Форум » Наше творчество » Шпага More- начало пути » Ответить

Шпага More- начало пути

Констанс1: Фэндом: даже не знаю. История происходит за 46 лет до начала ТМ А. Дюма . Это продолжение моего фика'' История шпаги графов де Ла Фер ''

Ответов - 137, стр: 1 2 3 4 5 All

Констанс1: Виконт де Ла Фер слушал захватывающий рассказ затаив дыхание. - Миссию взялся выполнить мой верный Юрбен, кстати - добрый католик, тот самый, что принял пулю, предназначенную мне. Святой отец Ансельм, несмотря на свою благость и строгость, имел одну маленькую слабость: любил вкусно покушать и сдобрить яство хорошим вином. На этом мы и сыграли. Под предлогом «попросить личного совета» в житейском деле, Юрбен пригласил святого отца в кабачок «Виноградная лоза», славящийся своей отменной кухней и добрым винным погребом. Для сохранения приватности кабатчик усадил их в дальнем углу за загородкой. Мой слуга усердно потчевал отца Ансельма, да так , что тот сам не заметил, как проговорился, что в монастыре содержат строптивую девушку, не желающую принимать постриг. Это была уже половина дела. Теперь надо было придумать, как вызволить мадемуазель д'Асса из монастырского заточения и провезти ее через всю Францию, так заметая следы, чтобы сбить с пути ее преследователей и гонителей. Мне нужно было решить, как целой и невредимой доставить ее в Лангедок к жениху, где она окажется под надежной защитой своего избранника и его высокого покровителя губернатора Монморенси. - Отлучиться из Лангедока мой жених не мог, -покраснев добавила мадемуазель д'Асса,- его должность - начальника артиллерии Лангедока требует его постоянного присутствия, особенно в наши неспокойные времена. Задача была не из легких. Но с Б-жьей помощью и при участии хорошо набитого золотыми монетами кошеля удавалось решать и более сложные проблемы. Мать-настоятельница была особой очень прижимистой, ей было жаль кормить послушниц и она,под предлогом обучения смирению, отправляла их в деревни выпрашивать себе пропитание или подаяние.

Констанс1: Юрбен приглядел одну востроносенькую и быстроглазую, подал мелкую монетку, сказал жалостливое слово, спросил как зовут. В общем, через пару дней послушница вновь подошла к Юрбену за подаянием. - Я сегодня при деньгах,- сказал умница Юрбен,- и мог бы дать тебе это,- и он показал серебряную монетку не выпуская ее из рук,- так ведь все одно мать-настоятельница отберет. Глаза востроносенькой плотоядно блеснули:«Не найдет и не отберет», еле слышно прошептала она. - Ну что ж бери, для бедной девушки не жалко, разжалобила ты меня. Да ты я гляжу еще и сметливая, раз можешь обвести вокруг пальца настоятельницу, известную своей скаредностью на всю округу. - А получу я вторую такую же, если завтра покажу Вам эту в целости и сохранности? - Может быть. - Ну так будьте завтра в это же время на этом же месте. Не сомневайтесь, на следующий день Юрбен пришел в условленное место и востроносенькая показала ему его вчерашнюю монету. Как ей удалось сохранить ее, когда сестра-келарь Марсия по возвращении из деревни лично обыскивала каждую послушницу-попрошайку и заглядывала даже в рот, Юрбен не рассказал мне, только головой качал и краснел. - Ну что, заслужила я вторую такую же?,- с надеждой спросила послушница. - Конечно заслужила,- и Юрбен потихоньку вложил монету в руку востроносенькой и при этом тихо произнес: «А можешь заработать и золотую, если присмотришь своими зоркими глазками, и высмотришь что-то или кого-то интересного и необычного». Намек не пропал даром. Через несколько дней послушница нашла Юрбена и тихонько рассказала, что в монастыре содержат насильно какую-то девушку, она заперта в нижнем этаже в подвале и к ней ходит только сестра-келарь Марсия и носит ей хлеб и воду. За это послушница была вознаграждена уже золотой монеткой.

Констанс1: Аппетит приходит во время еды: послушницу уже ни о чем не надо было просить, она сама спросила: «Как можно заработать еще одну такую?» - Если найдешь способ передать этой девушке записку, получишь не одну, а три такие монеты. Востроносенькой овладел настоящий азарт - ведь перед ней открывалась возможность собрать сумму, достаточную для ухода из монастыря. Она взяла записку в несколько слов, где Эсперансе было сказано, что друзья позаботятся о ней и чтобы она доверилась той, что придет за ней. Уж как послушница устроила, что записка оказалась в краюхе хлеба, что принесли Эсперансе, навсегда останется ее тайной. За это она получила обещанные три золотые монеты. В общем, в один прекрасный день из ворот монастыря как всегда вышло 8 послушниц, одной из них была востроносенькая, а другой - Эсперанса. Привратнику - старому солдату-инвалиду было невдомек, что одна из послушниц не настоящая и он пропустил их беспрепятственно. Вскоре две послушницы были в условленном месте. Одна из них получила небольшой кошель золотых монет и узел с платьем простой мещаночки, которой она на самом деле и была и как сквозь землю провалилась. Другую препроводили в незаметный домик на окраине, где она переоделась в одежду пажа. К вечеру я пришел за ней. И мы втроем: я, юный паж и Юрбен покинули те места. Ехали мы быстро. Все шло благополоучно до того дня, когда в лесу на нас напали бриганты, верный Юрбен был убит и нас ждала та же участь, если бы Вы не подоспели так вовремя, дорогой виконт. - Я Ваша вечная должница,- улыбнувшись, добавила Эсперанс д'Асса.- На судне с Вами опять будет паж, но это только пока мы ступим на землю, где нас будут встречать верные люди моего нареченного, а может и он сам ,и слуги герцога Монморенси. Свадьба состоится немедленно по прибытию в резиденцию герцога в Каркассоне, в домашней часовне. Я обязательно расскажу Теодору ,как Вы помогли нам и попрошу его замолвить за Вас словечко перед герцогом. Ведь Вы хотите поступить к нему на службу, как я поняла?


