Форум » Обсуждение книг "Три мушкетёра", "20 лет спустя", "Виконт де Бражелон" » Рене д'Эрбле, он же Арамис (2) » Ответить

Рене д'Эрбле, он же Арамис (2)

Орхидея: Создаю отдельную тему для обсуждения этого интересного персонажа, потому что со всеми вопросами соваться в тему "Происхождение Арамиса" как-то не comme il faut.

Ответов - 279, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 All

Орхидея: По поводу любви с Лонгвиль и прочего. Рыба, Черубина де Габрияк, вы смотрите с позиции, была ли у них высокая, чистая, вечная.)) Можно проще. Шуры-муры были? Были. Им было хорошо вместе? Да. Ребёнка сделали? Сделали. Значит любовь! Но это скорее я смеюсь.) — Вы забыли, мой друг, что у нас есть неотложное дело. — Какое и где именно? — В Шарантоне, черт побери! Я надеюсь встретить там некоего господина де Шатильона, которого ненавижу с давних пор. — Почему? — Потому что он брат некоего Колиньи. — Ах, правда… Я совсем было забыл… Это тот, который возомнил о себе, что он ваш соперник. Он был жестоко наказан за свою дерзость, мой друг. Поистине, это должно было бы удовлетворить вас. — Да, но что поделаешь? Это меня не удовлетворяет. Я злопамятен. Это единственное, что во мне есть от церкви. Впрочем, вы сами понимаете, Атос, что совсем не обязаны сопровождать меня. Не стал бы Арамис без любви так беситься по поводу Колиньи и той истории шестилетней давности. Шестилетней! Вот уж действительно злопамятный человек. Среди требований Арамиса к Мазарини были договор с Фрондой и личные требования, которые все без исключения касались герцогини. Д'Артаньяну он сказал, что действует ради других и для него дело принципа, чтобы эти другие выиграли. Кто ещё может иметься ввиду под другими, если не мадам де Лонгвиль и её новорожденный сын? И ни слова о своей карьере. А под наконец: Едва скинув дорожные сапоги, Арамис полетел в ратушу к госпоже де Лонгвиль. Аж полетел, сокол наш ясный.)) Моё ИМХО, что совсем всё драматично, глубоко, пылко и вообще на разрыв аорты было с мадам де Шеврез. Но она коза и вертела им, как хотела. А потом Арамис нашёл женщину похожего типажа, взаимность которой была несомненна, которая переживала за него, ценила его мнение и следовала советам, родила общего ребёнка (что если не одного?). И здесь им уже никто не манипулирует, пользуясь чувствами. Эдакая компенсация всего, чего у него не было с Мари, и это тоже было для Арамиса очень важно и ценно.

Черубина де Габрияк: Орхидея пишет: Моё ИМХО, что совсем всё драматично, глубоко, пылко и вообще на разрыв аорты было с мадам де Шеврез. Стоп. А Камилла де Буа-Траси, чьими платками Арамис усыпал мостовую Парижа? Я не знаю, какой там был "разрыв аорты", но я как-то привыкла считать Арамиса дамским угодником, в "Трех мушкетерах" - так особенно. Сразу скажу, негатива во мне это не вызывало, почему-то. Но может поэтому и де Лонгвиль я воспринимаю как одну из. Да, был ребенок, да, возможностей у Арамиса было побольше... А в "Виконте" никаких упоминаний. - специально перепроверяла. Орхидея пишет: Вот уж действительно злопамятный человек. Злопамятный. Я отправился к лучшему учителю фехтования в Париже, условился ежедневно брать у него уроки - и брал их ежедневно в течение года. Затем в годовщину того дня, когда мне было нанесено оскорбление, я повесил на гвоздь свою сутану, оделся, как надлежит дворянину, и отправился на бал, который давала одна знакомая дама и где должен был быть и мой противник. Год выждал. В оригинале "одна дама из числа моих друзей" - опять дама, и, к слову, нигде не сказано, что дама та же, из-за которой было нанесено оскорбление. Да, сразу не заметила, в оригинале еще и друзья в женском роде, то есть подруги.

