Форум » Наше творчество » Накануне » Ответить

Накануне

Señorita: Размер: мини Пейринг/Персонажи: миледи, отец Жорж (кюре), Атос Категория: джен Жанр: драма, missing scene Рейтинг: G Краткое содержание: накануне той самой охоты: нужно только выбрать удачный момент, чтобы поведать мужу свою тайну Примечание: имена мнимого брата миледи и графа де Ла Фер взяты из пьесы А.Дюма «Юность мушкетеров»

Ответов - 3

Señorita: – Ваша милость, к вам святой отец. Она вздохнула, досадливо поморщилась и кивнула. – Хорошо, проси. Слуга, поклонившись, вышел, а через минуту в гостиную вошел отец Жорж. – Анна, – он замер на пороге. – Неужели, брат мой, – с издевкой протянула она, – я так сильно изменилась, что вы не можете меня узнать? Жорж молчал, не сводя с нее глаз. – Ну, в чем дело? – Анна поднялась с кресла и подошла к Жоржу. – А где… он? – хрипло спросил тот. – Мой дорогой супруг, – Анна усмехнулась, заметив, как отец Жорж изменился в лице, когда она произнесла это слово, – уехал по делам. Ты, – она решила отбросить церемонии, – хотел его видеть? – Нет, я пришел к тебе. То есть… к вам, госпожа графиня. – Это хорошо, – протянула она, – что ты, кажется, начал понимать, какие теперь между нами преграды, и обращаешься ко мне так, как того требуют правила приличия. – Я, – отец Жорж был явно обескуражен, – не совсем понимаю тебя, Анна. – Я всего лишь хочу сказать, чтобы ты не забывался. Кроме того, мне кажется, что нам лучше и вовсе лишний раз не встречаться. Может быть, уже пришло время, и тебе лучше уехать? – Но мы ведь хотели… – отец Жорж взял ее за руку, – мы договорились вместе. – Обстоятельства теперь складываются иным образом, – холодно ответила Анна и отдернула руку. – Почему? – Да потому, что твое предложение – просто-напросто чепуха, и ничего хорошего из этого не выйдет! – Но ведь ты сама придумала этот план! *** – Я не позволю, слышишь, Анна! Если этот человек только приблизится к тебе, клянусь, я…, – в голосе Жоржа слышалось отчаяние. – Что?! Что ты сделаешь? – раздраженно передернула плечами Анна. – Господин граф – хозяин здешних земель. Ты понимаешь, какой это шанс?! Отец Жорж горько воздохнул: с тех пор, как молодой граф де Ла Фер, в землях которого они, два беглеца, укрылись, увидел Анну в церкви, он зачастил к ним в дом. Жорж сходил с ума от ревности, но Анна лишь посмеивалась. – Ты ничего не понимаешь, – шептала она одной душной летней ночью, прижимаясь к нему всем телом, – я не люблю его и никогда не смогу полюбить. Он – ничто для меня! Мне никто не нужен, кроме тебя, Жорж, но, понимаешь, граф знатен и богат. И все, что у него есть, может стать моим, вернее – нашим! Всего-то и нужно: быть с ним вежливой и ласковой. А уж когда я стану графиней, то получу имя, титул и все его деньги, и мы сможем уехать так далеко, как мы с тобой мечтали, помнишь? – Помню, – задумчиво протянул Жорж. В самом деле: тем дождливым днем, когда Жорж нашел Анну в ветхой лачуге на берегу реки, измотанную, уставшую и израненную, он, тоже обессиленный пережитым позором, прижимал ее к себе и плакал. Он целовал ее спутанные волосы, баюкал, словно маленькую и шептал, что теперь, претерпев все муки ада, они снова вместе. Он никогда не бросит ее, они уедут далеко-далеко, туда, где ни один палач в мире не посмеет больше прикоснуться к ней даже пальцем. Жорж был не просто зол на своего брата, он был вне себя. Может быть, сам он и заслужил самую суровую кару и за все, что он сделал, ему придется однажды держать ответ перед Всевышним. Но он пошел на воровство и святотатство ради любви к Анне; она же ни в чем не была виновата. Он лишь