Форум » Наше творчество » Фанфикшен и юмор » Ответить

Фанфикшен и юмор

Asher: Не так давно решил поискать в сети анекдоты по мотивам «мушкетеров» и был разочарован. Ибо смог найти их не больше десятка. Почти тоже оказалось в отношении других жанров фикшена. Как то стеб, альтернатива и стихи. Я плохо искал? Очень хотелось бы собрать если не «все-все», то хотя бы «что-то». Плз, кто располагает фикшеном или ссылками на него - пишите в эту тему.

Ответов - 563, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 All

M-lle Dantes: Выдержка из дневника Антуана (через несколько дней после того, как №34 объявил голодовку): "...Обед: от супа отказался (суп с килькой, 1 штука). 1 порция тухлой говядины - выбросил за решётку. Хлеб - чёрный, бородинский, 1812 года..."

M-lle Dantes: Встретил Эдмон Вильфора. Никто не затеял спора - Ни словом, ни жестом, ни тоном. Молчали Вильфор с Эдмоном. И думал Эдмон: "Что-то будет? Пожалуй, ещё засудит!" Вильфор же: "А кто его знает? Пожалуй, ещё слиняет!"

M-lle Dantes: АКА, ВАКА (из ранних стихов) Ака, вака, чака, ча! Вот замочек для ключа! Эй, зажгите свет скорее - Номер есть на этой двери! Посвети-ка нам, луна - Дверь у камеры одна! На полу лежит солома - Чувствуйте себя как дома! Ничего не говорите, В замок Иф друзей берите, Не стесняйтесь, заходите, Но - смотрите не сбегите!


M-lle Dantes: ПРЯЖКИ (из ранних стихов) Я пряжки с бриллиантами Приделал к башмакам И у Данглара денежки Беру по вечерам. Бандюге Бенедетто Везде открыл я вход, И тайно ожидаю я, Что папу он найдёт. Решил потратить деньги я, В Отейле дом нашёл И прокурору комнаты Показывать пошёл. В Янине я секрет узнал, Весь день смеюсь-хожу, Но лишь в палате пэров О нём я расскажу.

M-lle Dantes: Есть такой вид кроссворда - дуаль. В каждой клетке по две буквы, и набо выбрать так, чтобы получилось слово. Вот я решала такую дуаль и сочинила эпиграмму. Мушкетёр и гвардеец Решали ДУАЛЬ. Не сошлися во мненьях - Возникла ДУЭЛЬ.

Ленин: бвухаха. по ритмике на хокку похоже

M-lle Dantes: Хокку - это ТРИ строчки.

Ленин: Да я знаю(не совсем деревня), но тем не менее. Я ж говорю, не формой - а по ритмике. Ну, не знаю, как это объяснить.

M-lle Dantes: В День открытых дверей Вильфор получил много доносов: два доноса на простой бумаге от Фернана, два доноса на розовой бумаге от Данглара, два доноса на обёрточной бумаге от Кадрусса и один донос мелом на заборе - неизвестно от кого.

M-lle Dantes: Выпил Данглар в "Резерве" и хвастается: - А я по потолку ходить умею! - Как ты научился? - спрашивает Фернан. - А я и сам не знаю. Сижу, пишу донос, а тут Эдмон. Глядь - а я уже на потолке, а телега в зубах...

M-lle Dantes: Почему Вильфору так долго не давали королевского прокурора? Сомневались в его психическом здоровье. Слыханное ли дело - тёща родного отца дороже?!

д'Аратос: M-lle Dantes пишет: цитататёща родного отца дороже?! Действительно, нетипично как-то!))

д'Аратос: Господин Бэкингем Обожал королев, А его короли обожали! Тискал юных он дев, Был в постели, как лев! Ну, а девы его ублажали! Анну он полюбил И она его тож! И встречались они вечерами. От французских вельмож Угрожал ему нож, С Ришелье они были врагами. Каждый день, по утрам Королеве писал, Но она ему не отвечала. Дев он меньше ласкал, Погибал, усыхал. Анна же постоянно молчала. Но в один ясный день Показалось ему, Что уж счастье ему улыбнулось. Не отдаст никому, Ясно было ему, Свою женщину, что приглянулась. Поломала судьбу И де Бейль Анна тож, Кардинала шпионкой являлась, От французских вельмож «Угрозил» ему нож… Королева же в горе осталась.

M-lle Dantes: Какая печальная баллада...

д'Аратос: M-lle Dantes Вы находите? По-моему, наоборот.