Констанс1: Да и Арамис взял с собой Рауля, выручать Атоса, Портоса, Д Артаньяна из Рюэйля. В его требованиях фигурирует, чтобы юный король стал крестным новорожденного мальчика-сына герцогини де Лонгвиль. Т.е. к тому времени он уже отец сына, которого нарекут Шарль- Пари. И он начал понимать , что такое отцовские чувства


Констанс1: Черубина де Габрияк , Камилла де Буа -Тресси-кузина Де Шеврез. Так что платочки могла презентовать по просьбе родственницы не будучи ни в " теме, ни в деле"

Рыба: Ещё насчёт злопамятности и истории шестилетней давности... Если соперник Арамиса по амурной части жив и продолжает в том же духе, то эта вражда не на шесть лет - это навсегда. Пока один не наткнется неудачно на шпагу! В этих делах прекрасные кавалеры ну чисто коты - как март, так подерутся, а всё остальное время подначивают друг друга!

Черубина де Габрияк: Констанс1 пишет: В его требованиях фигурирует, чтобы юный король стал крестным новорожденного мальчика-сына герцогини де Лонгвиль. Т.е. к тому времени он уже отец сына, которого нарекут Шарль- Пари. И он начал понимать , что такое отцовские чувства Этот момент я помню. Констанс1 пишет: Так что платочки могла презентовать по просьбе родственницы не будучи ни в " теме, ни в деле" Ох не знаю, не знаю.

Орхидея: Черубина де Габрияк пишет:А Камилла де Буа-Траси, чьими платками Арамис усыпал мостовую Парижа? Платок с инициалами К.Б. был условным знаком среди людей, связанных с Шевреттой и её интригами. Позднее д'Артаньян видел платок с теми же инициалами у мадам Бонасье, и она им пользовалась именно как паролем, когда встречалась с герцогиней на улице Вожирар. Д'Артаньян увидел, что молодая женщина вытащила из кармана какой-то белый сверточек и поспешно развернула его. Это был платок. Развернув его, она указала своему собеседнику на уголок платка. Д'Артаньяну живо представился платочек, найденный им у ног г-жи Бонасье и заставивший его вспомнить о платке, который обронил Арамис. Какую, черт возьми, роль играл этот платок? Заглянув в окно, д'Артаньян чуть не вскрикнул от удивления: не Арамис разговаривал с ночной посетительницей, а женщина. К сожалению, д'Артаньян, хотя и мог в темноте различить контуры ее фигуры, не мог разглядеть ее лицо. В эту минуту женщина, находившаяся в комнате, вынула из кармана другой платок и заменила им тот, который ей подали. После этого обе женщины обменялись несколькими словами. Наконец ставень закрылся. Женщина, стоявшая на улице, обернулась и прошла в трех-четырех шагах от д'Артаньяна, опустив на лицо капюшон своего плаща. Но предосторожность эта запоздала - д'Артаньян успел узнать г-жу Бонасье. Черубина де Габрияк пишет: А в "Виконте" никаких упоминаний. - специально перепроверяла. Упоминание есть. В главе "Старые друзья" Шеврез припоминает ему Лонгвиль. Именно её, не кого-то ещё. Хотя я не сомневаюсь, что донжуанский список у Арамиса очень солидный. – Зачем? Я вам уже говорила. Любопытство. Мне хотелось знать, чем вы были для францисканца, с которым я вела дела и который так странно умер. Во время нашего свидания в Фонтенбло, на кладбище, у свежей могилы, мы оба были так взволнованы, что ничего не могли сказать друг другу. – Да, сударыня. – Расставшись с вами, я стала очень жалеть. Я всегда была очень любопытна; вы знаете, по-моему, госпожа де Лонгвиль немного похожа на меня в этом отношении, не правда ли? – Не знаю, – сдержанно отвечал Арамис. В общем контексте похоже на попытку уколоть, упрекнуть.

Черубина де Габрияк: Орхидея пишет: Платок с инициалами К.Б. был условным знаком среди людей, связанных с Шевреттой и её интригами. Я хорошо помню сей момент, а в фильме 61 года этот платок даже неоднократно фигурирует крупным планом. Но это не доказательство того, что у Арамиса нет любовной интриги с этой дамой, как и не доказательство того, что она есть. Но "на разрыв аорты" с де Шеврез не вижу. Да хандра, да "уйду в монастырь" - Тревиль тоже грозился в аббаты. Впрочем, Арамис даже им стал. И чему это помешало? Орхидея пишет: Упоминание есть. В главе "Старые друзья" Шеврез припоминает ему Лонгвиль. Да извините, видела это упоминание, думала, написала о нем. Все же, меня бы больше убедило, упомяни Арамис де Лонгвиль Филиппу, а этот укол со стороны де Шервез... Пффф, как говорят французы. Де Шеврез вообще в этой сцене выглядит крайне не привлекательно, даже при всем моем неравнодушии к ней (в котором я, похоже одинока. Одинока на форуме, имею в виду). Все исключительно мои ощущения и мое ИМХО.