хотел помочь ей, она не должна была пострадать. А то, как с ней поступил его родной брат… нет, Жорж был не в силах простить его. – Вот видишь, – голос Анны вернул его из воспоминаний, – теперь наша мечта может осуществиться. Мы бы уехали с тобой, может быть, даже в Новый Свет. Ты только подумай – за океан! Мы будем там вдвоем, там нас никто не найдет, а денег графа хватит нам с лихвой. – Но ведь для этого тебе придется… быть с ним, выйти за него замуж, если, как ты говоришь, он предложил тебе руку. – Ну и что же, ведь ты пошел на жертвы ради меня, теперь настал мой черед. Разве ты совершил ту кражу не для нашего блага? И не твоя вина, что все случилось так, как случилось. Но теперь мы будем более осмотрительны. Верь мне, Жорж, наше счастье близко, нужно лишь еще чуть-чуть потерпеть. – Анна… – Верь мне, – повторила она и жарко поцеловала его в губы, – все будет хорошо, вот увидишь! Только подыграй мне, граф должен поверить в то, что мы честные люди. Ты – мой брат, скромный кюре, и ты заботишься о своей сестре, желаешь ей добра, – и Анна еще теснее прижалась к нему. Отец Жорж смирился; он покорно изображал любящего брата Анны, терпел визиты графа де Ла Фер, отворачиваясь всякий раз, когда граф касался руки Анны и улыбался ей. А потом ему пришлось вытерпеть еще одну пытку – это было даже больнее и мучительнее, чем тогда, когда родной брат клеймил его каленым железом – венчание его Анны и графа. И вот с того дня, который Жорж с удовольствием вычеркнул бы из памяти, прошло уже несколько месяцев. Жоржу казалось, что прошло уже достаточно времени, и Анна теперь может преспокойно бежать с ним, нужно лишь улучить момент. Однако же подходящий момент все никак не находился: граф постоянно был дома, подле супруги, и ей никак не предоставлялось возможности добраться до шкатулки с драгоценностями, которые можно было бы потом продать, и денег от продажи которых хватило бы для путешествия. Во всяком случае, так ему говорила Анна. И вот сегодня он в очередной раз не выдержал и пришел к ней домой. *** – Я ничего не придумывала, – поморщилась Анна, – я просто не могла упустить шанс вылезти из этой дыры, где мы оказались, по твоей, смею напомнить, милости! Жорж отшатнулся. – Анна, но… – Что «Анна»? – она отвернулась от Жоржа. – Или я не права? Полагаю, не нужно напоминать тебе, чего мне стоило мое нынешнее положение, ты хочешь, чтобы я отказалась ото всего ради каких-то глупых мечтаний? – Неужели, для тебя, – его голос звучал глухо, – все то, о чем мы мечтали, ничего не значит? – А ты относишься к этому серьезно? – Анна повернулась к нему и вдруг рассмеялась. – Жорж, ну нельзя же быть таким наивным! Я не хочу, слышишь ты, не хочу, снова оказаться в тюрьме и попасть в руки к твоему братцу и его приспешникам. – Да, я виноват! – удрученно прошептал Жорж. – А это, – Анна, казалось, его не слышала, – непременно произойдет, если я украду драгоценности и убегу с тобой. Это, согласись, была не самая удачная идея, и один раз мы уже поплатились за нее. – Что же нам делать? – Ждать. Я тебе уже не раз говорила. – Ждать… но чего? – Пока я не придумаю новый, удачный, план, сколько можно говорить об одном и том же! И пока я его не придумала, тебе лучше сидеть тихо, не забывай, чем мы рискуем! – Да… ждать… Но пойми, – Жорж снова подошел к Анне и взял ее руки в свои, – я не могу так больше. Каждый день я жду, что в мою дверь постучат, каждую ночь я не могу заснуть, потому что представляю тебя в его объятиях! Он привлек Анну к себе, обнял и прижался губами к ее губам. – Я не могу без тебя, Анна! – Перестань, Жорж! – Анна вырвалась