M-lle Dantes: ОДНАЖДЫ В ПАРИЖЕ, ИЛИ СТАРАЯ ИСТОРИЯ НА НОВЫЙ ЛАД Стихотворный пересказ всеми любимого фильма Однажды в направлении Парижа По Менгу проезжал один гасконец, Его кобыла щеголяла шкурой, Покрашенной зелёной акварелью. Тут мимо проходил Дюма-папаша, Увидев лошадь, он залился смехом, А чтобы на дуэль не нарываться, Позвал поржать Жюссака и Рошфора. А в это время в замке кардинала Разучивал Рошфор с миледи песню, И утверждал он, что дуэт не спелся Лишь потому, что неизвестен автор. Тут мимо проходил Дюма-папаша И уличил Рошфора в плагиате, Но, так как не хотел попасть в Бастилию, То в авторстве решил не признаваться. А в это время Бонасье с супругой На людях выясняли отношенья. Так делали они уже раз двести, Пугая голубей и квартирантов. Тут мимо проходил Дюма-папаша, Прикинулся семейным консультантом, И, чтоб всегда судья имелся в доме, К ним на жильё пристроил д’Артаньяна. А в это время перед тренировкой Тревиль пинал Портоса с Арамисом: Обоим выдать угрожал сутаны И в зубы дать соломенную шпагу. Тут мимо проходил Дюма-папаша, Он в пять минут придумал им отмазку И, увидав входящего Атоса, Шепнул ему на ушко всё, что нужно. А в это время в гости к де Тревилю Явился д’Артаньян без приглашенья И, шпорой зацепившись за портьеру, Решил, что свет зачем-то отключили. Тут мимо проходил Дюма-папаша И оборвал в гостиной все портьеры, А де Тревиль решил, что так и было, И сразу подружился с д’Артаньяном. А в это время королева Анна Строчила Бэкингему телеграмму, Но не смогла она на почту выйти, Поскольку ла Шене ключи припрятал. Тут мимо проходил Дюма-папаша И отослал записку по e-mail’у, Пока король обшаривал покои И носом пыль пахал безрезультатно. А в это время д’Артаньян гонялся По улицам Парижа за Рошфором И врезался на всём ходу в Атоса, В Портоса, а затем и в Арамиса. Тут мимо проходил Дюма-папаша И предложил им протокол составить, Но мушкетёры дружно отказались И д’Артаньяну крикнули: «К барьеру!» А в это время в монастырском парке Гвардейцы с мушкетёрами ругались, А все монахи вылезли из келий И спорили, кого кто поколотит. Тут мимо проходил Дюма-папаша, Изъял их ставки в пользу государства, Потом швырнул их под ноги гвардейцам, И все они порастеряли шпаги.

M-lle Dantes: А в это время к Бонасье под вечер Явились два шпиона кардинала И тщательно Констанцию шмонали, Любуясь её ладненькой фигуркой. Тут мимо проходил Дюма-папаша, Шпионам предложил талон на стрижку. Они полезли стричься к д’Артаньяну, А тот спросонья выпорол их шпагой. А в это время после совещанья Вдруг стало кардиналу очень скучно: Миледи стибрила любимый тетрис, А в кухне не осталось кальвадоса. Тут мимо проходил Дюма-папаша, Позвал к нему на вечер д’Артаньяна, Однако д’Артаньян решил впасть в детство И заявил: «Я с ним играть не буду!» А в это время герцог Бэкингемский Через трубу пробрался к королеве, И королева, чтоб он отвязался, Решила подарить ему подвески. Тут мимо проходил Дюма-папаша И прихватил с собой ключи от сейфа. Но Бэкингем воспользовался шпилькой И тоже прихватил её – на память. А в это время кардинал в печали Про Анну пел романс под мандолину, А псина, что сидела под окошком, Ему весьма уныло подвывала. Тут мимо проходил Дюма-папаша И по ошибке сел на мандолину. И кардинал ужасно рассердился, Но зло решил сорвать на королеве. А в это время ночью, внеурочно, Констанция будила д’Артаньяна И убеждала в Англию поехать, Суля бесплатный файф-о-клок в Биг-Бене. Тут мимо проходил Дюма-папаша, Им предложил билет до Ливерпуля, И д’Артаньян охотно согласился, Надеясь взять автограф у Маккартни. А в это время на лесной полянке Гвардейцы мушкетёров поджидали И, жаря на плите шашлык узбекский, Не торопились прятаться в засаду. Тут мимо проходил Дюма-папаша, На запах шашлыка позвал Портоса. Гвардейцы разбежались врассыпную, И на полянке стало ОЧЕНЬ пусто. А в это время Арамис-хитрюга Активно привлекал гвардейцев в секту – Сказал, что обеспечит им глас божий, И вытянул из них сто тысяч ливров. Тут мимо проходил Дюма-папаша И басом затянул «Аве Мария», А Арамис ужасно удивился, Сообразив, что божий глас фальшивит. А в это время в маленьком трактире Атос задумал сбыть фальшивый доллар, Но пойман был на месте преступленья И улизнуть хотел через окошко. Тут мимо проходил Дюма-папаша, У стойки разменял фальшивый евро, А бедный граф висел в окне и думал, Как безнадёжно он отстал от жизни. А в это время к пристани дощатой Шагал Жюссак с путёвкой на Канары, А д’Артаньян бежал за ним со шпагой И обзывал турецким барабаном. Тут мимо проходил Дюма-папаша И потащил Жюссака на таможню. А д’Артаньян чуть не уехал в отпуск, Но вспомнил, что ему туда не надо.