Орхидея: Черубина де Габрияк, про "разрыв аорты" считаете моим ИМХО. Исхожу из страданий, которые доставляла ему его белошвейка, и того, в какую ненависть эта любовь вылилась в итоге. Вообще, интересно, что линия Арамиса и де Шеврез - единственная любовная линия, которая проходит через всю трилогию. Отношения меняют полярность, но накал никуда не девается. Что Арамис стал аббатом, не помешало ничему. Ему могло казаться временами, что обращение к богу поможет избавиться от любовных страданий. Но, очевидно, для него это так не работало. А в Кревкере вообще душевную боль пытался заглушить самобичеванием, будто боли от огнестрельной раны мало. Жалко его, если честно. Все же, меня бы больше убедило, упомяни Арамис де Лонгвиль Филиппу, а этот укол со стороны де Шервез... Пффф, как говорят французы. Если бы упомянул, это означало бы, что у Арамиса с Лонгвиль ещё есть какие-то общие интересы. А герцогиня де Лонгвиль после Фронды отстранилась от политики, занималась детьми и увлеклась янсенизмом. У неё всё хорошо и стабильно, и у её сыновей тоже. Остались ли у герцогини с бывшим духовником какие-то контакты, неведомо. Область для домыслов. А из слов Шевретты и холодного ответа Арамиса я извлекла бы следующие выводы. Госпожа де Шеврез хочет сказать: "Променял на молоденькую, вертихвост! А ведь мы с ней похожи, ты искал в ней меня." А Арамис не собирается с ней обсуждать свои романы, и о де Лонгвиль ему в тот период думать приятнее, чем о де Шеврез. Герцогиня де Лонгвиль с его точки зрения не похожа на герцогиню де Шеврез хотя бы тем, что не причиняла столько боли. Но это просто попытка интерпретации. Де Шеврез вообще в этой сцене выглядит крайне не привлекательно, даже при всем моем неравнодушии к ней (в котором я, похоже одинока. Одинока на форуме, имею в виду). Не одиноки. Для меня Шевретта - наиболее интересный женский образ в трилогии.)

Черубина де Габрияк: Орхидея пишет: Черубина де Габрияк, про "разрыв аорты" считаете моим ИМХО. Хорошо. Орхидея пишет: Не одиноки. Для меня Шевретта - наиболее интересный женский образ в трилогии.) Это приятно. Мне она тоже интересна. Только я добавлю свою ИМХу, прошу простить, если она не совпадет с Вашей: У меня она паруется с Атосом. И на меня куда большее впечатление произвел флирт с нею Атоса в дополнение к имеющемуся у него сыну от нее же, чем все, что описано мэтром в ее адрес со стороны Арамиса. Может потому, что это было полнейшей неожиданностью. У меня по молодости было несколько фиков, с вариантами, как мне этих двоих соединить. И Арамис совершенно беспрепятственно оставался с де Лонгвиль. Как я уже признавалась приватно, что обменивалась фиками в письмах с продолжением с подругой. Она мне про Анжелику, а я ей про Атоса с де Шеврез.

Эускера: Арамис не был ни мечтателем, ни человеком чувствительным; правда, в молодости он писал стихи; но сердце у него было черствое, как у всякого пятидесятипятилетнего человека, который любил многих женщин или, вернее, был любим многими женщинами. Авторский текст. Ну, или я списываю на автора собственную интерпретацию и автор вкладывал другой смысл в фразу и определение "черствое сердце" )

Стелла: Орхидея пишет: Госпожа де Шеврез хочет сказать: "Променял на молоденькую, вертихвост! А ведь мы с ней похожи, ты искал в ней меня." Именно!!! В ней уже нет ревности (а была ли вообще в отношении Арамиса?), но ей доставляет удовольствие подпустить шпильку. Женщина!