Констанс1: Огюст поклонился. «Благодарю Вас за добрые слова и намерения, мадемуазель д'Асса. Но я предпочитаю представиться маршалу сам.» - Как Вам будет угодно, месье. Но Вы не возражаете, если я познакомлю вас с несколькими моими подругами и друзьями? Уверена, они будут рады принять Вас в свой круг. - С удовольствием познакомлюсь с ними, мадемуазель. У такой очаровательной и храброй девушки должны быть замечательные друзья. Теперь же разрешите мне откланяться. Завтра мы отплываем рано, а все мы нуждаемся в отдыхе. Виконт встал, отвесил общий поклон и покинул комнату. На следующее утро они благополучно погрузились на«Ласточку« и поплыли вдоль берегов Франции, держа курс на Безанс.

Констанс1: Путешествие морем прошло без особых приключений. Погода благоприятствовала путешественникам. Разве что, паж почти все время провел в каюте, страдая от морской болезни. Когда, через пять дней плаванья, они прибыли в порт, их там уже ждали. Прямо к трапу был подан закрытый портшез и паж на удивление свежий для перенесшего морскую болезнь, быстро уселся вовнутрь.Также была приведена свежая лошадь для шевалье. Спешно простившись с виконтом, кавалькада унеслась в направлении города. Огюст не мог сразу последовать за ними. Его лошади после путешествия по морю нуждались в отдыхе. Капитан подсказал ему, что совсем недалеко от порта есть славный и тихий трактир под названием«Нептун»: там спокойное место, отличный стол и пристойные посетители и постояльцы. Огюст последовал мудрому совету капитана и уже через час его уставшие лошади получили места в конюшне и двойную порцию овса, слуги были устроены в небольшой комнатке под крышей, а Огюст стал обладателем светлой и просторной спальни с хорошей кроватью и мягкой периной. Это все, что на данный момент было необходимо ему самому, его слугам и лошадям. Да и кухня этого заведения была вполне приличной и состояла не только из рыбы и даров моря, как можно было подумать глядя на название. Здесь виконт отдыхал сутки, прежде чем отправиться далее. Здесь же, порасспросив хозяина, Огюст узнал, что губернатор Лангедока в данный момент находится в своем замке Ла Гранж в Пезена, туда и следует направиться господину виконту. Огюст поблагодарил и на следующее утро, щедро расплатившись, двинулся по дороге на Пезена, сопровождаемый добрыми напутствиями трактирщика.

Констанс1: Проезжая по дорогам Лангедока, виконт не мог скрыть своего удивления. Он видел ухоженные поля и виноградники, чистые опрятные деревни, слышал детский смех. После того, что он видел, проезжая разоренную Пикардию и зная, в каком бедственном положении оказалась вся Франция, он не уставал удивляться и поражаться. Погода стояла солнечная, теплая. Осень как будто бы была не властна над этим благословенным краем. Некоторые поля привлекли его особое внимание. На них росла какая-то незнакомая ему культура, с высокими остроконечными листьями и возвышающимися из них плодами, состоящими из отдельных зерен. На поле трудился крестьянин, отламывая эти верхушки и складывая их в привязанную на животе корзину. Виконт привстал на стременах и окликнул сборщика: «Эй, милейший, что это за растение?» Старик поднял голову, но ничего не ответил. Виконт вспомнил, что здешний крестьянин говорит на местном диалекте, так и называемом «лангедок», который еще довольно сильно отличался от того французского, на котором говорили в Иль-де Франсе и Пикардии. Название «лангедок» происходило от местного слова«да», произносимого как«Ok», тогда как в Иль-де Франсе говорили«OIL», из которого и произошло современное французское«oui». Огюст еще раз громко и раздельно повторил свой вопрос, указывая пальцем на незнакомое растение. Крестьянин радостно закивал, поклонился и сказал одно слово, указывая на растение-«маис». Слово тоже было для Огюста новым. Чтобы выяснить, что это за растение такое «маис», Огюст заехал в деревенскую харчевню.

Констанс1: Заказав себе обед, виконт пригласил хозяина выпить с ним вина, но хозяин предложил ему испробовать местный напиток под названием «Pastis». Огюст согласился. От белого напитка, налитого в небольшой стакан, пахло анисом. Огюст, видя что хозяин, провозгласив тост за его здоровье, одним глотком опрокинул в себя содержимое стаканчика, сделал тоже самое. В первое мгновение ему показалось, что горло обожгло живым огнем, в глазах вспыхнули искры и из них полились слезы. Бедный виконт хватал воздух ртом, как рыба, выброшенная из моря на берег. Хозяин быстро подвинул к нему тарелочку с солеными оливками. Еле выдохнув, Огюст забросил в рот несколько плодов. Сразу стало легче дышать, по телу разлилось приятное тепло. Напиток был гораздо крепче вина. После него во рту остался приятный привкус аниса. На его немой вопрос, хозяин ответил, что это анисовая настойка, действительно очень крепкая, но в умеренных количествах для здоровья полезная: все нутро продирает, как щеточкой. В этом виконт не мог с ним не согласиться. Принимаясь за еду, Огюст спросил у хозяина, что такое «маис». -О , это благословение г-сподне, которым мы обязаны великому мореплавателю Жаку Картье, который, как Вам известно, открыл и завоевал для французской короны огромные области в Новом Свете, названные Новой Францией. На одном высоком холме он решил основать французский форт. Как раз вокруг этого холма он и обнаружил оставленные индейцами поля этого растения. ( От старой шпаги добавлю, что этот форт в нынешней Канаде стал городом Монтреаль. И действительно, кукуруза, произростающая до сих пор во Франции, происходит от канадского сорта, привезенного Жаком Картье в 1535г.)