из его объятий. – Ты с ума сошел?! Тебя могут услышать слуги – твоя несдержанность нас погубит. – Прости меня, прошу! – Знаешь, – задумчиво протянула Анна, – пожалуй… тебе нужно уехать. – Куда? – Жорж отшатнулся, словно она ударила его. – Как можно дальше отсюда. Я дам тебе денег, их вполне хватит, чтобы укрыться где-нибудь за границей, там тебя никто не отыщет. А мужу я скажу, что тебе предложили новый приход, поближе к отчему дому, и ты не смог отказаться. – А… как же ты? – Я останусь здесь, с моим мужем. Жорж смотрел на нее с ужасом, словно вместо Анны он увидел вдруг ядовитую змею: – Ты все продумала! Вот каков на самом деле твой план: избавиться от меня, я тебе мешаю, да? – Наконец-то! – торжествующе воскликнула Анна. – Я уж думала, ты никогда не поймешь, что наши дороги разошлись, и отныне нам с тобой не по пути, Жорж. – Ты не посмеешь так поступить со мной после всего, что между нами было. Мы слишком многое пережили вместе, Анна, вспомни об этом! – Я не жалуюсь на память, брат мой! – Вот как? – Жорж схватил ее за руку чуть повыше локтя и что есть силы сжал. – Ты делаешь мне больно, отпусти! – крикнула она, пытаясь вырваться. – Значит, – сквозь зубы процедил Жорж, – наши пути разошлись? Нет, Анна, нет, наши жизни навсегда связаны вместе. У тебя все же слишком плохая память, дорогая сестра, – с этими словами Жорж резко развернул Анну к себе спиной и рванул с ее плеча платье. – Ты, похоже, совсем забыла про это! – Ты с ума сошел?! – Анна, торопливо поправила разорванное платье, которое больше не могло скрыть уродливой отметины на ее плече: клейма в виде цветка лилии. – Я немедленно позову слуг и велю им вышвырнуть тебя отсюда, – зашипела она, словно рассерженная кошка. – Зови, – спокойно ответил Жорж, – и они с удовольствием полюбуются на твое плечо, а потом доложат обо всем твоему муженьку. Как ты думаешь, что он с тобой сделает, когда узнает, кем на самом деле является его дражайшая супруга? Анна вздрогнула, но в тут же полностью овладела собой, взяла висевшую на спинке кресла шаль и набросила на плечи; после чего подошла вплотную к Жоржу и холодно произнесла: – Что ж, пускай. Возможно, после этого он не захочет больше меня видеть, может, прогонит, или даже отправит в тюрьму, на верную смерть. Но знай, Жорж, что ты отправишься следом. И будь уверен, я расскажу ему обо всем: как ты силой взял меня там, в монастыре, как заставил украсть те сосуды, но я не захотела погубить свою душу и сбежала, а твой брат и сообщник выследил меня, схватил, сначала надругался надо мной, а потом заклеймил, потому что я пригрозила рассказать всем правду. – Это неправда! – вскричал Жорж. – Тебе прекрасно известно, что все это ложь, от первого до последнего слова. – Но граф де Ла Фер, мой муж, об этом не знает, – усмехнулась Анна. – И будь уверен, я сумею убедить его, он поверит мне. А тебя велит вздернуть на первом же попавшемся суку! Так что если ты не хочешь расстаться со своей, пусть и никчемной, жизнью, убирайся немедленно и не смей больше показываться мне на глаза! – Это невозможно, – отпустив голову, пробормотал Жорж, – ты же говорила, что любишь меня. Неужели это тоже была ложь?! – Какое это теперь имеет значение, – пожала плечами Анна. – Но если тебе станет легче, то… Сначала я действительно испытывала к тебе… скажем так, некую привязанность, была очарована тобой и думала, что ты поможешь мне изменить жизнь к лучшему. Но, увы, ты оказался всего лишь жалким неудачником, Жорж. – И ты променяла меня на другого, более удачливого, – горько усмехнулся он. – И это тоже. Граф действительно может предложить мне