Черубина де Габрияк: Эускера пишет: Арамис не был ни мечтателем, ни человеком чувствительным; правда, в молодости он писал стихи; но сердце у него было черствое, как у всякого пятидесятипятилетнего человека, который любил многих женщин или, вернее, был любим многими женщинами. И опять моя любимая больная тема про переводчиков. Убила бы (в который раз)! Констанс1, Ты только глянь, это ж надо так халтурить! Спасибо Стелле, вот оригинальный текст. Все так, но чуточку не так, и это чуточку смещает смысловые акценты: Aramis n’était ni un rêveur ni un homme sensible ; il avait fait des vers dans sa jeunesse ; mais il était sec de coeur, comme tout homme de cinquante-cinq ans qui a beaucoup aimé les femmes ou plutôt qui en a été fort aimé. Арамис не был ни мечтателем, ни человеком чувствительным; в молодости он писал стихи; но он был сух (черств) на сердце, как всякий пятидесятипятилетний мужчина, который много любил женщин или, вернее, был сильно ими любим. И до каких пор "мужчину" будут переводить, как "человека"?!!!

Рыба: Черубина де Габрияк пишет: И до каких пор "мужчину" будут переводить, как "человека"?!!! До тех пор, пока женщина не человек! Если сравнить оба варианта перевода, то криминала в книжном варианте нет, здесь просто сделано обощение, ИМХО допустимое: сердце может (да просто должно!) быть черствым у всякого человека, будь то мужчина или женщина, которые в жизни много любили, или, лучше сказать, позволяли себя любить. А уж если еще и стихи писали в молодости, то и подавно!

Орхидея: Черубина де Габрияк пишет: У меня она паруется с Атосом. И на меня куда большее впечатление произвел флирт с нею Атоса в дополнение к имеющемуся у него сыну от нее же, чем все, что описано мэтром в ее адрес со стороны Арамиса. Может потому, что это было полнейшей неожиданностью. У меня тоже паруется.) Флирт, согласна, был неожиданным. А в конце "Двадцать лет спустя" у них такая тёплая, почти семейная сцена. Мне приятно думать, что у Атоса с герцогиней состоялся тот месяц в Бражелоне. И вряд ли они спали раздельно.)) Арамис не был ни мечтателем, ни человеком чувствительным; в молодости он писал стихи; но он был сух (черств) на сердце, как всякий пятидесятипятилетний мужчина, который много любил женщин или, вернее, был сильно ими любим. Спасибо за перевод. Избаловали Арамиса дамы своим вниманием, избаловали.)) И на самом деле не вижу противоречия с тезисом, что он из этого множества тоже кого-то любил.

Черубина де Габрияк: Орхидея пишет: У меня тоже паруется.) Флирт, согласна, был неожиданным. А в конце "Двадцать лет спустя" у них такая тёплая, почти семейная сцена. Мне приятно думать, что у Атоса с герцогиней состоялся тот месяц в Бражелоне. И вряд ли они спали раздельно.)) +500. Шепотом, а почему нет ни одной темы о ней? Я удивилась. Я там обещала прокомментировать Монте-Крсито и Арамиса? Не люблю обещать и не делать.

Черубина де Габрияк: Орхидея пишет: Позволю себе немного подытожить. Что граф Монте-Кристо, что епископ Ваннский чувствуют свою избранность, считают себя едва ли не высшими существами, которых доверено вершить человеческие судьбы и справедливость. Сравнивают себя с повелителями мира, которые стоят выше монархов. Временами производят на окружающих впечатление слегонца (и даже не слегонца) безумных, чем пугают. Не признают преград и препятствий, уверены, что всё заранее предвидят (и им не мерещится, действительно хорошо просчитывают и прогнозируют). Полагают, что остановить их может только смерть. Чувствуют себя одинокими. Посмотрела сейчас на свой перечень и подумала: психи какие-то. Но это когда концентрат, а когда по тексту разбросано, вроде и ничего.)) Да никакие не психи. Рокфелера с его 7ю, кажется, сердцами психом никто не называл. И что такое эти двое совершили/собирались совершить, чего не происходит в современном мире, да и в те времена бывало сплошь и рядом. Павла 1 убили сумасшедшие? Что такого в том, чтобы убрать короля и посадить на престол его брата? Теперь сравнение Монте-Кристо и Арамиса. Я ради интереса посмотрела годы написания романов - раньше мне было достаточно временного периода творчества Дюма: 1844 для Монте-Кристо и 1847 для Виконта. То есть второй написан позже. И что мы имеем? У Монте-Кристо получается, будем говорить, все, что задумал. И ему по сути это сходит с рук, и еще и приз в конце романа. Да, есть незапланированные жертвы, заставляющие задуматься: а не слишком ли далеко зашел? И возьмем Арамиса: возможности даются на первый взгляд неограниченные. А что реализовано? А ничего, сбит на взлете (доверился Фуке, и на тебе), а итог - расплата смертью друга. Зачем Дюма это сделал, кроме необходимости вписаться в историческую правду, мне было не понятно. А я, как и некоторые режиссеры, предпочла бы видеть на троне Филиппа. Людовика в романе не переношу, так же как и Луизу. Вряд ли Раулю это бы помогло, обратно отмотать не вышло бы. Может еще хотела что написать, пока вот, что вспомнила.

