Форум » Обсуждение книг "Три мушкетёра", "20 лет спустя", "Виконт де Бражелон" » Просьба Атоса к королю Людовику XIV о согласии на брак виконта де Бражелона с Луизой де Лавальер (продолжение) » Ответить

Просьба Атоса к королю Людовику XIV о согласии на брак виконта де Бражелона с Луизой де Лавальер (продолжение)

Константин85: Добрый день! Начиная с подросткового возраста, я перечитывал роман «Виконт де Бражелон» несколько раз, и всегда при прочтении сцены, в которой Атос весьма настойчиво просит у короля Людовика XIV его согласия на брак Рауля с Луизой де Лавальер (повторно, уже в период любовной короля с Луизой), у меня возникал вопрос, который, в общем-то, лежит на поверхности: а разве у Атоса и Рауля есть согласие на этот брак со стороны Луизы и ее семьи? Насколько я понимаю, согласно обычаям того времени, Рауль должен был запросить согласия на брак с Луизой у ее родителей или опекунов (Сен-Реми), направив к ним для этой цели своего отца графа де Ла Фер. В случае согласия с их стороны должен был быть составлен брачный контракт, с которым следовало направиться к королю как к сюзерену виконта де Бражелона. И король в этом случае уже мог подписать этот контракт, если считал это целесообразным. Однако, в романе нет ни малейшего намека на то, что все предварительные условия для брака были выполнены. У Рауля не было даже устного согласия на брак со стороны предполагаемой невесты, которая, по причине своего несовершеннолетия, видимо, и не могла самостоятельно принять предложения Рауля, даже если бы хотела этого. В результате, у Рауля и графа де Ла Фер не было никаких формальных оснований просить согласия короля на этот брак. (Атос с таким же успехом мог требовать у короля согласия на брак Бражелона с девицей де Тонне-Шарант, например, которой Рауль (незаконнорожденный и без серьезного капитала) нафиг не сдался). Таким образом, весь разоблачительный пафос графа де Ла Фер мог быть срезан простым вопросом со стороны короля: Пардон, граф, а разве семья предполагаемой невесты и сама Луиза согласны на брак с Бражелоном? Господа, возникали ли у вас аналогичные вопросы при прочтении этого замечательного романа? Есть ли на них вразумительные ответы?) С уважением, Константин

Ответов - 186, стр: 1 2 3 4 5 6 7 All

Armida: Эускера пишет: Тат-то английский монарх внешний враг и конкурент на морских путях душивший таможенными сборами французские торговые корабли, разорявший французские колонии и ордена английского государства у подданного французской короны выглядят странно. Эускера, люблю ваш рационализм

Констанс1: Дамы, ну вы графа и раздербанили. В реале то оно все так, но во Вселенной Дюма он архивельможа у которого 4 высших ордена, да еще и испанский гранд впридачу. Да и Луи ему прозрачно предлагал место министра ни много,ни мало. Значит по мнению автора было за что.

Эускера: Armida пишет: Эускера, люблю ваш рационализм Если странслировать вселенную Дюма на реальность, то это выглядело бы как награждение от лица Третьего рейха и желательно лично рейхсканцлером и главкомом Гитлером советских военнослужащих. Предпочтительно высшими наградами типа Рыцарского креста с дубовыми ветками за особые заслуги лично перед фюрером.


Эускера: Констанс1 пишет: В реале то оно все так, но во Вселенной Дюма он архивельможа у которого 4 высших ордена, да еще и испанский гранд впридачу. В свете деволюционной войны Франции с Испанией за Нидерланды последнее особенно пикантно.

Черубина де Габрияк: Armida пишет: А вот за что ему давать французские ордена - вопрос. Похоже у Людовика такие вопросы не возникали: – Ваше величество, – сказал слуга, – приказали мне раз навсегда впускать к вам графа де Ла Фер, когда у него будет надобность переговорить с вами.