Констанс1: Жак Картье доставил зерна этого растения сюда, на Юг Франции. А монах, бывший при нем, описал как быстро оно растет и какие дает урожаи зерна и зеленой массы. Испанцы в своей части Нового Света тоже нашли это растение, индейцы называли его «маис». В Испании это растение появилось раньше, вместе с вернувшимся Колумбом, но пока тамошние «отцы Церкви» судили да рядили, можно ли добрым католикам употреблять в пищу « варварское, языческое зерно», у нас оно тоже появилось. И этим мы обязаны нашему Губернатору. Возможно, Вы не знаете, что в свое время старший брат нашего Губернатора, Франциск де Монморенси, купил у Конде земли и титул вице-короля Новой Франции, заморских земель, что принадлежат Французской Короне в Новом Свете. У нас тогда были большие недороды зерновых культур и кормовых трав. Скотина дохла. В деревнях царил голод, а тут еще добавилась чума. Когда Генрих де Монморенси стал губернатором Лангедока, он завез из Новой Франции незнакомое растение, которое назвал «испанская пшеница», ибо первыми ее открыли все-таки испанцы, но индейцы называли ее «маис». Оба этих названия прижились в Лангедоке. Сначала губернатор раздавал семена маиса крестьянам бесплатно. И культура прижилась. Из каждого зернышка вырастало высокое растение с большим количеством листьев и множеством зерен, собранных как бы в один плод-початок. Сначала маисом кормили скотину и она жирела на глазах. Потом хозяйки надумали сварить початки. Получилось очень даже сьедобно. Затем попробовали смолоть зерно в муку - тоже получилось. Из муки стали печь маисовые лепешки и блины: полный успех! А в Гаскони из маиса делают блюдо«miche», своего рода кашу. И все это благодаря нашему Губератору,- благоговейно закончил свой рассказ хозяин деревенской харчевни. Огюст достал из дорожного кошеля блокнот и карандаш и записал название культуры и объяснения трактирщика.

Констанс1: «Надо будет поговорить с людьми знающими, интересно станет ли этот «маис» давать урожаи в более холодном климате Пикардии? Попробовать, во всяком случае, стоило.» Огюст решил, что приобретет семена и при оказии отправит их домой отцу с подробными инструкциями ботаника Его Светлости герцога де Монморенси, у которого должен иметься таковой. Заботой о своих землепашцах господин герцог очень поднялся в глазах Огюста де Ла Фер, будущего владетельного графа. Он решил, что у такого хозяина есть чему поучиться и кроме его полководческих талантов. Так, преисполненный самых радужных надежд,он покинул сельскую харчевню и ее общительного хозяина, чтобы достичь, наконец, цели своего путешествия - резиденции губернатора Лангедока. Он направился в замок Ла Гранж в Пезена. Этот замок был выстроен по личному указанию Генриха1 де Монморенси, там он проводил много времени, оттуда, в основном, осуществлял руководство Лангедоком. Впрочем, все общественные церемонии, включая религиозные шествия, Торжественные и Благодарственные Мессы, суды и казни проходили в Тулузе или Монтобане. Итак, на второй день путешествия, утром, Огюст прибыл в Пезена. Оставив слуг отдыхать в трактире неподалеку от замка, виконт де Ла Фер тут же отправился к секретарю губернатора, мэтру де Моссону, с просьбой о немедленной аудиенции у Его Превосходительства. - Губернатор сейчас очень занят и вряд ли сумеет принять Вас ранее, чем через 3-4 дня, -был ответ. - Но я ЖЕЛАЛ бы ,-Огюст сделал ударение на слове «желал»,- получить аудиенцию сегодня. Я проделал очень длинный путь через всю Францию не для того, чтобы ждать в приемной.

Констанс1: Но ни сегодня, ни завтра господин губернатор не принимает! - Меня он примет,- спокойно и с достоинством ответил Огюст. - Но нам был дан четкий приказ,- стоял на своем секретарь. - Когда он узнает, кто я, он отменит приказ,- все также четко и властно сказал Огюст. - У Вас есть при себе рекомендательное письмо к господину герцогу? - Конечно. - От кого же? - От моего отца. - Он знаком с герцогом? - Не знаю, но мне известно, что он был хорошо знаком с покойным отцом герцога, коннетаблем Анном де Монморенси. - Дайте мне Ваше письмо. Я передам его герцогу и он сам решит, когда Вас принять. - Я желал бы лично вручить Его Превосходительству это письмо,- твердо сказал Огюст. - И как я должен буду доложить о Вас?- с некоторой, едва заметной иронией, спросил мэтр де Моссон. - Вы доложите, что виконт Огюст де Ла Фер, сын и наследник графа Оливье де Ла Фер, прибыл с рекомендательным письмом и испрашивает аудиенции у Его Превосходительства сегодня же. Секретарь уловил угрожающие нотки в голосе Огюста, который начал терять терпение. Чиновник позвонил в колокольчик и вошел, судя по всему, старший лакей. - Изволь доложить его Превосходительству, что этот молодой человек, виконт де Ла Фер, испрашивает у него аудиенции как можно скорее.

Констанс1: А свое рекомендательное письмо хочет передать только лично в руки Его Превосходительству,- добавил Огюст. Секретарь и лакей как-то странно переглянулись. Секретарь небрежно спросил, обращаясь к Огюсту: «Кстати, не напомните ли еще раз откуда Вы прибыли, господин виконт?» - Из Пикардии. Услышав этот ответ пожилой лакей насторожился, хотел что-то сказать, но передумал, промолчал, поклонился и быстро вышел, сделав Огюсту знак следовать за ним. - Идите и ждите в приемной,- сказал секретарь,- ответ Вы получите через этого лакея. Огюст вышел за старшим лакеем в большую приемную, которая была, на удивление, пуста. День, видимо, действительно был неприемный. Огюст устроился в амбразуре окна, чтобы не привлекать своим запыленным платьем ненужного любопытства проходивших мимо лакеев и свитских офицеров и стал ждать.

Констанс1: Не прошло и 5-и минут, как Огюст услышал громкий баритон, донесшийся из-за чуть приоткрытой двери кабинета. Так ты говоришь, Огюст де Ла Фер их Пикардии? Ты идиот, Жанно, как и мой секретарь! Ла Феры -наша родня! Огюст - правнук кузины моего отца. Пусть войдет немедленно! Кстати, где он? Ждет в приемной. Он прямо с дороги. Узнаю Ла Феров, ответил обладатель баритона.- Зови немедленно! Одна нога здесь, другая там! Слуга выскочил из кабинета герцога, как наскипедаренный и опрометью бросился в амбразуру окна, где стоял Огюст. Что же Вы не сказали, что являетесь родней Его превосходительства?- произнес лакей почти с укоризной.- Проходите, Вас ждут. Второй лакей распахнул двери на обе створки и громко объявил:«Виконт Огюст де Ла Фер, к Его Превосходительству!» Высоко держа голову, с совершенно прямой спиной, Огюст прошел мимо одетых в яркую оранжевую форму шотландских гвардейцев личной охраны герцога де Монморенси. ( Еще их называли «албанской гвардией», т.к. изначально они были личной охраной герцогов Олбани. Albanie-по французски). Этот титул с 13 века принадлежал младшему брату короля Шотландии). Итак, Огюст вошел в кабинет и двери за ним закрылись. Он подошел к огромному столу, который и назывался кабинет, но за столом никого не было. Огюст застыл, поводя глазами по сторонам и обомлел от удивления. Профиль Ответить