Стелла: Шевретта на этой ночной встрече с Арамисом зацепила его еще и Атосом - Il suffit... J’ai donc su que vous étiez revenu de Vannes, et j’ai envoyé chez un ami, M. le comte de La Fère. - Ah ! fit Aramis. - Celui-là est discret : il m’a fait répondre qu’il ignorait votre adresse. « Toujours Athos, pensa l’évêque : ce qui est bon est toujours bon. » Констанс, Черубина - ваш перевод.

Констанс1: Стелла svp"Достаточно...( Довольно) Итак я узнала, что Вы уже вернулись из Ванна, и я послала к одному другу,Месье графу де Ла Фер. А! Произнес Арамис. Этот -скрытен. Он передал мне ответ, что не знает вашего адреса " Атос в своем амплуа" ,подумал епископ.То что хорошо, хорошо всегда." Но я бы перевела поговоркой" Доброе вино временем не испортишь", т.к. и Арамис использует фразеологизм.

Стелла: А я бы перевела: "Атос все тот же" или "Атос не меняется" Хотя, конечно про вино - красиво. Но я привела фразу, как пример: какие-то контакты граф и Шевретта сохранили и с годами все же если не общались, то за сведениями Мари могла себе позволить обратиться.

Черубина де Габрияк: Стелла пишет: Il suffit... J’ai donc su que vous étiez revenu de Vannes, et j’ai envoyé chez un ami, M. le comte de La Fère. - Ah ! fit Aramis. - Celui-là est discret : il m’a fait répondre qu’il ignorait votre adresse. « Toujours Athos, pensa l’évêque : ce qui est bon est toujours bon. » - Хватит... Итак, я узнала, что вы вернулись из Ванна, и я послала к одному из друзей, господину графу де Ля Фер. - А! сказал Арамис. - Но тот сдержан (не болтлив)... Он передал мне, что не знает вашего адреса. "Всегда Атос.(думаю относится к сдержан, в русском, наверное нужно добавить "как")", подумал епископ: "То что хорошо, хорошо всегда" Глянула русский текст. В принципе, тут к нему вопросов нет. Ну может, чуть менее нейтрально слово "скрытный". И во французском четко указание на то, что ответил через кого-то. Итак, я узнала, что вы вернулись из Ванна, и послала к своему другу, графу де Ла Фер. – Вот как! – Но он человек скрытный: он мне ответил, что не знает вашего адреса. «Атос всегда верен себе, – подумал епископ, – хорошее всегда хорошо».

Констанс1: Стелла , на мое ИМХО, герцогиня лихо просчиталась, желая уколоть Арамиса упоминанием имени графа де Ла Фер и всего , что для нее с этим именем связано. Для епископа'-это все " дела давно минувших дней, преданья старины глубокой". Его любовь к Де Шеврез переросла в ненависть а дружба к Атосу осталась неизменной. Другое дело, что вид де Шеврез мог похлестнуть д Эрбле ввести в игру брата- близнеца.Он получил власть,огромную власть и встреча с герцогиней лишь усилила его стремление эту власть использовать. Кстати, видимо вид епископа и Шевретте наромнил о несчастном . Она упоминает о нем когда под видом монахини бегинки проникает к королеве Анне и между ними происходит личный разговор. Но герцогиня пытается этим упоминанием шантажировать королеву, чтобы добиться денег на восстановление Дампьера. Банальный шантаж-на большее этой великой некогда интригантки не хватило. А Арамис, которому тайна близнецов открыла дорогу на престол Генерала Ордена, и это уже гораздо больше, чем хотела добиться своим шантажом Де Шеврез, решил пойти дальше и при помощи этой тайны и бедного забытого узника Бастилии получить сначала должность Ришелье, а затем и Папский Престол. Какая разная эволюция однако....