Черубина де Габрияк: Эускера пишет: Если странслировать вселенную Дюма на реальность, то это выглядело бы У меня сложилось впечатление, что на форуме существует негласное правило: во всем опираться на канон, то есть на написанное Дюма. Иначе мы будем обсуждать что-то другое, но не его романы и персонажей. Атоса, он же граф де ля Фер, в реальности не существовало.

Констанс1: Черубина де Габрияк , Атоса да , не существовало. А вот де Бражелон в реале существовал и по некоторым источникам не то писал Ла Вальер страстные письма, прося ее руки, которые хоть и были отправлены назад, что означало отказ, но вызвали бешенную ревность короля.Не то лично поиезжал просить ее руки, еще до начала ее романа с королем. Но он был беден и согласия семьи Луизы не получил. Тогда он отправился в Новый Свет и каким то неведомым образом быстро там разбогател. Вернулся во Францию, но Луиза уже давно была фавориткой короля и проживала в своем отеле. Все это он узнал от знакомого. Отошел в ближний парк и там закололся. У Дельфинии где то опубликован его портрет.

Armida: Констанс1 пишет: Значит по мнению автора было за что. По мнению автора - безусловно. Только он не удосужился показать читателю, на чем это мнение основано ) Черубина де Габрияк пишет: Похоже у Людовика такие вопросы не возникали: А у меня вот возникли. И не только у меня ) Черубина де Габрияк пишет: У меня сложилось впечатление, что на форуме существует негласное правило: во всем опираться на канон, то есть на написанное Дюма. Иначе мы будем обсуждать что-то другое, но не его романы и персонажей. Не принимайте близко к сердцу ) Просто на форуме в основном атосоманы, а мы, неатосоманы, из чувства противоречия можем иногда куснуть его разок-другой. Но не до смерти

Черубина де Габрияк: Констанс1 пишет: А вот де Бражелон в реале существовал Да, я знаю, спасибо форуму. И имя определило концовку. Я уже какое-то время читала форум, прежде, чем зарегистрироваться. Я к тому, что нужно определиться, что мы обсуждаем: историческую реальность или мир, созданный Дюма, персонажей или их прототипы?

Черубина де Габрияк: Armida пишет: Не принимайте близко к сердцу ) Да я не принимаю.)) И Armida пишет: можем иногда куснуть его разок-другой. Но не до смерти думаю, уж как-нибудь переживу. Это не наезд, если что. Пережила я и смерть Атоса, и много чего посущественней в реале., после того, как прочла о ней. Но есть определенная логика романа, и логика персонажа. Так вот согласно этой логики Атос, вернее граф де ля Фер, право такое имел. И Людовик не очень его оспаривал. Но он вел страну к абсолютной монархии - это и в реале и по книге - потому искоренял дворянские вольности подчистую.

Черубина де Габрияк: Констанс1 мы вот ждем, что вы присоединитесь к обсуждению фильма, и поделитесь ваши мнением, впечатлением о нем.

Констанс1: Черубина де Габрияк , по идее конечно персонажей. Для исторических прототипов ,когда они имеются ,в наличии есть раздел История. Есть раздел посвященный реальному де Гишу, а есть и отдельный сайт посвященный ему же. Да если Вы читали мой перевод французской пьесы " Луиза де Ла Вальер и маркиза де Монтеспан" , написанной до ТМ,то там тоже действует граф де Бражелон и фабула его отношений с Ла Вальер примерно такая же как в " Виконте". Что говорит о том, что де Бражелон в реале все таки существовал и как то был связан с Ла Вальер. Но мы тут персонажей уже воспринимаем как реально живших людей, отсюда некоторая путанница.

Черубина де Габрияк: Констанс1 пишет: Но мы тут персонажей уже воспринимаем как реально живших людей, отсюда некоторая путанница. Да, я так же их воспринимаю. Но Вы сами справедливо вернули нас в логику романа чуть выше. Дюма сказал "в морг, значит в морг", Атос право имел, будем считать, что имел. Констанс1 пишет: Да если Вы читали мой перевод французской пьесы " Луиза де Ла Вальер и маркиза де Монтеспан" Я бы с удовольствием Вас почитала, но, если можно, на какую-нибудь другую тему. К Луизе у меня очень уж давно выработалась стойкая непереносимость.