Констанс1: Великий и ужасный герцог де Монморенси сидел на корточках под окном и разглядывал что-то попискивающее, вернее поскуливающее в большой плетеной корзине. Он присвистывал, прищелкивал языком, весь поглощенный тем, что видел и совершенно не обращал внимания на посетителя. Наконец, он погрузил руки в корзинку и достал оттуда...волчонка! Волчонок был совсем маленький, но мощные лапы и скулеж, уже похожий на вой не обманули бы и менее опытного охотника, чем был Огюст. Охота была любимой забавой его отца и Оливье с десятилетнего возраста стал брать с собой сына, пристрастив и его к этой азартной забаве. Герцог высоко поднял волчонка на руках и восторженно произнес: - Ух ты, красавец! Ничего, что волк и не таких приручали! Ишь, лапы-то какие. Волчонок взвизгнул и напудил лужу прямо хозяину на колет. -Ах ты, стервец,- рассмеялся губернатор. Нагнулся, положил волчонка обратно в корзину и только тогда заметил посетителя. Одним молниеносным, но плавным движением, подобным прыжку пантеры, Генрих де Монморенси оказался рядом с Огюстом, который снял шляпу и держа ее в руках, отвесил придворный поклон. Герцог чуть кивнул головой в ответ. За эти короткие мгновения Огюст успел увидеть почти седого человека, с глубокими залысинами на висках, с большими глазами на выкате и тонкими губами. От всего его облика исходило некое зловещее величие. -Кто вы?-последовал резкий вопрос. - Виконт Огюст де Ла Фер. Приехал, чтобы послужить Франции под началом такого прославленного вождя как Вы, Ваше Превосходительство!

Констанс1: - Франции??,- последовал ироничный повтор.- Я предпочитаю, когда служат лично мне. Огюст нахмурил брови. Герцог сделал вид, что не заметил его реакции. - Вы родственник графа Оливье де Ла Фер?- последовал вопрос. - Да, я его сын и наследник. У меня есть рекомендательное письмо от моего отца к Вам, Ваше Превосходительство.- С Этими словами Огюст достал письмо отца и протянул его герцогу. К удивлению Огюста, маршал письма не взял. Вместо этого он сказал: - Вы предпочли отрекомендоваться сами, оказав помощь моим друзьям шевалье де Дре и мадемуазель д'Асса, которая вскоре станет баронессой де Фонс.- Как давно Вы из дому?- продолжил расспроссы маршал. - Да вот уже около 3-х недель. - Как поживает Ваш уважаемый батюшка? - Батюшка еще полон сил, благодарение Б-гу. - А другие Ваши родные? На лицо Огюста набежала тень. - Мои брат и сестра умерли, а за ними, вскоре, покинула сей мир и матушка. Генрих де Монморенси перекрестился и сделал постную физиономию, которую, видимо, счел приличествующей случаю и Огюст с раздражением понял, что тому вообще ничего не известно об их семье с тех пор, как умер коннетабль Анн де Монморенси, который поддерживал связь с дедом Огюста, а затем и с его отцом вплоть до самой своей смерти. Огюст начал внутренне медленно закипать от раздражения. К чему все эти распросы? Ведь отец все обстоятельно описал в письме, не проще ли было Его Светлости просто взять и прочитать его? А распросы продолжались.

Констанс1: А зачем Вы пожаловали ко мне? - Я хотел бы начать военную карьеру под руководством такого прославленного и опытного полководца как Вы, Ваша Светлость. Мой батюшка все описал в своем послании к Вам.- Огюст, опять безрезультатно, попытался вручить герцогу письмо. Генрих сделал отстраняющий жест. - А почему Вы хотите служить именно под моим началом? В нашей доброй Франции сейчас нет недостатка в полководцах, хватило бы только на всех армий,- с насмешкой в голосе сказал Маршал. - Да, но мой отец решил, что Вы самый опытный и разумный военный и политик нашего времени. И такому начинающему солдату, как я, неплохо было бы поднабраться опыта у такого командира, как Вы, Ваша Светлость. Во рту Огюста даже стало горько от той придворной патоки, которую приходилось нести. Но ничего не поделаешь, перед ним Глава рода Монморенси. Но почему же он просто не возьмет письмо и не прочтет ,что в таких безукоризненно вежливых и емких выражениях написал господин граф де Ла Фер? Этот фарс с родственным приемом уже порядком надоел уставшему после долгой и тяжелой дороги Огюсту. И вдруг снова вопрос: - А каким оружием Вы владеете? - Я владею шпагой, рапирой и дагой. Неплохо стреляю из аркебузы, из пистолета попадаю в цель 9 раз из 12. - Это уже кое-что,- усмехнулся Маршал.- Ну, а как Вы владеете шпагой мы проверим завтра в фехтовальном зале. А чтению и письму Вы обучены? Огюст удивленно поднял брови. - Да, я читаю и пишу на французском и испанском, а также немного по-итальянски. Читаю и понимаю по латыни. При этих словах Генрих де Монморенси оживился. - И Вы сможете составить деловое или дипломатическое послание на этих языках в приличиствующих случаю выражениях? - Надеюсь, что да,- ответил Огюст. - Только надеетесь? Впрочем и это мы проверим. Завтра, когда Вы отдохнете. А скажите, Ваш отец обьяснил Вам, что если красноречие - серебро, то молчание -золото? - В нашем роду не было болтунов, мы умеем хранить тайны,как свои так и чужие.

