Форум » Наше творчество » Фанфикшен и юмор » Ответить

Фанфикшен и юмор

Asher: Не так давно решил поискать в сети анекдоты по мотивам «мушкетеров» и был разочарован. Ибо смог найти их не больше десятка. Почти тоже оказалось в отношении других жанров фикшена. Как то стеб, альтернатива и стихи. Я плохо искал? Очень хотелось бы собрать если не «все-все», то хотя бы «что-то». Плз, кто располагает фикшеном или ссылками на него - пишите в эту тему.

Ответов - 563, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 All

д’Аратос: http://mushketeri.chat.ru/france/france.htm, там есть раздел «приколы»

Plessis: http://lib.web-malina.com...tbook.php?bid=2054&page=1 Идиотизм, конечно, но забавно.

Иоганна: Asher, у меня сохранен какой-то сайт, кажется из «Когда я был Атосом». Или это из «приколов» на сайте о фильме «3 М». В любом случае ссылка туда есть на это сайте. Там еще разные фотографии, в том числе мушкетеры на мотоцикле и Мордаунт на велосипеде. Могу тоже выожить. Ссылку не могу дать, поэтому все тексты выкладываю здесь. Хотя мне нравится и не все. Едут себе три богатыря, а навстречу - три мушкетера и д’Артаньян. Гасконец быстренько спрыгивает с коня и приглашает спешиться Илью Му- ромца. - Алеш, чего это он? - Пешим биться желает... Илья слезает на землю. Д’Артаньян к нему подходит и мелом рисует богатырю крестик на груди, напротив сердца. Затем вытаскивает шпагу и принимает ужасно эффектную позу. - Алеш, чего это он? - Да вот в это место он тебе свою саблю воткнуть собирается... - А-а-а-а-а! Ну, ладно... Посыпьте его мелом и давайте мне мою палицу... *** Почему Леди Винтер разошлась с Атосом? Она сказала, что для графа Де ля Фер-это слишком мало, а для Атоса слишком много. *** Д’Артаньян загнал двух лошадей. Одну - Атосу, другую - Портосу. *** Завтрак в бастионе Сен-Жерве. -А сколько у нас шпаг? -Четыре! -А сколько у нас мушкетов? -Четыре! -А сколько у нас рук? -Четыре! -А сколько у нас ног? -Четыре! -А сколько нас? -Четыре! -А кто мы? -Мушкетеры-мутанты! *** В средневековой Хранции, кто помнит, Куды ни плюнь - вандал или вассал. Про их многотиражный многотомник Дюма от не фиг делать написал. Сантехники, шоферы и шахтеры У их страдали так же, как у нас, А вот в законе были мушкетеры, И представляли прогрессивный класс. Скорей всего из Греции все трое. Атос, Портос и третий - Арамис! Они всегда, везде ходили строем. И вдруг на их, откуда ни возьмись, Верхом на ископаемой кобыле - Потомок офранцузевших армян (И там, видать, ребята наследили!) - Наехал молодой Джигарханян. Его, конечно, на дуэль, нахала. Что характерно - норовят убить. Пока они шпажонками махали, Друг - дружку умудрились полюбить. Любовь мужская - крепче даже дружбы, Хранцузы в этом понимают толк! И вот уже Джигарханян на службе И попадает в мушкетерский полк. А там опять промблема. Дедовщина. (Гвардейцы кардинальские - деды). Но мушкетеры - крепкие мужчины. Им это - до сиреневой звезды. Король у их был, как всегда, с приветом. И кардинал с им делал, что хотел. Но королевну, не смотря на это, Хотел англицкий герцог, аж потел. Короче, этот герцог раз залез к ей, А опосля того, чего хотел, Забрал, гад, все алмазные подвески, И в Англию обратно усвистел. А кардинал все это в щелку видел. В ем тоже вспыхла к королевне страсть. И вот указ: «В каком угодно виде У герцога обратно все украсть!» Миледи, как шпиенка кардинала, Карт-бланш имела. Спросите - зачем? Карт - чтоб деньжат на жисть перепадало, А бланш - не бланш - наколка на плече. Как кто увидит ейную наколку, Так сразу же стремится к ей в кровать. А там она с отравленной иголкой... Умела, стервь, секреты раскрывать! Таким же вот манером две подвески У герцога попятила она, И кардинал, совсем по-королевски, Налил за это ей стакан вина. Пока она портвеем разгонялась, У королевны сделалась мигрень - Шиш да маленько времени осталось, Чтобы вернуть подвески через день. Король, поскольку, сдуру, бал назначил И ей велел подвески нацепить. На это кардинал его подначил, А сам пошел портвей с миледи пить. Однако рановато расслаблялись. У их под носом, рядом, за углом, В дорогу мушкетеры собирались. Уже была кобыла под седлом. Она, хоть и в годах, но как помчится!.. Что аж столбом по-над дорогой пыль. Отбила мужикам все ягодицы. Помяла весь, практически, ковыль! Зато в момент добрались до Лондона, А там уж проглядели все глаза - Был герцогу звонок по телефону, Мол, дорогой, вертай подвески взад! Тот, натурально, вызвал ювелира, При ем был специальный инструмент. Пока посланцы на предмет сортира, А у его готово все в момент. Вот так вот эта гнусная интрига Миледи с кардиналом сорвалась. У их под носом оказалась фига, А из-под носу высклизнула власть. И каждого такое ожидает, Кому дела коварные с руки, А кто себя ведет как подобает, Тот беззаветно сводит синяки! С Дюмой и расставаться неохота, Ужасно завлекательный рассказ. А есть еще Сервантес. Дон Кихота Оставим мы на следующий раз. *** Атос, Портос и Арамис Однажды в баню собрались, Они туда по вторникам ходили. Атос принес с собой насос, Портос -- шампуни для волос, А Арамис мочалку де Тревиля Стоял погожий банный день, У Нотрдам цвела сирень, А в Лувре тихо музыка играла. И надо ж было в этот час Случиться вдруг у банных касс Гвардейцам господина Кардинала Отвесив вежливый поклон, Сказал гвардейцам дю Валлон, Известный всем под именем Портоса: «Я рад приветствовать вас здесь, Но всем в парилку нам не влезть. Там, господа, не хватит места просто. Я предлагаю вам пока Махнуть по кружочке пивка, Или по парку погулять немного. А часиков, примерно, в пять Вернетесь вы сюда опять, И парьтесь на здоровье, ради бога» В ответ на это де Жюсак, - Красавец в завитых усах, Всегда подтянут, выбрит и надушен, Сказал он, взявшись за эфес: «Коль всем в парилку нам не влезть, Придется, господа, вам мыться в душе» Но после этих слов Атос Мгновенно выхватил насос, Портос — шампунь, а Арамис мочалу. И встав в порядок боевой, Атаковали вражий строй - Решительность всегда их отличала Но в битве той никто не пал, На счастье кто-то прочитал Висевшее над входом объявленье: Сегодня в бане пара нет, Котел еще не подогрет, Месье, примите наши извиненья Про это дело Кардинал Через Миледи разузнал, И принял кардинальное решенье: Чтоб понапрасну кровь не лить, Он баню приказал закрыть, А банщиков казнить для устрашенья. *** Все друзья шевалье д’Артаньяна Пристрастились к куренью кальяна. Да и сам д’Артаньян Что ни вечер, был пьян, Ну а кто же из нас без изъяна? * * * Королева, на горе себе, Крепко втюрилась в герцога Б. Что ж, тому есть причина: Он был видный мужчина И изрядно играл на трубе. * * * Хитрый герцог Арман Ришелье К королеве явился в белье И, пока ее хахали Возмущались и ахали, Спер подвески, часы и колье. * * * Господин Бонасье, муж Констанции, Сочинял докладные в инстанции: Что ни день, то доносец... Вот ведь как: рогоносец, А борец за величие Франции! * * * Как-то ночью Атос и Портос Засиделись за партией в штосс. Масть Атосу не шла; Проигравшись дотла, С этих пор он играет в лото-с! * * * В личной жизни бедняги Атоса Все внезапно пошло криво-косо. Взял он в жены Миледи, и В результате - трагедия: Постепенно остался без носа. * * * Граф с красоткой-невестой катался, Целовался, потом обнимался... Но при виде клейма Рассердился весьма: «Адидас» и туда уж пробрался! * * * Мушкетера месье Арамиса Развлекали собою актрисы, Потому что бретер Был чертовски хитер И пробраться умел за кулисы. * * * Назревал в богословии кризис. Все монашки усердно молились. Арамис им всю ночь Порывался помочь, И теперь они все арамиссис. * * * В монастырском саду Арамиса Повстречала одна аббатисса И спросила: - Аббат, Как Вам нравится сад? - Ах, пойдемте же в спальню, Кларисса!.. * * * Ришелье был хорошим правителем, Только мнителен и подозрителен. Подарил медальон Госпоже д’Эгильон С микрофонами и усилителем. * * * Собрались мушкетеры - Армяне В городке небольшом, Ереване, Были там д’Артаньян, Атосян, Портосян И красавец Арам Саркисян * * * Мушкетеры однажды скучали И от скуки костями стучали. Кардиналу - ребро, А Миледи - бедро После казни сгодятся едва ли.


Юлёк: Накопала в ЖЖ. Д’Артаньян и три мушкетера клянутся: - Один за всех и все за одного! Арамис: - Теперь мы - братья! Портос: - Какие там братья? Теперь мы - бригада!

Luis Offen: Насчёт фаникшна. Хочу поделиться с вами моим негодованием и огорчением... ( ) История такая: вот прошёлся Луи Оффен по просторам интернета и обнаружил печальную картину («жалкое зрелище, душераздирающее зрелище»). А именно: кто-нибудь, ну хоть кто-нибудь встречал действительно хороший фикшн по ТМ??? Всё. Убедился, что нет в жизни счастья, так как мир - это склеп, и в целом всё х*еного. Так что поздравляю всех, кто счастлив, и желаю им любви, света, дружбы и, разумеется, ананасов в шампанском. Вот, излил на народ (ну или дворянство, нужное подчеркнуть) некоторую часть хандры. «Хандра ниоткуда, Но та и хандра, Когда не от худа И не от добра» (с) А это так, для поднятия самому себе настроения (ну и вам, если хотите)

Pauline: Luis Offen пишет: цитатаА это так, для поднятия самому себе настроения (ну и вам, если хотите) И еще громкий возглас «Урррррааа!» добавьте ))) А фики... ну, придумают их еще, придумают! Можно ссылку на «плохие»? Любопытно взглянуть... для общего развития, так сказать )

Luis Offen: Да зачем ссылку... На фф.нет многое лежит... «А дело, собственно, в том, что» забугорцы пишут фики в основном по фильмам вроде «Железной маски» и «Четырёх мушкетёров», часто не зная даже оригилал. Ну вот и что с них возьмёшь. Тоска одна. Pauline пишет: цитатаА фики... ну, придумают их еще, придумают Ваш оптимизм вселяет в меня надежду

Сесилия: Народ, а давайте кто прочтет пусть хоть ссылки выкладывает, не важно хорошее или плохое, понравилось или нет. Я вот наткнулась на своеобразный фик, альтенативный вариант окончания Виконта, где все живы и счастливы. Решение проблемы довольно примитивно, но в принципе терпимо, хоть что-то. Мне кажется я готова читать даже фики по мотивам фильмов, которые сняты по очень далеким мотивам Трех мушкетеров. Так что прошу ссылки, ссылки, господа, ссылки, умоляю!

Сесилия: Ну в том фике все в лучших традициях. В Локмарии в последний момент появляется дАртаньян и Портос остается жив. Потом они все четверо сидят в каком-то кабаке и думают что делать. Вдруг появляется Рауль, который жив и пошатавшись по публичным домам в Морокко решил, что жизнь не такая плохая штука, они все дружно решают поменять королей. ну, конечно меняют в результате все счастливы

M-lle Dantes: Кстати, с «Графом Монте-Кристо» вообще погано, ни анекдотов, ни фанфов! Приходится самой творить. Спрашивают Данглар и Фернан (как в рекламе): - Слушай, Дантес, тебе какие доносчики импонируют - тёмненькие или светленькие? Дантес подумал и отвечает: - Лично мне - неграмотные! Сидит бонапартист в замке Иф и думает: «Ну ничего себе сходил за хлебушком!» - Куда направлено ускорение свободного падения? - спросили однажды у Монте-Кристо. - Как куда? - не задумываясь ответил граф. - В сторону падения на свободу. Фернан Кадруссу хвастается: - В пятницу Дантеса заметут! - А ты с чего взял? - Так он же сам говорил: «До пятницы я совершенно свободен!» А вот про мушкетёров. Что такое шашлык по-мушкетёрски? Три гвардейца на одной шпаге. Романтика по-мушкетёрски: за десять дней смотаться в Лондон и обратно. вернуться домой, зажечь костёр у монастыря Дешо, расшугать гвардейцев, глушить бургундское ящиками и петь под гитару: Как здорово, что все мы здесь Сегодня подрались! Вызвал король д’Артаньяна на ковёр и спрашивает: - Ты почто де Жюссака шпагой истыкал? Д’Артаньян поклонился, шляпой ботфорты почистил и отвечает: - Я больше не буду. - А ему больше и не надо. Жили-были Рошфор да миледи, и был у них кардинал Ришелье. Издал он эдикт - не простой, золотыми буквами написанный, только очень уж непонятный. Рошфор его читал-читал - ничего не понял. Миледи читала-читала - ничего не поняла. Тут пришёл д’Артаньян, прочитал эдикт и шпагой в кусочки изрезал. Рошфор плачет, миледи плачет, а кардинал кудахчет: - Не плачь, Рошфор, не плачь, миледи! Я издам эдикт другой - ежу понятный и простой! Вообще я написала много про мушкетёров, а куда деть, не знаю, я в инете новичок! Вот, например, есть такой прикол по Сэйлор Мун, «Кошмарник» называется. Я написала подражание. Кошмарник 17 века. Кардинал над всем Парижем дыму напустил. Взять подвески, чижик-пыжик, не хватает сил. Сам король, пузан рогатый, целый день ворчит, И у двери до заката Ля Шене торчит. Бонасье из-под забора поднимает визг: Спёр камзол он у Рошфора и напился вдрызг. Де Тревиль месье Кокнара в гости пригласил И эдиктом кардинала печку растопил. Яд аптечный у миледи, вина из Анжу. Все продукты на обеде слопал Бернажу. Фелтон топает по стриту, держит нож в зубах: У него башка обрита, уши в кандалах. Вот храпит Жюссак в ромашках, и не пнёшь его - Ведь при нём, помимо шпажки, нету ничего. Каюзак пищит Атосу: «Шпагу-то купи!» Все дуэли под вопросом - сам себя лупи. Де Бофор играет в кегли - это, верно, глюк: «Не устроить ине побег ли? Влезу-ка в сундук!» Сел Мордаунт на бочонк, песенку поёт, Слева надпись - «Мамонтёнок», справа - «Звездолёт». В Сен-Жерве обедать модно - это хорошо. Д’Артаньян всё ищет Лондон где-то у Дешо, Остальные без разбору дрыхнут на боку... Не пойду я в мушкетёры! Фиг! Мерси боку!

Luis Offen: M-lle Dantes Спасибо. Кое-что забавно.

M-lle Dantes: А что до фильма - американского «Монте-Кристо» - у меня есть цикл эпиграмм. ОБЩЕЕ ВПЕЧАТЛЕНИЕ Махачки в самом жалком стиле, Герой, неграмотный совсем, Постель, разборки, стёб, бутыли И мадригал от «Телесемь». *«Телесемь - местная газета с программой. Хвалит даже дрянные фильмы. Про «Графа» статьи не было. ЭКСПРОМТ О МЕСТИ С расстановкой мстить не худо, Но, уж коль приспичит сразу, Разогреют это блюдо Вам по личному заказу. РЕЖИССЁРСКИЕ НАПУТСТВИЯ 1. ДЖИМУ КЭВИЗЕЛУ В РОЛИ МОНТЕ-КРИСТО Плодись и размножайся, Ареста не боись И с сыном после мести Попкорном поделись. 2. ДАГМАРЕ ДОМИНЧИК В РОЛИ МЕРСЕДЕС Тут бы добавить кое-что: Пусть, жвачку закусив во рту, Она осуществит в «шато» Американскую мечту. ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ИЗЫСКАНИЯ. Мы разным животным даём имена По облику их и породе. Прозванья даются недаром, Значенья увидеть в них надо. Что значит, к примеру, Затара? Должно быть, затарился кладом... НРАВОУЧИТЕЛЬНЫЙ КЛАД Во всём есть своя мораль, нужно только уметь её найти! Л. Кэрролл Нравоученья в «Монте-Кристо» Найдутся, что ни говори! Нас учат янки-моралисты: Политкорректно в корень зри! Ищи, дружок, не будь так робок! Пускай завидует Гай Пирс: Внутри обшарпанных коробок Лежа алмазы от «Де Бирс».

Luis Offen: M-lle Dantes Судя по всему, от фильма вы не в восторге

Plessis: Luis Offen Там, в общем-то, восторгаться нечем. Иногда сценаристы фантазируют - но это еще терпимо (как, к примеру, в экранизации «Графа...» с Депардье). Но ЭТО...

д’Аратос: смотрела КВН, там была такая шутка: Три мушкетера на необитаемом о-ве, 5 месяцев без женщин. Смотрите на видео: Атос, Портос и компромисс...

M-lle Dantes: Luis Offen пишет: цитатаСудя по всему, от фильма вы не в восторге Ой, господи, лучше нашего «Узника замка Иф» не будет! Кстати, кто пишет фанфики по «Графу»? Отзовитесь, силь ву пле! Я это дело начала ещё в школе, в 10 классе, у меня большая коллекция в разных жанрах. Лимрики Герцог Бэкингем, встав спозаранку, Ел алмазной подвеской овсянку. На вчерашнем обеде Ложки спёрла миледи - Будешь знать, кого звать на гулянку! Господин Бонасье, нету спора, Полагался во всём на Рошфора, Но, вернувшись домой, Его сцапал с женой И... от горя ушёл в мушкетёры.

Luis Offen: M-lle Dantes Вот от ваших лимериков я в восторге! M-lle Dantes пишет: цитатаКстати, кто пишет фанфики по «Графу»? Отзовитесь, силь ву пле! Не знаю, кто пишет по-русски, но вот по-английски фиков по «графу», кажется, куда больше, чем по «ТМ».

M-lle Dantes: А по-русски мне помогала писать моя мама! У них в университете было нечто вроде фан-клуба по «Графу», одна шуточная каритнка сохранилась. И ещё афоризм: «Лети с приветтой - вернись с тавалеттой!»

Plessis: M-lle Dantes А больше лимериков по «Мушкетерам» у Вас нет?

M-lle Dantes: Тавалетта - это такая табличка с сообщением о казни. Plessis пишет: цитатаА больше лимериков по «Мушкетерам» у Вас нет? Очень жаль, ещё не сочинила. А вот вредные советы есть. Д’Артаньяну Бейте палками Рошфора. Это очень интересно. Не давайте есть миледи - Пусть заценит лисий яд. Практикуйтесь ежедневно, И наступит день счастливый - Вас когда-нибудь направят Пообедать в Сен-Жерве. Бэкингему Не бери подвески, если На тебя глядит миледи. Пусть она глаза закроет Или выйдет на часок. Королеву ты не бойся: Королева не заложит, Пусть глядит. Хватай подвески И тащи к себе домой. Ещё один опус, довольно эксцентричный ПРАВИЛА ПОДЖИГАНИЯ БОЧЕК С ПОРТВЕЙНОМ ДЛЯ МОРДАУНТОВ УВАЖАЕМЫЕ ГОСПОДА! Поджигая бочки с портвейном, будьте взаимно вежливы и соблюдайте «Правила поджигания бочек с портвейном». - 1 - Поджигая бочку с портвейном, регулярно следите за солнцем и другими небесными светилами, которые служат надёжными ориентирами, чтобы не проворонить шлюпку. - 2 - Поджигая бочку с портвейном, берегитесь встречного д’Артаньяна, который при столкновении может доставить вам неприятности - вплоть до потери последних мозгов. - 3 - Поджигая бочку с портвейном, захватите с собой фонарь и пачку солёных орешков, а ещё два воздушных шарика и зонтик (на всякий случай). - 4 - Поджигая бочку с портвейном, умело используйте грохот для подачи звуковых сигналов, чтобы вправить мозги другим, не поджигающим бочку с портвейном. УВАЖАЕМЫЕ ГОСПОДА! Внимательное соблюдение «Правил поджигания бочек с портвейном» обеспечит вечный покой лично Вам и Вашим согражданам.

M-lle Dantes: Ну, раз уж народ просит, как тут устоять? Вот новые лимрики, вчера весь вечер сочиняла. Для миледи дружки не помеха - Ни Жюссак, ни Рошфор-неумеха. Пачка яду в комоде И татушка по моде - С этим можно добиться успеха! Де Жюссак, улизнув от Тревиля, Пил клико на заброшенной вилле. Но, как только набрался, Вновь со всеми подрался - Аккурат после пятой бутыли. Д’Артаньян, развивая таланты, Съездил в Лондон и взял бриллианты. Всё успел (молодец!), Но, увы, под конец, Сел в тюрьму за провоз контрабанды. Скупердяй кардинал Мазарини Прятал золото в бочке с мартини. Но Портос-мушкетёр Её выпил на спор, И монетки в живот проскочили. По утрам за здоровье мамаши Ел Мордаунт овсяную кашу, А потом непременно Пил по рюмке портвейна (Хорошо, что не видит мамаша!)

Pauline: M-lle Dantes Потрясающе! Спасибо и... творите еще!

д’Аратос: M-lle Dantes Да, а я тоже кое-что написала, правдКардинал был влюблен В госпожу д’Эгильон, Но потомок его - Не такой шампиньон! Не терпел он, как колют колючки. За министра портфель, Они бились на смерть, Дрались долго они, Не считая потерь, Разделили Версаль весь на кучки. Госпожа Дюбарри Заключила пари, Что поможет она Хоть кому-нибудь при Привлекательных обстоятельствах. Ришелье был уж стар, Эгильон – просто стар: И красив, и умен, Стать красивой из пар, Жанна с ним смели без препирательства. Господин д’Эгильон О портфеле мечтал, Но, как храбрый Бульон, Он ужасно хворал, Все ж болезнью его Не подагра была, Мадам Жанна его За собой увела… А маршал Ришелье Был опять увлечен, Мадмузель Таверне Унесла его сон, Это ясно как день – В фаворитках она, Королю же все лень, Не устал ото сна. Вот как склеился фон В той прекрасной стране, Когда Жозеф-барон, Аж на белом коне, По Парижу все ездил И золото гнал, Но с делами не медлил И с Лоренцой болтал. а это по «Жозефу Бальзамо»

Pauline: д’Аратос Вы заставили меня вспомнить чудесное время ,когда я читала этот роман! Спасибо!

д’Аратос: Pauline пишет: цитатаВы заставили меня вспомнить чудесное время ,когда я читала этот роман! Приятно это осознавать!

Villiers: Написалась вчера. Предполагается, как шутливая. Мотив, чем-то напоминает «старый рояль» и прочие мьюзикальные отбивки. Песенка про фаворита. Favorite boy – мальчик славный Он был никем, а сейчас он Самый главный В него влюблен Яков – король И правит страной Теперь favorite boy. Пр: Любимец судьбы Покоритель сердец Английский красавец Придворный наглец Любим королем Ненавидим толпой Граф Бэкингем Он же – favorite boy Favorite man – наглый дядя Лазит в казну он Не глядя. И наплевать, что пропал миллион Ведь король Карл В него тоже влюблен. Пр: Любимец судьбы Покоритель сердец Известный повеса Министр и подлец Он сбился со счета Побед и измен Дюк Бэкингем Он же – favorite man. Favorite duke изменился. Он в королеву Франции Анну влюбился. Так, что выпотрошил свой кошель, Чтоб снарядить Английский флот в Ла Рошель. Пр: Любимец судьбы Покоритель сердец Под стрелы Амура Попал наконец И чтобы коснуться Возлюбленных рук Помчался во Францию Favorite duke. Увы, не вечно везенье Судьба на этот раз Не дала спасенье Вытащив из проблем. Фельтон ножом пырнул в бок И пропал Бэкингем. Пр: Любимец судьбы Покоритель сердец Он в Портсмуте встретил Бесславный конец Но даже лежит Под надгробной плитой Среди королей Этот favorite boy

Аннетт Бошан: Господа, поздравьте с возвращением! Я тут припомнила парочку старых стишат, которые ещё в школе написала. СКАЗАЛ АТОСУ КАРДИНАЛ Сказал Атосу кардинал: - Я не пойму никак: Зачем идёте вы туда, Где ждёт вас Каюзак? На вашем месте не привлёк Меня бы и Жюссак! Атос в затылке почесал И произнёс в ответ: - А мне неясно, почему В теченье стольких лет Куда бы я ни приходил - Гвардейцев нет как нет? Весь день Атос и кардинал Сидели носом к носу И на гвардейцев под окном Поглядывали косо, Но так и не смогли найти Ответов на вопросы. СЫГРАЕМ В ПРЯТКИ - Сыграем в прятки, - сказал Рошфор, Скрываясь из Менга верхом. - Сыграем в прятки, - сказал палач, Накрыв миледи мешком. - Сыграем в прятки, - сказал Бэкингем И подвески с собой увёз. - Сыграем в прятки, - сказал Бонасье И умчался строчить донос. - Сыграем в прятки, - сказал Портос И съел большущий пирог. - Сыграем в прятки, - сказал кардинал И в Бастилию всех упёк. Несколько вредных советов по «Графу» тоже не помешают. Кстати, кто на форуме пишет про «Графа»? Я что, одна такая? Если вы свалились в море, Упакованный в мешок. Не мешайте коменданту Перед сном считать овец. Не устраивайте крика, Пусть тюремщик отдохнёт. Ни к кому не приставая, Постарайтесь утонуть. Нет экскурсии приятней, Чем на Эльбе побывать. Всем ужасно интересно, Чем там занят Бонапарт. А кому смотреть противно, Тот пускай и не глядит. Ведь к нему не ездят с Эльбы - Пусть и он не пристаёт. (немного наивно, но, вобщем-то, логично) Тот, кто убежал из замка, Должен помнить, что его Отвезут назад, как только Назовёт он адрес свой. Надо действовать умнее И вести такую речь: «Я живу на Монте-Кристо Под двенадцатой скалой». Тот, кто убежал из замка, Если он не идиот, Не упустит верный случай Отыскать бесценный клад.

jennie: Аннетт Бошан Советы не хуже чем у Остера!

д’Аратос: Аннетт Бошан Чего не мделаешь для единомышленников! Если вас зовут Эдмон, То не бойтесь воли волн! Если вас зовут Дантес, То не стррашен темный лес! Если вы еще-й conte, Тогда вас слава ждет в конце! Монте-Кристо вас зовут? Ждет вас слава там и тут! Остальное, когда найду.

д’Аратос: Athenais Выкладывайте! Вот мое, из ранее опубликованого: Огонь, который не щадит ни дерево, ни ночь, Съедает крыши тех домов, где протестанта дочь, А гугенотов род из рук не выпускает шпаг, Им боязно - «наступит смерть, уйди мы хоть на шаг». Ну, а католики уж год точили топоры, Их Генрих, Лотарингский принц, давно ждал той поры… Кровь протестантов ручейком струится по земле, Король их видеть не хотел, да сгинул сам в золе… Марго Марго сидела на полу, творя молитву пылко, Но перед ней вставала вновь брутальная ухмылка, Она вставала пред Марго, как демон средь могил, Ухмылка брата и лжеца, кой Карла погубил. Но не дано Марго успеть, любимого спасти, Король просил её терпеть, но это всё ж снести, Руки пожатья палача, хватило б для того, Чтоб двух друзей спасти смогли, ну хоть бы одного! А после, через много лет, когда уж Карл покинул свет, Марго была почти одна, а счастья нет и нет, Хоть молода она была, пришлось искать спасенья, А чтобы жить, пришлось ей стать Margota для Turennis.

Аннетт Бошан: д’Аратос У вас очень забавно (по «Графу»). Напомнило мне мой ранний экспромт. Чем больше посижу, тем больше надоест. Тем больше надоест, тем убегу скорее. Чем раньше убегу, тем раньше клад найду. Чем раньше клад найду, тем стану я вреднее И всем отомстю, и всем отомстю!!! Прошу простить за некоторый примитвизм, я написала это в 10 классе, когда только прочитала. Кстати, я написала кучу пародий на модные песни, вот одна из лучших. ЗАРАЗА (на группу «Звери») Нет подлей расклада, да-да-да-досада, Чё-то делать надо, на носу пролёт. Всё висит на нитке, в голове убытки, Перья и напитки отправляю в рот. Ах, донос, зараза - не даётся сразу, Забываю адрес, посылаю в пень, Ах, Вильфор, зараза - почта мимо глаза, Под окном Вильфорьим шляюсь третий день. Лезу я на стену - всё подряд не в тему: Почерк, планы, схемы и дрянной коньяк. Некуда добавить, всё придётся правть, Не могу подставить я тебя никак. Ах, «Резерв», зараза - где мои заказы? Не несут бутылку, сколько не зови. Ах, Эдмон, зараза - откопает стразы, Чё прикажешь делать? Типа, се ля ви. Я же не играю, па-па-помираю, Я пишу, кропаю - чуть не на износ. Скоро, очень скоро (на бутылку спорю) Будет на заборе на тебя донос. Ах, шато, зараза - просто вышла фраза: Котелок не варит, к чёрту занесло, Ах, я сам зараза, все мои рассказы - Левой или правой - полное фуфло! Вообще я особенно много написала от лица Данглара, вот и это тоже. В следующий раз, надеюсь, отправлю пародию на Belle.

Аннетт Бошан: Belle de Marseille (Belle доносчиков) Фернан: Слух за минуту мне прочистил уши, Ух, щас я кое-чей покой нарушу! Нюх, нюх у Данглара на подобные дела - Кого тропинка прям на Эльбу завела! Мне говорят, моё проклятье - мой IQ, Но я себя в хвосте оставить не даю! Тьфу! Да наплевал я и на совесть, и на месть - Я не могу спокойно жить, пока он есть! И до ареста мне не обрести покой, Нас трое здесь, мы пишем левою рукой... Кадрусс: Дать, дать соседу в долг, выходит, скверно, Знать, он на Эльбу деньги шлёт, наверно. Ждать, когда должок мне возвратит Наполеон? Я не дурак, хотя отдал и не мильон! Я это дело не оставлю, чёрт возьми! Ведь так не водится меж честными людьми! Вот - в доносе буквы поправляю я уже, Хоть смыслю в этом, как ворона в бланманже! И до ареста мне не обрести покой, Нас трое здесь, мы пишем левою рукой... Данглар: Слог, слог и почерк - не моё проклятье, Срок - очень растяжимое понятье, Смог, наверно, смог бы я управиться один: Мои соавторы - обжора и кретин! Проблемы в личной жизни - это всё фигня! Куда ж вы, чайники, годитесь без меня? Ну-с, когда перо ложится в левую само, Выходит очень интересное письмо! И до ареста мне не обрести покой, Нас трое здесь, мы пишем левою рукой... Все вместе: Мы все приверженцы, и всё нам нипочём! Запишем друга к прокурору на приём! Да! Когда перо ложится в левую само, Выходит очень интересное письмо! Но до ареста нам не обрести покой, Нас трое здесь, мы пишем левою рукой Анонимку! И ещё одна песня про моего любимого Данглара. Пародия на шуточную песню Ю. Визбора «Она мне ясно говорит». ПРОСТАЯ ИСТОРИЯ О БУДНЯХ ДОНОСЧИКА Мой вид всем ясно говорит, что лишь для принципов открыт Душевный мир моих волнений и исканий, И я всем ясно говорю, что ни за что не потерплю Я с Эльбы подозрительных посланий! Эдмон сказал: «Отстань!» - я извиняюсь, В каюту я немедля удаляюсь, И цель моих теперешних запросов - Теория и практика доносов. Вот вспоминаю я при нём: мол, с Нуартье я не знаком, Но, говорят, он ходитт с палкой по Парижу. Но тут Эдмон даёт понять, что у него свиданье в пять (Досадно, а я думал, это ближе!) Ну, он ушёл, поссорился с Фернаном (Сам виноват - не лез бы в Каталаны!) Но... не таких касаются вопросов Обычно составители доносов. «Ну хорошо! - я говорю. - Я эту кашу доварю, Я заведу себе соавтора - Фернана!» Но воз где был, там и торчит: я прихожу - Фернан рычит, И руки - представляете? - в карманы! Фернан мне: «Отвяжись, пока не поздно! Ты просто так, а я вполне серьёзно! Я так хочу Дантесу дать по носу, А ты суёшься со своим доносом!» Тут мне понятно стало вдруг, чем увлекается мой друг, Что в Каталанах намечается ТАКОЕ, Что здесь - Фернан, а там - Дантес, а между ними - Мерседес, И лучше уж оставить их в покое. Они теперь грызутся за невесту, А я в печали обхожу то место, Где, выкрашенный синим (от износов!), Почтовый ящик ждёт моих доносов...

Аннетт Бошан: Посылаю песню, которую написала 28 февраля 2004 года. ПЕСЕНКА ЗЛОПАМЯТНОГО АЛЬТРУИСТА Разрешите для начала уточнить: Я в Париже для того, чтоб отомстить. Я гуляю по бульвару третий день, И валюту мне расшвыривать не лень! У Данглара - намечается доход, У Фернана - сын поехал в культпоход, У Вильфора - обвиненье в энный раз... Ну, а я всё мщу и думаю о вас. С этой мести что я, право, получу? Может быть, я на востоке жить хочу! Я хочу, чтоб море радовало глаз! Только я всё мщу и думаю о вас. А в Париже для интриг - такой простор! Кто-то жадный, кто-то просто - прокурор, У кого-то опустела голова... Нет, не зря я мщу и думаю о вас. Я-то думаю, что думаете вы: Как вы были замечательно правы, Намекнув мне однозначно как-то раз, Что не надо в замке думать мне о вас, Что злопамятность - подлейшая черта, Что свобода мне не светит ни черта... Я, ей-богу, понимал вас в этот час, Но, представьте, мщу - и думаю о вас! А этот фанфик совесем недавний. МОНТЕ-КРИСТО: ВЗГЛЯД ВПЕРЁД Итак, что же случилось с героями любимого романа? Альбер де Морсер пошёл в армию и записался в Иностранный легион. Однажды, гуляя по пустыне Сахара, он нашёл там ящик с бриллиантами. Альбер до сих пор не решил, какое имя ему взять по этому поводу - граф Крестовский или Владимир Кристовский. Клад между тем пылится в подвале дома № 15 на Мельянских аллеях. Максимилиан Моррель переехал в Марсель с женой Валентиной. Дела не позволяют ему засиживаться дома, к тому же он аккуратно выполняет пионерское поручение, данное ему графом - раз в месяц наведываться на остров Монте-Кристо и проверять, не украли ли чего. В те дни, когда Максик всё-таки попадает домой, Валентина, чтобы порадовать его, художественно падает в обморок. Уж что-что, а это она умеет. Эжени Данглар вышла замуж за Луиджи Вампа. На дело она с ним не ходит, зато каждый раз требует с мужа законные пятьдесят процентов, а по вечерам поёт ему блатные песни. Синьора Вампа считается лучшим знатоком бандитского фольклора в Италии. Время от времени она посылает в Париж Францу д’Эпине свои фотографии. Франц рассматривает их и тихонько поскуливает от зависти. А вот госпожа Данглар совсем не интересуется этими фотографиями. Гораздо большую роль в её жизни играет сын. Вместе с Люсьеном Дебрэ она основала торговую марку детских продуктов «Дом в Отейле». Сам же дом превратился в супермодный аттракцион «МММ - Мир Мистического Младенца» и приносит немалый доход. Что же с этим младенцем сейчас происходит - госпожа Данглар не знает, да и знать не хочет. А Бенедетто в это время мотает в тюрьме срок, который ему всё-таки присудили. Чтобы убить время, он читает «Графа Монте-Кристо». (Кстати, книгу эту издаёт Бошан, который о ней не лучшего мнения. Он убеждён, что половину событий Дюма переврал, а другую половину просто выдумал из головы). Дальше первой части Бенедетто так и не продвинулся, потому что хочет вычитать подходящий способ побега. Но, к несчастью для него, охранники в тюрьме уже прочитали книгу и теперь прячут от него все мешки и табуретки. Вильфор всё ещё сидит в сумасшедшем доме. Правда, с ним произошло нечто странное: теперь он воображает себя составом присяжных и каждый день скандалит, требуя для себя сразу двенадцать обедов. Впрочем, стоит позвонить у него над ухом в колокольчик, как он тут же успокаивается. Куда подевался барон Данглар - никто не знает. С лёгкой руки Бошана в парижских салонах утвердилось мнение, что барон в Италии свалился в Средиземное море, где и утоп. Однако, по слухам, Данглар живёт и здравствует где-то на юге Италии и строит там свою первую лимонно-финансовую (или финансово-лимонную) пирамиду. Комиссар полиции, который арестовал Дантеса, понятия не имеет, что про него написано в книжке. Он живёт за городом, выращивает персики и коллекционирует бонапартистские анекдоты. В замке Иф открыли музей, который пользуется большой популярностью. Хотя коменданта это уже не касается: он вышел в отставку и лечится на водах от последствий хронического недосыпания. Правда, раз в году, 28 февраля, на него не действуют никакие снотворные. Тогда он всю ночь бродит по дому и смотрит, все ли двери закрыты на замок. Тюремщику Антуану повезло меньше: его вытащили прямо с пенсии и устроили в замок Иф экскурсоводом. Впрочем, Антуан не жалуется на судьбу и с удовольствием рассказывает посетителям о том, как Эдмон чуть не съездил ему по голове табуреткой. Туристы сочувственно кивают головами и дают Антуану денег на пирамидон. Где сейчас граф Монте-Кристо и что он обо всём этом думает - тоже никому не известно. На появление романа о себе он никак не отреагировал. Во всяком случае, ни с автором, ни с издаетелем, ни с многочисленными любителями фанфикшена ничего пока не произошло.

