Форум » Обсуждение книг "Три мушкетёра", "20 лет спустя", "Виконт де Бражелон" » Происхождение Арамиса-2 » Ответить

Происхождение Арамиса-2

Стелла: Интересно, эта тема поднималась ранее на форуме? Я ее не нашла. А она не могла не вызывать интереса. Вообще Арамис оказался на задворках обсуждений. А он стоит большего.

Ответов - 300, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 All

Nataly: В общем так, друзья. Еще раз, но уже от лица администрации. 1. В этом разделе мы обсуждаем только героев Дюма. Исторические личности могут и будут обсуждаться только в разделе "История". Та же ситуация с фиками. Либо они обсуждаются в разделе "Наше творчество", либо они обсуждаются не у нас. Сейчас, к сожалению, все смешано в одну кучу, которую тяжело читать и невозможно понять. Другими словами, если еще раз в данном разделе будет обсуждаться исторические личности - простите, но вам замечание, при рецидивах - временный бан. 2. Оформление текста. Отсутствие пробелов после знака препинания, неправильное оформление цитат и прочие нарушения читабельности текста будут расценены как повод для замечания и временного бана.

nadia1976@ukr.net: Итак, Арамис... Арамис должен быть обязательно красив, обаятелен, умен. Но в общем... такие качества есть у всех мушкетеров. Что выделяет его, лично его? Это ум, такой спокойный, трезвый, аналитический, а еще страсть к интригам, риску, при чем скрытным интригам. Он просто Штирлиц, ни дать ни взять. С ДАртаньяном у них постоянно на протяжении всей трилогии идет такая мысленная, рациональная дуэль. Что делает Дюма? Это же просто квартет с сюрпризом. Трудно представить себе людей более непохожих друг на друга, чем Арамис и Портос. А в финале Трилогии Арамис чувствует мучительные угрызения совести перед погибшим другом, а перед другом, с которым скрытничал все время - исповедуется.

Диамант: Ну, аналитический - это, скорее, у Атоса. И Арамис отнюдь не спокоен, он нервенен во всем. Раздражителен. Честолюбие, страсть к политическим интригам, власти - вот его отличительные черта.


Орхидея: К аналитическому мышлению Арамис тоже был склонен. Ещё ему была свойственна последовательность мышления, что составляло его силу. Нервный, да. Хоть и пытается выглядеть спокойным. Но это лишь снаружи. То что Дюма сводит таких непохожих людей, это вроде того, что противоположности притягиваются. Ведь ещё в "ТМ" автор говорит, что такие непохожие Атос и д'Артаньян хорошо находили общий язык. С Портосом и Арамисом видимо аналогично. Именно так распределялись их предпочтение когото одного из всех друзей. Именно так они сталкиваюитя на Вандомской дороге, с самым дорогим из всех. К отлтчительным чертам Арамиса добавлю, уже упоминаемые мной нехилые творческие способности и художественный взгляд на мир. nadia1976@ukr.net пишет: Он просто Штирлиц, ни дать ни взять. В принципе, из Арамиса, а также и из д'Артаньяна, могли бы отличные разведчики. Они и так в своей жизни периодически этим занимались.

Диамант: Мозг, да. Но характер - отнюдь не Штирлица.

Орхидея: Диамант, что верно, то верно. Интересное, однако, разделение Штирлица на мозг и всё остальное включая характер.

Диамант: Мозг аналитический, а характер у Арамиса отнюдь не нордический. По-моему, это очевидно.