Констанс1: - Ну что ж,- подвел итог Генрих де Монморенси,- возможно, Вы мне подойдете. Тем более, что мой нынешний секретарь в некоторых отношениях полный тупица. Уставший Огюст не очень понял смысл этих намеков маршала. Монморенси сделал знак рукой, отпуская виконта. Огюст, отвесив поклон, стал пятиться к двери, как того требовал этикет. В эту минуту последовал вопрос: «Где Вы остановились, виконт?» - Еще нигде. Я почел долгом сразу по прибытии представиться Вам, Ваша Светлость. - Похвальное рвение,- усмехнулся герцог.- Значит жилья у Вас пока нет? - Нет, но я не сомневаюсь, что на первом же постоялом дворе... - Постоялый двор не подходящее место для наследника Ла Фера и моего родственника. Тон Монморенси не предполагал возражений. Он задержал Огюста взглядом и позвонил в колокольчик. Немедленно появился лакей. - Позовите моего секретаря, сейчас же! Через пару минут в кабинет запыхавшись почти вбежал секретарь, который накануне так небрежно разговаривал с Огюстом. Теперь он был сама предупредительность и подобострастие. - Бернар, моему родственнику, виконту де Ла Фер, нужно жилье. Напишите записку нашему квартирмейстеру Д'Ожье, чтобы виконту предоставили удобное помещение в замке для него и... сколько у Вас слуг? - Двое. - ...и двоих слуг. Сколько у Вас лошадей? - Мой конь и лошади моих слуг. - Значит, место в моих конюшнях для лошадей и удобное помещение для виконта. Его слуг устроить рядом, чтобы были всегда под рукой. Секретарь быстро водил пером по бумаге. Монморенси от нетерпения притопывал ногой.

Констанс1: - Ну, что Вы там копаетесь? Быстрее! Готово?- секретарь подал маршалу лист бумаги с начертанными на нем пятью строчками.- Требуется Ваша подпись, Ваше Превосходительство. Генрих как-то недоверчиво покосился на гусиное перо в руках секретаря. Секретарь аккуратно умокнул перо в чернильницу, снял излишек чернил и подал перо Маршалу. Тот, захватив перо всей пятерней, покраснев от напряжения, вывел каракули своей подписи. Секретарь тут же посыпал записку и подпись песком, чтобы чернила быстрее высохли. Глядя на эту сцену, у Огюста сложилось впечатление, что Великий Монморенси не умеет писать, а судя по тому, как он отказывался взять его письмо, он не умеет и читать. То есть, Глава рода Монморенси, знаменитый полководец и хитрый политик, был безграмотен как простой виллан. "Нет, этого просто не может быть! Ну и чудеса!" Наверное, что-то такое промелькнуло на лице Огюста, по молодости еще не научившегося хорошо прятать свои мысли под маской холодной, вежливой улыбки. - Оставьте письмо Вашего отца, я прочитаю его на досуге. Возьмите записку, идите за лакеем. Он проводит вас к моему квартермейстеру. Жду Вас завтра к девяти утра в моем оружейном зале. Там и посмотрим, так ли уж хорошо Вы обучены владению оружием. Пока советую Вам хорошенько отдохнуть. А пока прощайте. Огюст, еще раз отвесив придворный поклон, вышел из кабинета и последовал за лакеем. Первая аудиенция была окончена.

Констанс1: Лакей привел виконта к толстенькому, розовощекому, низенькому человечку с заплывшими жиром хитрыми глазками. Его руки во время разговора постоянно находились в движении, мельтешили перед лицом собеседника. Говорил он быстро-быстро, проглатывая окончания. Чтобы понять его речь нужен был некоторый навык. Это и был месье д'Ожье, интендант-квартирмейстр Генриха 1 де Монморенси. Лакей представил Огюста смешному человечеку и подал записку со словами:«Приказ Монсиньора». Человечек изобразил поклон, который не совсем получился из-за круглого, выступающего брюшка, развернул записку и пробежал ее глазами. Потом его поросячьи, хитрые глазки внимательно ощупали взглядом виконта с ног до головы. Он увидел молодого человека, ростом чуть выше среднего, великолепно сложенного брюнета с лазоревыми глазами, на котором ловко сидел хорошо скроенный, хотя и запыленный дорожный костюм из дорогой ткани, а шляпу украшало пышное фиолетовое перо. - Надолго к нам?- поинтересовался месье д'Ожье. - Думаю, да. Но сие зависит не только от меня, но и от монсиньора герцога. - Служить изволили приехать? - Послушайте,- Огюст, уставший с дороги, начал терять терпение,- Вам приказано предоставить мне и моим лакеям помещение и место в конюшне нашим лошадям. Если для Вас это затруднительно, так и скажите. Я сниму комнату на постоялом дворе, извещу монсиньора, где меня следует искать, а заодно,- и как расторопно ему служат. Я уже три недели в дороге и мечтаю только об одном:хорошенько выспаться в удобной кровати. Вот только монсиньор герцог вряд ли обрадуется, узнав, что его родственнику не нашлось помещения в его замке.- И он повернулся к д'Ожье спиной, намереваясь уйти.

Констанс1: - Погодите,- заискивающим тоном проговорил толстенький человечек почти ему в спину.- Как, говорите, Вас зовут? - Огюст де Ла Фер. - Так Вы вправду родич?- Человечек засуетился.- Не надо никуда ходить ,мы подберем Вам жилье. Вот ,например, в западном крыле есть хорошая, светлая комната и каморка для слуг рядом. И кровать там удобная,- торопливо добавил он. Виконт улыбнулся: «Ну ладно, ведите меня, я с ног валюсь от усталости». Месье д'Ожье пошел вперед, быстро-быстро перебирая короткими толстенькими ножками. Пройдя какими-то коридорами и поднявшись по винтовой лестнице, они прошли по переходу и оказались в другом коридоре. Мэтр д'Ожье снял с пояса внушительную связку ключей, выбрал один из них и открыл дверь, выходящую в этот коридор. За дверью оказалась небольшая, но светлая гарсоньерка, жилье для холостяка, состоящая из просторной спальни с удобной кроватью и сундуком для платья и маленькой каморки с двумя топчанами для слуг. В квартиру вела уютная прихожая. Все было чисто. Постель застелена новым бельем. - Ну как , нравится?- спросил д'Ожье.« - Да,- кивнул Огюст,- очень неплохо. - Вот и отлично, располагайтесь, отдыхайте.- Интендант-квартирмейстр снял со связки и протянул виконту ключ.- Пока Вы почти никого не знаете, ужин Вам принесут прямо в комнату, а ваши лакеи пусть поедят в людской, я предупрежу стряпуху. Виконт сухо поблагодарил суетливого и любопытного говоруна кивком головы.- Будьте любезны послать за моими лакеями. Пока я был на аудиенции, они остановились передохнуть и выпить по стаканчику вина в трактире«Плющ и роза».Пусть их приведут сюда.

