Форум » Наше творчество » Попытки биографии Сами-Знаете-Кого :)))) » Ответить

Попытки биографии Сами-Знаете-Кого :))))

Nataly: Скромные попытки заполнить белые пятна и черные дыры в биографии нашего незабвенного...

Ответов - 362, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 All

Эшли: Ну, в общем и целом мне такая логика понятна :) Прикрыть все волей покойного мужа - и того... А это реально было в те времена? Я в истории ни бум-бум, честно сознаюсь.

Nataly: *по секрету* да я тоже :)))))

adel: Nataly, может быть все-таки воскресить папу-графа? Тогда хоть какой-то резон отправлять сына во флот (Рауля же отправили порохпонюхать). А потом воскресать неожиданно - это так по-лаферски... И еще один вопрос - а какой титул был у Сами-знаете-Кого в бытность вторым сыном? Граф де Ла Фер - папа, а наследник и младший сын как звались? Они же "родовиты как императоры", так что младших титулов должно было на детей хватить.


adel: Мы тут раскритиковались, а продолжения ой как хочется...

Nataly: *хитро улыбаясь в усы и попыхивая трубкой* критикуйте, критикуйте, я всэ-эх запоминаю:))) Продолжение будет, насчет титулов-- не знаю... просто не знаю... Есть идеи???

LS: adel пишет: Рауля же отправили порох понюхать Да, но состояние Рауля (как наследника графа) не идет ни в какое сравнение с тем, что унаследовал от своего отца сам Атос ("У бедняжки Рауля нет другого состояния, кроме моего", т.е. Бражелона, приносящего 15 тыс. ливров (?) годового дохода". *В сторону* Убить его мало за это "бедняжка" - о родном сыне ). Вот виконту и пришлось топать в армию, военную карьеру выстраивать. Как и д`Артаньяну. adel пишет: а какой титул был у Сами-знаете-Кого в бытность вторым сыном? По пьесе он был виконтом. Но там все логично - накануне женитьбы папа-граф при смерти, матушка давно в могиле, о братьях-сестрах ни гу-гу. В версии Nataly он мог бы быть и графом, и виконтом, и маркизом, и бароном. В зависимости от того, право на ношение какого титула давала та земля, которую отец отвел для младшего сына. Но "фамилия" могла и не совпадать с отцовской. Так при жизни своего отца - герцога де Ларошфуко - наш любимый прототип Арамиса звался принцем Марсийаком. Под этим именем он выступает в "Двадцать лет". А уже после смерти отца унаследовал и титул, и "фамилию" главы дома. В том случае, если по какой-то причине отец не мог выделить земельный надел другим сыновьям (например, майорат, когда земля неделима и переходит только к одному из наследников мужского пола) остальные сыновья носят титул шевалье. ;) Не слишком безапелляционно? ;)

Arabella Blood: Nataly пишет: Продолжение будет *наглеет* а когда?

LS: Nataly пишет: Есть идеи??? *шепотом* А давайте отправим его в кругосветку? Или что тогда было вместо того... ;))) Пусть по вантам полазает, просолится, как следует... К испанцам в плен попадет... Сокровища закопает на необитаемом острове... Да мало ли что может случиться с юнгой на английском судне!?

Viksa Vita: скажите пожалуйста, а где можно найти много раз упоминаемую пьессу "Юность Мушкетеров"?

Nataly: LS пишет: А давайте отправим его в кругосветку? Или что тогда было вместо того... ;))) Пусть по вантам полазает, просолится, как следует... К испанцам в плен попадет... Сокровища закопает на необитаемом острове... Да мало ли что может случиться с юнгой на английском судне!? *краснеет* я его и так неплохо засадила...Но на суше...

LS: В переводе ПРОМТ пьеса есть у Евгении. Она любезно поделилась со мной. Хотите, пришлю? Вообще у меня есть идея повесить концептуально важный Пролог этой пьесы (историю женитьбы виконта де Ла Фер на Шарлотте Баксон) на форуме. Как думаете, выдержит?

Amiga: Вообще у меня есть идея повесить концептуально важный Пролог этой пьесы (историю женитьбы виконта де Ла Фер на Шарлотте Баксон) на форуме. Как думаете, выдержит? Давно пора. Кстати, я его периодически пытаюсь переводить под настроение :)

Viksa Vita: Пожалуйста, пришлите vickyahar@yahoo.com. Повесить тоже не мешало бы, а то все на пьессу ссылаются а непосвященным неловко. Кстати, кто автор? (Амига, я в восторге от вашей подписи)

adel: И мне, пожалуйста! Можно даже без перевода. Адрес - kadella@mail.ru. Заранее спасибо!

LS: Viksa Vita пишет: Кстати, кто автор? Так в том-то и штука, что АВТОР - ДЮМА! Александр Дюма-отец. ;)

Arabella Blood: а можно мне тоже пьесу? ПОЖАЛУЙСТА!!! Адрес в профиле...