д’Аратос: Аннетт Бошан Я Ваш поклонник! Вылаживаю свое... Песнь «Фараону» Старая шхуна, ты мой «Фараон», Много ты бурь повидал, Был ты на Эльбе, как Наполеон, Сотни раз порт покидал! Был ты последней надеждой для тех, Кто помнил меня и в беде, Был ты со мной, и я верил в успех, Но проиграл я в суде… Но вот пришел смертный час за тобой, Ты потонул средь морей, И я знаю, что смерть уж висит надо мной, Но её-то прихватит Борей!

Pauline: Аннетт Бошан Спасибо, у меня даже родители оценили ваш вариант Бэль))

Аннетт Бошан: Вообще я стараюсь не писать грустных вещей. Сделать печальнее, чем в книге - невелика радость. А вот поприкалываться на любимую тему - это здорово! Небольшой садистский фанфик о мушкетёрах на тему «У попа была собака». ДВАДЦАТЬ ЛЕТ СПУСТЯ ПЕРЕД ОБЕДОМ 12 марта 1645 года в обители лазаритов зазвонил колокол, возвещая о начале трапезы. Келья аббата д’Эрбле, более известного как просто Арамис, наполнилась вкусным запахом, и вошёл слуга аббата - Базен, неся на блюде четырёх фаршированных фазанов. - Это вполне в духе д’Артаньяна, - ворчал он, накрывая на стол. - Ладно ещё - приехал без приглашения, но разве можно являться сюда таким голодным? А ведь поедание живых существ - великий грех! Произнеся это, Базен набожно перекрестился и украдкой сунул в карман сутаны фазанью ножку. - Так-то лучше, - заметил он уже менее благочестиво и потрусил в погреб за ящиком старого бургундского. Он и не заметил, как слегка пошевелилась парчовая скатерть цвета игристого вина... Несколько минут спустя в келью вошёл сам аббат д’Эрбле, с наслаждением вдыхая запах маленьких чёток из благовонного сандалового дерева. - Ах, Мари, Мари, - пропел аббат, - не могу же я разорваться надвое! Как же не вспомнить с друзьями старые добрые времена? Если, конечно, этот мошенник Базен не подал нам какие-нибудь отвратительные овощи и гнусную яичницу... В этот момент его взгляд остановился на столе, который был девственно пуст, как безоблачное небо. Чёрные брови аббата, за которыми тот ухаживал с великим старанием, медленно поползли вверх... Внезапно он наклонился и с быстротой, изобличавшей бывшего мушкетёра, вытащил из-под стола за ногу Мордаунта в маске собаки. Несмотря на столь необычный аксессуар и торчавшее изо рта фазанье крылышко, сын миледи являл собой воплощённую месть и непреклонность. - Ах ты каналья! - вскричал Арамис. - Будь при мне моя шпага, я бы превратил тебя в решето! Но, к несчастью, шпага мне не полагается, придётся обойтись тем, что есть... С этими словами он вынул из-под сутаны верёвочную лестницу и накинул петлю на горло молодого человека. - Теперь я затолкаю тебя в бочку с порохом, подожгу и спихну в Ла-Манш, - мурлыкал он, затягивая узел. Дверь распахнулась. На пороге стоял граф де ла Фер. Следы сажи на его смертельно бледном лице свидетельствовали о том, что он опять подслушал всё через печную трубу. - Друг мой, - сказал Атос, положив руку на плечо Арамису, - это не вы его убили, это судьба! «Как бы не так...» - подумал ещё живой Мордаунт.

Аннетт Бошан: Рассказано д’Артаньяном ДЕ ВАРД Подробности одной поездки под Ла-Рошель Проснулся я ночью, а под окном звяк да звяк, бряк да бряк. Всё бы ничего, если бы дома, в Париже, а то в каком-то трактирчике. Одно название - «Золотая лилия», а так - дыра дырой. И никакого жилья кругом, одна Ла-Рошель впереди. «Ладно, - думаю, - звякай себе, не звякай, всё равно не выйду». А тут ещё гвардейцы за стеной возню подняли, пять пистолей никак поделить не могут. Никакого сна. Накинул я плащ, прихватил шпагу и вышел наружу. Небо над головой безлунное, фиолетовое, как Рошфор, а вокруг - ни души. Обошёл я трактир. Вроде бы звякнуло поблизости и затихло. Интересно, кто это? А вдруг их там человек двадцать, а я один, как дурак? Нет уж, подожду до утра. Никто уже не звякал, а мне всё равно не спалось. А утром наша рота собралась, и мы поехали под Ла-Рошель. Следующую ночь мы провели в трактире «Красная голубятня». Было душно, и я открыл окно. Проснулся неожиданно, будто кто меня шпагой в бок кольнул. Кругом темно, тихо и душно, точно в бутылке от бургундского сидишь. Вдруг слышу: звяк-звяк, бряк-бряк... Что за чертовщина?! Кто меня преследует? Ну ладно, думаю, сейчас ты от меня никуда не денешься. Схватил я шпагу и, чтобы не терять времени, вылез в окно. Иду, осматриваюсь. Забора нет и в помине, только пруд и деревья кругом, а в пруду дорожка лунная блестит, как трофейная шпага. Я каждое дерево тряс, даже в пруд зашёл. Далеко этот тип уйти не мог - звякало совсем рядом. Искал я его минут десять. В ботфортах уже хлюпало. Вернулся ни с чем. Ничего, думаю, всё равно узнаю, что ты за фрукт. Кругом наши, никуда не денешься. Утром спрашиваю у друзей: - Вы тут не слышали, кто-то под окном звякает да брякает? Друзья только руками разводят. Услышал нас де Тревиль, подошёл и говорит: - Да это герцог Бэкингем. Он у нас полуночник. Смотрю, сидит на веранде герцог, чай пьёт. Шляпа у него с перьями, чайник серебряный, а уж важный-то - сил никаких нет! - Да уж, сразу видно англичанина! - Герцог Бэкингем тебя всюду ищет, чтобы за подвески отблагодарить, - объяснил де Тревиль и добавил: - Он, бедняга, без чая никуда. Вот и возит за собой все свои причиндалы. Вот кто меня будил и по ночам звякал. Теперь всё ясно. Поговорил я с Бэкингемом, чаю английского попробовал. Он мне ещё пачку подарил. Даром что важный, а всё-таки добро помнит! В то же утро мы снялись. До Ла-Рошели было уже недалеко. Только мы с Атосом задержались: пришлось мне седло поправить. Слез я с коня, вожусь с седлом, вдруг слышу - звяк-звяк, бряк-бряк... Чёрт побери! Смотрю во все глаза и вижу: плетётся по дороге какой-то тип, с боку на бок переваливается. Шляпа у него на ухо съехала, ботфорты бургундского просят, на боку шпага болтается и звенит, как триста кардинальских пистолей. А изо рта язык свешивается - ещё, пожалуй, длиннее шпаги. Увидел он нас, постоял с минуту, потом осмотрелся по сторонам - и в кусты. - Что это за личность? - спрашиваю я Атоса. А сам-то уже догадался. Не иначе кардинальский прихвостень. - Де Вард, - небрежно отвечает Атос. - Вечно он тут шляется, глаза мозолит. - Какой ещё де Вард? - не понял я. Атос мне объясняет: - Сейчас все гвардейцы на эдикт поголовно чихают. А драться не умеют. Для них самое милое дело - наскочить на мушкетёра где-нибудь в тёмном углу, когда он один, и вызвать на дуэль. А этому де Варду всё мало. Видишь, хочет, чтобы с ним настоящий мушкетёр дрался, а не какая-нибудь мелочь пузатая. А вызывать боится - засмеют. Вот он и бродит по ночам, шпагой звякает, провоцирует. Я так думаю, он за тобой ещё с Парижа увязался. Теперь, пожалуй, до самой Ла-Рошели не отцепится. Смотрю я на де Варда, ковыляющего по дороге с высунутым языком, и думаю: что-то с ним станется. Не успеет он добраться до Ла-Рошели, как наверняка влипнет в историю. А может, всё-таки поколотить его? Да ну, стыдно даже, к тому же и времени мало. А де Вард всё тащится, тащится... Примечание А. Бошан. Герой моего фанфика - это совсем не тот де Вард, которй упоминается у Дюма. Это скорее обобщённый образ кардинальского прихвостня. Вообще, все имена изменены, любое совпадение является случайным.

Аннетт Бошан: Мушкетёрские частушки Жил на свете кардинал, Он зарплату не давал. Бонасье за свой донос Заработал фигу в нос! Съел Мордаунт мухомор, Он не встанет never more. Мухомор Мордаунт съел, Но ему что-то very well... Де Бофору снился сон: Убежал из замка он. «Что-то тут Дюма наврал... Как же я в мешок попал?» Говорил на днях Атос, Что Рауль уже подрос. Продаёт в Париже он Всем «бекон де Бражелон»!

Аннетт Бошан: Иоганна пишет: цитатаТолько вопрос: из кого «бекон»? Бекон был, скорее всего, из Мордаунта. Не пропадать же добру! Тем более д’Артаньян мог преподать Раулю основы розничной спекуляции (если вспомнить, как он торговал соломой!)Иоганна пишет: цитатаЭжени Данглар (а куда она дела Терезу?) Выжила. С неё станется. Наверное, Тереза просто не выдержала слушать каждый вечер блатные песни.

Аннетт Бошан: Ещё кое-что из жизни д’Артаньяна. НЕ НАДО МЕНЯ ПРОЩАТЬ Де Жюссак – мой знакомый. Это он орёт у монастыря Дешо: - Эй, щенок, сдавайся, а то тебе не поздоровится! Выходи лучше по-хорошему, щенок! «Щенок» – это у него таким тоном получается, будто он сам – старый облезлый барбос. Пусть надрывается – он мой враг. Я сижу в «Сосновой шишке». У меня депрессия. Мы с друзьями пили за то, чтобы кардинал опять разрешил дуэли. Но дело не в дуэлях, а в ценах. Старое бургундское опять подорожало. Нельзя, что ли, издать эдикт о бесплатном бургундском для лучших дуэлянтов Парижа? Кардинал, наверное, сейчас играет на мандолине. Когда его гвардейцы пролетают, он запирается у себя во дворце и играет на мандолине. Кардинал у нас нервный, ему нельзя заводить никого, а он завёл себе гвардейцев и ещё Рошфора с миледи. Думаю, когда миледи скажет кардиналу, что у королевы опять двенадцать алмазных подвесок, он будет играть на мандолине, пока не сломает её в щепки. А я могу играть на бутылках трофейной шпагой. Шпага уже у меня в руках. Расставляю бутылки на столе… «Герцог, герцог, где ты был? Где подвески раздобыл?» Трактирщик, наверное, сдерёт с меня и за бутылки. Откуда, интересно, берутся такие жадные трактирщики? Ну и пусть, я тоже умею быть жадным! Вот отберу у гвардейца трофейную шпагу и нипочём не отдам! А бутылка старого бургундского есть у меня дома. Жаль только, что у всех гвардейцев шпаги совсем одинаковые. Неужели они не понимают, что их шпаги нужны нам для коллекции? Что же нам у гвардейцев отбирать? Шляпы, что ли? А де Тревиль, наверное, сейчас говорит королю: - Вы его простите, ваше величество, он из Гаскони… А меня прощать не надо. Надо издавать эдикты, разрешающие дуэли. И делать красивые трофейные шпаги для глупых гвардейцев. МОНАСТЫРЬ ДЕШО Для хорошей дуэли в Париже есть много мест. На улице Феру, например. Или у Пре-о-Клер. К Люксембургскому дворцу можно прогуляться. Но это когда один на один. А когда надо драться всей компанией, то самое удобное место – монастырь Дешо. Мы с Атосом решили проучить Каюзака. Атос прихватил Портоса. Портос прихватил бараний бок. Арамис прихватил молитвенник (это я прихватил Арамиса). Встретились в двенадцать. Арамис молился. Атос поглядывал на часы. Портос целился в ворота обглоданной косточкой. Гвардейцы запаздывали. - Надо бы им уши на ходу отрезать, - ворчал Атос. Наконец появились гвардейцы. Мы отправились отрезать им уши. Гвардейцы замахали шпагами. - Один за всех! Все за одного! В драку втянулся сначала Атос. Потом Портос и Арамис. А я высматривал де Жюссака. Вот паршивец! Знает ведь, что против меня его приёмчики не действуют, вот и навострил лыжи. Я погнался за ним. - Насквозь продырявлю! – это у нас в Гаскони так запугивают гвардейцев на дуэли. Вдруг де Жюссак споткнулся и проехался носом. - Насквозь продырявлю! Во что, интересно, он врезался? А-а, в корзину с перьями. Вечно тут монахи свои перья оставляют. - Что, съел? Де Жюссак расквасил себе нос и сдался. Я забрал его шпагу и отправился искать друзей. Они были заняты подведением итогов. - Я две шпаги завоевал! – похвастался Арамис. – Смотрите, какие красивые! - Нашёл чем хвалиться! – ответил Портос. – У меня все четыре. - Ты своего последнего бараньей косточкой завалил, - напомнил Атос. Портос надулся: - Это не считается. Но самая красивая и новая шпага всё-таки у меня. Де Жюссак меняет шпаги чуть ли не каждую неделю – не без моей, между прочим, инициативы. - Да уж… Это вам не бараньи косточки. ДЕЛИТЕСЬ КРАСОТОЙ У Бонасье в витрине новая перевязь. Говорят, её Рошфор собирается купить. Бонасье надулся, как индюк. Побежал к соседям похвастаться. Красивая перевязь. И мне она идёт. Я спустился вниз и надел её – красиво. Прицепил шпагу – красиво. Накинул сверху плащ – красиво. Вошёл шпион кардинала и упулился на меня с завистью. - Тебе тоже пойдёт, - сказал я, снял перевязь и завязал ему рот – красиво. Шпион, дурак, обрадовался. Побежал де Жюссаку на улицу хвастать. Де Жюссак врезал ему по уху. Шпион дал сдачи. Красиво. Когда пришёл Бонасье, у них обоих было по перевязи. Красиво. Ну что ж, и Рошфору они оставили кусочек.

д’Аратос: Аннетт Бошан пишет: цитатабудто он сам – старый облезлый барбос. Вот так! Не трогайте гасконцев, язык острее шпаги!

Аннетт Бошан: Кстати, кто из вас любит сказки? Начинаю публиковать сказки о мушкетёрах. КРАСНЫЙ ПЛАЩИК Жил-был гвардеец кардинала. И такой это был замечательный гвардеец – просто загляденье! Когда он только стал гвардейцем, ему дали красный плащ, и с тех пор все стали говорить: -Вон Красный Плащик идёт. У Красного Плащика был лейтенант и ещё был кардинал, которого он очень любил. Вот как-то раз вызывает лейтенант Красного Плащика и говорит: -Красный Плащик, его высокопреосвященство простудился и заболел. Сходи отнеси ему жареную курицу и четыре бутылки божанси. Красный Плащик взял корзиночку и пошёл во дворец кардинала. Идёт он по Парижу, а навстречу ему д’Артаньян. И спрашивает он: -Куда ты идёшь, Красный Плащик? А Красный Плащик был маленький, глупенький и не знал, что гвардейцам с мушкетёрами опасно разговаривать. Он и ответил: -Я иду к его преосвященству – он заболел – и несу ему жареную курицу и четыре бутылки божанси. -А где живёт твоё высокопреосвященство? – спрашивает д’Артаньян. -В своём дворце. Туда ведут две дороги: длинная – мимо монастыря Дешо и короткая – через Пре-о-Клер. -Ладно, иди, - говорит д’Артаньян. – Мне бы тоже хотелось повидать твоё высокопреосвященство. Только мой тебе совет: иди мимо монастыря Дешо и купи там цветов. Твоё высокопреосвященство очень обрадуется. И Красный Плащик пошёл по длинной дороге, а д’Артаньян что есть духу побежал по самой короткой. Но сначала он нашёл гвардейца и отдавил ему ногу. Гвардеец обиделся и вызвал д’Артаньяна на дуэль. Д’Артаньян победил гвардейца и отобрал у него трофейную шпагу, чёрную шляпу и красный плащик. А потом переоделся и побежал во дворец кардинала. Кардинал был болен и лежал в постели. Прибежал д’Артаньян ко дворцу и постучался. Кардинал спрашивает: -Кто там? -Это я, ваш гвардеец, Красный Плащик, - отвечает д’Артаньян. – Принёс вам жареную курицу и четыре бутылки божанси. -Дёрни за верёвочку, сын мой, дверь и откроется. Д’Артаньян дёрнул за верёвочку – дверь и открылась. Тогда он вбежал и выкинул кардинала в окно, а сам лёг в кровать и стал ждать Красного Плащика. Вскоре пришёл Красный Плащик с букетом роз и постучал в дверь. -Кто там? – спрашивает д’Артаньян слабым голосом. -Это я, ваш гвардеец, Красный Плащик. Принёс вам жареную курицу и четыре бутылки божанси. -Дёрни за верёвочку, сын мой, - говорит д’Артаньян, - дверь и откроется. Красный Плащик вошёл, поставил корзиночку на полку и сел рядом с кроватью. Посидел немного и спрашивает: -Ваше преосвященство, а почему у вас такие большие глаза? -Это потому, что я хочу лучше видеть тебя, сын мой. -Ваше преосвященство, - спрашивает опять Красный Плащик, - а почему у вас такие большие уши? -А это потому, что я хочу лучше слышать тебя, сын мой. -Ваше преосвященство, а почему же у вас такие большие скулы? -А потому, что я д’Артаньян, сын мой! Тут он вскочил и выкинул Красного Плащика в окно.

Аннетт Бошан: Я вспомнила, кстати, такой афоризм: Что, думали, в сказку попали? Нет, детки, в жизнь вляпались! А вообще немного садизма не помешает. Вспомните мой фанфик по 20 лет спустя.

Аннетт Бошан: А вот сказка от том, что д’Артаньян маленьких не обижает. МУШКЕТЁРЧИКИ, ДЕ ЖЮССАК, Д’АРТАНЬЯН И БОНАСЬЕ Мушкетёрчики-новобранцы пошли подраться к монастырю Дешо. Вдруг выскочил откуда-то де Жюссак и говорит: -Эй, щенки, убирайтесь-ка отсюда подобру-поздорову! Здесь драться не велено! Самый храбрый мушкетёрчик собрался с духом и говорит: -А мы хотим! -Если не уберётесь, - пригрозил де Жюссак, - я вас поколочу! Испугались мушкетёрчики и убежали. Вот на другой день снова пошли они к монастырю, а навстречу им де Жюссак. -Проваливайте, - кричит, - пока целы! Если ещё раз вас увижу – поколочу, так и знайте! Пошли мушкетёрчики обратно, а навстречу им д’Артаньян. И спрашивает: -Что ж вы сегодня такие невесёлые – не поёте, не дерётесь? -Мы бы подрались, - отвечают мушкетёрчики, - только де Жюссак не даёт, поколотить грозится. -Де Жюссак? – засмеялся д’Артаньян. – Да он только и умеет, что маленьких обижать! Если он опять вздумает вас пугать, вы ему и скажите: «Как же, боимся мы твоей соломенной шпаги!» А если он спросит, кто это сказал, вы так прямо и отвечайте: «Д’Артаньян сказал». Ну, а где найти меня, он сам знает. Вот на другой день опять пошли мушкетёрчики к монастырю драться, а навстречу им опять де Жюссак. -Разве я непонятно объяснил? Я же сказал: ещё раз увижу – поколочу! Ну, теперь держитесь! Тут самый храбрый мушкетёрчик набрался смелости и говорит: -Как же, боимся мы твоей соломенной шпаги! Де Жюссак аж поперхнулся со злости: -Это кто же про соломенную шпагу сказал?! -Д’Артаньян сказал, - отвечают мушкетёрчики. Разозлился де Жюссак и побежал д’Артаньяна искать. А д’Артаньян был в доме у Бонасье. Вот стали они драться. Только д’Артаньян хитрый: он поднялся по лестнице с первого этажа на второй, со второго на чердак, а оттуда через люк – на крышу. А де Жюссак – за ним. Только вылез он на крышу, а д’Артаньян обратно на чердак спрятался и люк захлопнул! Сидит де Жюссак на крыше, а как слезть – не знает. Заплакал он, запричитал: -Ну почему я гвардеец, а не птичка? Был бы я птичкой, полетел бы назад, к кардиналу! Где мои пёрышки, где мои крылышки? Услышал его Бонасье, выбежал на улицу и спрашивает: -Ты чего здесь шум поднял? Де Жюссаку неохота в собственной дурости расписываться, – он и говорит: -Это я дождь заклинаю. -Дождь – это хорошо, - согласился Бонасье. – Только у меня в дождь всегда крыша протекает. Вот если бы так сделал, чтобы мне на крышу не капало, вот это было бы ещё лучше. Де Жюссак не растерялся и говорит: -А ты приставь к крыше длинную лестницу, а сам ступай в свою лавку, закрой все окна и скажи: «Куда-никуда, а ко мне – никогда!» И ничего твоей крыше не сделается. Обрадовался глупый Бонасье, принёс лестницу, приставил её к крыше, а сам побежал в лавку заветные слова говорить. А де Жюссак слез с крыши и ушёл. Идёт он по Парижу и думает: -Плохо, конечно, что я такой дурак, зато, слава богу, Бонасье ещё глупее меня!

Аннетт Бошан: Да, обожаю переделывать сказки, благо прочитала их целую кучу. КАК Д’АРТАНЬЯН ХОДИЛ ЗА ВИНОМ Было это под Ла-Рошелью. Тогда особенно отличились мушкетёр д’Артаньян и гвардеец Каюзак. Д’Артаньян был очень храбрый, его на все задания посылали. То и дело слышно: -Д’Артаньян, туда! Д’Артаньян, сюда! А гвардеец Каюзак никаких заданий не выполнял. Он был трус и лентяй. Вот раз встречает его кардинал и говорит: -Сходи-ка, Каюзак, отнеси королю записку. А Каюзак и отвечает: -Не могу. Я болен. Вызвал кардинал к себе д’Артаньяна и приказывает: -Мой любимый гвардеец болен. Живо скачи в «Красную голубятню» и купи лечебного красного вина! Ну, д’Артаньяну не привыкать. Поехал он в трактир, а Каюзак ему вслед: -Скачи-скачи, д’Артаньян. Поторапливайся. Приезжает д’Артаньян в «Красную голубятню», а там гвардейцы с мушкетёрами дерутся. Выхватил он шпагу и кинулся в драку. И не заметил, как в суматохе все бутылки с вином перебил. Убрал шпагу, вдруг откуда не возьмись – трактирщик: плати, дескать, за бутылки! Делать нечего, расплатился д’Артаньян и поехал обратно. Что делать-то? Думал он, думал и придумал. Вернулся д’Артаньян, а кардинал спрашивает: -Ну что, купил вина? -Купить-то купил, - отвечает д’Артаньян, - да только боюсь, как бы не стало Каюзаку от этого вина худо. Заходит он в палатку, а Каюзак лежит пузом кверху и охает на все лады. Вынул д’Артаньян из-под плаща дубинку и давай бить Каюзака. Лупит и приговаривает: -Вот тебе вино! Вот тебе вино! Вскочил Каюзак, как ошпаренный, и бежать! А д’Артаньян говорит кардиналу: -Вот видите, какое это вино полезное! Враз его на ноги поставило! ДРУЖНЫЕ МУШКЕТЁРЫ Шёл д’Артаньян по Парижу, попадается ему навстречу Атос. -Куда идёшь? – спрашивает его д’Артаньян. -От эдикта дуэли ищу, - отвечает Атос. -Ну так пойдём вместе. У меня та же беда. Идут они, идут, навстречу им Портос. -Куда идёшь, Портос? -От эдикта дуэли ищу. -Пойдём с нами. Идут-идут, навстречу им Арамис. -Куда идёшь, Арамис? -От эдикта дуэли ищу. -Ну, тогда пошли все вместе. Вот собрались они все вместе и решили: -Ну, раз уж мы все от эдикта дуэли ищем, давайте будем друзьями на всю жизнь. Один за всех и все за одного! Так и случилось. Стали они дружить, вместе жить и гвардейцев лупить. Долго ли, коротко ли, пронюхал про это кардинал и решил мушкетёров наказать. Собралось штук пятьдесят гвардейцев, и пошли они на мушкетёров. Пришли к «Сосновой шишке», а заходить боятся. Посовещались гвардейцы, да и впихнули туда беднягу де Жюссака. Увидал его д’Артаньян, да как набросится на него со шпагой! А у Атоса шпаги под рукой не оказалось, вот он и запустил в де Жюссака чем получилось – кольцом колбасы. Арамис с лестницы кричит: «Покайтесь, дети мои! Покайтесь!», а Портос из-за стола: «Эй, кого тут съесть?» Наконец выскочил де Жюссак в окно и кричит гвардейцам: -Беда, братцы! Уносите ноги! А когда убежали они подальше, де Жюссак и говорит: -Беда, братцы! Прогневалось на нас всё большое начальство. Только я вошёл, а господин де Тревиль как бросится на меня со шпагой! Тут комендант Бастилии подбежал, хотел на меня наручники надеть. Его высокопреосвященство с небес кричит: «Покайтесь, дети мои, покайтесь!» А кто-то сзади рычит: «Кого тут съесть?» Ох, это, верно, сам король был… Так что, братцы, лучше нам смотаться отсюда, пока нас и вправду не съели! Так и убежали гвардейцы из Парижа. Кстати, вспомнила несколько маленьких стишков Д’Артаньян Будьте милостивы, братцы! Дайте чуточку додраться! Распроклятый тот Жюссак Поносил меня растак При честном при всём собранье Кардинальской разной бранью! Идёт Жюссак, качается, Вздыхает на ходу: - Ой, дуэль кончается, Сейчас я упаду! Я и знаю, и не знаю, Для чего нужны дуэли. Вы спросите у гвардейцев, Хоть их с каждым днём всё меньше.

Viksa Vita: Говорил Арамису Портос: «до меня ты пока не дорос не аббат- не солдат не женат- не богат и не знатен, не то что Атос» Тут в ответ Арамис прошипел: «твои мОзги давно не у дел без тебя, имбесИль прозябает Бель-Иль» так решился гигантов удел

Viksa Vita: Собирает миледи цветы Граф как хвать за подол- и в кусты Платье рвется с плеча Кличет граф палача- С организмом, увы, не лады

Аннетт Бошан: Viksa Vita Классно! Говорю как знаток! Экспромт, сочинённый 28 февраля 2003 года Раскопай своих допросов И делов перетряси, Разных писем и доносов По возможности неси.

Viksa Vika: Господин шевалье дАртаньян По гасконской традиции пьян: Три бутылки вина- В неглиже из окна Вылетает шальной капитан

Pauline: Viksa Vika А он двадцать лет ждал своего назначения!.. Все, оказывантся, намного проще было))

Viksa Vika: Три мушкетера напИлись в трактире Бар закрывается- трое в квартире Чья это улица? Чей это дом? Спать залегли на матрасе втроем Три мушкетера проснулись под вечер Солнце парижское слабенько блещет Трое проснулись? Не трое- один Опохмелился Дюма господин

Viksa Vika: Песенка Арамиса посвященная любимому другу Однажды в знойный летний день Под Нотр-Дам цвела сирень И доносился перегар Мешаясь с визгами гитар Пошел Портос купить перо В карманах- круглое зеро Но ничего, коли в пути Гвардейца бравого найти Гвардеец бравый Каюзак Как-раз шагал пешком в кабак Портос приметил шалуна И что -то-там еще-луна Тут дело выгрышно для всех И вызывает громкий смех Поскольку Каюзак в раю Портос с пером а- я пою

Аннетт Бошан: Класс! Дуэльная песенка мушкетёров Арамис Монастырь Дешо в Париже Мушкетёрам прочих ближе, Нас не отпугнёт вокруг него забор. Нам и так не одиноко, Так ещё торчит под боком Приставучий, надоедливый Рошфор! Атос На часах уже двенадцать, Хорошо бы с кем подраться, Опоздавшим на дуэль скажу: «Позор»! Но в любимом нашем спорте Удовольствие всё портит Приставучий, надоедливый Рошфор! Портос За брюзгливые эдикты На гвардейев мы сердиты И по мелочам вступаем с ними в спор. И скажу я вам, однако: Нарывается на драку Приставучий, надоедливый Рошфор!

Аннетт Бошан: Только что сложился анекдот. Остров Монте-Кристо. Укуренные граф с Моррелем валяются на подушках. И тут входит Валентина. Макс кое-как поднимается и говорит заплетающимся языком: - А мы тут всё гашишом балуемся...

Аннетт Бошан: ДЕ ЖЮССАК Жили-были кардинал и миледи. Вот раз и говорит кардинал: -Сообрази-ка мне, рыжая, гвардейца. -Да где ж его взять-то? Все дворяне в мушкетёры записались. -А ты съезди в Бургундию, Нормандию, Шампань или Прованс, авось найдёшь кого. Съездила миледи в Бургундию, съездила в Нормандию, потом в Шампань, потом в Прованс и, наконец, откопала где-то де Жюссака. Привезла его в Париж, кардинал выдал ему форму и велел сидеть на подоконнике. Надоело это де Жюссаку, выпрыгнул он в окошко и убежал. Идёт де Жюссак по Парижу, а навстречу ему Атос. -Ну, - говорит, – сейчас будем драться! -Не надо драться, - отвечает де Жюссак, - я тебе песенку спою. – И запел: Я де Жюссак, де Жюссак, Я гвардеец не дурак, По Парижу хожу, За порядком слежу. От кардинала я ушёл, От миледи ушёл, А от тебя, Атос, и подавно уйду! Сказал он так и побежал дальше – только Атос его и видел! Идёт де Жюссак по Парижу, а навстречу ему Портос. -Эй, - кричит, - давай подерёмся! -А давай лучше я тебе песенку спою, - ответил де Жюссак и запел: Я де Жюссак, де Жюссак, Я гвардеец не дурак, По Парижу хожу, За порядком слежу. От кардинала я ушёл, От миледи ушёл, От Атоса ушёл, А от тебя, Портос, и подавно уйду! Сказал он так и побежал дальше – только Портос его и видел! Идёт де Жюссак по Парижу, а навстречу ему Арамис. -Не подраться ли нам? – спрашивает. -А зачем драться? – отвечает де Жюссак. – Лучше я тебе песенку спою. Де Жюссак запел, а Арамис и уши развесил. Я де Жюссак, де Жюссак, Я гвардеец не дурак, По Парижу хожу, За порядком слежу. От кардинала я ушёл, От миледи ушёл, От Атоса ушёл, От Портоса ушёл, А от тебя, Арамис, и подавно уйду! Сказал он так и побежал дальше – только Арамис его и видел! Идёт де Жюссак по Парижу, а навстречу ему д’Артаньян. «Ну, - думает де Жюссак, - этот и разговаривать не станет, сразу в драку кинется!» А д’Артаньян и говорит: -Здравствуй, де Жюссак! Спой-ка мне свою песенку. Де Жюссак прямо обалдел от гордости и запел во всю глотку: Я де Жюссак, де Жюссак, Я гвардеец не дурак, По Парижу хожу, За порядком слежу. От кардинала я ушёл, От миледи ушёл, От Атоса ушёл, От Портоса ушёл, От Арамиса ушёл, А от тебя, д’Артаньян, и подавно уйду! -Хорошая песенка! – говорит д’Артаньян. – Только ты не в лад поёшь. Дай-ка мне твою шпагу, я буду ей дирижировать. Обрадовался де Жюссак, протянул д’Артаньяну свою шпагу и запел громче прежнего: Я де Жюссак, де Жюссак… Тут д’Артаньян схватил его шпагу и побежал прочь – только де Жюссак его и видел!

Аннетт Бошан: А вы подскажите мне какую-нибудь сказочку, хотя бы малых народов Севера. Тариф Лилльского палача: Мечом дороже, зато ночью дешевле!

д’Аратос: Наконец, уже 28!!! Всех с праздником! Допрос Вильфор Так, сударь мой, и к кому ж вы писали? Эдмон Писал-то не я, а вот адрес – в Париж. Данглар Писал он в Париж? К жирондистам послали! Фернан Послать бы подальше, полетел бы как стриж! Кадрусс Я деньги ему, как соседу давал! Мерседес Ведь он – мой жених! Ну а ты – идиот! Дантес-старший А я его в ласке, в любви воспитал! Наполеон Письмо к Нуартье я отправил и вот… Вильфор Как так? К Нуартье? Почему? Для чего? Эдмон Ну, как – для чего?! Император идет! Данглар Ха-ха! А Париж? Ведь письмо для него! Фернан При чем тут Париж? Убить – да и все! Кадрусс Убить, да и все? Ну, а денежки как? Мерседес Ах, предатель! Подлец! Так тебя, перетак! Дантес-старший Да не ссорьтесь хоть вы! Это сын мой – дурак! Наполеон Эт не сын ваш дурак, а меня да растак!

Аннетт Бошан: СУ-УПЕР!!! Не хуже Филатова (чтали «Федота» и «Три апельсина»?) А вот что я сложила. Итак, 190-летию с 28 февраля 1815 года посвящается... ДОНОС ПРИ СВЕЧАХ (С. Никитин, Любите при свечах...) Пишите - при свечах! Вредите - в уголках! Стучите - при сейчас! Дружите - при пока! *Соавтор - при ногах, доносчик - при мозгах: Стучите - при сейчас! Дружите - при пока! (2 р) Приплыл издалека... Подслушали рассказ... Дружите - при вчера! Подставьте - при сейчас! *Известия свежи... Ты счастлив - лопни всё! А нас ищи-свищи, а мы без подписи! (2 р) Когда попал в шато, застрянешь не на час: Свобода - на потом, решётки - на сейчас. *Шуршание в ночах и в клетку облака - Присядьте - на сейчас! Останьтесь - навсегда! (2 р) Пишите - при свечах! Вредите - в уголках! Стучите - при сейчас! Дружите - при пока! Аккорды пока не выкладываю, уж очень сложные. Я попробую их упростить. Ещё раз с 28-м!