Стелла: Штирлиц - разведчик не за деньги, а за совесть, а Арамис" солдат, священник и дипломат" Так вот, вторая составляющая в характере Арамиса " священник" все же оказала решающее влияние на его характер. Со всеми вытекающими из этого последствиями. И его "поразительный гений"- это гений интриги. И цели и задачи он перед собой ставил совсем иные. Родину он в своих интригах не защищал: у него были совсем другие интересы. А во времена Ла-Рошели он был солдатом: ему приказывали. Хотя он умудрялся при этом блюсти и интересы любовницы, которая уж никак не была предана своей стране. И, что совсем интересно: Дюма говорит , что он " жадный" Он ни о ком из друзей никогда такого не говорил, и я , честно говоря, не помню, чтобы он как-то показывал это у Арамиса, но Дюма так написал и это уже факт. Хотя все это плавно вытекает из его стремления к власти. Человек, который, приближаясь к пятому десятку остается все еще на позициях тридцатилетнего, к шестидесяти хочет все наверстать.

Орхидея: Насчёт жадности, мне вспоминается только жадный, горящий и пожирающий взгляд, которым Арамис следил за внутренней борьбой Филиппа. А слово "avide" имеет также значения: 1.жадный, алчный, голодный 2.заядлый, энергичный 3.падкий, сильно желающий. Можно понять, как жадный до власти. Так что вполне-вполне.

Стелла: Орхидея, я отталкивалась от той характеристики, которую дает Дюма своему герою, когда дАртаньян о нем думает, возвращаясь в Париж после последнего прощания с Атосом и Раулем. Там много чего сказано об Арамисе нелицеприятного. Но и объясняющего того Арамиса, каким он стал и почему.

Орхидея: Так ведь там всё равно используется это слово. В принципе, характеристика "жадный" меня не удивляет. Его стремление получить многое и в короткий срок вполне показано читателю.

Констанс1: Одна интересная фраза в оригинале уже нашлась. Des quatre vaillants hommes dont nous avons raconté l’histoire, il ne restait plus qu’un seul corps : Dieu avait repris les âmes. «»Из четырех отважных мужчин историю которых мы рассказали, осталось только одно тело:Г-сподь забрал назад души«». Стало быть и душа Арамиса еще при его физической жизни ушла вслед за душами друзей.

Стелла: Я села почитать " 20 лет спустя" Читаю встречу Арамиса и дАртаньяна и не могу отделаться от впечатления, что Арамис стал этакой волшебной смесью Атоса и Портоса. И внимательно присмотрелась к тому, как и что он рассказывает о своих связях в свете. Почти дружеские отношения с Гонди: тот ему и разрешение на постные дни раздобыл, и он ему проболтался о подвигах мушкетеров. ( Вот откуда слова Гонди, что он знал Атоса по его делам, но здороваться с ним не спешит). И знакомства в литературных салонах и активная литературная деятельность в разных жанрах. Арамис пишет застольные песенки, но они же могут быть и мазаринадами! Арамис сумасбродничает, но во всем, даже в его речи чувствуется какой-то надрыв. Даже его самодовольство неискренне. Он играет на публику ( дАртаньяна), но в игре присутствует какая-то нервозность: то ли ему надо гасконца поскорее выставить из дому( он ждет любовницу), то ли боится, что слишком многое ему сказал.

Диамант: Стелла пишет: то ли ему надо гасконца поскорее выставить из дому( он ждет любовницу), однозначно, при этом выведав, за чем тот приехал! Обе задачи сложные, а времени в обрез

Señorita: Стелла пишет: Он играет на публику ( дАртаньяна), но в игре присутствует какая-то нервозность: то ли ему надо гасконца поскорее выставить из дому( он ждет любовницу), то ли боится, что слишком многое ему сказал. Скорее всего; т.к. сам дАртаньян не открыл карты сразу, т.е. не сказал прямо, что ему нужно, то и пришлось увиливать по мере возможности). Потому что, согласитесь, есть небольшой напряг, когда после 20 лет объявляется возможно уже бывший приятель и пытается вынюхать тайком все про твои дела. Конечно, Арамис проявил осторожность;))

Стелла: Señorita , я его в этом не осуждаю( сама поступала также когда вдруг объявлялись старые приятели или знакомые) Но Арамис в этой первой встрече взволнован совсем по другим причинам, чем через пару дней будет взволнован Атос. Никакого восторга, никаких сантиментов, только настороженность, не слишком замаскированная под гостеприимство. Он уже предупрежден Базеном. Глава в оригинале называется Les deux Gaspards . Я не нашла точного перевода, но видимо ассоциация с хитрецами. Кто кого объегорит. А не персонаж ли это какой-то сказки или басни. Лис Гаспар, например?