Стелла: Ясно, что Арамису отношения Атоса и Шевретты - давно пройденная история. Он лишь лишний раз убедился, что Мари далека от благородных побуждений, а Атос умеет отделаться от любопытствующих дам полным игнорированием. Ну, не знает он, где Арамис - что тут сделаешь!

Черубина де Габрияк: Констанс1, пока писала, не увидела твой ответ. Стелла, можешь сравнить два совершенно независимых перевода.

Стелла: -Достаточно! Я узнала, что вы, наконец, вернулись из Ванна, и послала к некоему другу, господину графу де Ла Фер. - А, - отметил Арамис. - Но тот сдержан: он ответил мне, что ему неизвестен ваш адрес. -Атос не меняется, - подумал епископ. - " Добро остается добром." А вот и третий вариант.)))

Констанс1: Стелла , я имела в виду, что со временем де Шеврез из почти принцессы знатнейшего рода Роганов и дважды герцогини по мужьям: де Люинь и де Шеврез, превратилась в жену бедного дворянина, опустилась до того, что стала работать осведомительницей иезуитов, клянчить у бывшего любовника, который стал правой рукой Фуке денег, шантажируя их с Министром компроматом. Получив отказ, обманом пробралась к королеве, к которой некогда ногой дверь открывала и тоже клянчила у той денег , шантажируя тайной близнецов. А Арамис- бедный , не слишком знатный, бывший в молодости у нее на побегушках, стал Князем Церкви, обладающем огромной властью и возжелавший Власти Всемирной. На момент их встречи , сохранивший прекрасную внешность и не растерявший друзей. Тогда как Шевретту все бросили и в ее арсенале остались только попрошайничество и шантаж. Ведь Орден тоже от ее услуг отказался. Арамис перевел ей последний чек. Ну не ирония ли судьбы?

Стелла: Ну не ирония ли судьбы? Скорее - книжная закономерность. не говорю, что закономерность жизни, потому что в жизни не всегда зло наказуемо.

Черубина де Габрияк: Констанс1 пишет: На момент их встречи , сохранивший прекрасную внешность и не растерявший друзей. Но и его жизнь догнала. Хоть он, вероятно, и окончил свои дни с большим комфортом.