Аннетт Бошан: Задумала вот такую фантазию. Что было бы, если бы «Трёх мушкетёров» написали Ильф и Петров? Итак, фрагменты романа: «И что мы видим, товарищи? По линии подвесок у нас, товарищи, не всё благополучно! Скажу прямо, товарищи, даже очень неблагополучно!» (кардинал на балу, демонстрируя похищеннные подвески) «Что вы скажете, узнав, Что Атос наш - бывший граф?» (мушкетёрская стенгазета) «Гвардеец со всего маху врезался в круглое, глобусное брюхо Портоса и откатился в сторону, как маринованный судак в круглой жестяной коробочке». (сцена дуэли) «Госплан прижал нэпмана Бонасье высоким налогом, а д’Артаньян увёл жену и не заплатил за квартиру». (эпилог) «Может, тебе ещё ключ дать от шкатулки, где подвески лежат?» (Анна Австрийская в ответ на ухаживания кардинала)

Аннетт Бошан: Продолжение «Ты гад ползучий, Бэкингем, мерзавец! Куда жену уводишь от меня?» (король - Бэкингему) «Хо-хо! Знаменито! Крр-расота!» (комментарии зрителей по поводу очередной дуэли д’Артаньяна) «Всё его существо протестовало против интриг, но не интриговать он не мог. Он интриговал, и ему было стыдно». (характеристика Рошфора)

Аннетт Бошан: Выкладываю большую (ну, в смысле, объёмную) поэзию. НРАВОУЧИТЕЛЬНАЯ БЕСЕДА С ИНСПЕКТОРОМ Воспоминание о замке Я рассказать вам всем бы мог, Как повстречался мне Один болтливый старичок - Инспектор по тюрьме. Спросил я: - Слушай, старый дед, Зачем я здесь? За что? Но проскочил его ответ, Как пыль сквозь решето. - На той неделе мой сосед Попался на крючок: Он уплатил за свой обед Свинячий пятачок. При нём тюремщики нашли Ещё 15 штук И, видно, в практику ввели. Вот так, мой юный друг. Но я раздумывал, как впредь Кидать обед в окошко, Чтоб ежемесячно худеть И поумнеть немножко. И я его в раздумье тряс, Держа за воротник: - Скажи, прошу в последний раз, Зачем я здесь, старик?! И этот милый старичок Сказал с улыбкой мне: - Стоял недавно мой дружок С ногами на скамье. Хотя всего-то он сказал: «Жандарм, который час?» - За выступления бывал Судим он 10 раз. Но я обдумывал свой план, Как бить посуду в замке, А черепки сложить в карман, Поскольку нет жестянки. Я всё продумал в пять минут И, дав ему пинка: (!) - Какого дьявола я тут?!! - Спросил у старика. - Мой зять сидит уже давно, Он роялизм предал: Он выкинул рояль в окно И под арест попал. Был суд не слишком справедлив, Но и не слишком строг. Хотя нередко в замке Иф Дают немалый срок - За то, что выловил в пруду Коробочку конфет Или свалился, на беду, Там, где соломки нет. Грехов немало в мире есть, Чтоб в замок угодить, И мне позвольте в вашу честь Стаканчик пропустить. И только он закончил речь, Пришла идея мне, Как замок от себя сберечь, Зашив себя в мешке. - За всё, - сказал я, - старикан, Тебя благодарю, А главное - за тот стакан, Что выпьешь в честь мою. ГРАНИТНЫЙ ЗАМОК (В. Ланцберг, Зелёный поезд) Тюремный сторож прошёл и замер, Опять планиду свою кляня. Вдали чернеет гранитный замок - Теперь остался он без меня. Тюремщик - к замку, а я - налево, Пусть чертыхается комендант: *Хоть мало шансов есть для побега, Не зря же дан мне такой талант! (2) Мне было в замке сидеть неловко, Мне всё казалось, что вижу сон. Я объявил им там голодовку, А все считали, что я пижон. А я не гордый, я просто в замке, Я в этой банке, как шпрот, зажат, *И, словно деньги в швейцарском банке, Все планы мести во мне лежат. (2) Сегодня в замке стреляет пушка - Кого-то мало, кого-то жаль. А я бы мог им шепнуть на ушко, Зачем хотелось мне убежать. Грызите локти в связи с разлукой, Ищите ядрышки и следы - *Я убежал (вот такая штука!), Сухим смог выйти я из воды. (2) Тюремщик - к замку, а я - налево, Пусть чертыхается комендант: Хоть мало шансов есть для побега, Не зря же дан мне такой талант! Чего мне мало, куда мне надо, Зачем залез я в чужой мешок? *Вдали чернеет гранитный замок, Но мне не нужен теперь замок! (2) Аккорды: Am Am/E7 E7 E7/Am A7/Dm G7/C Dm/Am E7/Am Для проигрыша - Am Аккорды играются на выделенные слоги.

Аннетт Бошан: ЛИРИКА ИЗ ЖИЗНИ ЭДМОНА ПЕСЕНКА ОБ ИДИОТСКИХ ЖЕЛАНИЯХ (А. Дулов, Ну пожалуйста) Посвящаю дорогому коменданту Бертье (скажи спасибо, что дорогому!) Ну пожалуйста, ну пожалуйста, В замок Иф меня возьми, На инспектора пожалуйся, Возле камеры вздохни, Руку дай, сведи ты вниз меня, Завяжи плотней глаза, Чтоб потом тебе я искренне Пару ласковых сказал. Ну пожалуйста, хоть немножечко (Что тебе, в конце концов?), Прокати меня на лодочке Вон до этих островков. Хорошо, должно быть, в камере - Тишина и темнота, Мы с тобой в подвале каменном Поболтаем просто так. Ну послушай, будь спокойнее, Не тревожься за меня, Смысла нету никакого мне Проторчать здесь больше дня. Если что-то не понравилось, Ты заранее прости, Чтобы оба мы исправились, На свободу отпусти! Счёт 4/4 Аккорды: Am/Dm E/Am/E Am/Dm E/Am A/Dm G/C/F Am/Dm E/Am Это песня из особого фанфика, где по ходу действия должно звучать нечто «замкогеничное». ПЕСЕНКА О ТЕСНОМ МИРЕ (Ю. Кукин, Ах, гостиница моя...) Другая сторона медали - нечто ироническое До чего же тесен мир - прям бессовестно! С Антуаном, как всегда, я поссорился, *Скоро я для замка Иф стану бедствием, От себя изобрести надо средство мне. (2) Я себе сформировал убеждения И решил начать сперва с похудения. *Ну и что - сижу, где сел, не продвинуться (Право слово, замок Иф - не гостиница!) (2) Новый принцип, как назло, не равботает, Так что физику учу я с охотою. *Жаль, что это, как его, ну, падение При побеге не имеет значения. (2) Изучаю языки - может, повезёт. Англичане говорят «взять себя в полёт» - *Улечу, так улечу, будь по-вашему, Разрешенья нету смысла мне спрашивать. (2) День сегодня не простой, а с пометочкой: Стукну Поля по башке «той буреточкой», *Пусть откроет свой закон затыкания... До чего же тесен мир, если в камере! (2) Примечания А. Бошан. «Взять себя в полёт» - буквальный перевод английского выражения to take oneself to flight, т.е. совершить побег. В этом и фишка. «Та буреточка» - кто помнит, это из Зоков. Счёт 4/4 Аккорды: Em/Am D7/G E7/Am H7/Em

Аннетт Бошан: РУКОВОДСТВО УЗНИКА ЗАМКА ИФ ДЛЯ ТЕХ, КТО ХОЧЕТ ВЫЖИТЬ Если вы ищете причину шума и обнаруживаете, что это всего лишь аббат Фариа, немедленно запаситесь мешками для сокровищ и ройте ему навстречу. Если вы бежите с товарищем, никогда не разделяйтесь и не ройте в разные стороны. Если ваш тюремщик спит более 12 часов в сутки, не меняйте камеры. Лучше не задавайте тюремщику вопросов, касающихся побега. Остерегайтесь тюремщика, который не может предложить вам полезных предметов, как-то: осколки кувшина, ручка от кастрюли, палка-копалка или мешок с ядром. Убежав из замка Иф, НИКОГДА НЕ возвращайтесь назад, чтобы убедиться, что вас там уже нет. МОНОЛОГ ДАНГЛАРА (А.Н. Толстой. Благоразумие) Поразмыслив аккуратно, Я избрал себе дорожку И иду по ней без шума, Понемножку, понемножку! По натуре я бухгалтер, Мыслю чётко и логично: Франк Моррелю, два в кармашек - Как обычно, как обычно! Если друг мой захлебнётся, Не пойду за ним ко дну я - Прочитаю на прощанье Отходную, отходную! Я знаток доносов разных, Это делать надо с толком. Ох, люблю я правду резать - Тихомолком, тихомолком! Если кто меня обидит - Не прощу я, как же можно! Я возьму перо с бумагой - Осторожно, осторожно! Впрочем, я ведь не бесстрастен, Я ведь друг престола-веры; Чтобы жить мне не мешали - Примем меры, примем меры!

M-lle Dantes: Однажды Монте-Кристо пошёл за пивом к обеду. Вернулся через час и вместо пива принёс бумаги. - Это что? - спрашивает Бертуччо. - Документы на пивзавод. - А что, пива не было? - Пиво было. У них не было сдачи с миллиона!

M-lle Dantes: АНТУАН БОЛЬШОЕ УХО Фантастический рассказ Всё началось с того, что над Марселем упал метеорит в форме шляпы Наполеона. Он описал пару кругов вокруг замка Иф и шлёпнулся в море. Эдмон Дантес сидел на берегу и помирал со скуки. «Если сейчас из замка ничего не вылетит, - загадал он, - пойду домой». Тут-то он и увидел метеорит. Эдмон даже присвистнул от удивления. «Вот это да! Посмотрю-ка, куда он упадёт!» Он вскочил и побежал вдоль берега. Но вскоре метеорит пропал из виду. «Вот не везёт», - подумал Эдмон и присел на камень. И тут он услышал голос: - Эй, морячок! «Что за наваждение?» - подумал Эдмон. - Ты кто такой? - крикнул он. - Я - Антуан Большое Ухо, - ответил голос. «Час от часу не легче», - подумал Эдмон и спросил: - А откуда ты взялся? - Из замка Иф. Хочешь, покажусь? - Н-нет, спасибо, - как можно вежливее ответил Эдмон и прикинул, далеко ли он успеет убежать, прежде чем этот Антуан Большое Ухо вздумает продемонстрировать свою персону. - Ну ладно, подожду, - сказал голос. Эдмон тут же юркнул за большой камень. Прошло с полминуты. - Всё! - сказал голос. - Больше не могу терпеть! Показываюсь!!! Эдмон выглянул из своего укрытия. На большом камне сидел маленький толстый тюремщик в шапочке с кисточкой. - Так ты и есть Антуан Большое Ухо? Знаешь, а уши у тебя не такие уж и большие. Скорее маленькие. - Это у меня-то маленькие? - возмутился Антуан и навострил уши. - Ну, что скажешь? - Да-а, впечатляет, - согласился Эдмон. - Только зачем они тебе? - Как зачем? - удивился Антуан. - Чтобы слушать. В замке Иф чего только не слышно! Он сдвинул шапочку на лоб, прислушался и через минуту объявил: - Слышу! Тут та-акое происходит! Комендант Бертье учредил соревнование по бегу в мешках среди покойников! А ты слышишь? - Слышу, - ответил Эдмон, садясь рядом с ним. - Как море шумит. Как рыба играет. Да вот ещё замок Иф, проклятущий! Он сделал энергичный жест. Антуан шлёпнулся носом в песок. - Извини, - покраснел Эдмон. - Я не хотел. - Да что с тебя возьмёшь, - буркнул Антуан и принялся слушать дальше. Эдмон чувствовал себя неловко. Он сел, обхватив руками колени, и тут услышал чьё-то всхлипывание. Он прислушался. Звук доносился со стороны причала. - Подожди, - сказал Эдмон, вскакивая, - я сейчас приду! На причале обнаружился бонапартитст с бакенбардами. Он сидел возле лодки и всхлипывал, время от времени переходя на жалобное поскуливание. - Ты чего, Нуартье? - спросил Эдмон. Бонапартист обиженнно вздохнул: - Запутался. Хотел этим свою позицию заявить... - Всё потому, что ты прокурора не послушался, - наставительно пояснил Эдмон, распутывая верёвку. - Иди домой и веди себя прилично. Нуартье вскочил, пожал Эдмону руку и побежал прочь. Откуда-то появился Вильфор, шлёпнул Нуартье раза два и потащил в город. Эдмон вернулся к Антуану. - Извини, - сказал он. - Там бонапартист... Нуартье... - Бонапартист! Нуартье! - передразнил Антуан. - Теперь жди, когда следующий покойник долетит до луны! - А когда он долетит? - поинтересовался Эдмон. - Через сто миллионов лет! - объявил Антуан и опять принялся слушать. Эдмон тоже присел было рядом с ним. Но тут до него донёсся подозрительный скрип.

M-lle Dantes: Обидно! На самом интересном месте перебили!

M-lle Dantes: - Извини, - быстро сказал Эдмон и побежал на звук. Сомнений не было: в «Резерве» за столиком сидел Данглар и скрипел пером на весь трактир. - Не смей писать в «Резерве» донос! - прикрикнул Эдмон. Данглар сунул перо в чернильницу и принялся раскачиваться на стуле, но не удержался и упал. - Ну как тебе не стыдно? - укорил его Эдмон. - Руки чешутся, - виновато признался Данглар. - Иди ложись спать! - строго сказал Эдмон. - Ну кто же спит, - простодушно удивился Данглар, - когда можно писать доносы? - А ты попробуй, - предложил Эдмон. - Утром приходи ко мне, будем писать сочинение. Данглар просиял: - Про лето? - Про лето, про лето, - подтвердил Эдмон. Данглар поднялся с пола и собрался было уйти. - Эй! - окликнул Эдмон. - А убирать кто будет? Данглар, пунцовый от смущения, вернулся, поднял стул и поспешно выбежал вон. Когда Эдмон вернулся, Антуан сидел, раскачиваясь в ритме какой-то песни. - Понимешь, - начал Эдмон, - там, в «Резерве»... - Эх, раз, ещё раз, замок Иф один у нас... - пропел Антуан, не замечая его. - Антуан, - спросил Эдмон, - ты не знаешь, как писать сочинение про лето? - Эх, раз, ещё раз, замок Иф один у нас... - продолжал Антуан. - Извини, - сказал Эдмон. - Ты такой умный... А я ничего не слышу в замке... Тебе, наверное, скучно со мной. - Эх, раз, ещё раз, замок Иф один у нас... - А у нас в Марселе есть прокуратура, - сказал Эдмон. - Идём, покажу. Антуан аж подскочил от удивления: - В вашей дыре? Да ни в жисть не поверю! - Пойдём-пойдём, - Эдмон решительно взял его за руку. - Сейчас самое время. Прокуратура была пуста. На дверях висела аккуратненькая табличка: «Закрыто на ужин». - Я же говорил - дыра, - буркнул Антуан и снова принялся насвистывать: - Эх, раз, ещё раз, замок Иф один у нас... Эдмон потянул его за рукав: - Смотри! Вот, сейчас... Из соседнего дома вышел Вильфор в большущих очках. Неторопливо поднявшись на крыльцо, он снял с двери табличку «Закрыто на ужин» и сунул её в карман. Вскоре во всём здании зажёгся свет, и в одном из окон появился Вильфор. Он расхаживал по комнате, размахивая руками. - Совсем как театр теней, - сообщил Эдмон. - И так каждый день. Его собеседник восхищённо разинул рот и прошептал: - Вот это да! На обратном пути Антуан трещал без умолку: - Я и не думал, что у вас тут есть такое... такое... ну, в общем, такое! - У нас ещё много чего есть, - ответил Эдмон, - только сейчас жарко и спать хочется. - Устал? - ласково спросил Антуан. - Ну, ты поспи, а я буду слушать. - А ты... услышишь? - зевая, спросил Эдмон. Он только теперь понял, как ему хочется спать. - Обязательно, - пообещал Антуан. - Я буду изо всех сил слушать. Эдмон ушёл. Антуан уселся поудобнее, сдвинул на лоб шапочку, навострил уши и прислушался. Было тихо. Рыба уже не играла. Наверное, она тоже хотела спать. И тут откуда-то послышался плач. Антуан повёл ушами, потом вскочил и побежал на звук. Молоденький бонапартист в очках вертел в руках карту Марселя и всхлипывал: - Где мой бонапартистский клуб? Антуан подошёл к нему и ткнул пальцем в карту: - Вот он. Иди, сынок, иди. Тебя, верно, заждались. Бонапартист с благодарностью взглянул на него и заторопился в клуб. «Молоденький-то какой, - подумал Антуан и даже смахнул слезу. - Надо бы ему камеру присмотреть. А то привезут не сегодня-завтра, и деть-то беднягу некуда». Он снова сел, навострил уши и стал вслушиваться в темноту. Было тихо. На Марсель опустилась ночь. Метеориты уже не падали.

M-lle Dantes: ОБИДА ДАНГЛАРА Сценарий японской манги (комикса) по мотивам романа «Граф Монте-Кристо» Мангака M-lle Dantes Мельянские аллеи. Простая обстановка и куча настурций. Папаша Дантес читает газету: - «Помощник королевского прокурора хочет подарить будущей тёще судебный процесс…» Ну и скучный же тип этот помощник прокурора! Во всяком случае, далеко ему до моего сына! В этот момент из-за двери раздаётся вопль на уровне ультразвука: - ЧЁРТ!!! Я ОПАЗДЫВАЮ НА СВИДАНИЕ!!! (В хорошей манге все куда-нибудь опаздывают. А такой вопль – визитная карточка главного героя. Ничего не поделаешь, такова традиция. – Прим. авт.) В дверях появляется Эдмон Дантес собственной персоной (матросская форма – sailor fuku, чёлка сердечком, глаза в пол-лица надлежащим образом прорисованы и вылуплены – словом, весь из себя положительный герой) и возмущается: - Ну почему ты мне сразу не сказал?!! У папаши совершенно убитый вид и на голове огромная капля (по-хорошему, такая и убить может. – Прим. авт.). Точно такие же, но поменьше – над всеми настурциями (хоть поливать не надо. – Прим. авт.) - Откуда же я знал?! Эдмон пулей вылетает на лестницу и тут же сталкивается с Кадруссом (маленький, толстый, глазки-пуговки). Тот выпадает в осадок. - Смотри, куда идёшь, пирожок с мясом! – возмущается Эдмон и несётся дальше по ступенькам. Кадрусс поднимается с пола. Из своей квартиры выглядывает папаша Дантес (оба с каплями). В унисон вздыхают: - Ну когда же он, наконец, женится?!!!

M-lle Dantes: Дальше показано, как Эдмон бежит по городу. В правом верхнем углу возникает информация к размышлению: «Меня зовут Эдмон Дантес. Мне девятнадцать лет. Я служу помощником капитана на корабле «Фараон»…» Эдмон сломя голову выбегает на набережную… «Все говорят, что я ужасно доверчивый…» … спотыкается и чуть не плюхается в море. «А ещё я обожаю плавать. Но сейчас мне некогда!» (Если бы он плюхнулся, было бы смешнее. Но уж если Эдмон окажется в море, то это как в замке – всерьёз и надолго. Надо же мангу продолжать. – Прим. авт.) Тем временем по другой улице идёт Данглар (тоже sailor fuku, прищуренные глаза и джедайтическая улыбка на губах) и повторяет себе под нос: - Всё равно будет по-моему. Всё равно будет по-моему. Всё равно я испорчу ему всю жизнь! (Узнали? По-моему, здесь это смотрится очень органично. – Прим. авт.) Натыкается на фонарный столб и растягивается на тротуаре. На лбу здоровенная шишка. Тем временем из-за угла выходит Вильфор (цилиндр, зонтик, огромные очки) и наступает Данглару… прямо на голову (вы не находите, что манга – очень травматичный жанр? – Прим. авт.) Имеет место следующая беседа. Данглар, поднимаясь и отряхивая штаны: - Эй, четырёхглазый, полегче на поворотах! (В самом деле, какой из Вильфора пирожок с мясом? – Прим. авт.) Вильфор огрызается в ответ: - Сам смотри, куда идёшь! – и уходит. Данглар вслед ему грозит кулаком: - Иди ты в замок, тупица! (Знакомо до боли, правда? Конечно, Банни и Мамору пикируются во сто раз колоритней. – Прим. авт.) Потирая шишку на лбу, Данглар смотрит вслед удаляющемуся Вильфору: - Это же помощник прокурора! В жизни не подумал бы, что он такая свинья! И тут ему приходит в голову идея: - Ну всё! Теперь я больше не пошлю ему ни одного доноса! Пусть знает, как наступать на чужие головы… особенно такие умные!

д’Аратос: M-lle Dantes пишет: цитатакакой из Вильфора пирожок с мясом? Скорей с костями!

д’Аратос: M-lle Dantes пишет: цитата- Я и не думал, что у вас тут есть такое... такое... ну, в общем, такое! На ммульты замахиваетесь? M-lle Dantes пишет: цитатаОБИДА ДАНГЛАРА Бедняга Данглар! на голову...

M-lle Dantes: д’Аратос пишет: цитатаНа ммульты замахиваетесь? Замахиваюсь! Между прочим, мама и бабушка заценили и даже умилялись! А вы любите Уха?

M-lle Dantes: А в это время в Каталанах… Мерседес, в шали, с высокой причёской (оданго смотрелись бы романтичнее, но, в конце концов, не Япония. – Прим. авт.) смотрит на дверь: - Ну сколько его можно ждать?! Фернан (сердитый, с чёрными усами, сидит тут же, на стуле) поддакивает: -Именно! Если он не придёт, кого же я бить буду? Дверь со стуком распахивается, при этом разбивается несколько тарелок (пустяки, дело-то житейское. – Прим. авт.), влетает Эдмон со словами «Фу! Успел!..» Мерседес бросается ему на шею. Фернан становится сначала розовым, потом красным и, наконец, пунцовым (ой, чёрт, забыла, манга же чёрно-белая. – Прим. авт.), а из ушей у него валит дым: - Если ты ещё раз здесь появишься, я из тебя отбивную сделаю! Эдмон (с соответствующей распальцовкой): - А если ты скажешь ещё что-нибудь в этом духе, я принесу тебе возмездие… с доставкой на дом! Фернан, выпустив из ушей новую порцию дыма (взрывоопасный субъект. – Прим. авт.), выбегает на улицу, попутно разбив оставшиеся тарелки. Во дворе он сталкивается с Кадруссом, и оба летят на землю. Фернан, поднимаясь: - Эй, пирожок с мясом, смотри, куда прёшься! - От пирожка с рыбой слышу! (Молодец Кадрусс, внёс разнообразие. – Прим. авт.) Немного придя в себя, Фернан начинает жаловаться: - Этот Дантес меня совсем замучил! Чтоб ему провалиться! На что Кадрусс резонно замечает: - Если уж мы хотим избавиться от Дантеса… В этот момент мимо проходят два ажана, волоча в направлении замка бонапартиста с накладными усами и в тёмных очках. - Смотри! – говорит Кадрусс. – Подумать только, почти всех, кто записался в новый бонапартистский клуб, уже отправили за решётку! (Ещё один знакомый мотив. А что, в те времена бонапартистский клуб действовал не хуже халявных пирожных. – Прим. авт.) И оба хором заканчивают начатую мысль: - НАПИШЕМ НА НЕГО ДОНОС!!! И тут же вцепляются друг другу в волосы: - Я первый сказал! - Нет, я первый! Оба: - КОГДА СБУДЕТСЯ???!!!

Мари Мишон: M-lle Dantes

д’Аратос: M-lle Dantes пишет: цитата А вы любите Уха? Симпатяга))) M-lle Dantes пишет: цитата - КОГДА СБУДЕТСЯ???!!! Когда найдут пирожок с костями)))

M-lle Dantes: Ну и шуточка! Мари Мишон Спасибо. На пляже Мерседес гадает Эдмону по руке (что за манга без предсказаний? – Прим. авт.) - В Каталаны не бегай – споткнёшься, в море не плавай – захлебнёшься, в Париж не езди – заблудишься, в замок не садись – ноги отсидишь… (Вариация на тему анекдота. – Прим. авт.) У Эдмона медленно отвисает челюсть, а под конец он просто шлёпается на песок. Мерседес: - Ой! Ты в порядке? Эдмон поднимается со смущённым видом (глаза закрыты, левая рука, согнутая в локте, за голову) и отвечает с натянутой улыбочкой: - Да нет, что ты! Я просто решил… э-э… позагорать… Всё это время за ними наблюдает тёмная фигура (на самом деле это Нуартье, но читателям этого знать пока не следует. – Прим. авт.): - Симпатичная парочка… Вот кого не хватало в моём бонапартистском клубе… (Одной тайной меньше. – Прим. авт.) В «Резерве» Фернан и Кадрусс дожидаются Данглара. Чтобы убить время, Кадрусс поглощает разнообразные блюда. Фернан, не выдержав: - Слушай, сколько можно объедаться? Кадрусс не реагирует. Тогда Фернан берёт бумагу, перо и чернила и что-то рисует, затем показывает Кадруссу: - Вот, любуйся. - И кто же это? – интересуется Кадрусс, облизывая ложку. На картинке нарисован толстяк со свиным пятачком вместо носа. Жилет на нём не сходится. В руках большая ложка (Тит, Тит, иди кашу есть! – Прим. авт.) Фернан, злорадно: - Это ты через полгода… (Пардон, Такеучи-сан, украдено. – Прим. авт.) Кадрусс замахивается на Фернана ложкой, целясь в лоб. В это время на веранду входит Данглар с шишкой на лбу. Фернан и Кадрусс с воплем «Ура, Данглар!» бросаются на него и валят на пол (Я же говорила, что манга – очень травматичный жанр! – Прим. авт.). Когда Данглар поднимается с пола, на лбу у него уже ДВЕ шишки. - Данглар, ты нам очень нужен! – восклицает Фернан. – Мы тут хотим донос написать! - Дудки! – огрызается Данглар. – Я, между прочим, обиделся на Вильфора. Не видать ему моего доноса, как своих ушей! - А что он тебе такого сделал? – недоумевает Фернан. Данглар с неохотой признаётся: - Он наступил мне на голову… Фернан и Кадрусс выпадают в осадок.

д’Аратос: M-lle Dantes пишет: цитататолстяк со свиным пятачком вместо носа. Жилет на нём не сходится. В руках большая ложка Геринг!

Nataly: Прикольно и весело, но просветите: что такое манга?

д’Аратос: Nataly Насколько знаю, так называлась первая рисованая история в стиле аниме, оттуда и пошло.

M-lle Dantes: Я же пояснила: японский комикс. А в это время на пляже… Нуартье (я же говорила, что это он! – Прим. авт.) подходит к Эдмону и как бы невзначай интересуется: - Извините, вы не скажете, тёплая ли сегодня вода? Эдмон и Мерседес обмениваются взглядами и думают: «Это диагноз…» Нуартье (с таким же видом, как недавно у Эдмона, только ещё глупее) удивляется: - А что я такого сказал? - А вы не знаете, какое сегодня число? – иронически спрашивает Эдмон. Нуартье, до которого, наконец, дошло, что 28 февраля спрашивать о тем-пературе воды глупо даже в Марселе, извиняется с дурацким смехом: - Э-э… простите, я хотел узнать: который час? - ТАК! – неизвестно откуда появляется Вильфор и толкает речь. – Нако-нец-то я раскрыл тайну бонапартистского клуба! Я борец за добро и справедли-вость, а вам придётся пройти со мной! К Нуартье, сквозь зубы: - А тебя, папочка, я на неделю без сладкого оставлю! Мерседес падает в обморок. Эдмон: - ЧТО???!!! - Остановись! – вдруг раздаётся голос. – Мы его тебе так просто не отда-дим! На трёх камнях расположилась весьма живописная группа: Данглар (он в центре и толкает речь с распальцовкой), Фернан (с очередной порцией дыма из ушей) и Кадрусс (доедает кусок пирога). Эдмон глядит на них с признательностью. - Мы не позволим тебе забирать его! – орёт Данглар. – Мы хотим написать на него донос, а ты… ты только и умеешь, что наступать на головы порядочным людям! Вильфор выпадает в осадок. Эдмон, немного подумав, тоже. (Не многовато ли осадков для одной манги? Надо бы посмотреть, какая там погода в Марселе. – Прим. авт.) Наконец Вильфор, взяв себя в руки, хватает Нуартье за шиворот и тащит его в город, приговаривая: - Ну всё, папочка, теперь тебе мало не покажется… Троица исчезает (не хуже сэйлор-муних, правда? – Прим. авт.) Мерседес приходит в себя. - Всё в порядке, - успокаивает её Эдмон, - это уже кончилось. Ты знаешь, я понял одну вещь… И с многозначительным видом (под занавес) заявляет: - Понимаешь, когда доносчики обижаются на прокурора… Пауза. - …это просто замечательно! КОНЕЦ МАНГИ.

M-lle Dantes: КАК ЗДОРОВО, ЧТО ВСЕ МЫ ЗДЕСЬ…, или ДЕЛО БЫЛО У ДЕШО Действующие лица: Д’Артаньян Атос Портос Арамис Де Жюссак Гвардейцы в неограниченном количестве Монастырь Дешо. По площадке нервно прохаживается Атос. Атос: Итак, уже двенадцать. Ну где же ты, гасконец? Гляди, отрежу уши, Попробуй задержись! (Смотрит на часы) А чем пока заняться? Спою-ка я со скуки: «Как здорово, что все мы здесь Сегодня собрались…» Часы бьют 12. На сцену вприпрыжку выбегает д’Артаньян. Д’Артаньян: Надеюсь, я не поздно? Атос: Прошла одна минута. Д’Артаньян (заботливо): А как плечо? Атос: Неважно, Уж вызвал – так дерись! Д’Артаньян: Могу вам дать бальзамчик – Отлично помогает. (Протягивает бутылку) Атос (берёт): Давайте-ка, попробую… (нюхает) Касторка?! Ну ни в жизнь! А я едва не ляпнул: «Как это благородно!» Д’Артаньян: У вас ко мне, наверно, Претензии нашлись? Атос (задумчиво): У вас словарь богаче, Чем, скажем, у Рошфора… Но к делу! Мы поссорились, А что ж не подрались? Д’Артаньян: Мы вроде собирались… Входит Портос. Портос: Дружище, вот так встреча! Ты что, опять дерёшься? Сказали же – лечись! Атос: Да ну его, леченье… Уж лучше пофехтую… Портос (увидев д’Артаньяна): А это кто? Ах, чёрт возьми! (Атосу) Немедленно делись! Атос: Ты тоже с ним дерёшься? Д’Артаньян (подсказывает): В час дня в каком-то парке… Атос: Но что всё это значит? Послушай, объяснись! Портос (неохотно): Дерусь – и всё, понятно? Ну, в общем, как обычно! Д’Артаньян (лукаво): Мы спорили о моде – и Во мненьях не сошлись… Атос: Ну всё, тогда я понял. (Портосу) Но только чур – я первый! Портос: Дождаться б секунданта… Входит Арамис с молитвенником в кармане. Портос: А вот и Арамис! Арамис: Прекрасная погода! (увидев д’Артаньяна) А что здесь происходит? Вы что, с моим соперником Подраться собрались?! Некоторое время мушкетёры в недоумении смотрят друг на друга.

M-lle Dantes: Портос: Вот это совпаденье! Атос: Расскажешь – не поверят! Портос: Но как он умудрился? Арамис: Попробуй разберись! Атос (Арамису): А вы-то с д’Артаньяном Чего не поделили? Арамис (пряча глаза): В вопросах богословия Одно местечко из… Портос (перебивает): И как прикажешь драться? Д’Артаньян: Со всеми по порядку! Но я прошу прощенья… Арамис и Портос отворачиваются. Атос: Прощения? Стыдись! Д’Артаньян: Вам всем, наверно, будет Делить меня непросто: Кому-то не достанется – Обида на всю жизнь! Портос: Тогда другое дело! Атос: Ну, это мы уладим. Д’Артаньян (выхватывая шпагу): Готовы? Защищайтесь! Арамис (Портосу, тихо): Ну всё, теперь держись! Атос (тоже выхватывает шпагу): Плечо болит ужасно, Но я проткну вас левой… Слышен топот. Портос (Арамису): А кто это там топает? Арамис (оглядываясь): Гвардейцы! Ну-ка, цыц! (Атосу и д’Артаньяну) Ребята, шпаги в ножны! Мы просто так гуляем! Давайте для отвода Исполним вокализ! Господь, ты видишь ЭТО… Портос: Опять скрипит подпруга… Атос: Есть в старом парке чёрный пруд… Д’Артаньян: Однако, разошлись! Входят гвардейцы во главе с де Жюссаком. Жюссак: Прелестная картина! К тому же все при шпагах! В Бастилию хотите? Д’Артаньян (выскакивает вперёд): А ну, Жюссак, уймись! Жюссак: Ого! Какие люди! Знакомые из Менга! Не хочешь неприятностей? Вали отсюда! Брысь! Арамис (оттесняя пунцового от злости д’Артаньяна): Любезные гвардейцы, Вы так неконструктивны… Не лучше ли нам будет Спокойно разойтись? Портос (Атосу): Чего-то я не понял… А может, лучше шпагой? Атос: Для этого мы все сюда Сегодня собрались! Жюссак: Да что же вы, оглохли? Сказал – отдайте шпаги! Один гвардеец: Жюссак, они нам всыплют… Жюссак: С чего ты взял? Заткнись! Атос (д’Артаньяну): Отложим всё до завтра – Сейчас здесь будет жарко… Д’Артаньян (обиженно): А как же я? Не будь меня, Вы б здесь не собрались!

M-lle Dantes: Арамис (разводит руками): Ну что же тут поделать? Гвардейцы так упрямы… Портос: Я предлагаю драку. (Гвардейцам) А ну-ка, разойдись! Д’Артаньян (умоляюще): Я тоже буду драться! Ох, и задам им перцу! Особенно вот этому… (показывает на Жюссака) Арамис: Слыхал, Жюссак? Молись! Атос: Итак, четыре шпаги… А их гораздо больше… Жюссак (насмешливо): В Бастилии, между прочим, Нет ни клопов, ни крыс… Д’Артаньян (набрасывается на него со шпагой): Кончай свою шарманку, Пиарщик ты несчастный! Гвардеец: Вот так вот с мушкетёрами Гвардейцы подрались! Происходит короткая, но очень шумная драка, в ходе которой мушкетёры выталкивают гвардейцев за кулисы. Последним на четвереньках убегает Жюссак. Атос: Туда им и дорога! Портос: Ага! Пускай не лезут! Арамис (вкрадчиво): Пойдёмте, нас в трактире, Наверно, заждались… Д’Артаньян (вдруг почувствовавший себя маленьким и несчастным): А как же я? Возьмёте? Атос: Возьмём, не сомневайся! Обмениваются рукопожатиями. Все вместе: Итак, теперь нас четверо – Ну, Ришелье, держись! Арамис (выходит в центр и поёт «под занавес», обмахиваясь наду-шенным платочком): Эфес любимой шпаги Ты обнимаешь нежно, Клинок осколком эха Пронзит тугую высь. Качнётся купол рая – Большой и звёздно-снежный… Д’Артаньян сдвигает ему шляпу на лоб. Смех. Все вместе: Как здорово, что все мы здесь Сегодня подрались! ЗАНАВЕС

Евгения: M-lle Dantes Здорово! Особенно вот это мне понравилось: цитата Ребята, шпаги в ножны! Мы просто так гуляем! Давайте для отвода Исполним вокализ! Господь, ты видишь ЭТО… Портос: Опять скрипит подпруга… Атос: Есть в старом парке чёрный пруд… Картинка ещё та!

Ленин: Только хотела запостить именно этот кусочек про "вокализ"!!! Просто ф дисятку, да и вообще все восхитительно - аффтар, пеши исчо.

д'Аратос: M-lle Dantes Выдаюсчаяся весчь!

M-lle Dantes: Поймал Фернан золотую рыбку и загадывает три желания: - Первое - хочу жениться на Мерседес, второе - чтобы Эдмона в тюрягу посадили, а третье - прославиться хочу, чтобы про меня в книжке написали! Рыбка поскребла плавничком в затылке и отвечает: - Дело твоё, но что обойдётся без мести - не ручаюсь...

Семирамис: Классно, мне понрвилось, хохотала до упаду. Что-нибудь подобное еще есть?

M-lle Dantes: Семирамис Есть, но не окончено.

Семирамис: Заканчивай давай поскорее, это же классно и прикольно.!

M-lle Dantes: Выдержка из дневника Антуана (через несколько дней после того, как №34 объявил голодовку): "...Обед: от супа отказался (суп с килькой, 1 штука). 1 порция тухлой говядины - выбросил за решётку. Хлеб - чёрный, бородинский, 1812 года..."

M-lle Dantes: Встретил Эдмон Вильфора. Никто не затеял спора - Ни словом, ни жестом, ни тоном. Молчали Вильфор с Эдмоном. И думал Эдмон: "Что-то будет? Пожалуй, ещё засудит!" Вильфор же: "А кто его знает? Пожалуй, ещё слиняет!"

M-lle Dantes: АКА, ВАКА (из ранних стихов) Ака, вака, чака, ча! Вот замочек для ключа! Эй, зажгите свет скорее - Номер есть на этой двери! Посвети-ка нам, луна - Дверь у камеры одна! На полу лежит солома - Чувствуйте себя как дома! Ничего не говорите, В замок Иф друзей берите, Не стесняйтесь, заходите, Но - смотрите не сбегите!

M-lle Dantes: ПРЯЖКИ (из ранних стихов) Я пряжки с бриллиантами Приделал к башмакам И у Данглара денежки Беру по вечерам. Бандюге Бенедетто Везде открыл я вход, И тайно ожидаю я, Что папу он найдёт. Решил потратить деньги я, В Отейле дом нашёл И прокурору комнаты Показывать пошёл. В Янине я секрет узнал, Весь день смеюсь-хожу, Но лишь в палате пэров О нём я расскажу.

M-lle Dantes: Есть такой вид кроссворда - дуаль. В каждой клетке по две буквы, и набо выбрать так, чтобы получилось слово. Вот я решала такую дуаль и сочинила эпиграмму. Мушкетёр и гвардеец Решали ДУАЛЬ. Не сошлися во мненьях - Возникла ДУЭЛЬ.

Ленин: бвухаха. по ритмике на хокку похоже

M-lle Dantes: Хокку - это ТРИ строчки.

Ленин: Да я знаю(не совсем деревня), но тем не менее. Я ж говорю, не формой - а по ритмике. Ну, не знаю, как это объяснить.

M-lle Dantes: В День открытых дверей Вильфор получил много доносов: два доноса на простой бумаге от Фернана, два доноса на розовой бумаге от Данглара, два доноса на обёрточной бумаге от Кадрусса и один донос мелом на заборе - неизвестно от кого.