Констанс1: avaler le Gaspard- причаститься.( Гаспар ,по евангельской легенде -один из трех волхвов ,принесших дары младенцу Иисусу).В русском переводе дано «»Два хитреца«»Я бы перевела как «»Два волхва«» или«»Два мудреца«»т.е. кто кого перемудрит.Именно перемудрит , а не перехитрит.Это поединок не только двух хитростей , но и двух умов отточившихся за 20 лет разлуки.

Стелла: Констанс1 , это здорово меняет дело! А помните , в " Виконте -" Гасконец, против дважды гасконца" А в оригинале A Gascon, Gascon et demi - " Гасконец и полтора гасконца."

nadia1976@ukr.net: Констанс1, мне почему-то подумалось, что можно было бы перевести "Два Одиссея", хотя немного режет слух. Констанс1, спасибо Вам большое за Ваши переводы, я еще вчера хотела писать по поводу души Арамиса, мне очень понравилось

Стелла: Вот что значит чужой язык, полный намеков, недосказанностей для носителей другого языка. Честно сказать,никогда не интересовалась, как звали волхвов. А для поколения Дюма достаточно было имени " Гаспар", чтобы все все поняли. " Два хитреца" - и всем все понятно. Кто же врет правдивее из них двух? А вот " Два мудреца" - и как сразу углубляется смысл всей встречи.

NN: Есть еще один вариант: в 1842-м году посмертно вышел сборник стихотворений в прозе "Gaspard de la nuit" за авторством некого Алоизиуса Бертрана (Aloysius Bertrand), вращавшегося примерно в тех же кругах. В этом сборнике ночной Гаспар (Gaspard de la nuit) символизирует сатану. И там же, кстати, есть стихотворение "Les deux juifs" «Два еврея».

Стелла: NN , так как тогда нашу парочку рассматривать? Как два сатанинских отродья или как тех двух евреев, которые никогда не отвечают прямо на поставленный вопрос. Последнее подходит и под "Два мудреца."

Констанс1: Кстати ,дамы,вы обратили внимание на то,что Арамис ,единственный из четверки, о ком мы не знаем откуда он родом. Атос ,по роману, из Берри, Портос- из Пикардии, Д Арт- из Гаскони, а Арамис-?Только ,что его отец отличился при осаде Арраса, но откуда он, из каких мест( по роману)?

Стелла: Совершенно не известно. Но его черные, огненные глаза, черные волосы и тонкая кожа - не свидетельство ли это южных кровей?

Констанс1: Да. и еще прекрасное знание испанского.Возможно,«»Гасконец против гасконца с половиной «»-это некоторое указание,что Арамис тоже южанин,как и Д Арт?Возможно из Наварры( из Нерака),возможно из Лангедока ( из Тулузы)?

Стелла: Дюма упоминает, что все они знали испанский. Арамис еще был завязан на Орден, так что , возможно и оттуда знание языка. Ну, и Шевретта упоминает, что он жил в Испании. Его и тянуло всегда к югу: Италия, Испания. А могла быть и мавританская примесь. Через поколения эти гены темных глаз и волос отлично передаются.

Констанс1: А может быть,что Арамис-баск или испанец наполовину?

Стелла: Констанс1 , это уже не ко мне- это к Мэтру.

Констанс1: Это к географии, и топонимике,я думаю. Интересно,где находился в 17 в городок Эрбле?

Стелла: Там же, где и сейчас- недалеко от Парижа.



полная версия страницы