много больше, чем ты. Но помимо имени, положения и богатства, он еще молод, красив, да и как любовник, знаешь ли, даст тебе фору. Так что, как ни крути, но ты проиграл по всем статьям. Жорж отступил назад, к окну, и крепко зажмурился, чтобы Анна не увидела выступивших на его глазах слез. – Мне, – выдавил он, – жаль господина графа. Когда-нибудь он поймет, какую змею пригрел. – Как трогательно, – протянула Анна. В это время раздались торопливые шаги, в следующий же миг дверь распахнулась, и в гостиную вошел молодой граф. – Анна, дорогая! – воскликнул он, и, подойдя к жене, поцеловал ей руку. – Вы уже вернулись, Оливье? – улыбнулась Анна, поправляя сползающую с плеча шаль. – Что с вами, – обеспокоенно спросил граф, – вы нездоровы? – Нет, что вы, просто сегодня с утра немного прохладно, а я собиралась пройтись по саду, но тут как раз пришел отец Жорж. – Ах, простите, святой отец, – граф повернулся к вышедшему из оконной ниши Жоржу, – я не заметил вас. – Святой отец уже уходит, не так ли? – спросила Анна, пристально глядя на Жоржа. – Да, – кивнул Жорж, – я… действительно уже собирался уходить. Прощайте, господин граф, госпожа графиня… Благослови вас господь! Не говоря больше ни слова, он повернулся и быстрым шагом вышел из комнаты. – Что это с ним? – удивился граф де Ла Фер. – Он словно сам не свой. Мне показалось, вы спорили о чем-то? – Нет, что вы, вероятно, он плохо себя почувствовал, он еще третьего дня жаловался на недомогание. – Какая жалость, надо будет навестить его, справиться о здоровье. – О, не стоит, дорогой мой, поверьте, с ним все будет хорошо. Вы уже закончили на сегодня все свои неотложные дела, Оливье? – Анна поспешила поскорее перевести разговор на другую тему. – Ведь скоро начнут собираться гости. – Да, – граф обнял жену за талию и притянул к себе, – и у нас еще есть время, чтобы побыть вдвоем. – Ах, граф, – засмеялась Анна, мягко отстраняясь от мужа, – боюсь, что уже нет: мне еще нужно переодеться для сегодняшней охоты. Но не грустите, – она положила руки ему на плечи, – у нас еще будет много времени, чтобы побыть вдвоем. – Да, пожалуй, вы правы, – согласился граф, с сожалением разомкнув объятия. – Я скоро вернусь, – шепнула Анна ему на ухо и, привстав на цыпочки, ласково поцеловала в щеку. – Я люблю вас, Оливье! – И я очень люблю вас, Анна. Она снова улыбнулась мужу и поспешила покинуть гостиную. Лишь оказавшись наверху, у себя в спальне, Анна смогла наконец перевести дух. Жорж, конечно же, не будет мешать ей; если он не конченный идиот, то завтра же будет очень далеко от Ла Фера. А там она сможет выбрать удобный момент, чтобы открыть мужу свою тайну, и уж она позаботится о том, чтобы он поверил ей. Ведь, в конце концов, это будет и не совсем ложь. Да, она все верно рассчитала, так и следует поступить: сегодня, на охоте, когда они останутся одни где-нибудь в лесу, на поляне, под сенью деревьев… Она будет плакать, со всей страстью раскаявшейся грешницы молить о прощении, и граф не сможет устоять, он непременно простит ее. А с Жоржем следует поговорить еще раз, пожалуй, даже стоит помириться с ним и убедить навсегда уехать из Берри. Анна не смогла сдержать торжествующей улыбки: она все продумала до мелочей, это просто идеальный план, и на этот раз у нее все получится!

Стелла: А ведь не зря говорится " не строй планы!"

Janna: Стелла пишет: А ведь не зря говорится " не строй планы!" "Да, человек смертен, но это было бы еще полбеды. Плохо то, что он иногда внезапно смертен, вот в чем фокус! И вообще не может сказать, что он будет делать в сегодняшний вечер."




полная версия страницы