Орхидея: Черубина де Габрияк пишет: Я там обещала прокомментировать Монте-Крсито и Арамиса? Не люблю обещать и не делать. Я ждала и надеялась, что вы помните. Насчёт психов.) Я не про саму идею заговора, я про самовосприятие и манию величия.)) Хотя в плане самохарактеристик граф Монте-Кристо высказывается куда высокопарнее Арамиса. Арамиса больше сам автор характеризует со стороны. Все эти взгляды ангела человеческих судеб, императорские жесты, тон царя царей. Но Дюма любит эффектность и некоторую гиперболизацию, поэтому можно сделать поправку на авторскую манеру и романтизм. И, конечно, на всё это можно заметить и то, что в рамках романов незаурядное положение, широкие возможности и выдающиеся личные качества Арамиса или Монте-Кристо - объективная действительность, и они имеют некоторое право считать себя чертовски крутым. А по поводу "сходит с рук" и трагедии, я, ещё когда писала пост с цитатами из романов, подумала, что это как light и dark версия. На самом деле ведь Монте-Кристо тоже могло не повезти, и он не сумел бы спасти тех, кого едва не угробил. Была бы трагедия. А Арамису могло повезти, и они сбежали бы в Испанию вместе с Портосом. Сошло бы с рук. Больше всего мне бросилось в глаза сходство проблематики, тема гордыни, которая очень похоже раскрывается в этих произведениях. Нельзя сказать, что герои однозначно неправы в своих действиях, ведь они пытаются восстановить справедливость, как они её понимают, подправить мир. Но сюжет так выстроен, что это приводит к нехорошим последствиям. Иначе было бы линейно, неинтересно и неправдоподобно.) Потому что месть, как и жажда власти, способны иметь побочки и приводить к дополнительным осложнениям. А главный негатив, к которому привело их чувство избранности, это то, что они начали относиться к людям, как к инструментам и в некоторых ситуациях не считаться с ними, как с волящими субъектами. Собственно, получаем обман Портоса, за который Арамис так грыз себя впоследствии, или возмущение Фуке, который ни слухом ни духом до момента признания не понимал, что происходит. И возьмем Арамиса: возможности даются на первый взгляд неограниченные. А что реализовано? А ничего, сбит на взлете (доверился Фуке, и на тебе), а итог - расплата смертью друга. Зачем Дюма это сделал, кроме необходимости вписаться в историческую правду, мне было не понятно. А я, как и некоторые режиссеры, предпочла бы видеть на троне Филиппа. Людовика в романе не переношу, так же как и Луизу. Вряд ли Раулю это бы помогло, обратно отмотать не вышло бы. По-моему, Дюма так сделал ради той самой сюжетной морали.)) И для демонстрации, как уходит эпоха титанов. Ну и ради реальной истории тоже.) Мне тоже Филипп куда симпатичнее Людовика, и я хотела бы видеть на троне его, но увы. Хотя и Людовика, может не на столько, но было бы жалко. Стелла пишет: Шевретта на этой ночной встрече с Арамисом зацепила его еще и Атосом Такое едкое: "А вы не забыли, что я спала с вашим другом и до сих пор поддерживаю с ним дружбу?" Стервочка.) А Арамис старательно демонстрирует, как ему это безразлично. Черубина де Габрияк, тему про мадам де Шеврез, как героиню Дюма, создать не проблема, если есть желание поговорить. :) Тема про неё есть только в разделе История.

Черубина де Габрияк: Орхидея пишет: Я ждала и надеялась, что вы помните. Я помнила. Но мне тут еще стопку фиков выдали, обязательных к прочтению. А обсуждение тем временем убежало, но подумала, что надо вернуться. Орхидея пишет: Монте-Кристо тоже могло не повезти, и он не сумел бы спасти тех, кого едва не угробил. Была бы трагедия. А Арамису могло повезти, и они сбежали бы в Испанию вместе с Портосом. Сошло бы с рук. Могло, но автор пожелал так, как пожелал. Орхидея пишет: Но Дюма любит эффектность и некоторую гиперболизацию, поэтому можно сделать поправку на авторскую манеру и романтизм. Думаю, романтизм это, как литературный стиль той эпохи. Орхидея пишет: возмущение Фуке, который ни слухом ни духом до момента признания не понимал, что происходит. Лучше б он и оставался "ни сном, ни духом". И сам Фуке потом сожалеет, когда осознает, что Филипп по сути равен Луи по крови. Я сейчас смотрю во французский текст, там довольно обширный кусок, я резюмировала совсем кратко. Орхидея пишет: Хотя и Людовика, может не на столько, но было бы жалко. Вот кого не жаль было бы ни на йоту, так это его. То, каким рисует его Дюма, - это напыщенный самовлюблённый индюк (что было бы еще полбеды), начисто лишенный какого бы то ни было понятия о чести (а вот это куда хуже). Я пока искала сожаления Фуке, попутно пробежалась глазами по главе "Благодарность короля". Окунулась так сказать в... его самые лучшие качества. И то, как обошелся он с братом, тоже отвратительно в моих глазах. Пойду руки что ли вымою. Не зря я так не люблю "Виконта", имею в виду книгу. Люблю историю с сокровищами Карла 1, люблю Мери Грефтон - вот, кто достоин Рауля, но увы. Все остальное - сплошное предчувствие надвигающейся катастрофы. Орхидея пишет: Стервочка.) Стервочка. Но ее время ушло, и Арамису, думаю, и впрямь безразлично. Но он отвечает на удар, хотя достойнее было бы не заметить. Орхидея пишет: тему про мадам де Шеврез, как героиню Дюма, создать не проблема, если есть желание поговорить. :) Да тему-то создать и впрямь не проблема. Вопрос, насколько она интересна будет. Двух человек для полноценного обсуждения мало. Пока же у меня в голове даже затравки нет.



полная версия страницы