M-lle Dantes: Выпил Данглар в "Резерве" и хвастается: - А я по потолку ходить умею! - Как ты научился? - спрашивает Фернан. - А я и сам не знаю. Сижу, пишу донос, а тут Эдмон. Глядь - а я уже на потолке, а телега в зубах...

M-lle Dantes: Почему Вильфору так долго не давали королевского прокурора? Сомневались в его психическом здоровье. Слыханное ли дело - тёща родного отца дороже?!

д'Аратос: M-lle Dantes пишет: цитататёща родного отца дороже?! Действительно, нетипично как-то!))

д'Аратос: Господин Бэкингем Обожал королев, А его короли обожали! Тискал юных он дев, Был в постели, как лев! Ну, а девы его ублажали! Анну он полюбил И она его тож! И встречались они вечерами. От французских вельмож Угрожал ему нож, С Ришелье они были врагами. Каждый день, по утрам Королеве писал, Но она ему не отвечала. Дев он меньше ласкал, Погибал, усыхал. Анна же постоянно молчала. Но в один ясный день Показалось ему, Что уж счастье ему улыбнулось. Не отдаст никому, Ясно было ему, Свою женщину, что приглянулась. Поломала судьбу И де Бейль Анна тож, Кардинала шпионкой являлась, От французских вельмож «Угрозил» ему нож… Королева же в горе осталась.

M-lle Dantes: Какая печальная баллада...

д'Аратос: M-lle Dantes Вы находите? По-моему, наоборот.

M-lle Dantes: ОДНАЖДЫ В ПАРИЖЕ, ИЛИ СТАРАЯ ИСТОРИЯ НА НОВЫЙ ЛАД Стихотворный пересказ всеми любимого фильма Однажды в направлении Парижа По Менгу проезжал один гасконец, Его кобыла щеголяла шкурой, Покрашенной зелёной акварелью. Тут мимо проходил Дюма-папаша, Увидев лошадь, он залился смехом, А чтобы на дуэль не нарываться, Позвал поржать Жюссака и Рошфора. А в это время в замке кардинала Разучивал Рошфор с миледи песню, И утверждал он, что дуэт не спелся Лишь потому, что неизвестен автор. Тут мимо проходил Дюма-папаша И уличил Рошфора в плагиате, Но, так как не хотел попасть в Бастилию, То в авторстве решил не признаваться. А в это время Бонасье с супругой На людях выясняли отношенья. Так делали они уже раз двести, Пугая голубей и квартирантов. Тут мимо проходил Дюма-папаша, Прикинулся семейным консультантом, И, чтоб всегда судья имелся в доме, К ним на жильё пристроил д’Артаньяна. А в это время перед тренировкой Тревиль пинал Портоса с Арамисом: Обоим выдать угрожал сутаны И в зубы дать соломенную шпагу. Тут мимо проходил Дюма-папаша, Он в пять минут придумал им отмазку И, увидав входящего Атоса, Шепнул ему на ушко всё, что нужно. А в это время в гости к де Тревилю Явился д’Артаньян без приглашенья И, шпорой зацепившись за портьеру, Решил, что свет зачем-то отключили. Тут мимо проходил Дюма-папаша И оборвал в гостиной все портьеры, А де Тревиль решил, что так и было, И сразу подружился с д’Артаньяном. А в это время королева Анна Строчила Бэкингему телеграмму, Но не смогла она на почту выйти, Поскольку ла Шене ключи припрятал. Тут мимо проходил Дюма-папаша И отослал записку по e-mail’у, Пока король обшаривал покои И носом пыль пахал безрезультатно. А в это время д’Артаньян гонялся По улицам Парижа за Рошфором И врезался на всём ходу в Атоса, В Портоса, а затем и в Арамиса. Тут мимо проходил Дюма-папаша И предложил им протокол составить, Но мушкетёры дружно отказались И д’Артаньяну крикнули: «К барьеру!» А в это время в монастырском парке Гвардейцы с мушкетёрами ругались, А все монахи вылезли из келий И спорили, кого кто поколотит. Тут мимо проходил Дюма-папаша, Изъял их ставки в пользу государства, Потом швырнул их под ноги гвардейцам, И все они порастеряли шпаги.

M-lle Dantes: А в это время к Бонасье под вечер Явились два шпиона кардинала И тщательно Констанцию шмонали, Любуясь её ладненькой фигуркой. Тут мимо проходил Дюма-папаша, Шпионам предложил талон на стрижку. Они полезли стричься к д’Артаньяну, А тот спросонья выпорол их шпагой. А в это время после совещанья Вдруг стало кардиналу очень скучно: Миледи стибрила любимый тетрис, А в кухне не осталось кальвадоса. Тут мимо проходил Дюма-папаша, Позвал к нему на вечер д’Артаньяна, Однако д’Артаньян решил впасть в детство И заявил: «Я с ним играть не буду!» А в это время герцог Бэкингемский Через трубу пробрался к королеве, И королева, чтоб он отвязался, Решила подарить ему подвески. Тут мимо проходил Дюма-папаша И прихватил с собой ключи от сейфа. Но Бэкингем воспользовался шпилькой И тоже прихватил её – на память. А в это время кардинал в печали Про Анну пел романс под мандолину, А псина, что сидела под окошком, Ему весьма уныло подвывала. Тут мимо проходил Дюма-папаша И по ошибке сел на мандолину. И кардинал ужасно рассердился, Но зло решил сорвать на королеве. А в это время ночью, внеурочно, Констанция будила д’Артаньяна И убеждала в Англию поехать, Суля бесплатный файф-о-клок в Биг-Бене. Тут мимо проходил Дюма-папаша, Им предложил билет до Ливерпуля, И д’Артаньян охотно согласился, Надеясь взять автограф у Маккартни. А в это время на лесной полянке Гвардейцы мушкетёров поджидали И, жаря на плите шашлык узбекский, Не торопились прятаться в засаду. Тут мимо проходил Дюма-папаша, На запах шашлыка позвал Портоса. Гвардейцы разбежались врассыпную, И на полянке стало ОЧЕНЬ пусто. А в это время Арамис-хитрюга Активно привлекал гвардейцев в секту – Сказал, что обеспечит им глас божий, И вытянул из них сто тысяч ливров. Тут мимо проходил Дюма-папаша И басом затянул «Аве Мария», А Арамис ужасно удивился, Сообразив, что божий глас фальшивит. А в это время в маленьком трактире Атос задумал сбыть фальшивый доллар, Но пойман был на месте преступленья И улизнуть хотел через окошко. Тут мимо проходил Дюма-папаша, У стойки разменял фальшивый евро, А бедный граф висел в окне и думал, Как безнадёжно он отстал от жизни. А в это время к пристани дощатой Шагал Жюссак с путёвкой на Канары, А д’Артаньян бежал за ним со шпагой И обзывал турецким барабаном. Тут мимо проходил Дюма-папаша И потащил Жюссака на таможню. А д’Артаньян чуть не уехал в отпуск, Но вспомнил, что ему туда не надо.

M-lle Dantes: А в это время герцогский племянник Успел профукать в карты две подвески. Когда ж его вконец припёрли к стенке, То всю вину свалил он на миледи. Тут мимо проходил Дюма-папаша Со списком главных лондонских ломбардов. Но Бэкингем пошёл за ювелиром И дверь захлопнул у него под носом. А в это время на балу в Париже Король считал подвески королевы, А д’Артаньян сбивал всех с ног, как кегли, Под звуки Мерлезонского балета. Тут мимо проходил Дюма-папаша, Он пригласил на танец королеву, И все вокруг с восторгом отмечали, Что это было так по-мерлезонски. А в это время в «Красной голубятне» Атос припомнил бывшую супругу: Просунул голову в трубу печную И пел про чёрный пруд в старинном парке. Тут мимо проходил Дюма-папаша, Провёл трубу он в комнату миледи, И леди Винтер удрала в окошко, Решив, что это пело привиденье. А в это время глупенькая Кэтти Мечтала о домашнем дворянине, А д’Артаньян в разорванной рубашке Свалился на неё, как будто с неба. Тут мимо проходил Дюма-папаша, Который выглядел немногим лучше, И Кэтти догадалась, что дворяне – Ужасно бесхозяйственные типы. А в это время некий мистер Фельтон Решил к миледи заглянуть на дачу И лопал её суп из мухоморов, На все лады ругая Бэкингема. Тут мимо проходил Дюма-папаша И Фельтону заехал по макушке. Тут Фельтон окончательно рехнулся И сдуру Бэкингема укокошил. А в это время, увильнув от службы, Атос принёс в газету объявленье, Что ищет палача-специалиста, Желательно работавшего в Лилле. Тут мимо проходил Дюма-папаша, Поднял на ноги все отделы кадров, Но там сказали, что палач нашёлся И распилил миледи на три части. А в это время д’Артаньян напился И сам себя назначил лейтенантом, И мушкетёры сделали оргвывод, Что, право же, за это стоит выпить. Тут мимо проходил Дюма-папаша, Которому хотелось приколоться. И он назвал им адрес ресторана, Который оказался бастионом. А в это время где-то в Интернете На форуме фанаты заседали, И почему-то все сошлись во мненьи, Что дело было так, а не иначе. Тут мимо проходил Дюма-папаша, От нефиг делать заглянул на форум, Прочёл эту длиннющую поэму И вдруг решил: «А что? Так даже лучше!»

Евгения: M-lle Dantes Шикарно!

Viksa Vita: M-lle Dantes Замечательно! БРАВИССИМО!

Scally: M-lle Dantes Нет слов! Читала в перерыве между лекциями в общем зале. Так смеялась, что на меня оглядывались.

Scally: M-lle Dantes, Нет слов! Читала в перерыве между лекциями в общем зале. Так смеялась, что на меня оглядывались.

Ленин: Талант!

Ленин: http://fake.dirty.ru/boyarsky/page/1/ - Это немного не подходит по теме, но все равно жжот - фотожаба над Боярским.

M-lle Dantes: Боярский без усов... это как в песне - словно судно без парусов!

M-lle Dantes: Голлум рулёзный! Телепузик тоже!

д'Аратос: Вот так поэма! Никогда таких не читала! Шедевр!

M-lle Dantes: Писуны Хохмическая опера по мотивам романа Александра Дюма «Граф Монте-Кристо» в 9 картинах с 3 интермедиями, прологом и финалом ПРОЛОГ Перед занавесом появляется Александр Дюма, за ним – хор негров в цилиндрах, которые выстраиваются полукругом. [«Если б я был султан», х/ф «Кавказская пленница»] Дюма: Если б я был Фернан, я бы ел уху И по уху мечтал съездить жениху. Но с другой стороны, при таком IQ Уведут без труда девушку твою! Негры: Неплохо очень мозгов не иметь, Но этак можно с тоски околеть! Дюма: Если б я был Данглар, я бы в кассу влез, А потом настучал – это, мол, Дантес. Но с другой стороны, меру надо знать: Коль увидит Моррель – ох, несдобровать! Негры: Неплохо очень чужое хватать, Но этак можно своё потерять! Дюма: Если б я был Вильфор, я бы в суд ходил И за чаем о том с тёщей говорил. Но с другой стороны, ляпнешь чё не то – И под ручки тебя поведут в шато! Негры: Неплохо очень сажать весь народ, Но этак можно всю жизнь запороть! Дюма: Если б я был Дантес, я б любил летать И фискалу притом мог по фасу дать. Но с другой стороны, если в замок сесть, То все деньги потом вышвырнешь на месть! Негры: Неплохо очень злопамятным быть, Но вдруг придётся по миру ходить? Скрываются.

M-lle Dantes: КАРТИНА 1 Занавес открывается. Берег моря. Ясный солнечный день. Выходит Эдмон Дантес. Дюма (за сценой): Эдмон Дантес. Главный герой, и этим всё сказано. Обожает море и равнодушен к политике. Характер доверчивый. Не женат. [«Песня Алисы», д/с «Алиса в Стране Чудес»] Эдмон: Я страшно взволнован, я просто без сил, И мысли тревожат меня, беспокоят, Что кто-то зачем-то меня допросил, Как будто бы сделал я что-то ТАКОЕ! Но кто именно – право, не знаю. Мне советуют наперебой: «Погуляй!» – я иду и гуляю, «Помечтай!» – я сижу и мечтаю, А во сне почему-то летаю… Ой, да что же творится со мной! Ах, как бы хотелось, хотелось бы мне Когда-нибудь, как-нибудь выйти из дому И вдруг оказаться вверху, в глубине, Внутри и снаружи, где всё по-другому! Но где именно – право, не знаю. Мне советуют наперебой: «Погуляй!» – сижу и мечтаю, «Помечтай!» – иду и гуляю, А во сне почему-то летаю… Ой, да что же творится со мной! В Марселе поднимется переполох, И, верно, не сразу всё станет мне ясно… Глаза закрываю, считаю до трёх, Что будет, что будет – волнуюсь ужасно!.. Но что именно – право, не знаю. Всё смешалось в полуденный зной… «Погуляй!» – я иду и мечтаю, «Помечтай!» – сижу, не гуляю, Наяву я ещё полетаю… Ой, да что же творится со мной!!! Закончив арию, Эдмон отходит в сторону. С другой стороны появляется Мерседес. Дюма: Мерседес. Невеста Эдмона. К «новым русским» и Форду отношения не имеет. Характер романтичный. Не замужем. [«Милая моя», Ю. Визбор] Мерседес: Всем нашим встречам разлуки, увы, суждены. Долго не едет Эдмон из далёкой страны. Снова в Марселе я жду на причале с утра, Вот уж конец февраля, возвращаться пора. *Милый мой Эдмон, солнышко морское, Где твой «Фараон»? Свижусь ли с тобою? (2р) Вёсла Фернан убирает – вернулся домой, Замуж опять предлагает – упрямый такой, Голос повысил – я знаю, что он не со зла, Что мне сказать, если пропасть меж нами легла? *Глупый мой Фернан, солнышко родное, Как же я одна объяснюсь с тобою? (2р) Не убеждай ты меня – мне слова не слышны. Просто Эдмона я жду из далёкой страны, Просто горит в Каталанах квадратик огня, А для Эдмона он значит, конечно, меня! *Милый мой Эдмон, солнышко морское, Где твой «Фараон»? Свижусь ли с тобою? (2р)

M-lle Dantes: Музыка кончается. Эдмон и Мерседес наконец-то замечают друг друга. [«О, наконец настал тот час», м/ф «Пёс в сапогах»] Эдмон: О, наконец настал тот час, Когда всё создано для нас! Давно надеюсь на взаимность… Мерседес: А я боялась – не дождусь, Мы так скучали – это минус… Оба: Теперь мы вместе – это плюс! При последних словах бросаются друг другу в объятья. Музыка меняется, с другой стороны выскакивает Фернан. Дюма: Фернан Мондего. Двоюродный брат Мерседес. Вспыльчив и непроходимо туп. Способен на любую пакость. Характер невыносимый. Не женат. [«Ты дарила мне розы», гр. «Ночные снайперы»] Фернан: Я дарил тебе розы (розы пахли сардиной), Слышал все твои вздохи, провожал до Марселя, Исчезал со свиданий, не скандалил в «Резерве», Никогда не скрывался под лодкой с ножом! Я бродил мимо хаток равнодушных соседей, От «Резерва» до мыса нарезая круги. *Ты любила садиться на песок цвета меди И мой ножик стащила тайком из руки. (2р) А теперь – эта встреча! Я хочу, чтоб ты знала: Мы с тобой одной крови, мы испанских кровей! *Твоя красная юбка и горячее сердце – Ты была моей тайной, зазнобой моей! (2р) *Ты была моей тайной, зазнобой моей! (2р)

M-lle Dantes: Эдмон и Мерседес, оторвавшись от своего занятия, сердито смотрят на Фернана. Эдмон делает шаг вперёд. [«Тот, кто раньше с нею был», В. Высоцкий] Эдмон: Однако! Вот не ожидал! Скажи, зачем ты к нам пристал? Ты что за штука? Ты что за штука? Фернан: *Я тот, кто раньше с нею был, и я хочу, чтоб ты свалил, И я хочу, чтоб ты свалил – быстрее, ну-ка! (2р) Эдмон демонстративно поворачивается к Фернану спиной, высказывая своё «фи». Мерседес берёт его за руку и обращается к Фернану. Мерседес: Фернанчик, ты, конечно, был, но ты зачем нам нагрубил? Ведь ты с Кадруссом напился пьяный… Эдмон: *Когда ж я уходить решил, она сказала: «Не спеши», Она сказала: «Не спеши, ведь слишком рано!» (2р) Фернан протягивает руку к ножу, но ножа, согласно предыдущей арии, на поясе не оказывается, и он, сунув руки в карманы, неожиданно продолжает. Фернан: Ну-ну! Семь бед – один ответ, мерси за свадебный обед, Пока прощаюсь! Пока – прощаюсь! *Но ты учти, я не забыл: с тобой за то, что ты здесь был, За то, что ты вообще здесь был, я посчитаюсь! (2р) Все демонстративно расходятся в разные стороны. Через некоторое время Фернан возвращается и выходит на авансцену. [«Губы окаянные», Ю. Ким] Фернан: Море окаянное, свинство потаённое, *Бестолковый ты, Фернан, головка забубённая. (2р) Скоро ль вы поженитесь – вы с Эдмоном знаете, *Ой, до чего же вы Фернана этим огорчаете! (2р) Что же мне останется? Каюк в белых тапочках? *Пойду в море утоплюсь – и будет всем до лампочки! (2р) Море окаянное, свинство потаённое, *Бестолковый ты, Фернан, головка забубённая. (2р)

M-lle Dantes: Садится на корточки, обхватив руками пресловутую забубённую головку. В это время с другой стороны выходит Данглар. Дюма: Данглар. Бухгалтер с «Фараона» и злейший друг Дантеса. Жаден, хитёр, завистлив. Стукач по определению. Ради денег пойдёт на всё. Характер подлый. Не женат. [«Песня чёрного кота», м/ф «Голубой щенок»] Данглар: Я не знаю неудач, потому что я – стукач. Коль ажанов наведу, *попадёте вы в беду! (2р) Надо красть умеючи и писать играючи, В общем, надо, братцы, жить припеваючи! *Ла-ла-ла, ла-ла, ла-ла, (2р) В общем, надо, братцы, жить припеваючи! Я глупышек-простаков подсидел – и был таков. Без печалей и забот *всё Данглар себе возьмёт! (2р) Надо красть умеючи и писать играючи, В общем, надо, братцы, жить припеваючи! *Ла-ла-ла, ла-ла, ла-ла, (2р) В общем, надо, братцы, жить припеваючи! Данглар подходит к Фернану и кладёт руку ему на плечо. Тот ме-е-едленно оборачивается. [«Дежурный по апрелю», Б. Окуджава] Данглар: Ах, какие романтические ночи! Только ты у нас один сидишь в тревоге. *Что же ты, Фернанчик, мой дружочек, Одинокий, одинокий? (2р) Фернан (поднимаясь, заметно медленнее): Вы меня теперь домой не зазовёте – Ни на завтрак, ни к обеду, ни на ужин. *Плохо, плохо, нынче я в пролёте, Никому я здесь не нужен! (2р) Данглар (изображая сочувствие): Ой, Фернанчик, расскажи мне всё, что было! Стали грустными глаза твои, дружочек! *Что же Мерседес тебя забыла, Знать не хочет, знать не хочет? (2р) Фернан (несчастным голосом): Ох, боюсь я, что меня вы не поймёте – Об обломах не написано закона. *Плохо, плохо, нынче я в пролёте, Пострадал я от Эдмона! (2р) Фернан встаёт на ноги и уныло качает головой. Данглар выходит вперёд и обращается к залу. [«Ути цып-цып», м/ф «Между крокодилом и львом»] Данглар: Надо же, надо же, что за лопух! Бедный Фернанчик от горя опух! (Фернану) Но положений безвыходных нет: Я приглашаю тебя на обед. (сам с собой) Может быть, может быть, от лопуха Польза какая-то будет… ха-ха! Решительно берёт Фернана под руку и уводит со сцены. ЗАНАВЕС

M-lle Dantes: КАРТИНА 2 Беседка возле трактира «Резерв». Уютный столик в тени смоковниц и сикоморов. За столом сидит Кадрусс, перед ним – бутылка. Дюма: Кадрусс. Туп. Жаден. Прожорлив. Труслив. Ленив. Характер отсутствует. Женат. Странно, но факт. [«Надя-Наденька», Б. Окуджава] Кадрусс: Из окон корочкой несёт поджаристой, За занавесками – довольный хрюк. *Здесь не накормят в долг, а мне – пожалуйста: Трактирный собственник – мой лучший друг. (2р) Дружков-приятелей в «Резерве» встречу я, Вдвоём к трактирчику недолгий путь. *Ах, братцы-кролики, мне в долг до вечера Винца бутылочку и что-нибудь! (2р) Присасывается к бутылке. В это время на сцену выходят Данглар и Фернан. Данглар подходит к Кадруссу и несколько раз машет рукой у него перед носом. Тот не реагирует.

M-lle Dantes: [«Белый Кролик», д/с «Алиса в Стране Чудес»] Данглар: Эй, кто там хлещет из горла? Кадрусс: Ну я, Кадрусс. В чём дело? Данглар: Опять запой? Кадрусс: Прости, Данглар, так много важных дел! Ажану шью жилет – попробуй что-то недоделай! Вот я для бодрости хватил – теперь весь осовелый! За полчаса труда на два кило я похудел! Фернан (Данглару): Зачем, зачем нам надобен помощник окоселый? Дантесу он не врежет, если пнём всю жизнь сидел! Кадрусс: *Ах, я не в силах завязать – я страшно мягкотелый! (2р) Данглар (про себя): Установить бы спорщикам какой-нибудь предел! Кадрусс: Но почему Фернан рычит? И почему он белый? Данглар: Да потому что, ай-яй-яй, таков его удел! Дантес женитьбу перенёс почти что на год целый! Фернан (свирепея): Прибью! Прибью! Кадрусс: А мне, друзья, по вкусу это дело. Меня бы пригласили – я б на свадьбе… посидел! Фернан со вздохом, означающим «Так я и знал», отходит в сторону. Данглар избирает несколько иную тактику и обращается к Кадруссу. [«Платок вышивая цветной», Н. Матвеева] Данглар: Я должен был сразу сказать О нашей проблеме: О свадебном пире мечтать Теперь уж не время. (Многозначительно) Кому-то другому нужны И чин, и невеста. Итак, мы Дантеса должны Поставить на место! Фернан и Кадрусс (хором, но каждый по своему поводу): Ох, вот ведь какая судьба, Ах, удивительно злая судьба, Ох, вот ведь какая судьба, Ах, непростительно злая судьба!

M-lle Dantes: Фернан садится на край стола. Данглар выходит на авансцену. [«Песня про точный план», д/с «Алиса в Стране Чудес»] Данглар: Чтобы натянуть всем нос, Чтобы сзади всех не очутиться, Чтобы никогда с пути не сбиться, Чтобы все дела могли прекрасно получиться, Надо написать донос! И шагай себе беспечно, Но не задирая носа: Дело обеспечено, точно всё подмечено – Для того-то и нужны доносы! Все вместе (Фернан и Кадрусс – неуверенно): *Ясно я скажу и просто: Нам нужны доносы! (2р) Данглар (танцует нечто, похожее на степ): Если вдруг стоит вопрос, Чтобы всё нарушить и расстроить, Чтобы всем по пакости подстроить, Чтоб своё богатство и удвоить, и утроить – Научись писать донос! Он гораздо эффективней, Чем разборки и угрозы. Дорогие вы мои, ах, поймите вы меня: Вещь незаменимая – доносы! Все вместе: *Для чего же нам угрозы, Если есть доносы? (2р) Данглар (Фернану): Если получил ты в нос, Если план твой не осуществился, Если твой соперник разозлился, Дай ему понять, что обнаглел он и забылся – На него строчи донос! Правильный донос без плана Написать не так-то просто: Планы составляются, почерк изменяется – Так и получаются доносы! *Пусть всегда у вас под носом Будет план доноса! (2р)

M-lle Dantes: Как только музыка прекращается, Данглар в изнеможении падает на стул. Фернан и Кадрусс подходят к нему и озабоченно трогают за плечо. Данглар приходит в себя. [«Поездка в город», В. Высоцкий] Данглар: Я самый хитрющий из всех моряков, Во мне есть моральная сила. И я прокурору без обиняков В письме анонимном на восемь листов Решил изложить всё, что было. (загибает пальцы) А значит, нужно мне перо, И чернильница с ведро, И бумага дорогая – франков двадцать, Промокашка мне нужна… Кадрусс: И бутылочка вина – Для того чтоб… это… похме… Фернан: …вдохновляться!!! Кадрусс извлекает из-под стола всё, о чём только что пели. Данглар садится за стол и берёт перо в левую руку. Фернан и Кадрусс с обеих сторон заглядывают ему через плечо.

M-lle Dantes: [«Письмо в редакцию», В. Высоцкий] Данглар: Дорогая суд-управа! Хоть мы пишем и не правой, Не имеем больше права О преступном мы молчать. Кадрусс: Вместо чтоб пожрать, напиться… там… На Мельянских и забыться… Все: Мы хотим объединиться И донос вам настучать. Фернан: Тут у нас бонапартюги Мутят воду во пруду – Представляете, на юге, Да в пятнадцатом году! Данглар: В этих пакостных делишках Смыслят все, кто не дурак, А Дантес привёз письмишко – Вот те раз! Нельзя же так! Фернан: Мы не сделали скандала (Мерседес меня достала)… Данглар: На кулак надежды мало, Да и нету кулаков… Фернан: Но на происки и бредни Сети есть у нас и бредни! Кадрусс: И не испортят нам обеда… то есть обедни Злые происки врагов! Данглар: Мы понятно излагаем, Что Дантес на Эльбе был. Кадрусс: С кем там пил он – мы не знаем, Впрочем, может, и не пил… Все: Важно, что бонапартисты Подрывают и вредят, Что суют ему записку И в Париж везти велят. Фернан: Вон он, гад, в окне маячит, Письмецо в кармане прячет! Данглар: Он в Париж уедет – значит, На земле порядка нет?! И что ж нам осталось? Удивиться? Кадрусс: И сардинкой подавиться? Фернан: Уж лучше сразу удавиться – И до завтра, белый свет! Данглар: Нас критиковать не надо За правдивые слова – Тут инакомыслящие рядом, Ну, а вам всё трын-трава? С уваженьем. Дата. Подпись. Фернан: Посадите эту тлю! Все: Если ж вы не отзовётесь, Мы напишем… королю.

M-lle Dantes: Данглар торжественно заклеивает конверт языком. Все берутся за руки и выходят на авансцену. Музыка, туш. Все: Лети с приветтой – вернись с тавалеттой! [«Подмосковная зима», Ю. Визбор] Данглар: По старинной по привычке Из ушей достать затычки И услышать, и увидеть, Как письмо кладут на стол. Держим курс на остров Эльбу, Только мысли не про это – Не про небо, не про море, А про веру и престол. Кадрусс: В этот вечер под платаном Станет розовой бумага, Запах ужина, настурций И чернил ударит в нос. Фернан: Будет всё, как мы хотели, Будет петь почтовый ящик, Если в щель с надеждой бросить Наш единственный донос. Данглар: Вот и вся моя задача – Ясно даже и ажану. Ах, какие перспективы – Можно тронуться умом! Вот и вся моя программа – Не комедия, не драма, А сплошные обвиненья – *Анонимное письмо. (3р) Торжественно уходят. ЗАНАВЕС

д'Аратос: Брависсима! Вы гениальны, как всегда!

M-lle Dantes: КАРТИНА 3 Перед занавесом появляется Вильфор с портфелем и зонтиком. Дюма: Вильфор. Помощник королевского прокурора. Успешно продвигается по службе. Честолюбив, самодоволен, хитёр. Трудоголик. Характер скрытный. Не женат. [«Песня отважного охотника», х/ф «Про Красную Шапочку»] Вильфор: Пускай в тюрьме буянят, В клубах пускай клубят – Меня допросы манят, Суды меня манят. Не знаю, что я встречу, Но я ношу с собой Один портфель – с доносом, Другой портфель – с едой! А на суде защитник злится, А на суде судья грозится, А на суде судья грозится – Как говорится, быть беде. Но я прокурор, мне молчать не годится, Но я прокурор, мне молчать не годится, Ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла-ла, Я дело не брошу в суде! Не раз мне угрожали Враги из-за угла – Донос прочесть мешали, Добраться до суда. Но я стоял за правду, Держа перед собой Один портфель – с доносом, С подушкою – другой! А на суде защитник злится, А на суде судья грозится, А на суде судья грозится – Как говорится, быть беде. Но я прокурор, мне молчать не годится, Но я прокурор, мне молчать не годится, Ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла-ла, Я дело не брошу в суде! Не требую награды, Покоя не хочу: Скажите, если надо, – Приду и допросю. Когда в суде сижу я, Пропало не пиши, Пока в моих допросах Огонь моей души! А на суде защитник злится, А на суде судья грозится, А на суде судья грозится – Как говорится, быть беде. Но я прокурор, мне молчать не годится, Но я прокурор, мне молчать не годится, Ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла-ла, Я дело не брошу в суде!

M-lle Dantes: Занавес открывается. На сцене гостиная Сен-Меранов. На диванчике уютно устроились Тесть и Тёща. Дюма: Тесть и Тёща де Сен-Меран. Весьма состоятельная и уважаемая семейная пара. Обожают навязывать другим своё мнение. Махровые роялисты. Характеры назой-ливые. Женаты друг с другом, естественно. [«Один глупый лесоруб», х/ф «Про Красную Шапочку»] Тесть: Один глупый Нуартье (Знаете такого?) Называл себя «месье», А Луи – «корова». Мимо шёл тут генерал, Дал ему по роже. Лучше б, дурень, помолчал! Эх! Себе дороже! Тесть и Тёща: Мимо-мимо-мимо шёл тут генерал, Да-да-да-да-дал ему по роже. *Лучше б, дурень, помолчал! (2р) Эх-эх-эх-эх-эх! Себе дороже! Тёща: Один глупый Бонапарт В бурную погоду Взял и сел на барабан Вместо парохода. Тут на Эльбу мы его Выперли, как лоха. Барабану – ничего! Бонапарту – плохо! Тесть и Тёща: Ту-ту-ту-ту-тут на Эльбу мы его Вы-вы-вы-вы-выперли, как лоха. *Барабану – ничего! (2р) Бона-бона-бонапарту – плохо! Вильфор: Шили плотники штаны – Вот тебе и брюки! Пели песенку слоны – Вот тебе и звуки! С Эльбы нас хотят забить – Вот тебе и драка! Лучше всё-таки с нами быть, Если ты не бяка! Все вместе: С Эльбы, с Эльбы, с Эльбы нас хотят забить – Во-во-во-во-вот тебе и драка! Вильфор: Лучше всё-таки с нами быть! Тесть и Тёща: Лучше всё-таки с нами быть! Все вместе: Если-если-если ты не бяка!!!

M-lle Dantes: Тесть кланяется Вильфору и уходит, но Тёща остаётся и многозначительно косится на зятя. [«Дан приказ: ему на запад», М. Исаковский] Вильфор: Что-то важное у тёщи, Загляну-ка ей в лицо. (Марширует к диванчику) Тёща: Извини, Жерарчик, в общем, Для тебя есть письмецо. Встаёт с диванчика и протягивает письмо. Оба маршируют на месте, нос к носу. Вильфор (берёт конверт): Ох уж эти мне доносы! И без них работы лом! Тёща: Ты взгляни, о чём тут просят, Отдохнёшь зато потом. (Наставительно) Ты меня послушать можешь? Я желаю всей душой: Коль судить – суди построже, Коли срок – так дай большой. А всего сильней желаю Я тебе, судебный мой, Чтоб, словив бонапартиста, Возвращался ты домой. (Марширует за кулисы) Вильфор (вслед ей): Дан приказ мне на работу, А у тёщи – нету дел… Отчего ж мне неохота, Чтобы нынче кто-то сел?

M-lle Dantes: Прекращает маршировать, выпускает из рук портфель и зонтик и в унынии садится на диванчик. [«Марк Шагал», В. Берковский – Р. Рождественский] Вильфор: Я страшно устал. Ну когда ж это кончится? И мне рассуждать о погоде не хочется… Родня докучает: «Вы нынче не заняты?» Билеты на оперу в ящике заперты… С утра на работу трусцою я бегаю, И нету ни Канн, ни Лазурного берега… Пора отдохнуть бы, да как же заботы все? Так вы заработались? Я заработался… [«Песенка об утраченных надеждах», х/ф «Соломенная шляпка»] Хор негров (за сценой): И вот, когда от утомленья Уже кружилась голова, Не то с небес, не то поближе Раздались грозные слова… Откуда-то (и впрямь чуть ли не с неба) раздаётся голос Тёщи. [«Шпаги наголо, дворяне!», х/ф «Д’Артаньян и три мушкетёра»] Тёща: Ручку к бою, работяга! Чтоб на совесть, не на страх! Чтоб извечная бодяга Загорелась бы в руках! Вильфор (поднимаясь): У меня работы тьма! Если я уеду сдуру, Без меня сойдёт с ума *Прокуратура! (4р)

M-lle Dantes: Вильфор решительно встаёт с диванчика, прячет донос в карман, подбирает портфель и зонтик и шагает через сцену. В это время с другой стороны выходит Рене и садится на диванчик, томно обмахиваясь веером. Дюма: Рене де Сен-Меран. Невеста Вильфора. Считает его неисправимым трудоголи-ком. Характер впечатлительный. Не замужем. [«Куплеты миссис Байкли», х/ф «Трое в одной лодке»] Рене: Как нынче, я помню всё это – Скамью средь алеющих роз, А рядом – юриста-брюнета, Которого звали… которого звали… Дорогой, может, ты подскажешь, как его звали? Вильфор: Донос, дорогая, донос! Рене: Сказал он, что я – воплощенье Его самых сладостных грёз, И сделал он мне предложенье… А что предложил он? А что предложил он? Жерарчик, ты случайно не помнишь? Собачку? Прогулку? Вильфор: Донос, дорогая, донос! Рене: Меня он решительно обнял, «Люблю!» - как в бреду, произнёс… А что будет дальше? Не помню… А что будет дальше? Не помню… Жерарчик, а что же всё-таки будет дальше? Ну поженимся мы, в конце концов, или не поженимся? Вильфор: Донос! Донос, дорогая, донос! Поспешно уходит. Рене растерянно смотрит ему вслед. [«Ромашки спрятались», И. Шаферан] Рене: Бумаги собраны, в блокноте плюсики, И крыша съехала от умных фраз. *Зачем вы, девочки, юристов любите? Они работают, им не до нас… (2р) Уходит, смахивая веером слёзы и жалобно всхлипывая. ЗАНАВЕС

M-lle Dantes: Мелодии-то узнаёте?

Кассандра: Узнаём!

Юлёк (из клуба): Узнаем, не вопрос! Дальше, дальше, дальше!!! Я вмешиваюсь в тему офф-топиком. Но он совсем не офф-топик. Чье - не спрашивайте. Авторства я так и не смогла установить. Но хохотала долго... Свободное падение, или Мушкетеры триста лет спустя В беарнской харчевне "Драчливый петух" несется с джукбокса мелодия Бьорк. Угрюмо сидят в окружении слуг за стойкой Атос, Арамис и Парторг. "Ну где ж д‘Артаньян?!" - всех волнует вопрос. Пaртийная тройка - в глубокой тоске. Усталые взгляды бросает Атос на новенький "Ролекс" на левой руке. И тут Арамис ни с того, ни с сего сказал: "Не подходит для партии он! Бог с ней, с дисциплиной! Но облик его моральный - сомнителен с многих сторон. Он продал коня, когда прибыл в Париж - я б духом торгашеским это назвал... Когда же в Бордо гастролировал Чиж, он антисоветски ему подпевал." Сказал Арамису барон дю Валлон: "Я тоже купил и продал перевязь. Всё это - не грех. Неприятней, что он вступает с различными дамами в связь. В Париже об этом проведали все - и даже последний несчастный клошар, - что любит наш друг госпожу Бонасье, но рад с англичанкой делить будуар." И снова включился аббат д‘Эрбле: "Оставьте, дружище, такие клише! Я сто белошвеек имел на столе, но всё ж коммунистом остался в душе! Гораздо страшней, что недавно в Кале месье Дезессар, что не в меру речист, увидел гасконца вдвоем с Ришелье, который отъявленный старый троцкист. Парторг вопросил: "Как решит сей вопрос герой, отстоявший нам форт Сен-Жерве?!" Но рухнул, увы, благородный Атос испитою ряшкой в салат оливье. Вот так коммунистом не стал д‘Артаньян, вот так не попал он в чины и во власть... Он был в это время в объятьях путан, над Марксом и Энгельсом мерзко глумясь. А где-то в застенке томился Эдмон, а где-то в Сибири - его кореша. И на террористов устраивал шмон могучий и злой президент США. Зарылся, как крот, в свою норку Саддам, в Монако Альберт умирал от тоски... А три мушкетера глушили "Агдам" - достойные честные большевики.

Ленин: Антипартийное какое-то стихотворение Но вообще - супер!