M-lle Dantes: А в это время герцогский племянник Успел профукать в карты две подвески. Когда ж его вконец припёрли к стенке, То всю вину свалил он на миледи. Тут мимо проходил Дюма-папаша Со списком главных лондонских ломбардов. Но Бэкингем пошёл за ювелиром И дверь захлопнул у него под носом. А в это время на балу в Париже Король считал подвески королевы, А д’Артаньян сбивал всех с ног, как кегли, Под звуки Мерлезонского балета. Тут мимо проходил Дюма-папаша, Он пригласил на танец королеву, И все вокруг с восторгом отмечали, Что это было так по-мерлезонски. А в это время в «Красной голубятне» Атос припомнил бывшую супругу: Просунул голову в трубу печную И пел про чёрный пруд в старинном парке. Тут мимо проходил Дюма-папаша, Провёл трубу он в комнату миледи, И леди Винтер удрала в окошко, Решив, что это пело привиденье. А в это время глупенькая Кэтти Мечтала о домашнем дворянине, А д’Артаньян в разорванной рубашке Свалился на неё, как будто с неба. Тут мимо проходил Дюма-папаша, Который выглядел немногим лучше, И Кэтти догадалась, что дворяне – Ужасно бесхозяйственные типы. А в это время некий мистер Фельтон Решил к миледи заглянуть на дачу И лопал её суп из мухоморов, На все лады ругая Бэкингема. Тут мимо проходил Дюма-папаша И Фельтону заехал по макушке. Тут Фельтон окончательно рехнулся И сдуру Бэкингема укокошил. А в это время, увильнув от службы, Атос принёс в газету объявленье, Что ищет палача-специалиста, Желательно работавшего в Лилле. Тут мимо проходил Дюма-папаша, Поднял на ноги все отделы кадров, Но там сказали, что палач нашёлся И распилил миледи на три части. А в это время д’Артаньян напился И сам себя назначил лейтенантом, И мушкетёры сделали оргвывод, Что, право же, за это стоит выпить. Тут мимо проходил Дюма-папаша, Которому хотелось приколоться. И он назвал им адрес ресторана, Который оказался бастионом. А в это время где-то в Интернете На форуме фанаты заседали, И почему-то все сошлись во мненьи, Что дело было так, а не иначе. Тут мимо проходил Дюма-папаша, От нефиг делать заглянул на форум, Прочёл эту длиннющую поэму И вдруг решил: «А что? Так даже лучше!»

Евгения: M-lle Dantes Шикарно!

Viksa Vita: M-lle Dantes Замечательно! БРАВИССИМО!

Scally: M-lle Dantes Нет слов! Читала в перерыве между лекциями в общем зале. Так смеялась, что на меня оглядывались.

Scally: M-lle Dantes, Нет слов! Читала в перерыве между лекциями в общем зале. Так смеялась, что на меня оглядывались.

Ленин: Талант!

Ленин: http://fake.dirty.ru/boyarsky/page/1/ - Это немного не подходит по теме, но все равно жжот - фотожаба над Боярским.

M-lle Dantes: Боярский без усов... это как в песне - словно судно без парусов!

M-lle Dantes: Голлум рулёзный! Телепузик тоже!

д'Аратос: Вот так поэма! Никогда таких не читала! Шедевр!

M-lle Dantes: Писуны Хохмическая опера по мотивам романа Александра Дюма «Граф Монте-Кристо» в 9 картинах с 3 интермедиями, прологом и финалом ПРОЛОГ Перед занавесом появляется Александр Дюма, за ним – хор негров в цилиндрах, которые выстраиваются полукругом. [«Если б я был султан», х/ф «Кавказская пленница»] Дюма: Если б я был Фернан, я бы ел уху И по уху мечтал съездить жениху. Но с другой стороны, при таком IQ Уведут без труда девушку твою! Негры: Неплохо очень мозгов не иметь, Но этак можно с тоски околеть! Дюма: Если б я был Данглар, я бы в кассу влез, А потом настучал – это, мол, Дантес. Но с другой стороны, меру надо знать: Коль увидит Моррель – ох, несдобровать! Негры: Неплохо очень чужое хватать, Но этак можно своё потерять! Дюма: Если б я был Вильфор, я бы в суд ходил И за чаем о том с тёщей говорил. Но с другой стороны, ляпнешь чё не то – И под ручки тебя поведут в шато! Негры: Неплохо очень сажать весь народ, Но этак можно всю жизнь запороть! Дюма: Если б я был Дантес, я б любил летать И фискалу притом мог по фасу дать. Но с другой стороны, если в замок сесть, То все деньги потом вышвырнешь на месть! Негры: Неплохо очень злопамятным быть, Но вдруг придётся по миру ходить? Скрываются.