Констанс1: Черубина де Габрияк , дело не в том ,чтобы почитать Весь мой перевод. Прочтите только сцены где действует де Бражелон: в начале пару-тройку сцен и сцена их последнего свидания ближе к концу. Кстати у меня там ссылка на оригинал пьесы на французском. Возможно как франкофону Вам это будет интересней. Просто сравните характер и поведение де Бражелона с Луизой и королем а пьсе, которая написана раньше и у Дюма. Было бы интересно Ваше мнение. Да и обратите внимание на написание его фамилит в пьес в оригинале..

Черубина де Габрияк: Констанс1 пишет: Черубина де Габрияк , дело не в том ,чтобы почитать Весь мой перевод. Прочтите только сцены где действует де Бражелон: в начале пару-тройку сцен и сцена их последнего свидания ближе к концу. Ладно, уговорили.)) Констанс1 пишет: Кстати у меня там ссылка на оригинал пьесы на французском. Возможно как франкофону Вам это будет интересней. Перевод будет, наверное, быстрее. Гугл букс неудобно читать. Я его открыла, чуть глаза не сломала. Думаю, в оригинал полезу, если очень захочется узнать, как тот или иной пассаж звучит на французском. Хотя Мушкетеров, обе пьесы Дюма, читала на французском. У нас есть ссылка? На форуме я все время видела, что речь идет о переводе с английского. Констанс1 пишет: а и обратите внимание на написание его фамилит в пьес в оригинале.. Одинарное н, а не двойное, как у Дюма? Сижу, вот думаю, может ли это, что либо означать? Читаться будет одинаково.

Стелла: Там просто удвоение "nn" или есть еще "g"? Я не помню.

Констанс1: Черубина де Габрияк ,я думаю Дюма так хотел подчеркнуть " литературность" своего де Бражелона,его отличие от реального и литературного предшественников. Произносится также , а пишется- нет. Француз сразу поймет , что это литературный персонаж, а не реальный человек из 17 в, коих в " Виконте" тоже немало. Да и надо добавить - литературный персонаж придуманный именно Дюма. Его литературные предшественники писали это имя чепез одно "n". А Вы что думаете по этому поволу?

Стелла: Ой, Констанс1 , ты что-то очень хорошо думаешь о современных французах. Если они не закончили какой-нибудь сверхдорогой лицей или соответственный факультет Сорбонны, чхать им на написание. Они даже не обратят внимание, как там фамилия написана.

Черубина де Габрияк: Констанс1 пишет: Француз сразу поймет Ну насчет "сразу", я бы не обольщалась. Если только это - не историк, специализирующийся на том периоде. У французов не зря есть глагол "произнести по буквам" - épeler! У них в орфографии темный лес, особенно в именах собственных. И в написании, и в произношении. Вон Декриер в интервью говорит, что на Юге его фамилию (псевдоним) произносят как ДеСкриер.

Констанс1: Черубина де Габрияк , я имела в виду французов для которых Дюма писал, его современников. И еще тогда во Франции было повальное увлечение французской историей среди читающей публики. Дюма попал в жилу обьеденив этот общественный интерес и роман " плаща и шпаги".

Стелла: А вот, кстати, интересно, как эту фамилию перевести на русский. Descrieres (у меня нет аксанов на клавиатуре). У меня один из вариантов - "глашатай" (тот, кто на улицах выкрикивает постановления). [img class=smile" src=/gif/smk/sm12.gif]

Черубина де Габрияк: Стелла пишет: А вот, кстати, интересно, как эту фамилию перевести на русский. Descrieres А что, она как-то переводится? Я как-то давно забросила попытки переводить французские фамилии. Стелла пишет: или есть еще "g" Я даже не знаю, куда его можно было бы пристроить. Не вписывается такая буква. Есть одна, а вторую как бы и некуда.