M-lle Dantes: ИНТЕРМЕДИЯ 1 Под звуки свадебного марша два ажана проволакивают сквозь сцену отчаянно упирающегося Дантеса. Впереди идёт комиссар. Музыка стихает. На пустую сцену выходят Данглар, Фернан и Кадрусс. [«Вот и лето прошло», В. Берковский – А. Тарковский] Данглар: Вот и свадьба прошла, словно и не бывало. Видно всё из угла, только этого мало. Все: Нам дышать не дала, костью в горле стояла, Чуть с ума не свела, только этого мало. Кадрусс: Ничего со стола просто так не пропало – Рыбка вкусной была, только этого мало. Все: Анонимка дошла, к прокурору попала, Всё, что можно, смогла, только этого мало. Фернан: Мерседес поняла, хоть, конечно, рыдала, Но ко мне подошла, только этого мало. Все: Вот и свадьба прошла, словно и не бывало. Вот такие дела. Только этого мало…

M-lle Dantes: КАРТИНА 4 Сцена затемнена. Вспыхивает прожектор, и в круге света появляется Эдмон. [«Море слёз», д/с «Алиса в Стране Чудес»] Эдмон: Растеряешься здесь поневоле – С прокурором один на один! Видно, зря не учили нас в школе, Как опять оказаться на воле… Хоть бы добрый попался мне, что ли, Или встретился полный кретин! Включается свет. На сцене кабинет Вильфора. Сам Вильфор сидит за сто-лом, заваленным бумагами, в руках у него донос. Он показывает жестом на стул, Эдмон садится. [«Песня Кэрролла», д/с «Алиса в Стране Чудес»] Вильфор: Этот допрос мы с загадки начнём – Даже доносчик ответит едва ли: Как убедиться, что ты тут причём – В смысле, при том, что тебе приписали? Где, например, секретный кружок? Кто твой сообщник и важная ль шишка? Эдмон: А-а… Вильфор: Э-э, так-то, дружок, В этом-то вся и фишка. Ничто не испаряется, ничто не растворяется – Замеченное в споре, промелькнувшее на миг. Запомни, преступление бесследно не кончается, И мы, конечно, встретимся с коллекцией улик. Эдмон: Много неясного в вашем суде: Можно запутаться и засветиться. Даже мурашки бегут по спине, Если представить, что может случиться! Вдруг что-то есть – а мне невдомёк? Струсить ли сразу? Врать ли умело? А? Вильфор: Э-э, так-то, дружок, В этом-то всё и дело. И не такие сложности в суде порой случаются, Но, как всегда, стоит вопрос – сидеть иль не сидеть? Попасть в тюрьму несложно, никому не запрещается, В ней можно оказаться, стоит только захотеть.

M-lle Dantes: Протягивает Эдмону донос. Тот рассматривает его с явным изумлением. [«Странная сказка», В. Высоцкий] Вильфор: В этой самой анонимке Кто-то левой накатал, Что по острову в обнимку С Бонапартом ты гулял. Нет бы сразу сказать – мол, кретин, - Ты письмо от него прихватил, И дружки престола-веры Просят, чтоб я принял меры – В смысле, чтоб я тебя засудил. Эдмон смотрит на него с таким видом, будто хочет сказать: «Господи, да что ж это такое?» Потом начинает, заметно волнуясь. [«Ну что с того», В. Берковский – Ю. Левитанский] Эдмон: Ну что с того, что я там был? Я не смотрел, я всё забыл! Не помню лиц, не помню мест, Беседы трудно вспоминать… Да, но письмо со мною есть, Я обещал его отдать! (протягивает письмо) Я не читал, что там в письме – Мне не велит хороший тон – Но адрес помню: Нуартье, Париж, 13, Кок-Эрон. Вильфор приподнимается, но тут же снова падает на стул (что называется, выпал в осадок). [«Милицейский протокол», В. Высоцкий] Вильфор (быстро и растерянно, в зал): Ну ничего себе! А он-то всё кивает! Он соображает! Он всё понимает! Теперь начнутся по работе заморочки… Ой, мамма мия! Дойду до точки! Подумав, берёт себя в руки и снова поёт в зал. [«Спокойно, товарищ, спокойно», Ю. Визбор] Вильфор: Спокойно, приятель, спокойно! У нас ещё всё впереди! Когда доказательства спорны, Легко заявить: сядь и жди! Ведь лучше уж ты, чем иначе: Папаша наводит на грех! Задача твоя – и удача, И, может, ступенька наверх.

M-lle Dantes: Окончательно успокоившись, Вильфор обращается к Эдмону. [«Я бы сказал тебе много хорошего», В. Вихорев] Вильфор: Я бы сказал про вас много хорошего Для доказания вашей вины. Были на Эльбе вы гостем непрошеным – Видно, не ждали вас там на блины. Модным браслетиком руки украшу вам И транспортирую в серую даль. Будьте уверены, скоро докажут вам, Что ничего для вас замку не жаль. Фактами тёплыми скуку развею я, В печку закину я сложенный лист (в зал) *И докажу я вам, если сумею я, Что вы заслуженный… бонапартист. (2р) При последних словах эффектным жестом бросает письмо в камин. Эдмон с признательностью пожимает ему руку. [«Мама, я хочу домой», Ю. Визбор] Эдмон: Привели меня куда-то, И неясно, что к чему. Не хочу быть виноватым И – тем более – в тюрьму! Вы ж понять мне дали с ходу, Как разделаться с бедой. *Значит, можно на свободу? Значит, я пойду домой! (2р) Держась за руки, оба выходят на авансцену.

M-lle Dantes: [«Наш разговор», А. Дулов – М. Черкасова] Вильфор: *И ни о чём (2р) *Был наш допрос, (2р) Для нас с тобой одних заветный. Ответил ты на мой вопрос, Простой и чуточку секретный. Эдмон: *Всё у тебя (2р) *Идёт само, (2р) И в ожидании ответа Ты, как подарок, то письмо Мне вынимаешь из конверта. Вильфор: *Я так хотел, (2р) *Тебе помочь, (2р) В камине я письмо поджарил. За это ты и день и ночь Мне будешь очень благодарен. Эдмон: *Поговори (2р) *Со мной ещё: (2р) В твоих словах такая нежность! И был допрос наш ни о чём, И расставанье – неизбежность… Оба: И был допрос наш ни о чём, И заключенье – неизбежность… Расходятся в разные стороны. Свет гаснет. Внезапно вспыхивают два прожектора, освещая Вильфора (в центре) и Эдмона (возле кулис). Оба стоят, повернувшись друг к другу. [«Я тебя никогда не забуду», оп. «Юнона и Авось»] Вильфор: Я закон исполняю не худо – Уж, по крайности, жалоб не слышу. *Я тебя упеку и забуду, Я тебя никогда не увижу… (2р) Эдмон: Ты носить передачи не будешь, Проводить на ночь глядя не выйдешь, *Ты меня упечёшь и забудешь, Ты меня никогда не увидишь… (2р) Свет постепенно гаснет. Слышно, как стучат колёса кареты. ЗАНАВЕС

Ленин: Что-то с чем-то: http://karaul.ru/img/ujos4.jpg

д'Аратос: Ленин В кошмарном сне не увидишь!

Юлёк (из клуба): Я плакаль...

M-lle Dantes: О боги, боги, яду мне, яду...

M-lle Dantes: КАРТИНА 5 Дом Вильфора. На диване вальяжно устроился Нуартье, покуривая сигару. У него бакенбарды, в руках – трость. Дюма: Нуартье. Отец Вильфора, что оба тщательно скрывают. Отъявленный бонапартист и возмутитель спокойствия. Характер вздорный. Уже не женат. [«Жертва телевидения», В. Высоцкий] Нуартье: Есть император – подайте трибуну: Так похвалю – разнесётся на мили! Он не король, в короля я не плюну, Мы тут на Эльбу окно продолбили! И всё по порядку заводят друзья: Диспут о замке, письмо и статья, Спич, часть седьмая – тут можно поесть, Потому что я не слыхал предыдущие шесть. Потом заходишь в тир – а там стреляют! Но это так себе, а к десяти К нам генерал придёт – что вытворяет! Эх, как я дал ему! С ума сойти! [«Песенка про непослушную маму», С. Никитин – А. Милн] Хор негров: Жерар Нуартье де Вильфор – Пример в назиданье другим: *Смотрел за упрямым рассеянным папой Лучше, чем папа за ним! (2р)

M-lle Dantes: Входит Вильфор и поёт в зал. [«Сретенский двор», Ю. Визбор] Вильфор: Нуартье на диване сидит, Будто вовсе к письму непричастен. Доберусь до тебя, троглодит – Нашинкую на мелкие части! Сколько помню себя – не пойму: Почему от тебя лишь заботы? *Я Дантеса упрятал в тюрьму – Коменданту добавил работы. (2р) (К Нуартье) Здравствуй, здравствуй, несносный папец! Вспоминаю сквозь даты и сроки: Ты уходишь в зелёный дворец, А меня – как всегда, за уроки. Ну и кто ты? Бандит не бандит, А пора бы тебе за решётку: *Ведь нельзя ж по Сен-Жакам ходить И глушить до полуночи водку! (2р) При последних словах укоризненно грозит Нуартье зонтиком. [«Волейбол на Сретенке», Ю. Визбор] Нуартье (саркастически): Да-а! Довоспитали поколение – Роялистов в нынешних кругах! *Где найдёшь ты к старшим уважение? Видимо, у чёрта на рогах! (2р)

M-lle Dantes: Вильфор, скрестив руки на груди, становится в обвинятельную позу и поёт очень возмущённо. [«Ах я маленькая мерзость», гр. «Авто»] Вильфор: Голубой синяк под глазом – это ты, Бонапартова зараза – это ты, Надпись мелом на заборе – тоже ты, И все тёщины мозоли – ты, ты, ты! За тобой гнались ажаны, перерыли весь Париж, Ты какой-то ненормальный, за тобой не уследишь! Нуартье (издевательски): Ах я маленькая мерзость, ах я маленькая гнусь, Я тебе на шею сверзюсь и напакостить стремлюсь, Я хожу по клубам в полночь, обожаю шум и брань – Ах я маленькая сволочь, ах я маленькая дрянь! Вильфор, почувствовав, что зашёл слишком далеко, сразу меняет тактику. [«Посёлок дачный», А. Дулов – Л. Друскин] Вильфор: Ну ладно, ну не злись ты, Ведь я хотел как лучше. Ведь вы, бонапартисты – Опасные зверушки. К чему хвалиться грозно – Король, мол, не указ? *Тебе ещё не поздно Исправиться сейчас! (2р) Забудь пока о клубе, Веди себя прилично. Коль дров мы не нарубим, То будет всё отлично. Не становись ты в позу Хотя бы в это раз! *Тебе ещё не поздно Исправиться сейчас! (2р) [«Ой-ой-ой, а я несчастная», А. Дулов] Нуартье (в сторону): Ах, зачем он на мозги мне капает, Не даёт двух слов сказать? *Хочешь – режь меня, хочешь – ешь меня, Пойду я в клуб опять! (2р)

M-lle Dantes: Оба выходят на авансцену: Нуартье – с тростью, Вильфор – с зонтиком. Танцуют. [«Дуэт пирата и кота», м/ф «Голубой щенок»] Вильфор: Я и ты такие разные… Нуартье: Ты и я такие разные… Оба: Но родством, хоть тресни, связаны Мы с тобою! Вильфор: Гены проклятые наши! – Нам не расстаться никак! А я уважаю папашу… Нуартье: А я уважаю сынка! Вильфор: А я уважаю папашу… Нуартье: А я уважаю сынка! Я и ты – одна компания… Вильфор: Ты и я – одна компания… Оба: В каждом деле – понимание У нас с тобой! Нуартье: Эх, заварилася каша! Не выдавай старика! Вильфор (со вздохом): Придётся… А я выручаю папашу… Нуартье: А я подставляю сынка! Вильфор: А я выручаю папашу… Нуартье: А я подставляю сынка! Уходят, продолжая петь последние строчки. ЗАНАВЕС

M-lle Dantes: ИНТЕРМЕДИЯ 2 На авансцену выходит Эдмон в сопровождении двух ажанов, которые становятся по обе стороны от него. [«Москва – Одесса», В. Высоцкий] Эдмон: Плыву я не в Париж и не в Одессу, Куда же – я и сам не разберусь. Зачем так много шуму для обычного Дантеса? Я лучше без ажанов обойдусь! Над замком Иф – ни туч, ни облаков, А мы туда свернули – вот досада! Нельзя ли, что ль, без замков и замков? Послушайте, ведь мне туда не надо! Прикрикнул комендант: «И не надейся! До срока захотел на небеса?» И никуда от замка, получается, не деться, А плыть осталось только полчаса! В Марселе – двадцать градусов в тени, А в камере – затишье и прохлада… Плевал я на прохладу, чёрт возьми! Я ж вам сказал, что мне туда не надо! За то, что чуть не смылся, по головке не погладят, Ажан веслом дерётся – вот кретин! Сижу как на иголках: ну, а вдруг да не посадят – Должна ж найтись хоть парочка причин! Я в замке Иф не выдержу и дня! Меня к вам не заманят и награды! *Куда вы, свиньи, тащите меня? А ну пустите! Мне туда не надо!!! (2р) При последних словах ажаны хватают Эдмона и утаскивают за кулисы. Оттуда доносятся крики: «А ну пустите!», «Полегче, ты!» «Эй, чего лягаешься?» - которые вскоре сменяются плеском вёсел и шумом моря.

M-lle Dantes: Открываясь от оперы, посылаю анекдот: Данглар: - Я не злопамятный: сделаю зло - и забуду! Фернан: - И я не злопамятный: я злой, и у меня память плохая! Вильфор: - Да и я не злопамятный: я зла не помню, я его записываю!

M-lle Dantes: КАРТИНА 6 Перед занавесом, изображающим замок Иф, появляются комендант и хор тюремщиков, которые выстраиваются в ряд. Дюма: Комендант Бертье. Главное лицо в замке Иф. Стремится держать всё под кон-тролем и постоянно недосыпает. Характер ответственный. Не женат. [«Рай – это всё же юг», В. Берковский – А. Кушнир] Комендант: Старинный замок Иф попробуй разлюби – Его широкий двор и шахматные башни! Какая тишина!.. Спят только воробьи, А мы за всем следим, и нам за вас не страшно. Хор тюремщиков: Рай – это замок Иф, хотя и не совсем Похожий на курорт. Тропический. В июле. Здесь двери на замках, здесь места хватит всем И пушки по углам в бессменном карауле! При последних словах входит Эдмон. [«Песня о старом доме», В. Высоцкий] Эдмон: Стоит шато, всем жителям знакомо, Его ещё Наполеон застал… Комендант: Его король назначил не для слома, А чтоб себя бонапартист как дома Всё время ощущал! Хор тюремщиков: Милости, милости, милости просим! Эдмон: Зачем меня в ваш замок запирают? Комендант: Кончай шуметь – вот камера твоя! Эдмон: Вдруг там Наполеонов дух витает? Комендант: Да нет же, это просто смысловая Галлюцинация! Хор тюремщиков: В камере, в камере, в камере глюки! Под мелодию 3 куплета два тюремщика берут Эдмона под руки и уводят. С ними уходит комендант. Хор тюремщиков: Весело, здорово, правильно будет! Уходят строем под песню «Не надо печалиться, вся жизнь впереди», совсем как мальчики-зайчики из м/ф «Ну, погоди!».

M-lle Dantes: Занавес открывается. На сцене камера. Эдмон сидит на табуретке с отрешённым видом. Входит Антуан, неся кувшин с водой. Дюма: Антуан. Профессиональный тюремщик. Дожил до солидного возраста им ни разу не получил по голове. Характер спокойный. Не женат. [«Шхельда», Ю. Визбор] Антуан: Дремлет наш остров каменный, В замке покой и тишь. В тридцать четвёртой камере Ты у меня сидишь. Сплю беспокойно ночью я, Нервы свои губя: Замок – постройка прочная, Только не для тебя. Что ты сегодня взвинченный, Толком мне не понять. Хоть почитал бы нынче ты, Что время зря терять? Лучше бы всё ж не ставили В камеру табурет: Вдруг ты поймёшь неправильно, В чём же его секрет? Ты ж ведь у нас понятливый, Так пораскинь в уме: Ядра с мешками спрятаны, Вот и сидишь в тюрьме. Снова придёт инспекция, Может, уйдёшь совсем – Буду я слушать лекции В камере двадцать семь… [«Телефон-автомат у неё», Ю. Визбор] Эдмон (не меняя позы): Антуан говорит – очень жаль, Ну, а я говорю – не секрет… Это замок. Это февраль. *Это срок в четырнадцать лет. (2р)

M-lle Dantes: Антуан подходит к Эдмону, протягивая кувшин. [«Позабудем всё, что было», м/ф «Приключения кота Леопольда»] Антуан (назидательно, с интонациями кота Леопольда): Да забудь ты всё, что было! Я давно сказать хотел: Голодовка отнимает силы, Ну, а я хочу, чтоб ты сидел! *Ярко солнце светит… Тьфу, это ни к чему! Не позорь нам образцовую тюрьму! (2р) Ты у нас нормальный вроде? Вот что я тебе спою: В замке Иф изволь сидеть, где содют, И, конечно, лопай, что дают! *Ярко солнце светит… Тьфу, это ни к чему! Не позорь нам образцовую тюрьму! (2р) Эдмон (встаёт, передразнивая его): Всё возможно в мире этом, Могут вас обидеть вдруг. Но когда получишь табуретом, То светлей становится вокруг! *Ярко солнце светит… Ой, как ты надоел! Уж, наверно, по макушке захотел! (2р) Молча и серьёзно выливает Антуану на голову воду из кувшина, потом берёт табуретку и бьёт его по макушке. Антуан падает. Антуан (вскакивая): На каму ты тупнул ножкой?! На свой родной Антуан?! Металлический лязг отпираемой двери. Входит комендант. [«Песня агента Ноль Ноль Икс», м/ф «Приключения капитана Врунгеля»] Комендант (щёлкнув шпорами): Я комендант – всем голова! Я сын своей эпохи! Мне замок Иф – не трын-трава! Дела мои неплохи! (медленнее) Я там и тут, я там и тут, Я нужен ежечасно… *Я там и тут, когда зовут – (2р) (вздыхает) А вызывают часто!

M-lle Dantes: Антуан и комендант выходят на авансцену с озабоченными лицами. Декламируют под какую-нибудь забавную мелодию. [«Бедный Тигра», А. Милн, пер. Б. Заходера] Комендант: Что делать нам с Дантесом? Антуан: Как нам его терпеть? Комендант: Ведь тот, кто ничего не ест, Не может и сидеть! Антуан: А он не хочет кушать Ни это и ни то – (показывает на стол) Ну ничего, чем кормят В порядочном шато! Комендант: Что делать нам с Дантесом? Антуан: Как нам его спасти? Комендант: По-моему, придётся Его перевести! Оба (нараспев): По-моему, придётся Его перевести! Комендант свистит. Выходят два тюремщика и уводят Эдмона. Вслед за ними входит весь хор тюремщиков. [«Рай – это всё же юг», В. Берковский – А. Кушнир] Антуан и комендант: И каждый арестант, сидящий и во сне, Заводит разговор в ночи с самим собою. С работою такой нам повезло вполне, Довольны мы своей посадистой судьбою! Хор тюремщиков: Рай – это замок Иф, хотя и не совсем Похожий на курорт. Тропический. В июле. Здесь двери на замках, здесь места хватит всем И пушки по углам в бессменном карауле! ЗАНАВЕС

д'Аратос: M-lle Dantes Между прочим, песня кончается "надейся и жди!"

M-lle Dantes: д'Аратос А на что ещё я могла ставить? Не на мальчиков-зайчиков, чёрт возьми! Немного юмора: Замок Иф! Все входящие - бесплатно!

M-lle Dantes: КАРТИНА 7 Декорации первой картины. Выходит Мерседес, одетая в чёрное. [«Почему день?», гр. «Гости из будущего»] Мерседес: Почему день? Почему солнца свет? Как поверить в мир, если в нём Эдмона нет? Сколько можно ждать – дни, недели и года? Почему ты? Почему навсегда? Бравурный марш. На сцену строевым шагом выходит Фернан, увешанный медалями на манер победителя собачьей выставки. За ним выходят Данглар и Кадрусс с аккордеонами и становятся позади, аккомпанируя ему. [«Песня Курочкина», х/ф «Свадьба с приданым»] Фернан: Хвастать, милая, не стану, Знаю сам, что говорю: Денег у паши достану И на свадьбу подарю. Обо мне соседи скажут… Кадрусс: Хоть лопух, да не спесив! Фернан: Или я в масштабах ваших Недостаточно красив? Я за вас, моя черешня, Врежу всем приятелям! Данглар (в сторону): До чего же климат здешний На донос влиятелен! Фернан (становится на колено): Ах, я тоскую по соседству И на расстоянии, Ах, без вас я, как без сердца, Жить не в состоянии!

M-lle Dantes: Мерседес бросает на него укоризненный взгляд. [«Ты у меня одна», Ю. Визбор] Мерседес: Ты у меня такой… Фернан: Я потерял покой… Мерседес: Что ж делать мне с тобой? Фернан: Как тут махнуть рукой? Мерседес: Есть у меня Эдмон, Мне нужен только он! Фернан: Ты позабыла то, Что он сидит в шато! [«Настоящих людей так немного», Б. Окуджава] Мерседес: Настоящих Эдмонов немного, Если честно – один на Марсель. *Ты посчитай сам и честно, и строго, Чтоб не сесть при расчётах на мель! (2р) Фернан: Настоящих так мало Фернанов: На планетку – совсем ерунда, *А я один лишь такой в Каталанах… Да и ты у нас тоже – одна… (2р) На лице Мерседес отражается сложнейший коктейль из возмущения, удивления и восторга. Потом она опускает ресницы. Фернан целует ей руку и неожиданно обращается к залу с интонациями Ромы Зверя. Данглар и Кадрусс пытаются ему аккомпанировать. [«Районы-кварталы», гр. «Звери»] Фернан (танцует): Больше нечего ловить – Всё, что надо, я поймал. Надо в загс её тащить, Объявляется аврал! По карманам пятачки, Два медаля на груди, Развесёлые зрачки, Я шагаю впереди! Фернан, Данглар и Кадрусс: *Всё вышло, как надо! Какие вопросы? Вот как полезно писать доносы! (2р) * Вот как полезно писать доносы! (2р) Фернан хватает Мерседес на руки, кружит и уносит за кулисы. Данглар и Кадрусс тем временем фальшиво наигрывают марш Мендельсона. Уходят. За кулисами звучит мелодия песенки В. Высоцкого «Жираф и Антилопа». ЗАНАВЕС

M-lle Dantes: КАРТИНА 8 Декорации картины 6. Та же камера, только темнее и уже без табуретки. Эдмон стоит, прислонившись к стене. Вид у него ещё более запущенный. [«Над Канадой», А. Городницкий] Эдмон: За решёткой, за решёткой Солнце низкое садится… Как приплыл сюда на лодке, Так с тех пор мне и не спится. *Вот уж сели, так уж сели! Замок Иф – не новоселье… Хоть похоже, что в Марселе, Только всё же не в Марселе… (2р) [«Ламентация Золушки», х/ф «Золушка»] Эдмон (расстроенно, опустив голову): Я не знаю, что со мною, Только вижу, вижу я, *Что заведует тюрьмою Настоящая свинья! (2р)

M-lle Dantes: Внезапно задняя стенка начинает трястись. Эдмон отскакивает, потом поворачивается и в полном изумлении смотрит на неё. За стенкой раздаётся голос. [«Ноль семь», В. Высоцкий] Фариа (за сценой): Я уполз за пределы закона, И не сплю по ночам я, как сыч. Я не ставлю в подкоп домофона И вынимаю сотый мой кирпич! Тук-тук! Здравствуйте! Кто-нибудь дома? С долотом в руках я жду, дыханье затая… Быть не может! Неужели? Мы же не знакомы… Номер двадцать семь! Здрасьте. Это я. В стене появляется дырка (заранее прорезанная), летят кирпичи. На четвереньках из неё выползает аббат Фариа. Дюма: Аббат Фариа. Он же № 27. Изобретатель, учёный, философ, а в душе – кладоискатель. Имеет репутацию сумасшедшего. Характер стойкий. Не женат. По определению. Не обращая внимания на Эдмона, Фариа встаёт, отряхивается и начинает петь. [«В городском саду», В. Берковский – Б. Окуджава] Фариа: Кругло у камеры окно, и все углы двугранны, И ряд зарубок на стене – без празднеств и обид. Но утешенье есть одно – что жизнь непостоянна: Когда-нибудь и в замке Иф всё обретёт свой вид. Всё станет на свои места, ученье – свет, я верю! Когда бы не было наук – на чёрта белый свет! К чему сидеть, худеть, седеть, смотреть на эти двери И эту мрачную тюрьму, которой сноса нет? Не всё ль равно, в каком шато копаются подкопы? Не всё ль равно, кого и как в какой кладут мешок? Не всё ль равно, какой карман богаче всей Европы И что ценнее – интеллект иль золота горшок? Но, чтобы было всё не так, чтоб всё иначе было, Наверно, именно затем, наверно, потому, Чтоб мы учились размышлять на совесть, не вполсилы, Для нас придумали мозги, а может, и тюрьму. Ах, комендант, мой комендант! Вздыхаешь, да не знаешь, Что есть свобода, есть и клад, который я нашёл! Когда ты палец свой к виску с усмешкой поднимаешь – *Ах, комендант, мой комендант! – ты сам с ума сошёл! (2р)

M-lle Dantes: За это время Эдмон немного приходит в себя и обращается к Фариа. [«Хорошо на тихой речке», х/ф «Трое в одной лодке»] Эдмон: На словах всё чин по чину, и такой вы молодчина, Признаю, что перед вами я – ничто. Но, прошу вас, помогите и понятно объясните, *Почему я оказался здесь в шато? (2р) Фариа вынимает из-под сутаны рыбий скелетик и, расхаживая по камере, помахивает им в такт музыке, как указкой. [«Если видишь на картине», Г. Гладков – А. Кушнир] Фариа: Если видишь ты в трактире Вдруг чернила на столе Вместо выпивки в графине Или розы в хрустале, И с наклоном влево почерк – Ниже пояса удар, Обязательно доносчик Прозывается… Эдмон: Данглар??? Фариа: Если вдруг к твоей невесте Конкурент ходил домой, На твоём хотел быть месте Иль жалел, что нож тупой, И бегом бежал куда-то, Запихнув донос в карман, Обязательно соавтор Прозывается… Эдмон: Фернан??? Фариа: Если вдруг в событьях этих Был замешан некий мсье, То учти – на белом свете Целых два есть Нуартье, И отец – бонапартюга, А сыночек – прокурор… Обвинитель твой, садюга, Прозывается… Эдмон: Вильфор???

M-lle Dantes: Объяснение производит на Эдмона эффект разорвавшейся бомбы. На его лице появляется мстительное выражение, и он начинает энергично двигаться по камере (может даже потанцевать брейк-данс). [«Ах, если бы», м/ф «Летучий корабль»] Эдмон: Я с вами в замке как-нибудь вместе, Лишь бы нашёлся случай для мести! Дайте свободу – я им устрою! Так ведь и стану… главным героем! Ах, если бы сбылась моя мечта, Какая жизнь настала бы тогда! Ах, если бы мечта сбылась, Какая жизнь тогда бы началась! Застывает в центре сцены. Фариа подходит к нему и кладёт руку на плечо. В это время на стене вспыхивает карта острова Монте-Кристо (с помощью графопроектора или гирлянды). [«Александра», Ю. Визбор и С. Никитин – Д. Сухарев] Фариа: Не сразу всё устроится, Подкоп не сразу роется, Слеза в тюрьме не действует, Но ты ведь не один! Нас дело ждёт не быстрое, Но верное и чистое: Мы ход поземный выстроим И в карту поглядим! Монте-Кристо, Монте-Кристо – Этот остров наш с тобою! Станет нашей он судьбою, Ты взгляни, что есть на нём! Что бы ни было в начале, Он оплатит все печали – Мы вдвоём к нему причалим И сокровища возьмём! Под музыку песни «Чему учат в школе», Фариа ходит по сцене, простукивая стены. На задней стенке высвечиваются разные учёные формулы и правила. Эдмон стоит (может двигаться), переваривает информацию. Наконец Фариа становит-ся на четвереньки и уползает в подкоп. Эдмон следует за ним. ЗАНАВЕС

M-lle Dantes: ИНТЕРМЕДИЯ 3 На сцену выходят Эдмон и Фариа. Фариа становится в центре, его освещает прожектор. [«Надежды крашенная дверь», Б. Окуджава] Фариа: «Резерва» крашенная дверь, Ажана твёрдая походка, У прокурора, верь – не верь, *Всегда припрятана наводка, (2р) *И пусть видна она нечётко, Но замок ждёт тебя, поверь! (2р) Окошко в камере одной, Единственной, неповторимой, То непростительно пустой, *То так заботливо хранимой, (2р) *Но за подкоп в углу любимой Иль за мешок – совсем чужой… (2р) Придут иные времена И новости иного рода, И ты увидишь из окна, *Что ждёт тебя за ним свобода… (2р) *Какого дня? Какого года? Не вспомнишь – не твоя вина… (2р) Пошатывается. Эдмон помогает ему уйти. Свет гаснет. Музыка замирает.

Mounties: M-lle Dantes У тебя здорово получается! Должна сказать, "старая история на новый лад" и "как зорово, что все мы здесь" - шедевры! Просто нереально смешно!

Mounties: Мне сегодня показалось, что можно переделать песню "Зверей" под песню Бэкенгема. Вот, что из этого вышло Ария Бэкенгема на музыку «Зверей», «Дело не в этом!» Людовик мне башку оторвет, А после и тебе оторвет, Но мы уже готовы к прыжку, Нам только остается вперед! Мне кардинал записки писал, Мне говорил, что меня он убьет, Но мы уже не можем назад, Пускай кардинал подождет! Припев: Ты любишь алмазы, Балы до утра, И пусть и не сразу, Ты будешь моя! Я переплыл для тебя океан, Теперь ты о покое забудь, Я жизнью для тебя рисковал, Ну, подари же ты мне что-нибудь! Я объявлю, скажем, войну, Пусть в этом деле мне не везет, Я за одну улыбку твою, И Ришелье от злости умрет! Припев

Mounties: Переделала один анекдот Вызывает де Тревиль Д'Артаньяна, спрашивает почему он не приходит за своим жалованием уже второй месяц. Д'Артаньян (удивленно): "А что за это к тому же платят? Я думал, шпагу выдали и крутись как хочешь"

M-lle Dantes: КАРТИНА 9 Камера аббата Фариа. Обстановка такая же как у Эдмона, но с табуреткой, и стены изрисованы формулами и чертежами. В задней стене точно такая же дырка. На кровати лежит мешок с аббатом Фариа. Под грустную-прегрустную мелодию из дырки вылезает Эдмон. Подходит к кровати и становится рядом на колени. [«Баллада об уходе в рай», В. Высоцкий] Эдмон: Тебе плевать, и хоть бы хны – Лежишь, миляга, принимаешь вечный кайф. И нет забот, и нет вины, Ты молодчина, на мешок тюрьму сменяв! Мешок пустой – как в рай билет… Боюсь, тебе недолго там придётся ждать: Я не хочу ждать столько лет – Быть может, лучше сразу мне концы отдать? Жаль, не сбывается всё, что пророчится: Уходишь, клада не найдя – счастливый путь! Ах, как мне хочется, на волю хочется, Но, знать, я там в мешке лишь окажусь! Музыка обрывается. Барабанная дробь. Вспышка (якобы в мозгах Эдмона). Эдмон встаёт и начинает расхаживать по камере, пытаясь собраться с мыслями. [«Перекаты», А. Городницкий] Эдмон: На завтрак килька, на ужин килька – Глаза б мои не видели! *Бежать-то надо, но я забыл, как, И сомневаюсь, выйдет ли. (2р) А я ведь плавал, я мог когда-то! (Данглар желтел от зависти). *Но я не в форме – такой, как надо, И это мне не нравится. (2р) (Уже увереннее) Пускай в мешке, но из замка выйду! Тюремщик скажет: «Помер он», - *И подавать я не должен виду, Что он ошибся номером. (2р) Ну что ж, а если бежать не лень мне – К чему пыхтеть и мучиться? *Летать я буду до приземленья, А дальше – как получится… (2р)

M-lle Dantes: Подходит к кровати, вскрывает мешок и в ну очень глубокой задумчивости смотрит на Фариа. [«Ах, пане, панове», Б. Окуджава – А. Осецка] Эдмон: До свиданья, мой друг. Всё одно к одному – Нынче оба мы с вами покинем тюрьму. Пусть сокровище и не найдётся, Но Эдмон в замок Иф не вернётся! Я – куда б ни попал – за себя не боюсь: Вы привили мне самый изысканный вкус. Только в замке всё как-то тревожно, И тюремщик глядит осторожно… *Но в уно моменто (3р) Я их всех перехитрю: *Займу ваше место – (3р) Тюремщики, адью! Под мелодию второй части припева Эдмон извлекает аббата из мешка и затаскивает за ширму. Возвращается, подходит к столу и, вертя в руках пустую тарелку, поёт с иронической улыбкой. [«Нам бы выпить перед стартом», Ю. Визбор] Эдмон: Я поел бы до побега, но тюремщик помешает: Вдруг ему ума достанет раскусить мой хитрый план? *Пусть с подкопом не выходит, всё ж я буду на свободе – Вы меня подбросьте сами, так что здравствуй, океан! (2р) Всем назло, живой-здоровый, я в мешке замаскирован. Тут про ужин бы и вспомнить – не получится ж потом! *Только нет в мешке, ребята, ни сосисок, ни салата, И попробуй пообедай с присобаченным ядром! (2р) В этот вечер (ближе к делу!) состоится вынос тела В персональной упаковке под названием «мешок». Тут поесть бы, между прочим, но меня-то бросят, впрочем, До еды ли, право слово? Я упал – вот это шок! Что ж, поплавали, и хватит! Мне Данглар за всё заплатит! Был бы клад на прежнем месте, а уж я б его нашёл! Скажут в замке: «Как ужасно! Он свихнулся, это ясно: Натощак сбежал из замка – и к обеду не пришёл!»

M-lle Dantes: Сообразив, что время-то идёт, Эдмон начинает упаковываться в мешок, не прекращая, однако, петь. [«Прощание с Польшей», Б. Окуджава] Эдмон: Прошу у вас прощенья за раннее прощанье, За скверное сиденье, за грубые слова… *Я даже не подумал оставить завещанье – Настолько от свободы кружится голова… (2р) К концу куплета он совсем упаковывается, так что последние строки звучат несколько приглушённо. Входят тюремщики – Антуан и Поль, с носилками и ядром. [«Песенка Джимми и Билли», д/с «Алиса в Стране Чудес»] Тюремщики: Мы в замке служили, мешки выносили – Давай, не зевай, разверни, поднимай! Мы в замке служили и то позабыли, Когда на мешки был такой урожай! Мы в замке служили и дружно решили Мешок в море выбросить в поте лица, Ядро прикрепили, сказав: «Или – или; Бросай, чтоб закончилась путаница!» Привязывают ядро, кладут мешок на носилки и несут к выходу. И тут в полной тишине (и с очень тихим аккомпанементом) из мешка раздаётся пение. [«Воин вереска», гр. «Мельница»] Голос из мешка: И не замкнуть меня на сто замков, И не боюсь я моря и дождя, И не ищи – ты не найдёшь следов, Что узник замка Иф оставил, уходя. И не ищи в февральской мгле следов, Что узник замка Иф оставил, уходя! Тюремщики в растерянности застывают. Антуан (мешку): Вы, кажется, что-то сказали? Голос из мешка: Нет-нет, что вы! Антуан (с облегчением): Показалось… Покряхтев, тюремщики решительно уносят носилки со сцены. Слышен шум моря. Тюремщики (за сценой): Ап-тудап! Громкий всплеск. Оркестр играет туш. ЗАНАВЕС

M-lle Dantes: ФИНАЛ Перед занавесом с изображением замка Иф появляются Дюма и комендант. [«На ясный огонь», Б. Окуджава] Дюма: Устал, притомился, тюрьма для меня – тёмный лес. Зачем вы меня привели в этот мрачный подвал? Комендант: Когда-то давно, моя радость, сидел здесь Дантес, Сидел здесь Дантес, моя радость, но он убежал. Дюма: Но как он сбежал, чёрт возьми, я понять не могу! Скажите, пожалуйста, будьте добры, как он смог? Комендант: На тёмный подкоп, моя радость, взгляните в углу, Взгляните в углу, моя радость, поймёте без слов. Дюма: Но он, говорят, в этот тёмный подкоп не попал! И как же тогда он сбежал – не пойму я умом! Комендант: Тюремщик был должен смотреть, а тюремщик-то спал, Тюремщик уснул, моя радость, а я ни при чём. (Задумчиво) Я помню ту ночь и мешок, полетевший во тьму (А как же ещё, раз ядро привязали к ногам?). «Куда ж ты летишь, моя радость?» - кричу я ему, А он мне ответил: «Ах, если б я знал это сам!» Расходятся в разные стороны.