M-lle Dantes: КАРТИНА 1 Занавес открывается. Берег моря. Ясный солнечный день. Выходит Эдмон Дантес. Дюма (за сценой): Эдмон Дантес. Главный герой, и этим всё сказано. Обожает море и равнодушен к политике. Характер доверчивый. Не женат. [«Песня Алисы», д/с «Алиса в Стране Чудес»] Эдмон: Я страшно взволнован, я просто без сил, И мысли тревожат меня, беспокоят, Что кто-то зачем-то меня допросил, Как будто бы сделал я что-то ТАКОЕ! Но кто именно – право, не знаю. Мне советуют наперебой: «Погуляй!» – я иду и гуляю, «Помечтай!» – я сижу и мечтаю, А во сне почему-то летаю… Ой, да что же творится со мной! Ах, как бы хотелось, хотелось бы мне Когда-нибудь, как-нибудь выйти из дому И вдруг оказаться вверху, в глубине, Внутри и снаружи, где всё по-другому! Но где именно – право, не знаю. Мне советуют наперебой: «Погуляй!» – сижу и мечтаю, «Помечтай!» – иду и гуляю, А во сне почему-то летаю… Ой, да что же творится со мной! В Марселе поднимется переполох, И, верно, не сразу всё станет мне ясно… Глаза закрываю, считаю до трёх, Что будет, что будет – волнуюсь ужасно!.. Но что именно – право, не знаю. Всё смешалось в полуденный зной… «Погуляй!» – я иду и мечтаю, «Помечтай!» – сижу, не гуляю, Наяву я ещё полетаю… Ой, да что же творится со мной!!! Закончив арию, Эдмон отходит в сторону. С другой стороны появляется Мерседес. Дюма: Мерседес. Невеста Эдмона. К «новым русским» и Форду отношения не имеет. Характер романтичный. Не замужем. [«Милая моя», Ю. Визбор] Мерседес: Всем нашим встречам разлуки, увы, суждены. Долго не едет Эдмон из далёкой страны. Снова в Марселе я жду на причале с утра, Вот уж конец февраля, возвращаться пора. *Милый мой Эдмон, солнышко морское, Где твой «Фараон»? Свижусь ли с тобою? (2р) Вёсла Фернан убирает – вернулся домой, Замуж опять предлагает – упрямый такой, Голос повысил – я знаю, что он не со зла, Что мне сказать, если пропасть меж нами легла? *Глупый мой Фернан, солнышко родное, Как же я одна объяснюсь с тобою? (2р) Не убеждай ты меня – мне слова не слышны. Просто Эдмона я жду из далёкой страны, Просто горит в Каталанах квадратик огня, А для Эдмона он значит, конечно, меня! *Милый мой Эдмон, солнышко морское, Где твой «Фараон»? Свижусь ли с тобою? (2р)

M-lle Dantes: Музыка кончается. Эдмон и Мерседес наконец-то замечают друг друга. [«О, наконец настал тот час», м/ф «Пёс в сапогах»] Эдмон: О, наконец настал тот час, Когда всё создано для нас! Давно надеюсь на взаимность… Мерседес: А я боялась – не дождусь, Мы так скучали – это минус… Оба: Теперь мы вместе – это плюс! При последних словах бросаются друг другу в объятья. Музыка меняется, с другой стороны выскакивает Фернан. Дюма: Фернан Мондего. Двоюродный брат Мерседес. Вспыльчив и непроходимо туп. Способен на любую пакость. Характер невыносимый. Не женат. [«Ты дарила мне розы», гр. «Ночные снайперы»] Фернан: Я дарил тебе розы (розы пахли сардиной), Слышал все твои вздохи, провожал до Марселя, Исчезал со свиданий, не скандалил в «Резерве», Никогда не скрывался под лодкой с ножом! Я бродил мимо хаток равнодушных соседей, От «Резерва» до мыса нарезая круги. *Ты любила садиться на песок цвета меди И мой ножик стащила тайком из руки. (2р) А теперь – эта встреча! Я хочу, чтоб ты знала: Мы с тобой одной крови, мы испанских кровей! *Твоя красная юбка и горячее сердце – Ты была моей тайной, зазнобой моей! (2р) *Ты была моей тайной, зазнобой моей! (2р)



полная версия страницы