Констанс1: Черубина де Габрияк , у Стеллы есть , по моему , дореволюционное издание Трилогии. Я когда то держала в руках и русское доревол.издание. Так там имя виконта писалось де Бражелонь

Стелла: У меня Три мушкетера - начало 20 века. А Бражелон - уже середина века. У меня есть одно соображение по поводу этой фамилии, но оно просто может быть притянутым за уши, поэтому я молчу.))

Черубина де Габрияк: Констанс1 пишет: Так там имя виконта писалось де Бражелонь Бедный. )) Хотя, если, по аналогии с Гасконь... Стелла пишет: У меня есть одно соображение по поводу этой фамилии, но оно просто может быть притянутым за уши, поэтому я молчу.)) Мы не будем кидаться тапками.

Стелла: Это касается происхождения семьи. Частные предположения, но всего лишь предположения. Для его профессии это неважно.

NN: Эускера пишет: Если странслировать вселенную Дюма на реальность, то это выглядело бы как награждение от лица Третьего рейха и желательно лично рейхсканцлером и главкомом Гитлером советских военнослужащих. Предпочтительно высшими наградами типа Рыцарского креста с дубовыми ветками за особые заслуги лично перед фюрером. Не совсем так. Дворяне того времени вполне могли быть вассалами не одного короля и носить ордена разных стран. Я посмотрел любопытства ради список кавалеров Ордена св. Михаила, там хватает иностранцев. У Арчибальда Дугласа вообще никаких связей с Францией, он был награжден этим орденом за победу над англичанами. А вот Джеймс Гамильтон из того же списка — отличный образец двойного вассалитета. Извиняюсь, ссылки не вставляются, значит, только вот так: https://ru.wikipedia.org/wiki/Дуглас,_Арчибальд,_6-й_граф_Ангус https://ru.wikipedia.org/wiki/Гамильтон,_Джеймс,_герцог_де_Шательро

Эускера: NN пишет: Не совсем так. Дворяне того времени вполне могли быть вассалами не одного короля и носить ордена разных стран. Это правда и мое сравнение было не совсем корректно. NN пишет: Я посмотрел любопытства ради список кавалеров Ордена св. Михаила, там хватает иностранцев. У Арчибальда Дугласа вообще никаких связей с Францией, он был награжден этим орденом за победу над англичанами. А вот Джеймс Гамильтон из того же списка — отличный образец двойного вассалитета. А это не франко-шотландский союз и не франко-шотландская знать? По хронологии вроде они. Среди нормандских аристократов много имевших двойное подданство и майоратные земли во Франции и Шотландии.Так-то, если поискать, и двойный короны и монархи нескольких стран были. Но вот двойное подданство чем обусловлено: двойная монархическая корона или наличие майоратных земель в нескольких государствах? Англия вообще трепетно относится к своему подданству. Там каждая иностранка вступившая в брак с британцем автоматически становилась подданной Британии и никак иначе.

Констанс1: Эускера , хорошее было времечко [img class=smile" src=/gif/smk/sm36.gif] Теперь читаешь блоги " русских" жен, которые вышли замуж за граждан Соединенного Королевства-так им разрешения на ПМЖ по 5 лет ждать приходиться, не говоря уж о гражданстве. 8 лет это берет безупречной супружеской жизни. Так то

Armande: Эускера пишет Если странслировать вселенную Дюма на реальность, то это выглядело бы как награждение от лица Третьего рейха и желательно лично рейхсканцлером и главкомом Гитлером советских военнослужащих. Предпочтительно высшими наградами типа Рыцарского креста с дубовыми ветками за особые заслуги лично перед фюрером. Маршал де Грамон в октябре 1659г. во время посольства в Испанию, когда Людовик XIV сватался к Марии-Терезии, получил титул гранда Испании 1-го класса (персональный, видимо) и орден Золотого руна от Филиппа IV. В это время Пиренейский мир еще не был заключен, и обе страны официально были в состоянии войны. Интересно, что французских орденов Св.Духа+Св.Михаила его удостоили только в 1661.



полная версия страницы