M-lle Dantes: Занавес открывается. Остров Монте-Кристо. На сундуке с сокровищами сидит Эдмон. [«Зелёный поезд», В. Ланцберг] Эдмон: Тюремный сторож прошёл и замер, Опять планиду свою кляня. Вдали чернеет гранитный замок – Теперь остался он без меня. Тюремщик – к замку, а я - налево, Пусть чертыхается комендант: *Хоть мало шансов есть для побега, Не зря же дан мне такой талант! (2) Хор негров (за сценой): *Ла-ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла, (3р) Ла-ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла-ла. Эдмон: Мне было в замке сидеть неловко, Мне всё казалось, что вижу сон. Я объявил им там голодовку, А все считали, что я пижон. А я не гордый, я просто в замке, Я в этой банке, как шпрот, зажат, *И, словно деньги в швейцарском банке, Все планы мести во мне лежат. (2) Хор негров (за сценой): *Ла-ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла, (3р) Ла-ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла-ла. Эдмон: Сегодня в замке стреляет пушка – Кого-то мало, кого-то жаль. А я бы мог им шепнуть на ушко, Зачем хотелось мне убежать. Грызите локти в связи с разлукой, Ищите ядрышки и следы – *Я убежал (вот такая штука!), Сухим смог выйти я из воды. (2) Хор негров (за сценой): *Ла-ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла, (3р) Ла-ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла-ла. Эдмон: Тюремщик – к замку, а я – налево, Пусть чертыхается комендант: Хоть мало шансов есть для побега, Не зря же дан мне такой талант! Чего мне мало, куда мне надо, Зачем залез я в чужой мешок? *Вдали чернеет гранитный замок, Но мне не нужен теперь замок! (2) Хор негров (за сценой): *Ла-ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла, (3р) Ла-ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла-ла.

M-lle Dantes: Пока негры поют последние строчки, на сцену выходят все действующие лица (включая Дюма), а также хор негров и хор тюремщиков (которые в худшем случае суть одно и то же). Их задача – повторять за солистом последние две строчки каждого куплета. [«Синий перекрёсток», Ю. Визбор] Эдмон: Ищи меня сегодня среди морских дорог, За островами, за большой водою, За каменной площадкой, где кончился мой срок, За самой незапамятной тюрьмою. Все: За каменной площадкой, где кончился мой срок, За самой незапамятной тюрьмою. Эдмон: Здесь карта сохраняет старинную печать, Здесь много так и вместе с тем – так мало! Я здесь нашёл свой остров, где можно отыскать Конец, и цель, и средства, и начало. Все: Я здесь нашёл свой остров, где можно отыскать Конец, и цель, и средства, и начало. Эдмон: Не присылали б писем – ступали б сами в суд, Не спрашивая тонкого совета. На улицах Парижа вас всех, конечно, ждут Сюрпризы от заката до рассвета. Все: На улицах Парижа вас всех, конечно, ждут Сюрпризы от заката до рассвета. Эдмон: Давно – или недавно? – качался на волнах, А нынче – стал разбрасывать алмазы! Что проку, право, в лишних газетах и домах? Поймёте вы и это, но не сразу. Все: Что проку, право, в лишних газетах и домах? Поймёте вы и это, но не сразу. Эдмон: Кто часто натыкался на острые углы, Тот всё равно надеется на приз там. Я точно знаю адрес двенадцатой скалы, Второй пещеры – остров Монте-Кристо! Все: Я точно знаю адрес двенадцатой скалы, Второй пещеры – остров Монте-Кристо! ЗАНАВЕС КОНЕЦ ХОХМИЧЕСКОЙ ОПЕРЫ

M-lle Dantes: С Новым Годом! Дарю всем мой новый фанфик! ОДИН ДЕНЬ ИЗ ЖИЗНИ МУШКЕТЁРОВ Без пяти минут лейтенант д’Артаньян проснулся в своей квартире на улице Могильщиков от оглушительного звона посуды. Это было крайне некстати, так как д’Артаньяну как раз снился сон, что его произвели в маршалы Франции. - У, Бонасье, попадись – ухи отрежу! – проворчал д’Артаньян и свалился с кровати на пол. После этого уже ничего не оставалось делать, кроме как просыпаться. Д’Артаньян добросовестно потянулся, зевнул и первым долгом произвёл себя из маршалов обратно в без пяти минут лейтенанты. Опыт подсказывал ему, что без этой процедуры не обойтись. Однажды он забыл это сделать и в результате получил три наряда на кухню, а после того, как там побывали Атос и Портос, делать там было уже нечего. Натянув штаны и левый сапог, д’Артаньян спустился в кухню. Там его взору предстала умилительная семейная сцена: Констанция била мужа сковородкой и кричала: - Будешь с Рошфором пить?! Будешь?! Завидев д’Артаньяна, Бонасье поспешил сменить тему: - За квартирку-то когда уплатите? Лучше б он молчал! - Дэнэг нэт! – рявкнул д’Артаньян с армянским акцентом и повернулся в сторону кладовки. С ужасом вспомнив, что там на полке стоит чугунный утюг, Бонасье ойкнул и резко заткнулся. - То-то же, - резюмировал д’Артаньян и направился на поиски второго сапога и прочих принадлежностей мушкетёрского туалета. Приведя, наконец, себя в божеский вид, д’Артаньян вышел из дому и направился в «Сосновую шишку», где теоретически его должны были ждать друзья. На деле же правило «Место встречи изменить нельзя» действовало не так уж часто.

M-lle Dantes: На этот раз мушкетёры обнаружились там, где и предполагалось. Атос меланхолично пил, Портос убирал уже третий копчёный окорок, а Арамис пощипывал мочки ушей и читал Атосу лекцию о вреде пьянства. Надо сказать, что наш аббатовидный мушкетёр (или мушкетёровидный аббат) по просьбе одной прелестной аббатисы вступил в Парижское общество трезвенников и каждую неделю писал для заседаний общества доклады на розовой бумаге в форме изящных рондо. Но, к несчастью, Атос не проникал-ся столь нужными идеями и в ответ на каждый аргумент Арамиса опрокидывал очередной стакан. К моменту появления д’Артаньяна Арамис исчерпал весь запас аргументов и терпения и в раздражении выпалил: - Вот родится у тебя Рауль – пожалеешь, что пить не бросил! - Слушай, д’Артаньян, скажи ему, пусть оставит меня в покое, - проворчал Атос, не отрываясь от бутылки. - Я только хотел доказать, - солидно изрёк Арамис, - что алкоголь отрицательно влияет на потомство. - Ты это Портосу доказывай, - вступился за Атоса д’Артаньян. – Он же детей хотел. Четырнадцать толстеньких, кругленьких, обаятельных Портосиков. - А-а-а! – застонал Атос и в полном шоке сполз под стол, представив себе сразу четырнадцать Раулей. Тем временем Портос нашарил на столе доклад Арамиса и принялся вытирать розовыми листками руки, рот и заляпанный салом камзол. - Ну, хватит вам, - миролюбиво сказал он, швыряя опоганенный доклад в мусорку. – Скоро одиннадцать, пора к де Тревилю втык получать. «Втыком» на портосовском жаргоне именовался орден, потому что он втыкается в перевязь. Кстати, этих перевязей у Портоса было уже не меньше десятка, и все были усажены пресловутыми «втыками». - Эх, - вздохнул толстяк, - скоро новую перевязь покупать… Разорение одно! - А кто говорил, что надо же куда-то деньги девать? – подколол его Атос. В диалог вклинился Арамис, который уже добрых пять минут искал свой доклад. Он так увлёкся своими рассуждениями, что не обратил внимания на манипуляции Портоса (к счастью для последнего). Наконец, пробормотав что-то вроде «фиг с ними, с монашками», он оставил поиски, и вся компания отправилась к де Тревилю за заслуженным втыком.

M-lle Dantes: Процедура вручения втыка имела место каждую неделю, и мушкетёры знали её наизусть. Всё начиналось ровно в одиннадцать. Для затравки де Тревиль ровно пятнадцать минут (Атос проверял по часам) распинался на тему, что, мол, мушкетёры нынче не те пошли, что они-де вели себя просто безобразно и что он вообще уйдёт от них в гвардейцы кардинала. Как только пятнадцать минут истекали, физиономия капитана тут же озарялась лучезарной улыбкой, и он торжественно вручал мушкетёрам по втыку, пожимал руки и желал отколотить как можно больше гвардейцев. В этот раз мушкетёрам гордиться было особо нечем. Приближался великий пост, и гвардейцы пошли сплошь какие-то пуганые («постные», как выразился Портос). Так что мушкетёры с большим скрипом перекрыли обычную норму в семь гвардейцев за два дня. Но церемония прошла как обычно. Распрощавшись с де Тревилем, мушкетёры вышли на улицу и принялись строить планы на вечер. Атос предложил зайти в трактир и отметить очередную награду, а д’Артаньян склонялся к мысли найти побольше гвардейцев и задать им трёпку, чтобы обеспечить себе втык на следующую неделю. Однако с планами пришлось повременить. Едва мушкетёры добрались до Люксембургского дворца, как к ним подбежала Констанция и сообщила, что Бэкингем опять увёз подвески королевы. - Как?! – изумился д’Артаньян. – В четырнадцатый раз? Герцог Бэкингем с его непреодолимой тягой к подвескам в последнее время стал совершенно невыносим. Впрочем, и д’Артаньяну тоже было не привыкать, и обычно он отлавливал герцога ещё в пределах Франции. Поскольку залогом успеха в таких случаях является скорость, д’Артаньян не стал терять времени и рванул в погоню, прихватизировав лошадь у первого попавшегося шпиона кардинала. - Странное дело, - заметил мудрый Атос. – Обычно Лондон левее. Мушкетёры в недоумении покачали головами и отправились в «Сосновую шишку» бронировать столик на вечер.

M-lle Dantes: В этот раз герцог Бэкингем нашёлся в трёх милях от Парижа. После непродолжительного разговора д’Артаньян отпустил безобидного психа домой и неспешно потрусил обратно. Времени у него было навалом, так что королева успела не только выбрать себе платье для коктейля, но и купить новые туфельки, сняв деньги с банковского счёта кардинала. Тем же вечером на коктейле Анна Австрийская познакомилась с японским послом и влюбилась в него. Она уже хотела подарить ему алмазные подвески, но вовремя прикинула расстояние между Парижем и Токио и, пробормотав: «Бедный д’Артаньян», - отказалась от этой затеи. Остаток вечера она кокетливо стреляла глазками в сторону посла и снисходительно наблюдала за тем, как он прячет серебряные ложки в рукава кимоно. В двенадцать часов ночи изрядно накачавшиеся мушкетёры шагали по улице Старой Голубятни и хором горланили: Жалким котам не понять одного: Наша дружба превыше всего! Вот наш закон и девиз! Хей! Кто на пути – берегись! «Что-то мы не то поём, - соображал остатками сознания д’Артаньян. – Ну да ладно. В крайнем случае всегда можно свалить на Арамиса. Он у нас запевала». Жители улицы Старой Голубятни выглядывали из окон и понимающе кивали. Впереди был новый день, а с ним – новые приключения.

Ленин: ААААХ! Жесть! Очччень, очччень чудесно!

д'Аратос: Здорово! Классно! Как же я смеялась!..

Iren: M-lle Dantes пишет: цитатаОДИН ДЕНЬ ИЗ ЖИЗНИ МУШКЕТЁРОВ Прямо-таки настроение подналось! Чудесно!

Karolina: Забавно, мне особенно про японского посла и Бекенгема понравилось, так хохотала, аж соседи слышали!

Ленин: - Как?! – изумился д’Артаньян. – В четырнадцатый раз? вот на этой фразе я упала поцстол.

Iren: Ленин пишет: цитатавот на этой фразе я упала поцстол. И я тоже. Потом еле вылезла.

д'Аратос: ...

д'Аратос: Назрел стих, пока не могла выбраться из учебы. Есть ли в мире справедливость? Если есть, то где? когда? И зачем, скажи на милость, Упекли меня сюда? И зачем я здесь тоскую, Заслонен глухой стеной? И в беспамятстве ночую Я зачем? За что ценой? Под стеной не видно хода... А который час я здесь? Ждите, выйду на свободу, Покажу, что я - Дантес!

Mounties: Вспомнила к случаю: "Немеет сердце в сладкой боли, Спадает локон на плечо, Я к вам пишу, чего же боле?! Ржунимагу! Пиши исчо!"

M-lle Dantes: Вот какой юмор я надыбала в сети. Краткое содержание первых глав "Монте-Кристо" До крутых судьбы ухабов Не тужил Эдмон Дантес: Честь имел свою и бабу Славной марки "Мерседес". Анекдот Комендант - тюремщику: - Как Дантес убежал из замка? - Ну, как - как... Ключи у него были. - Он что, у тебя ключи украл?! - Почему сразу украл? Честно выиграл. В карты.

M-lle Dantes: Секрет идеальной фигуры от Эдмона Дантеса: 14 лет тюрьмы - и лишних килограммов как не бывало!

M-lle Dantes: Вот, раскопала в сетке. Стих несколько обидный. Но не знаю, как отнесётесь. Граф Монте-Кристо Pavla Граф Монте-Кристо. Горд и чист душой. Он слугам взором преданность внушает. Он бледен, но глаза его пылают. Ну, сразу видно -человек большой. Своим знакомым он мораль читает Как проповедник. Якобы - простой. Все это в целом - сильно раздражает. Эдмон Дантес - ну, просто, Лев Толстой. Как эта мысль во мне вдруг родилась? Какая неожиданная связь! Должно быть, юмор есть в моей натуре? Как, в этой напомаженной халтуре Есть что-то близкое к большой литературе? Я этого не думал отродясь... Примечание. За "напомаженную халтуру" - в мешок!

Annie: M-lle Dantes пишет: Как, в этой напомаженной халтуре Есть что-то близкое к большой литературе? Да честно говоря такое неприятно читать...интересно, что читает автор сего тврения?

д'Аратос: Действительно! Только в мешок! Без ножа! Убить мало...

д'Аратос: С 28 февраля всех графоманов! Юмористы. Эдмон всегда был юмористом, Однажды прыгнул со скалы В костюме новеньком и чистом, Едва вошел он в порт родной страны. Фернан всегда был юмористом, В свою кузину был влюблен, Сейчас он мог бы стать таксистом, Но рыбаком тогда был он. Данглар всегда был юмористом И денежки считать любил. Разбил Дантеса он начисто! Потом Дантес его разбил. Вильфор всегда был юмористом, Доносы читывал с утра, Мечтал стать с детства новеллистом... Герой он легкого пера! Дюма всегда был юмористом, Писал романы день и ночь. Смог на пути своем тернистом Романы гениально смочь!

M-lle Dantes: д'Аратос С 28 февраля! Вот так стих! Знаете, я вспомнила пародию из "Городка": "Бонапарте был туристом-экстремалом..." А я сегодня смогла осилить только прозу. Так сказать, вести из камер... ОДНО УТРО ОДНОГО УЗНИКА 6.30. Проснулся. 6.31. Чёрт, где я? 6.33. Посмотрел на небо. Небо в клеточку. Похоже на замок Иф. 6.34. Точно, замок Иф. 6.35. Другой вопрос: какого чёрта я здесь? 6.38. Вспомнил. Увижу доносчика - уши оборву! 6.38 - 6.43. Представлял себе сцену обрывания ушей. 6.44. А может, не уши, а что-нибудь ещё? 6.44 - 6.59. Размышлял, что ещё можно оборвать доносчику. Лучше всё сразу. 7.00. Пришёл Антуан с завтраком. Не реагирую. 7.02. Антуан кричит. Ну и пусть его. 7.02 - 7.05. Антуан кричит. Не реагирую. Из вредности. 7.06. Богатый, однако, у него лексикон... 7.10. Это я-то килька бесхвостая?! 7.12. Антуан смылся. Знает, что мог и получить. 7.13. Позавтракаем-с... 7.14. Килька? Да ещё бесхвостая?! Он что, издевается?!!! Ну. я ему припомню эту кильку! 7.30. Вернулся Антуан. 7.31. Собирается вынести ведро. У ведра нет ручки. Вот дурак - сам снял позавчера... Хе-хе. 7.33. Антуан не въезжает. Странно. Он ведь пониже жирафа... 7.35. Обхватывает ведро руками и несёт к двери. Ой, не могу! Дверь-то он запер! 7.38. Антуан сообразил. Ставит ведро на пол и отпирает дверь. Сбежать, что ли? Ага, а он мне ведро на голову наденет. Дураков нет. 7.40. Антуан поднимает ведро (с третьей попытки). Несёт к двери. Интересно, закроет он её, когда выйдет? Заранее хе-хе. 7.41. Грохот за дверью. Антуан споткнулся. Чертыхается. 7.42. Антуан запер дверь. Досадно! 7.43 - 7.55. Слушал, как ругается Антуан. Старо! Он всё это уже говорил. 7.55. Антуан ушёл. Ещё раз обзовётся килькой - получит табуреткой! 8.00. Скрёбот в подкопе. Это аббат Фариа. Чёрт, а я задачку по геометрии опять не решил! 8.01. Скрёбот в замке. Опять Антуан. Ура! Геометрия отменяется! 8.02. Антуан пришёл забрать посуду. 8.05. Спросил у Антуана, что на обед. Опять килька?! Бесхвостая?! Ну, держись у меня! 8.06. Стукнул Антуана по макушке табуреткой. Антуан отключился. 8.10. Антуан не реагирует. 8.15. Трясу Антуана. Никакой реакции. 8.19. Вылил на него воду из кувшина. Никакой реакции. 8.20. Сижу и жду. 8.30. Из подкопа вылезает аббат Фариа. Антуан не реагирует. Мир сошёл с ума! 8.30 - 8.45. Наблюдаем за Антуаном. Он не реагирует. 8.46. Фариа вспомнил про задачку по геометрии. 8.47. Говорю, что сегодня по плану биология. 8.50 - 9.15. Биология. Аббат Фариа читает лекцию об анабиозе на наглядном примере. Это уже похоже на медицину. 9.16 - 9.28. Переходим к медицине. Фариа читает лекцию об амнезии. Это уже смешно. 9.30. Антуан приходит в себя. 9.31. На полном серьёзе спрашивает, кто он такой. 9.31 - 9.45. Обсуждаем с аббатом Фариа, кем он может быть. Антуан молча сидит и хлопает глазами. 9.46 - 9.58. Аббат Фариа популярно объясняет Антуану, что он амёба. 9.59. Антуан обрадовался и убежал размножаться почкованием. 10.00. Дверь всё-таки закрыл. Инстинкт, не иначе! Досадно. Ну что ж, придётся ждать мешка.

M-lle Dantes: Начинаю долгожданный романтический фанфик! БОЛЬШАЯ ЛЮБОВЬ ДАНГЛАРА Пародия на романтические фанфики За воротами дома г-на Морреля послышались шаги. Через секунду калитка распахнулась с таким грохотом, что в соседнем доме зазвенели стёкла, а проходившего по улице кота буквально забросило на крышу. - Осторожнее! - Эдмон, стоявший у калитки, едва успел отскочить в сторону. - Этак ты меня убьёшь! - Вот уж о чём жалеть не стану! - проворчал Данглар, который и был причиной этого миниатюрного стихийного бедствия. - Ты мне жутко надоел. - Слушай, ну что ты расстраиваешься, как маленький? - Эдмон слегка ускорил шаг и пошёл рядом с Дангларом. - Будто бы я не получал втыка от Морреля! Помнишь, как я перед самыми Каталанами с мачты спрыгнул? - С тебя и не такое станется, - буркнул Данглар, уткнувшись в приходо-расходную книгу. - У тебя вообще в голове одни Каталаны и море. Вопреки его ожиданиям, Эдмон нисколько не обиделся. - Ну и что? - спокойно ответил он. - Тебе, между прочим, тоже не мешало бы влюбиться. А то в последнее время ты совершенно невыносим. Ты сейчас куда собираешься? - Домой, естественно. - Это значило "куда угодно, лишь бы от тебя избавиться". - До свиданья. Не отрываясь от книги, Данглар свернул направо и исчез за углом. Эдмон посмотрел ему вслед. Он хорошо знал, что, когда его приятель не в настроении, его лучше не переубеждать - если, конечно, его не потянуло к перу и бумаге - и не слушать, что он говорит. Впрочем, насчёт моря Данглар был прав. Плавать Эдмон действительно любил до самозабвения. А поскольку день сегодня жаркий и солнечный, то почему бы не уделить часика два любимому занятию...

M-lle Dantes: Данглар шёл, не разбирая дороги и не поднимая носа от счетов. Всё-таки глупо получилось с этими тысячами. Он сердился не потому, что получил втык, а главным образом из-за того, что не догадался, как их пристроить, чтобы счета сходились. "В следующий раз надо будет сделать вот так, - решил он. - Или лучше даже вот так". Впереди послышался какой-то шорох, и Данглар с ходу врезался во что-то твёрдое. Бухгалтерская книга полетела в одну сторону, фуражка - в другую, а сам Данглар - в третью. - Чёрт! - выругался сквозь зубы Данглар. - Ходят тут всякие... Но в ответ вдруг раздался серебристый голосок: - О, простите, мсье... Данглар осмотрелся, и у него резко поехала челюсть. Впереди на тротуаре в столь же неудобной позе сидела хорошенькая девушка в тёмно-синем платье и съехавшей набок шляпке. Совершенно неожиданно для себя Данглар вдруг отчаянно покраснел и пробормотал: - Ну что вы... Это я виноват... Надо было смотреть, куда иду... - Нет, это я должна была отойти... Данглар, пошатываясь, встал на ноги. Голова у него шла кругом. Потом он сделал то, чего от него никто бы не ожидал: наклонился и помог девушке подняться. - О, спасибо, - прочирикала она, краснея. - Вы такой милый... Бедный бухгалтер задохнулся от удивления. Сердце едва не выскочило через рот. Ещё никогда в жизни никто не называл его "милым". - Как вас зовут? - полюбопытствовала она, чуть наклонив голову. - Данглар... - почти шёпотом ответил бухгалтер. Он таял, как мороженое на блюдечке. - Как мило! А меня - Аннетт. Давайте я вам помогу. Она наклонилась и подняла валявшуюся на тротуаре приходо-расходную книгу. - Кстати, а кем вы работаете? - Бухгалтером, - пролепетал уже практически погибший Данглар. - Ой, какая прелесть! - Аннетт просияла. - Обожаю бухгалтеров. Они такие романтичные! В глазах у Данглара запрыгали сердечки, а мозги стали сладкими и горячими. Наверное, это была единственная в мире девушка, которая считала бухгалтеров романтичными. Плохо осознавая, что он делает, Данглар протянул Аннетт руку и спросил: - Можно вас проводить? - Конечно! - ответила Аннетт. - Знаете, вы такой симпатичный... Это было уже чересчур. Назвать Данглара симпатичным можно было разве что с перепоя. В другое время он бы отнёсся к её словам скептически. Но сейчас Данглар окончательно увяз, как пчела в сиропе.

M-lle Dantes: *** В ту ночь Данглар почти не спал. Он ворочался в постели, вставал, зажигал свечи, бродил по комнате, пил воду и снова шмякался на кровать. На рассвете, когда первые лучи солнца заглянули в комнату, всё встало на свои места. - Всё ясно, - сказал Данглар своему отражению в зеркале. - Я влюбился. После этого на душе заметно полегчало. Он свалился на кровать и заснул, как убитый. Наутро Данглар проснулся позже обычного, зато с новыми силами. Он вспомнил о симпатичной девушке в синем платье и убедился, что это ему не приснилось: её серебристый голосок окончательно вытеснил из головы мысли о деньгах и кредитах. - Сегодня же пойду к ней! - объявил Данглар своему отражению. Но за завтраком ему пришла в голову совершенно кошмарная мысль. Такая кошмарная, что он едва не подавился бутербродом. А как надо ухаживать за девушками? Раньше он об этом как-то не задумывался. А теперь этот вопрос вдруг оказался жизненно важным. "Надо с кем-нибудь посоветоваться, - подумал Данглар. - Только с кем?" По части девушек лучше всего соображают Эдмон с Фернаном. Кого же спросить? В конце концов Данглар решил пойти на компромисс и ппроконсультироваться с обоими. Но начать всё-таки лучше с Эдмона - ему по этой части больше повезло.

M-lle Dantes: *** Выслушав Данглара, Эдмон покатился со смеху (что было не слишком любезно с его стороны): - Ты? Влюбился? Или я сегодня плохо слышу? - Опять ты ничего не понимаешь, - снисходительно проворчал Данглар вместо обычного "Вытряхни песок из ушей". - Просто это со мной в первый раз, и я... ну совсем не знаю, что мне надо делать. - В каком смысле? - Эдмон тоже предпочёл воздержаться от ехидных комментариев типа "А как же ты деньги любил?". - В смысле, как за ней ухаживать, ну, и всё там такое... Что им, девушкам, вообще нравится? - Ну, всё зависит от того, какая девушка. Мерседес, например, нравится море... Хотя, знаешь, девушки вообще любят море. Пригласи её покататься на лодке - это будет жутко романтично. Да, что ж я сразу не сказал! Подари ей цветы! Уж они-то всем девушкам нравятся! "Итак, лодка и цветы", - резюмировал Данглар и решил не откладывать дела в долгий ящик (для тех, кто не знает, поясним: д о л г и й ящик не имеет ничего общего с ящиком п о ч т о в ы м). Поэтому первым делом он отправился в цветочный магазин и купил там огромный букет роз. Розы были страшно колючие, но Данглар думал только об Аннетт и не обращал внимания. По правде говоря, при мысли о лодке на сердце у него становилось неспокойно. Ведь если случится ч т о - н и б у д ь, ему придётся спасти ей жизнь - так уж заведено, иначе никак. "Не очень-то я в себе уверен, - признался себе Данглар. - Я, конечно, готов на всё ради любви, но дай-то бог, чтобы этой самой готовности на меня одного хватило. Она ведь, если честно, не такая уж воздушная". В таком настроении он поднялся на заветное крылечко и, поскольку руки были заняты букетом, нажал носом на кнопку звонка. Через минуту в дверях появилась сияющая Аннетт. - Ой! Это мне? - восхищённо прошептала она. Данглар ничего ответил, но в его глазах красноречиво запрыгали сердечки.

M-lle Dantes: Аннетт убежала, чтобы поставить цветы в вазу, и через минуту вернулась. Данглар собрался с духом и выпалил: - Поедем кататься на лодке? - Ой, конечно! Я сейчас! По дороге к пристани Данглар осторожно спросил: - А вы любите кататься на лодке? - Если честно, не очень. - Она страдальчески поморщилась. - Меня всё время укачивает. - Знаете, я тоже не очень люблю море, - с облегчением признался Данглар. - Может, лучше просто погуляем по городу? - Давайте! Это был замечательный день. Данглар и Аннетт до самого вечера бродили по улицам Марселя. Оказалось, что у них невероятно много общего. Аннетт тоже предпочитала спать допоздна, любила синий цвет, недолюбливала книги и терпеть не могла итальянскую кухню. К тому же она оказалась внимательным слушателем. Когда они проходили по Мельянским аллеям, Данглар рассказывал ей про Дантеса, а она слушала и сочувственно кивала. А остановившись возле канцелярского магазина, Аннетт с таким интересом загляделась на витрину, что Данглар не выдержал, вошёл в магазин и купил ей печатку с розой. Подарок привёл её в телячий восторг. Уже стемнело, когда они попрощались на крыльце. - Вы ещё придёте? - спросила Аннетт. - Обязательно, - пообещал Данглар. "Короче говоря, Эдмон - идиот, - думал он, возвращаясь домой. - Не понимаю, за что его вообще любят. Интересно, а что мне посоветует Фернан?"

д'Аратос: Интересно, что посоветует Фернан?

M-lle Dantes: *** Разговор с Фернаном начался не совсем адекватно. Стоило Данглару сказать: "Я люблю одну девушку", - как темпераментный каталанец тут же схватил его за грудки и прорычал: - Не Мерседес? Имей в виду, станешь на неё заглядываться - закопаю! - Да кому нужна твоя Мерседес! - несколько бестактно ответил Данглар. - Я просто хотел тебя спросить: чем можно порадовать девушку? - Да кто их знает? - Фернан горестно махнул рукой. - Вот та же Мерседес. Чем я плох? Я первый парень на деревне, у меня такая уха, что язык проглотишь, а она... - Значит, уха? - Уха - это вещь, - согласился Фернан. - Или, например, креветки по-каталански. Это такая штука... Одним словом, через полчаса истекающий слюнками Данглар принял решение окончательно покорить сердце Аннетт с помощью коронного блюда Фернана. И даже выпросил у приятеля полную кастрюлю креветок. О том, как он пытался претворить мечту в жизнь, мы рассказывать не будем - это было зрелище не для слабонервных. Скажем только, что в итоге креветки валялись по всей кухне (включая цветочные горшки), рыбный нож почему-то торчал из потолка, а сам повар-любитель валялся под столом и клялся самыми страшными клявами, что в жизни больше не войдёт на кухню с другими целями, кроме еды. Тем же вечером, прогуливаясь с Аннетт по набережной, Данглар как бы невзначай спросил: - А как вы относитесь к жареным креветкам? - Ой, терпеть их не могу, - скривилась Аннетт. "Ну и слава богу, - подумал Данглар. - Лопух ты, Фернан".

M-lle Dantes: *** Можно было бы ещё поговорить с Вильфором и выпытать у него секрет обольщения не только девушек, но и будущих тёщ, но как раз в этот момент Данглару пришла в голову просто гениальная, причём совершенно самостоятельная идея - пригласить Аннетт на романтический ужин в "Резерв". Вино, свечи, что-нибудь вкусненькое... Да, можно ещё попросить какого-нибудь типа с гитарой (они вечно там околачиваются) - пусть сыграет. Утром Данглар написал Аннетт записку с приглашением и, не удержавшись, нарисовал в углу кособокое сердечко. Он решил прийти в трактир пораньше, чтобы лично за всем присмотреть. Опыт двух недавних консультаций научил его, что лучше всё делать самому. Итак, под лучами розовеющего закатного солнца Данглар подошёл к "Резерву". Он забронировал столик в своей любимой беседке под смоковницами и сикоморами. Сквозь перила беседки мелькнуло что-то тёмно-синее. Это была Аннетт! У Данглара опять запрыгало сердце. "Она пришла, она меня ждёт, а я-то думал, ну разве так можно..." Ему даже стало стыдно. Войдя в беседку, он увидел, что Аннетт что-то пишет, склонив голову и покусывая кончик пера, который она держала в левой руке. Данглар подошёл к ней и заглянул через плечо. Меньше всего он ожидал прочитать именно это: "Приверженец перестола и веры уведомляет господина королевского прокурора, что Эдмон Дантес..." Данглар вытаращил глаза и издал нечто изумлённое и невразумительное. Аннетт обернулась: - Вы? Он посмотрел ей в глаза долгим, вопрошающим взглядом. Всё стало понятно без слов. *** - Ну вот, так всё и кончилось, - вздохнул Данглар и, прислонившись спиной в скале, посмотрел в чернильно-синее южное небо. - И не жалко тебе? - спросил Фернан, механически помешивая уху в котелке. - Жалко? - переспросил Данглар. - Знаешь, да. Конечно, она лучшая в мире, другой такой не будет, но... Не годится это - хлеб у меня отбивать! Доносы - это моё дело! Решено: пока не уберу Дантеса, ни на одну женщину больше не посмотрю! - И то верно, - согласился Фернан. - Садись уху есть. Но прежде, чем оценить по достоинству кулинарный талант приятеля, Данглар вынул из кармана сложенный вчетверо листок бумаги и глубоко вздохнул. Это было начало того доноса, написанного ей в беседке - всё, что осталось у Данглара на память о его большой, хотя и недолговечной любви.

д'Аратос: Грустно... Бедняга Данглар!

M-lle Dantes: Навеяно весенней депресиией и неизбежным авитаминозом. СЛУЧАЕТСЯ Случается, случается - Фернану заскучается, И скумбрия - как пумбрия, И хвост у ней - не хвост... И кажется, и кажется, Что в жизни всё не вяжется. Где выход из депрессии? Скорей пиши донос! Случается, случается - С Дангларом он встречается, В "Резерв" ведут дороги все - Пословица стара. Взгляни, как славно пишется! И снова ровно дышится, И свадьба завтра гикнется - Пора уже, пора... А какова мораль? Ешьте весной больше витаминов, господа!

д'Аратос: Особенно капусты! /это серьезно/

M-lle Dantes: Частушка Мазарини любит пиццу, Ходит пиццу есть в теплицу. Почему ещё в теплицу? Чтоб ни с кем ей не делиться!

M-lle Dantes: ЗДРАВСТВУЙТЕ, КЛАСС! Здравствуйте, класс! Садитесь. Да нет, Бофор, не в Венсенский замок! Успокойся. Что, Арамис? Подождём, пока д’Артаньян Рошфора добьёт? Этак мы до конца четверти ждать будем! Нет уж, по местам. Бэкингем, почему опять сидишь с Анной Австрийской? Я же тебя вчера к Фельтону пересадил! Ах, он тебе карандашом в рёбра тычет? Ну ладно, что с тобой делать, садись к Людовику 13, и разбирайтесь как-нибудь сами. Проведём перекличку. Анна де Бейль здесь? Так. Леди Кларик? Шарлотта Баксон? Графиня де ла Фер? Странно. Почему голос один? А, это ты, миледи? Не понимаю, зачем было вписывать в журнал такую кучу имён! Лучше сразу скажите, кого нет в классе. Де Жюссака? А что с ним? Опять разнимал драку в коридоре? Понятно, и получил от обоих. Подведём итоги за месяц. Поведение ваше, прямо скажем, оставляет желать лучшего. Во-первых, как вы одеваетесь? Миледи, что это за татуировка на плече? А ты, Ришелье, почему опять в красном, как пожарное ведро? У меня уже в глазах рябит. А что до тебя, Рошфор, я уже вторую неделю прошу тебя снять этот фиолетовый прикид! Что значит – «для самовыражения»? Что ты этим хочешь сказать? Что тебе всё фиолетово? О посещаемости я вообще молчу. Д’Артаньян, встать! Атос, Портос, Арамис, тоже! Почему прогуливали целых десять дней? К Бэкингему в Англию ездили? Нескладно врёте! У Бэкингема все десять дней посещение стоит! Или, по-вашему, это не Бэкингем? Тогда кто же – лорд Винтер? Старший или младший? А, ну младший всё равно в больнице с отравлением. Поди разберись тут! Нет, так дело не пойдёт! Объяснительную на стол! Что там у вас? «Всё, что сделал предъявитель сего…» Вот тебе и раз…

M-lle Dantes: И дисциплина у нас хромает. Мало того, что на каждой перемене драка, уже начали петарды в школу носить! Я про тебя говорю, Мордаунт! Кто Раулю в столовой пороху в кисель насыпал? Кстати, Лавальер, перестань обстреливать Рауля записочками! Он всё равно никому не нужен. Вот ещё что. Кто испортил плакат с раком в кабинете биологии? Нарисовал ему сутану? Бофор, ты? Дневник на стол! Так, где дневник? В пироге? А пирог в буфете? Нет. Уже не в буфете. Уже в Портосе. Предупреждаю: игр на деньги на переменах не потерплю! А то Людовик 13 уже продул де Тревилю Лувр за три экю. Безобразие! Теперь, что касается успеваемости. Успеваемость, честно говоря, ниже среднего. Во-первых, почему никто не ходит на химию? Хотите держаться подальше от миледи с Мордаунтом? Что ж… неудивительно. Странно только, почему вы никак не закончите тему «Яд и взрывчатка». Но всё равно, как вы собираетесь экзамен сдавать? Ну-ка, Атос, какие вы знаете свойства винного спирта? Что значит «хорошо идёт с жареным цыплёнком?» И нечего смеяться, Портос! На себя посмотри! Ты, между прочим, позавчера сорвал урок! Девочки, кто пустил Портоса в кабинет домоводства? Кокнар? Странно, почему-то её цыплёнка табака он и не тронул. С ОБЖ у вас тоже неважно. Миледи, тебя, кажется, просили сделать Констанции искусственное дыхание с непрямым массажем сердца. А ты чем её накачала? А тебе, Атос, хорошо бы запомнить, что жгут на шею не накладывается. Тем более девушкам. Рауль, не вертись! У тебя, между прочим, двойка по географии. За Африку. Так что там есть в Африке? Значит, реки вот такой ширины? А ещё горы вот такой вышины? Не-ет, Рауль, так дело не пойдёт. Вот поедешь в Африку и сам всё узнаешь. Что ещё?.. Хочется отметить лабораторную лилльского палача по анатомии. Очень качественное усекновение головы. Верно, миледи? Карл 1, а ты почему не был на лабораторной по отделению головы? Забыл? А голову свою ты ещё не забыл? Проверил ваши диктанты. В общем, все справились хорошо, кроме Бонасье. До сих пор не можешь выучить, как правильно писать – «король» или «кароль»? Но зачем было везде писать «ваше высокопреосвященство»?