месье: И мне Atos8@rambler.ru

Viksa Vita: LS пишет: Так в том-то и штука, что АВТОР - ДЮМА! Александр Дюма-отец. ;) И как это понимать? Как приквелл "ТМ"? Скорее всего я многое на форуме упустила, но нельзя ли вкратце проинформировать, откуда пьесса взялась, почему в РОссии не издававлась, как нашлась и.т.д. Заранее благодарю и сгораю от любопытства.

Amiga: Ну я не специалист, но думаю, пьеса "Юность мушкетеров" в России не издавалась по той причине, что она, насколько я понимаю, очень сильно повторяет роман. Издатели ж не понимают, что народу может быть интересно, как звали Атоса, когда у него появился Гримо и как там вообще все было с невестой графа де Ла Фер... :))) З.Ы. А от своей подписи я и сама в восторге, спасибо :)

LS: Viksa Vita Пьеса "Юность мушкетеров", фактически, является авторской инсценировской романа "Три мушкетера". При жизни Дюма она шла на сцене, судя по всему, в два вечера, вместе с пьесой "Мушкетеры", которая, в свою очередь является инсценировкой романа "Двадцать лет спустя". Основным отличием "Юности мушкетеров" от романа является тот самый Пролог. Пролог расширяет историю первого брака миледи, но кое в чем противоречит роману. Так, например, лже-брат не повесился в камере, сдавшись властям в Лилле, а застрелился в кустах непосредственно перед венчанием своей "сестры". Клеймит ее палач тут же, не отходя от кассы. Отсюда же стало известным имя Атоса - Оливье. Есть расхождения между пьесой и романом и в основной фабуле. Но незначительные. Например, бутылки на лассо ловит Планше, а не Мушкетон, и не в Шантийи, а из подвалов Бонасье. Но самым забавным мне показалось знакомство Констанции и Арамиса (интрига с платком и свиданием Бекингема с королевой), которое прекрасная галантерейщица с таким пылом отрицала на страницах романа. У нас пьеса не переводилась и не издавалась. Сведения о ней раскопала Юля. Полный вариант (но на английском языке) нам прислали сердобольные собратья по разуму аж из Америки, за что им низкий поклон. Евгения прогнала "Юность мушкетеров" через ПРОМТ, и теперь мы имеем возможность насладиться авторской вариацией на тему "Трех мушкетеров". PS Вышлю в ближайшие дни. :)

Viksa Vita: LS пишет: Клеймит ее палач тут же, не отходя от кассы. Единство времени и места? :) Огромное спасибо за информацию. Жду пьессу.

Nataly: LS пишет: Так, например, лже-брат не повесился в камере, сдавшись властям в Лилле, а застрелился в кустах непосредственно перед венчанием своей "сестры". Клеймит ее палач тут же, не отходя от кассы. Палач заклеймил ее во время венчания?:)))))))) Мне пожалуйста тоже скиньте:)))))

LS: Практически. Шарлотта отказалась ехать с его братом в Канаду. Тот, как у Ильфа с Петровым, "*входит, выходит, смеется, застреливается*". Палач тут же достает подручный инструмент и клеймит барышню. Она отряхивается, распушается и вприпрыжку бежит в часовню, где ее ждет жених со своим приятелем-кюре. Ой, ну что я вам рассказываю? Потом не интересно будет читать.

д'Аратос: LS пишет: Например, бутылки на лассо ловит Планше, а не Мушкетон, и не в Шантийи, а из подвалов Бонасье. Это, кажется, было во французском фильме.

д'Аратос: LS пишет: Например, бутылки на лассо ловит Планше, а не Мушкетон, и не в Шантийи, а из подвалов Бонасье. Это, кажется, было во французском фильме.

LS: Я не первый раз встречаюсь с тем, что французы используют пьесу при экранизациях или вариациях "Трех мушкетеров". Очень много было заимствований в дурацком фильме "Миледи".

LS: Viksa Vita, Arabella Blood, Nataly, месье,adel! Письма с пьесой отправлены. Ловите! Viksa Vita, Ваш ящик, указанный в этой теме, "заблокирован или адрес не существует", поэтому письмо было отправлено по тому адресу, что указан в профиле. Ничего, что так? У меня отредактировано после перевода ПРОМТ примерно половина Пролога. Доделаю все - повешу на форум. Не возражаете?

adel: Кто б возражал!! Возвращаясь к вопросу о титулах. LS, мне кажется, что титул выше графского для наследника маловероятен. Все-таки глава семьи носит самй старший (и самый высокий) титул. Поэтому - виконт или барон более вероятны, чем сын - герцог при папе - графе. Я имела в виду как раз наименование поместья, выделявшихся в апанаж. Кто б спорил, что титулы наследников в основном не совпадали с родительскими (это вам не Россия)... если исходить из 1) пьесы; 2) того, что нарыто г-дами дюманами (в первую очередь Евгенией) по истории рода Ла Феров. А за пьесу огромное спасибо!

adel: Nataly, вы на нас не обиделись? Продолжения так хочется...

LS: adel пишет: титул выше графского для наследника маловероятен. Вы имеете ввиду - для наследника графа? Конечно. Но, если, скажем у графа есть два земельных надела, оба из которых дают право на ношение графского тиутла, то тогда его сын может тоже носить титул, как у отца.



полная версия страницы