Констанс1: - Может, Вы лучше черкнете им записку,- услужливо предложил д'Ожье.- Перо, чернила и бумага в ящике вот этого столика у окна, а наш слуга отнесет. - Не надо записку, пусть ваш слуга покажет моим лакеям вот это.- Виконт вытащил из кармана колета платок с вышитыми инициалами F&M. Д Ожье уставился на платок оторопевшим взглядом. - Вы не просто родня, Вы тоже из Монморенси,- прошептал он одними губами. - Да, кузина отца монсиньора, коннетабля Анна де Монморенси, была матерью моего деда Ангеррана де Ла Фер. - О, того самого, друга Франциска 1?! То были времена великих рыцарей. Что ж Вы сразу не сказали? - Но я сказал Вам, что мой отец родня Монморенси. - Ну, знаете, есть родня и родня. Ваш уважаемый предок был не только двоюродным племянником, но и другом великого коннетабля Анна де Монморенси, отца нашего монсиньора. И герцог не простит мне, что я заставил Вас ждать, да еще донимал расспросами,- сокрушенно завздыхал толстяк. - Зато я Вам прощаю на этот раз, при условии, что Вы, наконец, покинете мое новое жилище и побыстрее пришлете сюда моих лакеев. - Будет сделано в лучшем виде, даже и не сомневайтесь,- зачастил д'Ожье. - Да, и позаботьтесь о лошадях. Эти благородные животные проделали длинный, трудный путь и тоже нуждаются в хорошем отдыхе. Пусть им оботрут грудь и ноги теплым вином и зададут полную меру овса. - Не волнуйтесь, все будет исполнено!- Месье д'Ожье смешно поклонился Огюсту вышел и вскоре его торопливые шажки заглохли в длинном коридоре.

Констанс1: Огюст облегченно вздохнул и оглянулся. Помещение выглядело небольшим, но опрятным. Видно, здесь недавно убирались. Кровать была застелена гобеленовым покрывалом. Огюст сбросил колет на кресло, стоявшее у кровати. В эту минуту в дверь постучали и на его раздраженное «Войдите!», появилась милая большеглазая служанка с кувшином горячей воды и полотенцем, за ней лакей занес большой медный таз. Молча поклонившись, оба тут же удалились. Это было весьма кстати. Огюст сбросил рубашку и с наслаждением вымылся до пояса,затем сбросил сапоги и растянулся на кровати. В дверь снова постучали и на его гневный окрик «Кого еще принесло?», на пороге появились два его лакея. В руках у них были дорожные мешки. Тут же Огюст был облачен в халат. Он указал лакеям на каморку, велел располагаться, а сам повалился на кровать и погрузился в крепкий, здоровый сон без сновидений, так свойственный юности.

Констанс1: На следующее утро виконт был разбужен любопытным солнечным лучом, проникшим в комнату сквозь жалюзи, которые уставший Огюст накануне вечером и не подумал плотно прикрыть. Он кликнул лакея и когда тот, заспанный, появился на пороге, приказал принести горячей воды и достать из дорожного мешка бритвенный прибор. Когда вода была принесена (не без некоторой задержки: лакеи еще не изучили регонсценировку местности), виконт помылся, а потом слуга тщательно выбрил его. Виконт, глядя на себя в походное зеркало, остался удовлетворен увиденным и улыбнулся своему отражению. Он был доволен собой. Да и как может быть по другому, когда тебе всего шестнадцать, ты совершил первое длительное самостоятельное и небезопасное путешествие и успешно добрался до цели. Ветер свободы и самостоятельности бодрит даже тех, кто никогда не тяготился своей зависимостью. Раздался стук в дверь и на пороге появилась давешняя служаночка. В руках у нее был поднос, покрытый белой салфеткой,а на руке висела плетенная корзинка с булочками, от которых исходил божественный аромат. Постелив салфетку на столик и расставив на ней содержимое подноса: благоухающий специями омлет с салом, графин с вином и стакан к нему, она рядом водрузила благословенную корзинку со свежайшими булочками. Она присела в реверансе и пожелала господину«приятного аппетита». Огюст чуть кивнул головой в ответ. Покраснев, служанка произнесла:«Если соизволите, я пока Вы завтракаете, могу проводить ваших лакеев на кухню для прислуги, где они смогут поесть, а затем приду к вам и уберу остатки завтрака и грязную посуду?» - Да , пожалуй, так будет лучше всего,- согласился Огюст. Он позвал своих лакеев и велел им следовать за служанкой на завтрак. Оба слуги не заставили себя упрашивать и последовали за своей провожатой. Огюст спокойно и вкусно позавтракал. Через пол- часа служанка вернулась и собрала грязную посуду.

Констанс1: Едва она ушла, в дверь снова постучали. На пороге стоял запыхавшийся лакей в ливрее дома Монморенси. Он поклонился и произнес:« Через полчаса Монсиньор ожидает Вас в своей оружейной зале." - Я готов. Огюст надел камзол, щелчком сбросил с него воображаемые пылинки. - Я проведу Вас, господин виконт. - Да, пожалуй, это будет не лишним. Вчера, когда я шел сюда, я был слишком уставшим, чтобы хорошо запомнить дорогу. - Следуйте за мной, господин. И слуга пошел вперед, показывая дорогу. Опять последовал длинный путь по коридорам и винтовым лестницам и виконт очутился у двери большого зала, откуда слышался звон оружия. Слуга распахнул перед ним дверь и Огюст вошел. Он оказался в большой светлой зале, чем-то похожей на бальную. Но не танцевальные па разучивали здесь благородные кавалеры, а приемы фехтования на шпагах, рапирах и дагах. За учебными поединками наблюдал сам герцог Монморенси. Завидев Огюста, он приветствовал виконта кивком головы и на ответный поклон виконта сказал: - Мы прочли письмо Вашего батюшки, где он ходатайствует об определении Вас ко мне на службу. Вы и сами сумели зарекомендовать себя с хорошей стороны, помогая в трудной ситуации людям, которых я считаю своими друзьями. В вашу пользу говорит и ваше образование. Но не менее важно то, как Вы умеете обращаться со шпагой и рапирой. Огюст гордо поднял голову. - Надеюсь, что неплохо.У меня были хорошие учителя. Я брал уроки у знаменитого Джироламо, он некоторое время жил в нашем замке. Но мой главный учитель в искусстве фехтования - мой отец. - Это очень хорошо. Вы не возражаете, если мы это проверим? - О, ни в коей мере. - Ну что ж, надевайте нагрудник и берите учебную рапиру. Сейчас я сам проверю, насколько хорошо Вас учили. ,