M-lle Dantes: А-а, Людовик 14 пожаловал! Давненько тебя не видели. Что ж ты опять Железную маску вместо себя не послал? Фэйс-контроль не проходит, говоришь? Ладно, после урока поговорим. Садись к Раулю, только не выдирай больше у него волос. А то будешь класс подметать. Ну что ж, теперь о приятном. Соревнования по скоростному объедению неожиданно выиграл Мушкетон. Поздравляем! Поощрительный приз достался Портосу… который проспал соревнование. А в конкурсе художественной самодеятельности победил Арамис. Единственный участник, между прочим. Остальные, похоже, услышали его песню «Дерусь семь раз я на неделе» и удрали, не дожидаясь очереди. Жаль, что в этом году не участвовал Мерлезонский балет. Но это, конечно, д’Артаньян сорвал репетицию и спихнул режиссёра с лестницы. Между прочим, Мордаунт собирается представлять нашу школу на международном уровне. Он вчера подал заявку на участие в «Больших гонках». Я, конечно, не против, но только после экзаменов. Если он экзамены переживёт, то «Большие гонки» ему и подавно не страшны. К слову об экзаменах. Они начнутся через неделю. В этом году экзамены устные. Это касается в первую очередь тебя, Гримо. Да, и ла Шене тоже не мешало бы приналечь на теорию. Потому что «Сир, вы прекрасны» - это не ответ. Кстати, почему ещё не сдали рефераты? Арамис, я уже вторую неделю жду твой доклад «Место шпината и яичницы в рационе духовного лица». Что, практическая часть ещё не готова? Всё время приходит д’Артаньян и кормит тебя фазаном вместо шпината?Да, Атос и Мушкетон, вам тоже пора закругляться с «Устройством винного погреба». А то вы уже десять погребов объели и разрушили, а результатов что-то не видно. А после экзаменов у нас трудовая практика. Будем работать в теплице. Не понимаю, Мазарини, зачем так дёргаться? Это Ришелье трудно копать, он высокий, а ты как-нибудь справишься. Только чтобы такие безобразия, как в прошлый раз, больше не повторялись! А как это ещё назвать, если Анна Австрийская с Бэкингемом на картошке целовалась, а миледи свистнула у них лопату, и мушкетёры её потом до конца практики искали! А ты, д’Артаньян, запомни: ещё раз бу-дете с Портосом торговать соломой – все деньги конфискую в фонд школы! А теперь у меня для вас сюрприз. Если все хорошо сдадут экзамены и не будут отлынивать от практики, мы поедем на пикник. В бастион Сен-Жерве. Просьба до конца недели сдать по сорок пистолей. Что, Мазарини? Почему так дорого? Потому что похоронные услуги тоже учитываются. Так что давайте, не тяните время.

Евгения: M-lle Dantes пишет: Кто испортил плакат с раком в кабинете биологии? Нарисовал ему сутану? Бофор, ты? Дневник на стол! Так, где дневник? В пироге? А пирог в буфете? Нет. Уже не в буфете. Уже в Портосе. Великолепно!

LS: Здорово!

месье: Браво!

Iren: Как всегда, великолепно! Да вы по-другому и не можете!

д'Аратос: Классно! И все подмечено! Аннетт, я - Ваш поклонник! Кстати, о КВНе, смотрели на прошлой неделе? Был номер про миледи, дАрта и Атоса.

Ленин: Здорово, если был... но я КВН даааавно уже не смотрю, ибо разочаровалась.

Amiga: О? Я смотрела КВН на той неделе, но номера такого не помню! Это склероз? Вы про Высшую Лигу?.. Кстати, а в 1997 году была целая игра КВН, посвященная "ТМ". И замечательнейшая игра, я вам скажу!!! :))))

Scally: О? Я смотрела КВН на той неделе, но номера такого не помню! Это склероз? Вы про Высшую Лигу?.. Кстати, а в 1997 году была целая игра КВН, посвященная "ТМ". И замечательнейшая игра, я вам скажу!!! :)))) Да! Я тоже видела. Команда "Сборная малых народов" в музыкальном конкурсе делала сценку на казнь Миледи. А игра - супер была. "Прима" - вобще улет!

Ира: Amiga пишет: И замечательнейшая игра, я вам скажу!!! :)))) "То клеймо ломит, то голова отваливается"))) Помнишь СТЭМ Киева?

Amiga: Во-во, оно!!! Стэм Киева: ------ - Кто там? - Свои! - Свои давно в Бастилии сидят... ------ - А я все чаще замечааааю, Будто Атоса кто-то подменииил... ------ - А это нам наверное миледт яду опять прислала, у нее этого яду ну просто завались, вот и шлет кому попало... ------ :))) А еще у Транзита в СТЭМе: - Вот нас здесь всего трое, а скажут - скажут! (выразительный взгляд на Маслякова) - что нас было четверо!.. :)))

Amiga: На этом форуме часто вспоминаю слышанное мной сто лет назад описание четырех степеней толкинутости: 1) Прочитал - понравилось. 2) Толкинулся сам - толкини другого. 3) Ребята, я сам оттуда, я вчера хоббита видел! 4) Не прав был Профессор, не так все было! Судя по фанфикам, у всех здесь давно 4-ая стадия? :)))

Юлёк (из клуба): Вы забыли про последнюю стадию: Увижу толкиенутого - убью!

M-lle Dantes: Это формулируется так: Ненавижу толкиенистов - они в нас играют! Ненавижу цивилов - они в нас не верят!

Scally: 3) Ребята, я сам оттуда, я вчера хоббита видел! А моя стадия называется "А я сам хоббит!"

M-lle Dantes: ЛЕКЦИЯ О ПЕРСПЕКТИВЕ КАРЬЕРНОГО РОСТА, ПРОЧИТАННАЯ АРАМИСОМ В ТАКТИРЕ "КРАСНАЯ ГОЛУБЯТНЯ" Я вам, конечно, на мозги не капаю, Но жизнь - это такая карусель: Кого-то выбирают римским папою, Меня ж - так засылают в Ла-Рошель. Там все места в конклаве расхватали - и Пришипились, надеясь на авось. А между тем во всей честной Италии На папу кандидата не нашлось! Жаль, как всегда, не вовремя пустует мой карман: Мне б божанси стакан - и в Ватикан! Гвардейцы все хлебальники разинули, Замешкался маленько кардинал. Да если бы меня да в Рим подкинули - Я сей же час в отставку бы подал! А я шпинат жую по-арамисовски... Когда б, Мари, ты знала, жизнь мою губя, Что я бы мог бы выйти в папы римские, А в мамы взять, естественно тебя! Жаль, как всегда, не вовремя пустует мой карман: Мне б божанси стакан - и в Ватикан! При власти, при подвесках, при короне ли - Дюма нас всех швыряет, как котят. Но чтоб мы своё счастье проворонили? Нам этого фанаты не простят! Да здесь у нас, на зависть всем историкам, Таланты - все при шпаге, при плаще. Граф де Ла Фер вон, за соседним столиком - Там Ришу делать нечего вообще!

M-lle Dantes: Amiga Как сие переводится?

M-lle Dantes: Сегодня у меня родился опус по Дюма и Толкиену. Ма-аленький такой кроссовер... ДЮМА + ТОЛКИЕН = ... - Ну-ну, Вор во тьме, - вопросил Смог, - чего тебе надо? - Обижаете, - ответил Бильбо, галантно снимая Кольцо и шаркнув мохнатой ножкой. - У меня к вам деловое предложение. - Интересно... - протянул Смог. - Вот уведомление от банкирского дома "Торин и Ко", - сказал Бильбо. - Я хотел бы открыть в вашей сокровищнице неограниченный кредит. - Но позвольте, - Смог поскрёб когтистой лапой инкрустированное бриллиантами пузо, - слово "неограниченный" в применении к сокровищам звучит несколько туманно... - Значит, вы сомневаетесь? - прервал хоббит. - То есть? - Смог выпустил из ноздрей струю свекольного дыма. - Ну, господа Торин и Ко не связывают себя определённой суммой, а для господина Смога существует предел... - Господин Бильбо, - Смог хватил лапой по груде старинных монет времён Первой эпохи, - моей сокровищницы никто не считал. - В таком случае, возможно, я буду первым, кто это сделает. Кстати, - добавил Бильбо, - я предвидел подобные затруднения. Вот уведомление от лориенского банкирского дома "Мэллорн инкорпорейтед" и ещё одно - от бургомистра Эсгарота. Смог ничего не понял, но на всякий случай решил согласиться - чтобы не терять престижа. - В таком случае моя сокровищница к вашим услугам, - провозгласил он. - Берите что хотите. Если вам нужно колечко, так и скажите - колечко. - Колечко? - Бильбо вздохнул. - Гэндальф всемогущий, если бы мне нужно было только колечко! У меня в кармане всегда есть колечко. Вот, кстати, - он вынул из кармана Кольцо Всевластья, - недавно приобрёл по случаю. Превосходная чеканка. между прочим.

Scally: Ода Дюмании и Дюма в форме рэпа.)) Есть крутое место в интернете – Там тусуются взрослые дети; Пусть поет теперь народ хром: «Это супер Дюмановский форум!» Тут такие дебаты бывают – Саммиты в Гааге отдыхают, Там политики не обсуждают вопроса, Что значит благородство Атоса! Им только цена на нефть интересна, А от кого произошел Мордаунт им неизвестно! А я читала, как писал один критик, Что Арамис был великий политик – Это чел руководил на воде и на суше, А теперь наш взор насилуют физиономией Буша; А если без прикола, их сравнивать нет смысла, У пентагонца соображалка еще в детстве зависла! В общем, про политику больше не будем, К чему грузить мысли приличным людям? Вернемся-ка лучше к великим вопросам – Докажем как круто быть настоящим Портосом! Портос показал, кто такие реальные парни, Он во всем обставил Шварцнегерра Арни; Кто-то скажет: «Знаешь, детка, это все спорно...», А по мне, рядом с ним не стоял и Сталонне. Едем дальше. У кого была исписана парта Черной тушью: «Я люблю лейтенанта Дарта»? Не скажу, что гасконец совсем без изъяна, Но мы реально тащимся от д’Артаньяна! Кстати, мы не только читаем книги, У многих случались и кино-сдвиги – До сих пор у наших рулят по-царски Смехов, Старыгин, Смирницкий И Миша Боярский! Когда от мыслей про Миледи становится плохо, То можно прогулятся в другую эпоху; Тушим видео, где куча фильмов отстойных – Пора говорить о гугенотских войнах! Режиссерам боевиков не добиться престижа, Они же не знают историю средневекового Парижа ! Вот где разборки велись не по вине алкоголиков – Католики на гугенотов, гугеноты на католиков! Там граф де Бюсси со своими же дрался, А будущий монарх от веры отрекался: Он просто испугался... А может притворялся, В итоге он над Валуа нехило посмеялся. Такая вот картина. А там еще была Екатерина, Та самая, что по ошибке отравила сына. В те времена народ страдал без конституции, Что позже привело к Великой Революции. Все это описал Дюма – профессор приключений, Пусть несколько предвзят, но он был гений! И вот его труды нас всех объединили – Дюманов разных возрастов и разных стилей. Мы до сих пор еще играем в мушкетеров, И это здорово, скажу без переборов. У нас ребята наизусть цитируют главы, А это признак бессмертной славы! «Конгениально!» - вот слова Остапа, Мы скажем проще: «Спасибо, Дюма-папа!

Scally: Вот что значит, начать объяснять кому-то что значит для тебя Дюма и не успеть договорить!

M-lle Dantes: Ура! Поём все вместе, в шесть утра и с музыкой!!!!

M-lle Dantes: Пьяный Атос загадывает д'Артаньяну загадку: - Что это такое: зелёное, длинное, висит на дереве и пищит? - Не знаю. - Эх, ты, это ж миледи. - А почему зелёная? - Потому что покрасил. - А почему висит? - Потому что повесил. - А пищит почему? - (виноватым голосом) Недосмотрел, балда...

ЛенинЪ: ЧОрный юмор!

Scally: Еще один шанс по достоинству оценить Хилькевича! Сраженная кинематографическим шедевром «Новые мушкетеры» или «Молодые клинки», я начала измышлять до чего может дойти страсть к подобного рода экранизациям. Однако, я также учла специфику менталитета разных режессеров, ввиду чего появился следующий прикол. Мушкетеры всех стран соединяйтесь! (размышления на тему современного кинематографа разных стран) «Три мушкетера» имели несчастье быть самым экранизируемым романом Дюма. Только линивый режиссер не задумывался о воссоздании похождений четырех друзей на экране. К сожалению, ленивый режиссер – явленияе крайне нераспространенное, поэтому ребята-мушкетеры попали по полной. Итак... то что есть и то, что могло бы быть. Российская экранизация. Особенности национальных подвесков (или подвесок, будь они неладны!) Атос, Портос и Арамис – друзья. Они живут в небольшой деревушке Бухаловка. Их трое, поэтому соображать на троих всегда лекго и приятно. Их дивиз – «Один разливает, все выпивают». Вскоре в деревню приезжает молодой агроном д’Артаньян. Грамотно ответив на вопрос: «А че ты тут забыл?», он становится другом сельских трудяг Атоса, Партоса и Арамиса. Разумеется, самогона начинает катострафически не хватать. Но дело тут не только в юном д’Артаньяне; первый жлоб на деревне, Ришелье, владеет мощным самогонным аппаратом и постоянно повышает цены на бухаловское достояние. Правда и у этого бессердечного человека находится слабое место – он тайно влюблен в жену деревенского председателя, Анну. Председатель имеет левый доход и балует жену как умеет. К несчастью он патологически ревнив. Узнав о том, что Анна получила в подарок от мужа двенадцать дорогих подвесков (или подвесок, ну их совсем!), Ришелье при помощи хитроумной и завистливой продавщицы Миледи похищает подвески и грозится подбросить их в хату тракториста Бэкингема, который как всем известно, совсем неравнодушен к хорошенькой Анне. Отчаявшись, Аня обращается за помощью к молодому интеллигентному агроному, который давно уже хочет проучить жудюгу-самогонщика. Удасться ли ему и его трем друзьям сохранить мир в семье председателя и предотвратить местную инфляцию? Индийская экранизация Танцоры Марлезонского балета. Атос, Портос и Арамис – братья. Только они об этом не знают. Давным-давно в одной из бомбейских больниц отключили свет. Ввиду создавшейся паники Атоса похитил богатый, но бездетный раджа, Арамиса – сумашедший монах, и только Портос остался с мамой и папой. Через двадцать пять лет после этих событий в Бомбей приезжает молодой уличный артист д’Артаньян. Он знакомится с братьями. Те к тому времени стали совсем большими – Атос готовится управлять богатым имением отца, Портос желает выгодно жениться, а Арамис зубрит буддийский кодекс и время от времени мечает впасть в нирвану. Этих людей объединяет одно – страсть к марлезонскому балету, о котором в Идии слыхом не слыхивали. Однако непродвинутый губернатор Бомбея, Ришелье, хочет искоренить культурное нововведение и начинает жестоко преследовать молодых танцоров. Удасться ли друзьям выступить на ежегодном карнавале со своим новым номером и узнать о своем родстве? Мексиканская экранизация Просто мушкетеры. (345 серий) Атос, Портос и Арамис – друзья. Они влюблены в красивую жену архитектора Луиса Бурбоноса, Анну. Но во имя дружбы они отказывается от своей любви. Вскоре в Анну влюбляется и молодой провинциальный разносчик газет Хуан-Крлос д’Артаньян. Прыткий юноша быстро добивается расположения Анны, а также лютой дружбы Атоса, Портоса и Арамиса. Коварный кузен Луиса Бурбоноса, Рикардо Плюссо, который тоже влюблен в Анну (ну, на других актрисс бюджета не хватило!) организует нападение на Хуана-Карлоса. Тому удается отбиться, но он теряет память. Гонениям Рикардо ранее подвергались и трое друзей, поэтому они решают объединиться с д’Артаньяном, чтобы избавить прекрасную Анну от домогательств бессовестного Рикардо. Удасться ли им разорить могущественного соперника и вернуть память (хотя, на кой она ему?) д’Артаньяну. Немецкая экранизация. Мушкетеры – дас ист фантастиш! Атос, Портос и Арамис... гм... ладно, проехали... Американская экранизация Человек-мушкетер. Грамотный, политкорректный экшн с новыми спецэфектами и крутым саундтрэком. Атос, Портос и Арамис – кодовый имена спецагентов ФБР, которые работают в подполье на благо Пентагона. Все они профессионала высшего класса и владеют любыми видами оружия, разбираются в прграммировании, умеют управлять всеми видами транспорта (кроме собачьих упряжек) и имеют девятый дан по каратэ. В жизни они создают видимость обычных граждан – Атос обычный американский миллионер, Портос – титан рэслинга, а Арамис католический священник. Однако, молодой, но любоытный журналист д’Артаньян узнает их тайну. Начальник агентов, Ришелье, отдает распоряжение убрать журналиста, который слишком много знает. Но, Атос, боясь прослыть пожирателем детей отказывается от этого задания. Верные друзья следуют его примеру и через два часа понимают – охота теперь вдется не только на д’Артаньяна но и на них. Удасться ли им спасти не в меру любопытного журналиста и вернуться к своей обычной жизни? Режиссер – Стивен Спилберг В ролях: Атос – Том Круз Портос – Дольф Лунгрен Арамис – Элайджа Вуд Д’Артаньян – Уилл Смитт Ришелье – Алан Рикман

LS: Scally! Класс! В Американской экранизации для развития темы политкорректности может быть стоит прибавить: Портос - афроамериканец Арамис - выходец из Китая. Атос - голубой, болен СПИДом. д`Артаньян - латинос, что почти соотвествует первоисточнику.

Scally: В добавление - Японская экранизация Мемуары Ришки или Дом Летающих Мушкетов. Атос-сан, Портос-сан и Арамис-сан – друзья-самураи. Грозная слава ходит о них в стране восходящего солнца – никому еще не удавалось посмеятся над неблагозвучностью их имен дважды. Все трое принадлежат Дому летающих мушкетов – личной охране императора Луисидо Бурбонаси. Правда, каждый из них со своими прибамбасами – Атос-сан балуется сакэ, его любимый тост – «ну, один за всех и все за одного!», Портос-сан увлекается пожилой гейшей, а Арамис-сан по ночам пишет хокку и танка в четыреста стихов. Молодой Дарто-сан покидает отчий дом, чтобы вступить в ряды храбрых самураев. Он еще не знает, что Дому Летающих Мушкетов противостоит армия наемников гения дзюдо - могущественного феодала Ришки. Удасться ли самураям сохранить власть своего императора и уберечь себя от харакири?

ЛенинЪ: А если бы это снимал Михалков, то он одновременно бы играл а) Бога б) Короля в) Ришелье г) Атоса

Snorri: ЛенинЪ А не многовато ли? Думаю, в своей скромности, он бы ограничился только лишь ролью Господа Бога ))

LS: Scally пишет: Арамис-сан по ночам пишет хокку и танка в четыреста стихов Так вот кто написал мое любимое, автор которого до сих пор считался неизвестным: "На миг один, пока зарницы блеск Успел бы озарить колосья в поле, В осенний день, - На самый краткий миг Я позабыть тебя не волен!"

LS: Scally, я продолжу? Догма по-мушкетерски. "Фехтующие в темноте" На небольшом островке недалеко от Исландии живут три рыбака - Атоссен, Портоссен и Арамиссен. Все пьют беспробудно. Атоссен тихий пьяница, Портоссен становится драчлив, как выпьет, Арамиссен, заложив за воротник, ходит по бабам, которых на острове нет. Каждый день они выходят в море на утлой лодке "Королева Анна" и тяжелым трудом добывают свой хлеб (т.е. селедку). Однажды к ним приходит молодой безработный наркоман по имени дАртаньянсен и просит спасти его слепнущую возлюбленную - Констанс, которая находится в Рейкъявике в психиатрической клинике, где безуспешно лечится уже пятнадцать лет от депрессии. Слепота отступит от нее только тогда, когда юноша вступит в половую связь с каждым из трех рыбаков. Главный врач клиники - извращененц и взяточник по имени Ришельессен - обещает надеть на всех, в том числе и вечно пьяных рыбаков, смирительные рубашки. Медсестра, которую все называют миледи, подвергает кастрации каждого попавшего в клинику мужчину. Помогут ли рыбаки бедному юноше спасти свою любовь? Все снято с имитациями "камера на плече" и плохо выставленного звука. Все актеры - непрофессиональные, кроме Катрин Денев (в роли миледи). Ларс фон Триер на съемки не прилетел, потому что летать самолетами боится.

д'Аратос: Это ужасно! Если б я увидела такой фтльм, меня бы хватил удар! Но это действительно смешно)

Юлёк (из клуба): Мы с коллегой смеялись до слез. :) Ой, уморили!!! Даешь чукотскую экранизацию!!! :) А также английскую и французскую! А как хороша должна быть китайская! :)

Scally: LS пишет: Слепота отступит от нее только тогда, когда юноша вступит в половую связь с каждым из трех рыбаков. "На волоске судьба твоя..."

Scally: Дюмановские задачки. 1) У Анны Австрийской было двенадцать подвесков. Два подвеска сперла Миледи, а а затем такое же количество подвесков вернул королеве д’Артаньян. Вопрос: Сколько осталось жить Бэкингему, если один подвесок д’Артаньян-таки умыкнул на счастье? 2) У Бюсси д’Амбуаза было множество любовниц (в том числе и королева Наваррская). Вопрос: на кой икс ему понадобилась еще и Диана де Меридор? 3) Юридическая задача. Миледи, графиня де Ла Фер, леди Винтер, Шарлотта Баксон, леди Клярик. Вопрос: сколько делараций о доходах нужно заполнять этой даме – одну или пять? 4) Господин де Тревиль утверждает, что видел д’Артантьяна в полдесятого вечера. Однако, Ришелье уверен, что в это время д’Артаньян был в другом месте. Вопрос: что нужно сделать господину де Тревилю – починить часы или сходить к доктору? 5) Генрих должен две сотни мильонов, На миньонов потратился он. Так какой же придумать закон, Что б как раньше могли Можирон Де Келюс, де Шомберг, д’Эпернон Избежать долгового урона? 6) Атос недоповесил Миледи, недовоспитал сына и недоспился. Вопрос: почему мы его так любим? 7) Арамису тридцать семь лет. Брехня али нет? 8) Пять дней в неделю брат Горанфло предается чревоугодию, а поо средам и пятницам делает вид, что постится. Вопрос: сколько “Ave” и сколько “Pater» необходимо читать брату Горанфло ежедневно, дабы избежать третьего круга ада? 9) Герцогиня де Шеврез любила Арамиса, а родила от Атоса. Вопрос: А что же Портос? 10) Из пункта А в пункт П едет Екатерина Медичи. Через неделю она начинает жалеть, что вобще изобрели карету. Вопрос: Когда от Парижа до Анжера проложат нормальные дороги?

Snorri: Scally Это все вопросы риторические :)))))) Браво

ЛенинЪ: Scally пишет: 6) Атос недоповесил Миледи, недовоспитал сына и недоспился. Вопрос: почему мы его так любим? все гениально, но вот это - особенно!

M-lle Dantes: Умираю от смеха! Надо бы ещё придумать. 11) Когда Кадрусс видит, что кто-то вошёл в "Резерв", он сразу же начинает умирать от зависти. Вопрос: остался ли жив Кадрусс в день получки на "Фараоне" и если он умер, то от чего - от зависти или от несварения жеудка?

Scally: M-lle Dantes пишет: Умираю от смеха! Надо бы ещё придумать. Да, тут фантазия неограниченная! Посему - 12) В кабачке у мэтра Бономе собираются гугеноты, а у мэтра Ла Юрьер - католики. Вопрос: кто будет следующим королем Франции, если у метра Бономе клиентов в два раза больше? 13) Шавиньи узнал, что герцог де Бофор собирается бежать из Венсена. Он усилил охрану и стал проверять камеру каждые полчаса. После полуночи он стал заходить в камеру каждые пятнадцать минут. Вопрос: сколько раз Шавиньи заходил в камеру после полуночи, если герцог де Бофор сбежал в пять часов утра? 14) Средняя высота деревьев в Ла Фере - 4 метра. А глубина черного пруда - 5 метров. Вопрос: где лоханулся граф де Ла Фер? 15) Армия Оливера Кромвелля составляет тридцать тысяч человек, а армия Карла первого - четыре человека, включая его самого. Вопрос: почему мы надеялись, что Карл Первый все-таки прорвется?

LS: Scally, как это у Вас так здорово получается? Уточняющие вопросы к задачкам. Scally пишет: 3) Юридическая задача. Миледи, графиня де Ла Фер, леди Винтер, Шарлотта Баксон, леди Клярик. Вопрос: сколько делараций о доходах нужно заполнять этой даме – одну или пять? Если по законам страны дама не обладает полной правоспособностью, то граф де Ла Фер, милорд Винтер, г-н Баксон и милорд Клярик должны заполнить пять деклараций или одну на всех? Scally пишет: 4) Господин де Тревиль утверждает, что видел д’Артантьяна в полдесятого вечера. Однако, Ришелье уверен, что в это время д’Артаньян был в другом месте. Вопрос: что нужно сделать господину де Тревилю – починить часы или сходить к доктору? Если к доктору, то к психиатру или окулисту? Но больше всего мне нравится это: Scally пишет: 9) Герцогиня де Шеврез любила Арамиса, а родила от Атоса. Вопрос: А что же Портос?

Snorri: Scally пишет: В кабачке у мэтра Бономе собираются гугеноты, а у мэтра Ла Юрьер - католики. Вопрос: кто будет следующим королем Франции, если у метра Бономе клиентов в два раза больше? Вот! Отсюда можно сделать вывод: экономика влияет на политическую ситуацию в государстве :)) Scally пишет: Вопрос: где лоханулся граф де Ла Фер? Когда он собрался жениться на девушке с сомнительным прошлым .

Amiga: 3) Юридическая задача. Миледи, графиня де Ла Фер, леди Винтер, Шарлотта Баксон, леди Клярик. Вопрос: сколько делараций о доходах нужно заполнять этой даме – одну или пять? Повторим уголовный кодекс:"И будут ли судимы за многоженство граф де Ла Фер и лорд Винтер?" Scally - про армию Карла 1 - я лежала :))))) Ну и конечно про любовь к недо-Атосу :) Думаю, это самые дюманские задачи :)))

M-lle Dantes: 16) Эдмон Дантес в исполнении Жана Маре мыкался в тюряге 17 лет, в исполнении Жерара Депардье - 18 и в исполнении Джимми Кэвизла - 13 лет. Вопрос: сколько лет тюрьмы светит режиссёрам за извращение фактов?

M-lle Dantes: МАРСЕЛЬСКИЙ ПИРОГ, или НЕ ГРОЗИ МЕЛЬЯНСКИМ АЛЛЕЯМ, ПОПИВАЯ ВИНО У СЕБЯ В "РЕЗЕРВЕ" Либретто романтической комедии с элементами кинокомпиляции - 1 - Эдмон Дантес вышел из каюты на палубу и обнаружил там Данглара, который, высунув от усердия язык, сосредоточенно пилил мачту. Эдмон подошёл поближе, скрестил на груди руки (вредная привычка, которой он обзавёлся на острове Эльба) и выжидающе уставился на него. Через пару минут он поинтересовался: - Ну как, работается? - Не твоё дело, - проворчал Данглар и вытер лицо рукавом, рискуя отпилить себе кончик носа. - Скажи лучше, далеко там твои Каталаны? - Ха! Вспомнил! - прыснул Эдмон. - Мы их уже давно проехали. Да, кстати, - он показал рукой, - вон там твой банк, куда ты всё время грозишься уйти. Трепещется, а? Опять ведь перепутаешь бизань-шкот с кливер-нивралом? Данглар выпрямился и прислонился к борту, по-хозяйски окинув взглядом результаты своей работы. - Имей в виду, - добавил Эдмон, - я сегодня с мачты прыгать не буду. - Это как это? - прибалдел Данглар. - Влом, и всё. Успею ещё окунуться. А что не так? - Ну никогда не знаешь, чего от тебя ожидать! - возопил Данглар с таким видом, будто у него из-под носа утащили Нобелевскую премию, и вместе с пилой вывалился за борт. Эдмон немного постоял, глядя ему вслед. - Пилу жалко, - наконец резюмировал он и последовал за приятелем. - 2 - Мерседес сидела на крыльце с вязанием, напевая себе под нос. Неожиданно вдали показалась незнакомая фигура в цилиндре. - Это ещё что такое? - удивилась Мерседес и сбежала вниз по ступенькам. Когда фигура подошла поближе, стало ясно, что это просто-напросто Фернан. Но в каком виде! На голове у него лихо сидел чёрный цилиндр, на руках - перчатки (уже порядком измазанные в рыбьей чешуе), в правой руке он держал трость, а из кармана свешивались внушительных размеров часы-луковица. При виде этой ходячей аномалии Мерседес покатилась со смеху. - Мамочки! Фернан, чего это ты так вырядился? - Скажешь тоже! - поджал губы Фернан. - "Вырядился"! Я теперь не просто Фернан. Я теперь благородный дворянин граф Мондего. Видала? - он показал цилиндр. - Знаешь, сколько я за него отвалил? - Так, - многозначительно сказала Мерседес. - Теперь понятно, куда делись мои деньги на свадебное платье. - Да я тебе двадцать платьев куплю! - завопил Фернан (судя по всему, сдача с покупок пошла в кассу "Резерва"). - И туфельки к каждому цветочку! Только пойдём со мной на свидание! Я же теперь самый первый парень на деревне! Не то что некоторые... - Вот смотрю я на тебя, - задумчиво протянула Мерседес, - и вспоминаю одну историю. Когда мы были маленькие, Эдмон как-то дал тебе в глаз, а ты ему - в ухо. Так вот, Эдмон тебя простил, а ты его - нет. - Простил, говоришь? - ответил Фернан с претензией на глубочайший сарказм. - А что мне какая-то козявка с косичками на следующий день подножку поставила - это, значит, ни при чём? - Во-первых, это всё-таки был не Эдмон. А во-вторых, ты в эту, как ты выражаешься, козявку, из рогатки стрелял. Так что сам виноват. И вообще, сейчас Эдмон придёт. Не позорь меня хотя бы перед ним. - Эдмон, говоришь? - Фернан рассвирепел. - Да я твоему Эдмону голову оторву, рёбра переломаю и... и мужское достоинство - часы с цепкой отрежу! Ясно? - Ах, так? - парировала Мерседес. - Ещё одно слово из этого района - и будешь всю неделю мыть посуду! Фернан призадумался. Угроза была весомой. - Ну, мне пора, - сказала Мерседес. - Пойду к Эдмону. Она скрылась в доме и вскоре вышла обратно, уже в шали. Фернан долго провожал её глазами, наматывая на палец цепочку от часов.

д'Аратос: Жду продолжения!

M-lle Dantes: - 3 - Погода стояла такая, какая везде, кроме Марселя, выдаётся небесной канцелярией разве что из чувства противоречия. В такой день не хочется заниматься ничем, кроме приятного ничегонеделания, балдения и кайфования. Эдмон и Мерседес не были исключением. Сладкая парочка лежала на песке в тени большого платана, болтая о том о сём. В нескольких шагах от них шумело море. - Ой, даже не могу поверить, - призналась Мерседес. - Подумать только, уже завтра... - У матросов нет вопросов, - авторитетно пояснил Эдмон. - Ну что ж, кажется, мы почти ничего не забыли... - Забыли! - вдруг вспомнила Мерседес. - Погадать на свадьбу забыли! У нас же принято... - А как у вас гадают? - поинтересовался Эдмон. Ему всё недосуг было последовательно изучить богатую и своеобразную каталанскую культуру. Просто, когда сидишь вот так на берегу, рядом с тобой - тёплое море, а ещё ближе - самая потрясающая на свете девушка, как-то, сами понимаете, не до этнографии. - Ну... надо что-нибудь быстрое... - Мерседес на секунду задумалась. - Например, можно поставить Фернану синяк под глаз. Если быстро пожелтеет - говорят, к деньгам. - Неплохо придумано! - восхитился Эдмон. - Ты у меня гений! Один вопрос - где мы сейчас возьмём Фернана? - Да вот он, - ответила Мерседес. - Лёгок на поминках, - кровожадно сострил Эдмон. Действительно, на берегу появился Фернан, но в каком виде! Ни цилиндра, ни трости при нём уже не было, к тому же куда-то девалась левая перчатка. Часы "с цепкой", правда, по-прежнему торчали из кармана. В довершение картины с него ручьями лилась вода, а усы обвисли и придавали ему в высшей степени мрачный вид. Дело в том, что с Фернаном произошла весьма прискорбная история, о чём Эдмон с Мерседес, понятное дело, не знали. Он уронил в воду трость, попробовал её достать, но вместо этого угробил ещё и цилиндр и чуть не потерял лодку. Нетрудно представить, как это сказалось на настроении Фернана... пардон, благородного графа Мондего. Эдмон с преувеличенно дружелюбным видом шагнул ему навстречу. Сейчас он был не прочь поприкалываться. - Какая встреча! - Его так и распирало от смеха. - Привет, Фернан! - Здорово, коль не шутишь, - мрачно отозвался Фернан. Настроение у него было изрядно подмоченным. - Ну, как сегодня вода? - небрежно поинтересовался Эдмон. - Тебе лучше знать, - огрызнулся Фернан и подумал о ноже, но нож он утопил вместе с цилиндром. "Положительно, - подумал благородный граф, - сегодня не мой день". (Не исключено, что если бы он по-прежнему считал себя просто рыбаком Фернаном, он подумал бы: "Чёрт, какой облом!") - Может, утопить тебя для разнообразия? - свирепо поинтересовался он. - Это мы ещё посмотрим... - начал было Эдмон, но тут вклинилась Мерседес: - Фернан! Перестань сейчас же! Я тебе сколько раз говорила... Фернану удалось взять себя в руки только при мысли о перспективе целую неделю мыть посуду. - Что-то мне кажется, - проворчал он, как и подобает благородному графу Мондего, - что кто-то здесь лишний. - До тебя что, тоже дошло? - удивился Эдмон. - Надо же, какой прогресс! Вот если бы у тебя ещё слово с делом не расходилось... - Правильно, - вмешалась Мерседес. - Может, оставишь нас в покое ещё на полчасика? А ты пока поуди рыбку, что ли... Или поплавай - тебе всё равно мокнуть уже некуда. Фернан, наконец, сообразил, что над ним издеваются, и окончательно вышел из себя. - Я вам покажу "рыбку"! - рявкнул он. - Не будите во мне зверя! - Между прочим, - парировал Эдмон, - я бешеных сусликов не боюсь! Фернан сунул руку в карман - на случай, если там окажется запасной нож. В кармане успокоительно зазвенела мелочь. Это давало повод для достойной ретирады. - Ну, погоди! - пригрозил Фернан. - В следующий раз я тебе ядро на шею привяжу - проплывёшь у меня до замка Иф как миленький! Он заложил большие пальцы за пояс и с независимым видом начал подниматься вверх по тропинке, не оборачиваясь. Потом выгреб из кармана монетки и пересчитал их. Денег было немного - впрочем, вполне достаточно для того, чтобы запить обиду.

Scally: Переиначивая Остапа - "Бензин наш - идеи ваши!" Дюмановские пословицы. 1. Без труда не дотащишь и Миледи до пруда. 2. В Гаскони хорошо, а в Париже лучше. 3. Хорошему аббату и шпага не мешает. (Хорошему мушкетеру и сутана не повредит). 4. Кто старое помянет, тому на Королевскую Площадь. 5. Назвался Монком, полезай в сундук. 6. Нем как Гримо. 7. Не все подвески, что белстит. 8. После дуэли шпагами не машут. 9. Одна голова хорошо, а с Миледи лучше. 10. Никогда не откладывай на завтра, то, что можно выпить сегодня. 11. Портос есть, ума не надо. 12. Не родись под солнем, а родись гасконцем. 13. В чужой орден со своим перстнем не ходи. 14. Не так страшен Ришелье, как его Дюма малюет. 15. От Мордаунта и от Бастилии не зарекайся. 16. Семь раз отмерь, один Бель-Иль укрепи. 17. Внушаемость - сестра Фельтона. 18. Один в поле не Кромвелль. 19. Что упало, то и батистовый платочек. 20. ГМ - матушка, Дюма - батюшка.

M-lle Dantes: Чем долго мучиться, лучше сразу в мешок (нет, я серьёзно, есть такая пословица! )

M-lle Dantes: Мушкетёры по-английски. "Чисто французское убийство" В отрезанном от мира замке Бражелон собирается большая компания: хозяин - Атос, д'Артаньян, Портос, Арамис, Ришелье, миледи, Рошфор и Бэкингем. Во время прогулки по саду совершается жестокое преступление: миледи находят повешенной на дереве. Кто мог её убить? Как связано с этой мрачной историей похищение алмазных подвесок, произошедшее десять лет назад? Кто знал о двойной жизни погибшей? И сколько ещё обнаружится трупов, прежде чем удастся найти ответ на эти вопросы? Главного сыщика выберут по принципу зрительского голосования. На экране он продемонстрирует лучшие методы, проверенные англоязычной литературой: а) Планше - лейтенант Коломбо; б) Гримо - Шерлок Холмс; в) Мушкетон - Ниро Вульф; г) Базен - патер Браун.