Констанс1: Когда приказывает маршал Франции, остается только повиноваться. Виконт снял колет, при помощи слуги надел защитный нагрудник, выбрал учебную рапиру. Он казался спокойным, но сердце в груди бешено колотилось. Ведь его соперником в этом учебном, но поединке, захотел быть сам Монморенси! А это, что-нибудь да значило. Герцог, тем временем, тоже надел нагрудник и взял в руки рапиру. - Вы готовы, виконт? - Да, Ваша Светлость. - Тогда, к бою! Все ,занимавшиеся в зале, оставили свои поединки и окружили эту пару соперников. Противники встали в среднюю позицию и отсалютовали друг другу рапирами. Поединок начался. К удивлению Огюста, герцог предпочел ближний бой и атаку, без всякой разведки. Клинки скрестились, затем последовал выпад и от неожиданности виконт чуть опустил руку и тут же получил прямой укол и возглас герцога «Один-ноль!» Послышались смешки зрителей и легкие аплодисменты. Это привело Огюста в чувство. Он парировал карту, герцог отступил, виконт сделал два быстрых шага вперед и выпад, герцог едва успел парировать терцией и контр-картой и в следующее мгновение получил двойной укол в руку. В зале стало тихо. Герцог сделал контр-карту и терцию и получил молниеносный отвод и укол снизу. Зрители нерешительно зааплодировали. Герцог был более щедр:«Прекрасно», пробурчал он. Монморенси парировал комбинацию из контр-карты, терции и карты и получил двойной контрудар, нанесенный поворотом кисти и пальцев. Герцог де Монморенси отсалютовал Огюсту и опустил оружие. - Поздравляю, виконт. Вы умелый фехтовальщик, быстрый, выносливый, умеющий справляться с эмоциями. Вас учили очень хорошо. Я Вами доволен.

Констанс1: Сейчас, у нас, благодарение Б-гу, не идут открытые военные действия. Да и Вы мне нужны пока для несколько иных целей. Я беру Вас себе адъютантом по особым поручениям. Когда будете писать отцу, напишите ему от меня, что я благодарю его за подарок, который он мне сделал, прислав Вас. И не смотрите так разочарованно, виконт, впереди у нас еще много возможностей, когда Вы сможете проявить себя в деле. - Это какой-такой подарок получил Монсиньор, можно поглядеть?-пророкотал громовой бас. Он раздался от входной двери. Огюст повернулся на голос и увидел настоящего великана, человека огромного роста с широкими плечами, на которых сидела непропорционально маленькая, но очень подвижная голова, украшенная черным беретом с ястребиным пером. Глубоко посаженные глаза, крючковатый нос и узкий рот делали его похожим на хищную птицу.Человек раскачивался на толстых, как колонны ногах, обутых в огромные кожаные ботфорты. Руки, толщиной с баранью лопатку, упирались в бока. Мощный торс был ладно обтянут кожаным колетом. При виде его Монморенси приязненно улыбнулся. - Идите сюда, мой дорогой д'Арагон, я представлю Вас. Тот, кого назвали д'Арагоном, пересек большой зал в три огромных шага и очутился рядом с герцогом и виконтом. - Знакомтесь, виконт,это капитан д'Арагон, самый большой и сильный человек в Лангедоке, но думаю и во всей Франции ему не найдется равных. Это - мой Милон Кротонский. - Д'Арагон отвесил глубокий поклон герцогу и легкий, чуть насмешливый - виконту.

Констанс1: - Это, мой дорогой д'Арагон, виконт де Ла Фер, мой новый адьютант по особым поручениям. Как мы сейчас проверили, ловкий фехтовальщик, кроме того образован, рассудителен, напорист, приходится мне родней и помог моим друзьям. При этих словах герцога виконт заметил, что холодный, злобный, как будто мертвый взгляд капитана д'Арагона задержался на нем на несколько мгновений. Огюст ответил прямым взглядом. - Вот поэтому я и назвал виконта подарком,- со смехом продолжал Монморенси, который, казалось, не заметил этого немого диалога. Виконт поклонился в ответ на характеристику герцога. - Надеюсь, Вы возьмете виконта под свою опеку и поможете ему стать прекрасным воином.- Холодный, оценивающий взгляд окутал Огюста с ног до головы. - Для настоящего воина немного хлипковат- пробасил д'Арагон. - Я часто слышал, что в бою ловкость, хладнокровие и выдержка значат не меньше чем сила,- отпарировал Огюст. И получил еще один холодно-злобный взгляд капитана. Виконт понял, что, непонятно как, нажил себе при дворе герцога сильного и злобного врага, к тому же пользующегося доверием и уважением самого маршала. Не то, чтобы Огюст испугался, но этот факт стоило принять во внимание. В это мгновение от двери опять послышалось какое-то движение и в зал вошел шевалье де Дре. Он приветствовал герцога низким поклоном, потом отвесил общий поклон всем присутствующим. Огюст замер, потрясенный полным ненависти взглядом, что бросил на вновь вошедшего капитан д'Арагон. Виконт едва подавил сильнейшее желание крикнуть:«Шевалье, берегитесь!». Ибо во взгляде д'Арагона он прочитал смертельную угрозу.

Констанс1: Господа,- сказал герцог де Монморенси, -разрешите представить вам шевалье де Дре, приехавашего к нам из Нормандии и по пути оказавшем мне большую услугу. - Не без помощи присутствующего здесь месье де Ла Фер,- с улыбкой заметил шевалье де Дре, приветствуя Огюста легким поклоном. - Я рад, что Вы умеете быть благодарным, шевалье, это хорошее качество,- продолжил маршал. Шевалье вновь поклонился. - Господа,- пояснил Генрих де Монморенси- ,шевалье де Дре прибыл к нам в Лангедок для устройства кое-каких личных и семейных дел. Но мы выражаем надежду, что по окончании этих неизбежных хлопот, он не лишит нас своего общества и подумает над нашим предложением. Виконт, Вы уже знакомы с шевалье, надеюсь, сможете в дальнейшем подружиться. Пока же оставляю Вам его вместо себя партнером для фехтования. В полдень жду Вас у себя в кабинете. О том, чем смогу помочь Вам, шевалье, поговорим там же, только в час дня. Ровно в три пополудни приглашаю вас обоих на семейный обед в узком кругу. Нужно представить вас моей супруге. Теперь же меня призывают дела. Милейший д'Арагон, пойдемте со мной. Все присутствующие склонились в поклоне и герцог последовал к выходу в сопровождении своего капитана и двух шотландских гвардейцев.

Констанс1: Когда маршал удалился, обстановка в фехтовальном зале стала свободнее. К вновь прибывшим начали подходить и знакомиться бывшие тут свитские дворяне и офицеры. Молодые люди отвечали на приветствия со всей возможной вежливостью. В общем, за немногими исключениями, придворные и офицеры герцога произвели на Огюста приятное впечатление. Здесь были, в основном, представители дворянских семей Лангедока, как католики, так и протестанты. Большинство относились друг к другу вполне приязненно. Первым к ним подошел черноволосый южанин, тонкий, ловкий, подвижный. Он представился как шевалье д'Юрфе, первый камер-юнкер Его Превосходительства. - Теперь, когда мы познакомились, разрешите мне на правах знакомца представить вам нескольких своих приятелей, если вы не против,-добавил он. Получив согласный кивок, он жестом пригласил приблизиться нескольких присутствовавших в зале дворян. - Барон де Сегла - первый шталмейстер, шевалье Роже де Карминг - второй шталмейстер, шевалье Вивье де Лоран - распорядитель волчьей охоты, шевалье д'Озон - главный сокольничий, граф Руссель де Сент-Аман - хранитель гардероба и еще несколько офицеров. Они обменивались с вновь прибывшими вежливыми приветствиями и дежурными комплиментами. - Постепенно вы познакомитесь со всеми дворянами на службе у герцога Монморенси,- говорил словоохотливый д'Юрфе.- Лангедокское дворянство славится своей воинственностью, военное ремесло в наших краях считается для дворянина не только почетным, но и почти единственно возможным.Треть войска графа Раймона Тулузского, возглавившего Первый Крестовый Поход, составили дворяне Лангедока и Прованса,- с гордостью добавил он.

Констанс1: Когда маршал удалился, обстановка в фехтовальном зале стала свободнее. К вновь прибывшим начали подходить и знакомиться бывшие тут свитские дворяне и офицеры. Молодые люди отвечали на приветствия со всей возможной вежливостью. В общем, за немногими исключениями, придворные и офицеры герцога произвели на Огюста приятное впечатление. Здесь были, в основном, представители дворянских семей Лангедока, как католики, так и протестанты. Большинство относились друг к другу вполне приязненно. Первым к ним подошел черноволосый южанин, тонкий, ловкий, подвижный. Он представился как шевалье д'Юрфе, первый камер-юнкер Его Превосходительства. - Теперь, когда мы познакомились, разрешите мне на правах знакомца представить вам нескольких своих приятелей, если вы не против,-добавил он. Получив согласный кивок, он жестом пригласил приблизиться нескольких присутствовавших в зале дворян. - Барон де Сегла - первый шталмейстер, шевалье Роже де Карминг - второй шталмейстер, шевалье Вивье де Лоран - распорядитель волчьей охоты, шевалье д'Озон - главный сокольничий, граф Руссель де Сент-Аман - хранитель гардероба и еще несколько офицеров. Они обменивались с вновь прибывшими вежливыми приветствиями и дежурными комплиментами. - Постепенно вы познакомитесь со всеми дворянами на службе у герцога Монморенси,- говорил словоохотливый д'Юрфе.- Лангедокское дворянство славится своей воинственностью, военное ремесло в наших краях считается для дворянина не только почетным, но и почти единственно возможным.Треть войска графа Раймона Тулузского, возглавившего Первый Крестовый Поход, составили дворяне Лангедока и Прованса,- с гордостью добавил он.

Констанс1: - Мы - последние, кто будет отсиживаться в теплом углу, когда представится случай сразиться с врагами... Франции. Шевалье д'Юрфе также поздравил Огюста и Жюля с приглашением на обед к губернатору.Такими приглашениями маршал де Монморенси не разбрасывался. Постепенно ритм жизни в фехтовальном зале вернулся в обычную колею. Кто-то, разбившись на пары, вернулся к учебным поединкам, кто-то продолжал начатые в небольших группах беседы. Вдруг дверь зала резко открылась и пропустила молодого дворянина, с ног до головы одетого в черное. Несколько человек подошли к нему с выражениями участия и соболезнования. Юноша ( на вид ему было лет 18-19), старался не терять присутствия духа. Но при очередном выражении сочувствия и пожелании держаться, он потерял самообладание и выкрикнул со слезами в голосе: - Я не успокоюсь, пока не узнаю, кто были те нелюди, что убили моего зятя виконта д'Армон и мою сестру, бывшую в положении. Убили прямо в портшезе и перебили их маленький экскорт, включая девочку-служаночку. Ценности, что были у них при себе, частью разграблены, частью просто уничтожены, сломаны, порваны, растоптаны. На изуродованные тела, вообще, страшно смотреть. А ведь они с мужем всего лишь ехали проведать меня и матушку. Ее супруг, души в ней не чаявший, зная в каком положении его жена, усадил ее в портшез и взял двух слуг в качестве эскорта. Они ехали из Тулузы, рядом с которой находиться имение моего покойного зятя, и не ждали беды. Матушка моя ослепла от слез. Но я буду искать и найду убийц вот этими руками,- произнес он глухим от рыданий голосом. Потом повернулся и стремительно выбежал из фехтовальной залы.



полная версия страницы