Юлёк (из клуба): Лорд Винтер выгнал из дома своего племянника Джона Френсиса Винтера, когда ему было 5 лет. Затем г-н Мордаунт сказал, что год страданий принимается за пять. Вопрос: как должен выглядеть актер, играющий Мордаунта, если по сценарию ему - лет 25...

ЛенинЪ: Нашла в инете: Провинциальная девушка Аня влюбляется в доброго, но бедного юношу. Желая повезти любимую девушку на дорогой курорт, тот совершает хищение на работе, но возлюбленные попадаются на сбыте украденого. Несовершеннолетняя Аня на всю жизнь запятнана судимостью. Юноша от осознания совершённого вешается прямо в камере. Время лечит раны. Аня выходит замуж за богатого красавца. Вскоре после свадьбы муж случайно узнаёт о судимости жены, и сгоряча решает, что та намеревается завладеть его собственностью. В порыве ярости муж пытается убить Анну, но ей удаётся бежать. Анечка попадает в столицу, вторично выходит замуж, становится матерью. Трагическая смерть второго мужа не помешала ей сделать карьеру политтехнолога в команде теневого руководителя страны. Казалось бы, все неприятности уже в прошлом, но спустя десятилетие Анну находит первый муж. Собрав бригаду беспредельщиков, готовых прирезать первого встречного за просто так, он начинает травлю бывшей супруги. Более того, ему удаётся склонить под свои знамёна и нынешнего возлюбленного Анны. Сможет ли олигарх-покровитель защитить Анну? Сумеет ли она избавиться от преследования бывшего супруга, которому помогает киллер-профи? Смотрите в кинотеатрах города трагическую историю жизни Анны Бейль в фильме «Три мушкетёра». Одесская киностудия, 1979 год. (c)klinok

M-lle Dantes: Юлёк (из клуба) В самый раз для Авилова!

LS: Amiga пишет: Вечная история :))) Вот, знаете ли, не вечная! Тысячу раз нет! Ну, подумайте сами, хорошенько - может ли такая история повториться в наши дни? С НАШЕЙ моралью, НАШИМИ предрассудками, НАШИМИ законами? Может ли мужчина считать себя обесчещенным (?!) из-за судимости (темного прошлого, и т.д.) своей жены? Может ли он считать себя в полном праве учинить над ней суд с вынесением смертного приговора? Может ли он расценивать это как свой долг перед обществом? (Я не рассматриваю случаев приступов ревности, маньячества и бытовухи по пьяни). Еще раз - тысячу раз нет!

M-lle Dantes: Придумала сегодня: С кем подерёшься, с тем и наберёшься. Атос пьян, да умён - два угодья в нём. Замок Иф слезам не верит. Короли грызутся - Беарнцу раздолье. Лучше Ла Моль под кроватью, чем Генрих на охоте.

Amiga: Господа, даже не знаю, в эту тему и в этот ли раздел... В общем, решив отдохнуть от диплома, я перечитала все старые темы про Атоса и сделала прелестную подборочку, доказывающую, что здесь собрались и собирались люди не только умные, но и с отменным чувством юмора. И все про любимого Атоса :) Некоторые высказывани сама перечитываю - ржу просто неприлично, пардон :) Может, многие это забыли - не один год назад дело было, может, кто-то не застал и не прочитал, как я, все старое. Но если кому-нить интересно - куда слать или выкладывать? Там всего 2,5 страницы. Мне они очень поднимают настроение :) Об одном жалею - не догадалась сразу авторов выписывать. Будем считать, что эти перлы "ушли в народ" :) У нас на филфаке для автора это считается первейшей честью :) На самом деле перед авторами извиняюсь за подобную небрежность :(

Евгения: Amiga пишет: Но если кому-нить интересно - куда слать или выкладывать? По-моему, этому самое место в теме "Перлы нашего форума", в разделе "Общий форум". :))

месье: Amiga пишет: я перечитала все старые темы про Атоса и сделала прелестную подборочку, доказывающую, что здесь собрались и собирались люди не только умные, но и с отменным чувством юмора. И все про любимого Атоса... Но если кому-нить интересно - куда слать или выкладывать? А можно мне в мою коллекцию? Atos8@rambler.ru Если конечно не сложно.

Scally: «По-моему, этому самое место в теме "Перлы нашего форума", в разделе "Общий форум". :))» Да, хорошо будет туда поместить! И в сообщество ЖЖ.))

M-lle Dantes: - 4 - Войдя в беседку "Резерва", Фернан увидел сначала целую батарею пустых бутылок, а уже потом - Данглара и Кадрусса. - Приветик! - объявил уже основательно поднабравшийся Кадрусс. - А мы тут пьё-ём... - Это и без бинокля видно, - проворчал Фернан. - Ты что, ещё не в курсе? - удивился Данглар. - У нас тут первое заседание Клуба мелких пакостников! - А чем вы там занимаетесь? - поинтересовался Фернан. - Чем - чем? Пакостим, естественно. А ещё пьём, - он показал рукой на бутылки. - Вот это всё - квота на сегодняшнее заседание. - А можно мне к вам? - с робкой надеждой спросил Фернан. - Какие вопросы! Гони членский взнос - и добро пожаловать. Фернан вывернул карманы и пересчитал мелочь. - На стакан хватит, - заметил он. - Стакана мало, - солидно возразил Кадрусс. - Ну, тогда не знаю... - Фернан задумался и наконец махнул рукой. - Эх, была не была! Пропадай, часы с цепкой! Я и без них буду благородный граф. Он отстегнул часы и хлопнул их на стол. - Вот это по-нашему! - одобрил Кадрусс. - За третьего мелкого пакостника! - и залпом выдул целый стакан. - А кому мы пакостим? - спросил Фернан, подсаживаясь к бутылке. - Ясно кому, - важно ответил Данглар. - Дантесу, понятное дело. Слушай сюда, ты нам очень нужен. Фернан подвинулся поближе. - У нас тут проблемка обозначилась, - пояснил Данглар. - Я больше не могу доносов писать. Вильфор мой почерк уже за километр видит - и правой, и левой. Он мне на днях сказал: "Ещё раз пришлёшь свою макулатуру - сам прокатишься в места не столь отдалённые". - Жуть, - заметил Фернан. - Вот и я говорю - жуть. А на Кадрусса никакой надежды. Он когда выпьет - пера от чернильницы не отличает. А когда протрезвеет - ни в какую не соглашается. - Я пр-ротестую! - перебил Кадрусс и хлопнул ещё стакан. - Вот видишь? Так что бери перо и пиши. - Да я... это... - начал Фернан. - Не скромничай! - Данглар водрузил перед ним чернильницу, положил бумагу и сунул в левую руку перо. - Готов? Ну так пиши: "Приверженец престола и веры..." - "Приверженец" или "преверженец"? - уточнил Фернан. - "При". - А почему? Вопрос был задан, что называется, в лоб, и Данглар ответил не сразу. - Ну-у... как бы тебе объяснить... В общем, приверженец - он п р и престоле и вере, а престол - это... ну, такой большой-п р ебольшой стол. Теперь понятно? - Ага, - лаконично ответил Фернан.

M-lle Dantes: - Ну и славненько. Так, на чём я остановился? А, вот: "Приверженец престола и веры уведомляет господина королевского прокурора, что Эдмон Дантес..." - С большой буквы? - снова перебил Фернан. - Ну да. - Так не заслуживает! - запротестовал Фернан. - Твоя правда, - вздохнул Данглар. - Но грамматике плевать. - Он промочил горло и продолжал диктовать: - "Эдмон Дантес, проживающий на Мельянских аллеях, 15, привёз с острова Эльба..." Что он там мог привезти с острова Эльба? Пирожные "наполеон" мы уже пробовали... Ага! "... привёз с острова Эльба выигрышный лотерейный билет на миллион франков, который уполномочен передать господину Нуартье, улица Кок-э-Рон, в Париже. Просим срочно принять меры". Ну вот. - А подписывать надо? - спросил Фернан. - Какая, к чёрту, подпись! Ну ладно, поставь два крестика - как будто фамилия и имя. - А можно, я три крестика поставлю? Фамилия, имя и титул. Я же теперь благородный граф Мондего. - Ничего себе! - присвистнул Кадрусс. Данглар заглянул в письмо и на какое-то мгновение потерял дар речи. - Чёрт побери! - выдавил он наконец. - Ну у тебя и почерк! Как устрица лапой... - Дык я... это... писать не умею... - виновато промямлил Фернан. - Что ж ты сразу не сказал???!!! - Так вы же мне и не дали! Данглар хлопнулся на стул и крепко задумался. - Ладно, - решился он. - Попробуем крайнее средство. Он пододвинул к себе письменные принадлежности, потом наклонился и снял с левой ноги ботинок. - Ты что? - удивился Фернан. - Возьми мою ногу, - распорядился Данглар, - и закинь её мне через правое плечо. Только осторожнее, у меня там любимая мозоль. - Зачем? - ещё больше удивился Фернан. - Донос писать, естественно. Раз, два, взяли! Если бы Фернан был трезв, неизвестно, удалась бы ему эта процедура. Но вино творит чудеса, и через минуту Данглар уже сидел на табуретке в позе, неизвестной ни одному из йогов Индии. - Вот так-то, - довольно заметил он, подцепил ногой перо и, высунув от усердия язык, нацарапал всё то, что совсем недавно диктовал Фернану. Только крестиков в конце не поставил. - Ура! - завопил Фернан и сплясал вокруг стола какой-то экзотический танец. - Бежим на почту! - Эй, а меня кто раскрутит? - осторожно намекнул Данглар. Но Фернан был уже далеко, а Кадрусс, довольный исходом операции, мирно храпел под столом и видел во сне пирожное "наполеон".

Amiga: Двое в аське: - Здесь столько ортодоксов - что сперва просто убить готов, а потом уже с иронией относишься :) - Да это их личное дело, тока вот не надо меня убеждать или говорить об этом всем так, будто это истина в последней интсанции. Я же не хожу по улицам Атосизм не проповедую!!!!!!! Вот и они пусть успокоятся. Вера - дело очень интимное. - А вот это идея... Про Атосизм:) И пророков его-мушкетеров! - Дюма первый пророк, мушкетеры - апостолы :) Миледи - дьявол :)))) - Дьявол, наверное, все-таки, Риш. Ну а Миледи - Вавилонская Блудница :) - Не, миледи дьявол :) От нее нашему богу и нашей религии главное зло. У нее и последователи-сатанисты есть :) - Гы. Ну это-то верное... Но Риш просто главнее. А так - точно. А Рош - тогда кто? - Рош - ну так, чертик :) Мелкий чертик :) Абадонна какой-нить, плохо я в них разбираюсь :))))) - Да... Абадонна, кстати, мой любимый :) - Вот и просвети, кто это :) - У! Насколько я помню, это демон, который отвечает за убиение невинных :) Милашка :) - Так, а кто там еще у нас был из демонов? А то Рош не подходит под Абадонну. - Был Азаззелло:) Но этот не особо злой. Он дал людям косметику и еще что-то. - Крем Азазелло? :))))))))))))) Хм. Рош в общем кто-то нейтральный :) - Ага. Именно оттуда Булгаков взял. Короче, Рош у нас не вписывается в Атосизм :) - Не, мы просто имени вспомнить не можем, такие уж специалисты по демонам, чего с нас взять :) - Да. Но он на демона не очень тянет:) - Да ладно, сама говоришь, были и не особо злые. Хорошая религия. Пойду в миссионеры :)))))) Получится у меня? - Конечно :) Будешь Пророком :) - Заметано :) - Эх... я тогда буду жрецом :) - А это как? :) - Буду пить :) Атос же алкоголик. Значит, возливаться буду :) - Фи :)))))))))))))))))) Не путайте Атоса с Вакхом!!!!! Это в нем совсем не главное :)))))))))))) Я бы наоборот склонялась к аскетизму :) - Ээээ, не-не. У меня свое толкование :-) - Так. Еретиков мы сжи... вешаем :)))))) Самым злостным рубим головы :) Апокрифы и прочие "Коды да Винчи" нам не нужны :))))) - Ну вот, так всегда. Все равно, возлияния ДОЛЖНЫ ИМЕТЬ МЕСТО БЫТЬ! - О кей :) Будет вам Великий Пост :) С 13 июня по 13 июля :))))))) - Великий Пост - это имеется ввиду типа наоборот? :) - В смысле да. Надо пить :) Пить и плакать :))))))))) - Плакать не буду. Атос не плакал! ]:-> - Quod licet Jovi, non licet bovi :)))))))) - Но я же Жрец! - Но не бог! Надо плакать :) Пророка не слушаться?????? :))))) Прокляну :) Отлучу от церкви :))))) Предам анафеме :))))) Что там еще можно сделать страшного? :))))))))) - А я индульгенцию приобрету :) - Не продаем, ни-ни :) Блин, не успели создать религию, пора создавать святую инквизицию :) Знаешь, я буду одновременно и пророком, и Главным Инквизитором :))))) - Ох. Чую, еще придется бороться с Арамисизмом :) - Да не будем мы с ними бороться. Мы ни с кем не юудем бороться. Мы добрые :) - То есть как - есть Инквизиция, а бороться не будем? - С еретиками будем :) Придумали тут: "Не мечите бисер перед свиньями" - первая заповедь Атосизма :)))) Ну потому что мы не будем всяким там доказывать, что Атос хороший. Неверующих собак в игнор :) Ну вторая, после "Нет Бога кроме Атоса" :)))))

Amiga: А здесь разве есть кто чужой? :))))))) Мы четко следуем нашей второй заповеди :))))))) *устанавливает икону в красном углу, напевает* "Ах Атос, мой Атос, ты моя религия..." :)))) .......................................... Все. У меня окончательно СОРВАЛО КРЫШУ........................... И черт возьми, мне это нравится! :)))))))))))))))

Юлёк (из клуба): Зря вы так неосторожно, матушка! Чужие здесь так и шныряют! Сунут нос в палату, ужаснутся и исчезнут... А слухов потом - не оберешься! *пока никто не видит, снимает икону со стены, аккуратно прикрыв чистым полотенцем, уносит с собой*

месье: Браво. И кстати насчет икон. Я думаю у многих из нашей палаты на стенах/книжных полках стоят такие своеобразные иконы, с образом любимых пророков/богов с любовью и акуратностью вырезанные из различных журналов. И это несчитая того что сие изображения присуствут и в компах, а вболее тяжелых случаях и в мобильных.

Amiga: Ээээээй!!!!! Верните икону на место!!!!!! За покражу святых реликвий у нас в Атосизме знаете чего бывает!!!!! Прокляну!!!!!!!!!!!! *в отчаянии села в уголок плакать*

Amiga: Про мобильные - мой случай... :) (называется, кто бы сомневался :)

Scally: месье пишет: Я думаю у многих из нашей палаты на стенах/книжных полках стоят такие своеобразные иконы, с образом любимых пророков/богов с любовью и акуратностью вырезанные из различных журналов. И это несчитая того что сие изображения присуствут и в компах, а вболее тяжелых случаях и в мобильных. А у меня еще есть РИшелье из киндер-сюрприза!

Юлёк (из клуба): УУУУУ!!! Нужно будет фотообои заказать... во всю стену... Чего уж мелочиться?

месье: Юлёк (из клуба) пишет: УУУУУ!!! Нужно будет фотообои заказать... во всю стену... Чего уж мелочиться? Т ак ведь под такие обои и всю мебель придется менять а то как-то не солидно будет. И еще представте глаза родствеников или не посвященных друзей при виде нового дизайна вашей комнаты.

Юлёк (из клуба): месье пишет: Так ведь под такие обои и всю мебель придется менять а то как-то не солидно будет. Это мысль... да-да, мысль!!! месье пишет: И еще представте глаза родствеников или не посвященных друзей при виде нового дизайна вашей комнаты. Это люди привычные ко всему. Они поймут и не вызовут санитаров.

Евгения: Scally пишет: А у меня еще есть РИшелье из киндер-сюрприза! А у меня Анна Австрийская! Толстая тётища с буратиньим носом. Живёт у меня на мониторе. Юлёк (из клуба) пишет: Нужно будет фотообои заказать... во всю стену... Моя давняя задумка - найти программу, преобразующую картинки в схемы для вышивания крестиком. И вышить какой-нибудь кадр!

Юлёк (из клуба): Евгения пишет: Моя давняя задумка - найти программу, преобразующую картинки в схемы для вышивания крестиком. И вышить какой-нибудь кадр! А вам, сударыня, нужно сообщить мне почтовый адрес. И тогда "какой-нибудь" кадр точно будет ваш! Я серьезно. У меня всего три схемы, правда. Но одна из них - с Атосом на бастионе Сен-Жерве.

Евгения: Юлёк (из клуба) Вау! А чтобы все четверо были - такого нету?

Юлёк (из клуба): Не-а... но я могу заказать. Спасибо Месье - ее коллекция кадров просто клад!

Scally: «Моя давняя задумка - найти программу, преобразующую картинки в схемы для вышивания крестиком. И вышить какой-нибудь кадр!» При всем моем патологическом отвращении ко всякого рода рукоделю, мысль вышивать мушкетеров кажется соблазнительной.

Amiga: УУУУУ!!! Нужно будет фотообои заказать... во всю стену... Чего уж мелочиться? Во. Тут-то терпение моего мужа и кончится. Тут-то он меня из дома и выгонит :)))

Юлёк (из клуба): Amiga пишет: Во. Тут-то терпение моего мужа и кончится. Тут-то он меня из дома и выгонит :))) УУУУУ!!! Зверь!!!! Ничего не понимает в высоких чувствах!

M-lle Dantes: - 5 - На следующее утро по всему городу прошёл слух, что в "Резерве" будут гулять на свадьбе. Хотя глазозаливательство намечалось на полпервого, ещё задолго до назначенного времени у трактира слонялись гости - весь экипаж "Фараона", половина Каталан и кое-кто из соседей снизу, которых вовсе не приглашали - но они подумали, что не помешают. На дверь кто-то (не иначе Мелкие пакостники) прикрепил табличку с надписью: "Тихо! Идёт пьянка". Наконец появились жених с невестой, и долгожданное пиршество началось. Гостей набралась целая уйма, и Дантесы даже забеспокоились, но господин Моррель предупредил: "За всё уплачено. Съедят, так съедят". Не обошлось и без троих мелких пакостников. Данглар и Фернан ёрзали на стульях и то и дело поглядывали в окно. Один Кадрусс, у которого после вчерашнего горели трубы, не интересовался результатом доноса и, пододвинув к себе всё, что можно было пододвинуть, принялся методично очищать стол. Тем временем снаружи к трактиру подошла небольшая группа из четырёх человек. Это были: помощник королевского прокурора Вильфор собственной персоной, комиссар полиции и два самых толковых ажана. Надпись на двери весьма смутила последних. - Может, не надо? - робко промямлил ажан №1. - Тут же написано - "тихо"... - А где ты видел, чтобы на пьянке было тихо? - ехидно спросил комиссар. - Значит, так, - наставительно скомандовал Вильфор. - Никакого самоуправства. Я сам его обыщу, допрошу и... и обвиню. - А про себя добавил: - А лотерейный билетик себе заберу. Данглар как в воду глядел: именно билет, а не фамилия Нуартье, привёл к непосредственному участию в операции г-на де Вильфора. Комиссар поднялся на крыльцо, повернулся спиной и постучал ногой в дверь. - Входите, открыто! - послышалось изнутри. Дверь в самом деле открылась, и комиссар сел прямо на пол, а вслед за ним ввалились ажаны и Вильфор.

M-lle Dantes: - Вот это гости! - изумился папаша Дантес. - Значится, так, - проворчал комиссар, вставая с пола и потирая ушибленный зад. - Кто тут у вас Эдмон Дантес? - Ну, я, - ответил Эдмон, положив на тарелку недоеденный пирожок. - Виновник торжества, стало быть. - Так вот, господин виновник, - объявил Вильфор, - вы арестованы. - Не понял... - удивился Эдмон, а Кадрусс объявил поддатым голосом: - Ничего себе шуточки! - Какие ещё шуточки? - обалдел Вильфор и вытащил из кармана донос. - Тут, конечно, как будто левой ногой, но всё-таки чёрным по белому написано, - он прокашлялся, - что Эдмон Дантес привёз с острова Эльба выигрышный лотерейный билет, который он уполномочен передать господину Нуартье... - Тут он покраснел и не стал дочитывать. Тут из-за стола вскочил боцман Пенелон. - Что-то у вас тут не то! - объявил он. - Это у меня выигрышный билет - не миллион, конечно, но приятно. Можете в газете прочитать - там на последней странице всё напечатано. Все зааплодировали. Кадрусс тут же выпил за выигрышный билет. Вильфор растерянно огляделся. Глаза у него стали очень несчастные. - Так что же это получается?.. - грустно спросил он. - Я ночь не спал, меня с собственной свадьбы сняли, весь день к чёрту... - Не огорчайтесь! - успокоила его сострадательная Мерседес. - Оставайтесь здесь, у нас тут тоже свадьба. - А можно? - застенчиво спросил ажан №2. - Какие вопросы! - ответил г-н Моррель. - За всё уплачено. Вильфор тут же пододвинул себе стул и сел между Эдмоном и Фернаном. Ажаны устроились на дальнем конце стола. - А как же я? - спросил комиссар. Для него места не нашлось. - А вы будете тамадой, - предложил папаша Дантес. - Вы тосты знаете? - Угу, - сказал комиссар. - Так начинайте! - закричали сразу двадцать голосов. - Сейчас самое время.

M-lle Dantes: Комиссару пододвинули бутылку. Он поднял бокал, и все тут же уставились на него. - Кхе-кхе! - начал комиссар. - Одна маленькая, но очень мудрая птичка... (смех) выиграла в лотерею миллион франков... (дружный смех) который ей на фиг не нужен! (Отмечены случаи сползания под стол). Жизнь, господа, это тоже лотерея. Так выпьем за то, чтобы жизнь нас не подводила! Тост имел шумный успех. Одним словом, праздник удался на все сто. Вильфор всё время утверждал, что пьёт за двоих - за себя и за невесту, так что вскоре дошёл, что называется, до кондиции. Сначала он долго спорил с Фернаном, кто красивее - Мерседес или Рене, но взаимопонимания оба так и не достигли. После горячего Вильфор выпил с Эдмоном на брудершафт и дал "честное благородное слово больше никогда его не заарестовывать". Данглар был, естественно, разочарован, но виду не подавал и молча пил в гордом одиночестве. В конце концов он свалился под стол, да там и заснул, закинув левую ногу за правое ухо. Рядом с ним к вечеру оказался и Кадрусс, который так объелся и обпился, что просто не пролезал в дверь. Комиссар полиции сегодня был в ударе. Тосты сыпались из него, как из рога изобилия. Притом, чем больше бокалов он поднимал, тем замысловатеее они становились. Один из последних тостов начинался так: "Один маленький, но очень мудрый свадебный торт..." Праздник закончился поздно вечером при свете луны. Вильфор с ажанами потопали в город. Дома помощника прокурора встетили жена с веером и тёща с зонтиком. В ответ на все их расспросы Вильфор заплетающимся языком отрапортовал, что "бонапартистский заговор ликвидирован за отсутствием такового", а потом пополз к себе отсыпаться. Остальные гости тоже постепенно расползлись по домам. Эдмон и Мерседес, как самые трезвые, поехали кататься на лодке под звёздами. Папаша Дантес снисходительно улыбнулся и представил себе, сколько цветочных горшков вскорости разобьёт подрастающее поколение. Ладно, пускай в книжке было не так. Но чем вам не хэппи-энд? P.S. А сценарий американцам мы всё-таки не продадим!

Iren: Юлёк (из клуба) пишет: Я серьезно. У меня всего три схемы, правда. Но одна из них - с Атосом на бастионе Сен-Жерве. АААААААААААААА!!! Юля, пришлите, пожалста, мне хоть что-нибудь... Иначе я сойду с ума... Вышить ТАКОЕ - да это моя мечта. Правда, я раньше вышивала всяких миледей гладью. Мушкетеры были черно-белые. А у Вас программа для создания схем? или эти схемы были где-то нарыты? (хотя какой бред я несу... конечно программа) В общем, можете мне кинуть на мыло - dengi-zlo90@mail.ru До конца своих дней буду вам благодарна!!!!!!!!

Arabella Blood: Приветствую всех, господа! Пару месяцев была посторонним зрителем, но теперь решила присоединиться к тем, чьи интересы разделяю. Здесь зашел разговор о том, чтобы заняться рукоделием - вышить портрет любимых героев. Господа, у меня есть программа, которая переводит ЛЮБУЮ картинку в схему для вышивки. Причем схему можно подбирать под любые нитки, разную основу (канва, гобелен и т.д.). Программу, увы, предложить не могу - она на диске и без диска не работает. Но если кому-то надо, готова предложить перевести любой кадр из фильма, только скажите, какой. Постараюсь в выходной этим заняться

Юлёк (из клуба): Сударыня, вы понимаете, ЧТО предлагаете?! На форуме как минимум три любительницы повышивать. :) Причем про себя сразу говорю, что я - маньяк вышивки!

Arabella Blood: Ну, каким бы маньяком вы ни были, сударыня, одно изображение вы будете вышивать не меньше 2 недель (а, вообще-то, думаю, это больше времени займет, даже если каждый вечер с вышивкой сидеть). А уж раз в две недели прогнать картинку через программу для меня не сложно... Юлек (из клуба), вы получили ответ, куда присылать "заявки"?

Amiga: Ох... Ох... Я ненавижу вышивать, но ради такого дела хочется вспомнить забытые навыки.... Ох... Защищусь и вспомню о вашей предлжении, m-lle Arabella, можно? :) Вообще очень приятно видеть новых людей :) Будем знакомы :)))

Amiga: О, нарезка с Атосами у меня есть :) Можно будет мне вам самой прислать кадр? :)

Arabella Blood: Amiga пишет: Можно будет мне вам самой прислать кадр? :) Amiga Присылайте! arabella_blood@mail.ru. Заодно посмотрим, есть ли у меня такой кадр. А то я наделал около 600 скринов с первого фильма и недавно поняла, что все равно не все замечательные моменты запечатлела... Только, я вновь предупреждаю, что сделать это смогу, вероятно, только в выходной...

M-lle Dantes: Да, я тоже поклонница вышивки, но сейчас у меня незаконченная работа.

Iren: Arabella Blood А мне можно? Любой кадр, на ваше усмотрение. Полностью полагаюсь на ваш вкус. dengi-zlo90@mail.ru Я ж теперь от вас не отстану Эххх... Уже представила стенку, завешанную вышитыми кадрами из фильма... Постараюсь за лето осуществить эту мечту

Arabella Blood: Iren пишет: Эххх... Уже представила стенку, завешанную вышитыми кадрами из фильма... Постараюсь за лето осуществить эту мечту О, какая замечательная мысль! Я давно хотела сменить обои в своей комнате, но никак не могла выбрать узор... Iren пишет: Я ж теперь от вас не отстану Iren Сударыня, вы мне угрожаете? Тогда я буду иметь честь встретиться с вами... у монастыря Дешо

Iren: Arabella Blood пишет: Я давно хотела сменить обои в своей комнате, но никак не могла выбрать узор... А домашние не будут против? Я уже решила, кого где повешу. На гостиную не посягну. Извешаю только свою комнату А то еще, чего доброго, из дома выгонят

Arabella Blood: Iren Не, не будут! У меня мама вышивать любит. И Смехов ей нравится. Так что, главное удачное время выбрать с предложением о новом облике команаты... и будет мне счастье

M-lle Dantes: МУШКЕТЁРСКАЯ ХУЛИГАНСКАЯ (написано в соавторстве с моей сестрой) Мы вышли из дома, когда во всех окнах Погасли огни - один за одним, Мы видели, как убегает последний гвардеец. Вот и трактир, но нам нечем платить, Мы не будем обедать - Мы будем пить! На наших эфесах вчерашняя пыль - смахни! Видели ночь, гуляли всю ночь до утра, Видели ночь, пили всю ночь до утра, Видели ночь, дрались всю ночь до утра, Видели ночь, догоняли всю ночь до утра (А кого? Гвардейцев!) Зайди к кардиналу, скажи ему смело: "Не ври, деньги есть, старый хрыч!" Достань свою шпагу - гвардейцы идут косяком. Есть сто пистолей, шпага, Бутылка вина, и она Поможет нам ждать, поможет поверить, Что все спят, и мы вчетвером - Видели ночь, гуляли всю ночь до утра, Видели ночь, пили всю ночь до утра, Видели ночь, дрались всю ночь до утра, Видели ночь, догоняли всю ночь до утра (А кого? Гвардейцев!)

Scally: Атос угостил Миледи пакетиком орешков в шоколаде. Миледи ест и читает на упаковке: "Лучше употребить перед концом..."

Scally: Считалочка Мордаунта: Море волнуется раз, море волнуется два, море волнуется три - а ну-ка фелуку скорее взорви!

M-lle Dantes: Ничего анекдотец... Я тоже писала садюшку про Мордю. Она кончалась так: Кружку достал, чтоб тихонько принять - Тело всплыло километров за пять.

LS: А начало?

Snorri: Не совсем фанфикшен, не обессудьте. В 1989 году вышла музыкальная киносказка "Не покидай", где все герои, как и положено, исполняли песни. В т.ч. канцлер Дамвиль. Текст этой песни можно было бы - отбросив историческую правду - приписать Ришелье, Оливаресу и, отчасти, Бэкингему. Песня Канцлера муз. Е.Крылатова сл. Л.Дербенева Нелегкий воз достался нам, Везти его придется, А слава вся и фимиам, Другому достается. Припев: Все это дым, конечно дым, Но день и ночь душа страдает - Надоедает быть вторым, Надоедает! За годом год мои слова, Он произносит с трона. Моя всем правит голова, Но на другой корона. Припев: Все это дым, конечно дым, Но день и ночь душа страдает - Надоедает быть вторым, Надоедает! Легко ль навытяжку стоять И ждать его у двери! -Пора с него корону снять И на тебя примерить. Припев: Все это дым, конечно дым, Но день и ночь душа страдает - Надоедает быть вторым, Надоедает! А здесь можно скачать клип Neonel'ы на эту песню. Ришелье, страдающий от собственного честолюбия :-))

Arabella Blood: Snorri Спасибо!!!!!! LS пишет: А начало? Присоединяюсь. M-lle Dantes, не порадуете нас?

M-lle Dantes: Arabella Blood Начало не сохранилось. Моя память, при всех её достоинствах, не дорога в Полтаву. Девиз Атоса: "Пей да дело разумей".

Scally: Раз уж потянуло на страшилки... О Карле I Чарльз поутру вышел в поле гулять Трех добровольцев решил с собой взять. Мчиться навстречу несметная рать... Некому больше страной управлять.

Snorri: Scally Ужос . Интересно, что он в поле забыл...

Scally: Snorri Приключений, наверное, искал на свою корону.

Arabella Blood: Scally пишет: Приключений, наверное, искал на свою корону Что ж, короне повезло несколько больше, чем ее владельцу...

Snorri: Arabella Blood пишет: Что ж, короне повезло несколько больше, чем ее владельцу... Ничуть. Через несколько дней после похорон короля все монаршие регалии были разломаны и переплавлены "на нужды республики". Новые корону, скипетр и т.д. сделали для Карла II для его коронации в 1661, и именно эти регалии используются британскими монархами по сей день.

Arabella Blood: Snorri пишет: Ничуть. Через несколько дней после похорон короля все монаршие регалии были разломаны и переплавлены "на нужды республики". Новые корону, скипетр и т.д. сделали для Карла II для его коронации в 1661, и именно эти регалии используются британскими монархами по сей день. Правда? Спасибо, что просветили!!!

Snorri: Arabella Blood Не за что :-) Самой было интересно узнать, почему на официальных портретах в начала Реставрации корона так сильно видоизменяется.

M-lle Dantes: Snorri А кстати, короне Карла Первого посвящён рассказ Конан Дойля "Обряд дома Месгрейвов".

Snorri: M-lle Dantes М-м... а что с ней делают?

Arabella Blood: Snorri Я не очень хорошо помню рассказ "Обряд дома Месгрейвов", но, кажется, там разыскивают королевские сокровища, которые хранятся где-то под домом. Это, если память мне не изменяет, первое дело Холмса. M-lle Dantes Я ничего не напутала?

M-lle Dantes: Arabella Blood Вы совершенно правы. И не какие-нибудь сокровища, а аккурат ту самую корону. При этом задавило одного дворецкого.

M-lle Dantes: Ночным Снайперам на орехи. Я СИЖУ В ЗАМКЕ ИФ Я всегда твердил, что тюрьма - дыра, Что не буду есть, будь там хоть икра, Что для поисков клада не надо треста - Шевели мозгами и помни место. Я не знал, что дружба - лишь часть подставы И что левой писать полезней, чем правой, Что начало есть, а конца не будет И что если посадят - не значит засудят. Я сижу в замке Иф, страшный, как Годзилла. Отомщу немногим - зато нехило. Я сижу в замке Иф. Я разбил посуду. Я был долго здесь. А вот теперь не буду. Я сижу в замке Иф... Моя жизнь была лишена мотива, Но на зависть другим задалась. Не диво, Что в награду мне за такие планы Перешли дорогу Данглар с Фернаном. Но мешок - не товар второго сорта: Это круче, чем с мачты, и даже чем с борта! Только жаль, что мне не дадут агенты (Кроме папы-Дюма) на побег патента. Я сижу в замке Иф, вспоминаю юность: Улыбнусь порой, порой отплюнусь. Я сижу в замке Иф, и он гораздо хуже Выглядит изнутри, чем снаружи. Я сижу в замке Иф...

Arabella Blood: Snorri Если любите Ш. Холмса - почитайте, не пожалеете! M-lle Dantes пишет: Я СИЖУ В ЗАМКЕ ИФ Блеск!

M-lle Dantes: НАСТОЯЩИЕ МУШКЕТЁРЫ ПО-ЯПОНСКИ, ИЛИ СЭЙЛОР-МУШКЕТЁРЫ Сезон 1. Простой гасконский дворянин д'Артаньян знакомится с говорящим оранжевым мерином с полумесяцем на лбу. Мерин дарит ему Лунную шпагу, и д'Артаньян превращается в Сэйлор-д'Артаньяна. Вместе с Сэйлор-Атосом, Сэйлор-Портосом и Сэйлор-Арамисом они сражаются против злого Кардинала Кердык и его гвардейцев за мощный артефакт - Алмазные подвески. В трудную митуту на помощь им приходит Констанция-Маска. Сезон 2. У Атоса появляется назойливое чадо - Чиби-Рауль.Чтобы сплавить его к мамочке, Сэйлор-мушкетёрам придётся воевать со злым и жадным Мазарини. Сезон 3. На этот раз Сэйлор-Мушкетёры ищут три талисмана, с помощью которых можно проникнуть в винный погреб Карла Первого и достать оттуда его любимую бочку с портвейном. На пути у них встаёт опасный пироманьяк Мордя. Сезон 4. Вся история вертится вокруг Чиби-Рауля, который влюбился в Луизу, невзирая на протесты старших: "Она же лошадь!". Ну, мушкетёры опять кого-то мочат - но это дело десятое... Сезон 5. Из далёкого будущего прилетают Звёздные Мушкетёры (держитесь!) - Сэйлор-Боярский, Сэйлор-Смехов, Сэйлор-Смирнитский и Сэйлор-Старыгин! Подружатся ли они? У нас сомнений нет!

M-lle Dantes: Немного свеженького юмора. Аббат Фариа - это не только ценные советы, но и на три-четыре миллиарда высококачественных сокровищ! Загадка. Что это такое: кругом вода, а посередине закон? Думаете, замок Иф? А вот и нет! Это в американской версии Вильфор в ванне сидит.

M-lle Dantes: Реклама. Атос топит миледи в чёрном пруду. Следующий кадр - Атос за ухо оттаскивает Рауля от Луизы. Надпись крупными буквами во весь экран: "Атос - я люблю свою семью!"

LS: M-lle Dantes пишет: Атос топит миледи в чёрном пруду. *недоумевая* Почему "в пруду"? Разве того, что случилось на самом деле не достаточно? Помните, "кому суждено быть повешенным, не утопнет"!

M-lle Dantes: LS А это чтобы киноманам понятно было.

M-lle Dantes: Вспомнила. Видела в одной газете кукарекатуру. Д'Артаньян трусит на кобыле в Лондон и говорит: - Главное - не перепутать! Королеве - подвески, Констанции - подвязски, Портосу - подтяжки.

Iren: Я просто не знаю в какую это тему можно отнести... К этой картинке приписочка: мушкетеры триста лет спустя. Побить готова за это!!! http://img136.imageshack.us/img136/3417/11rh4.jpg

месье: Вы еще текста к этому шедевру не читали. УЖАС!!!

M-lle Dantes: Яду мне, яду! Хотя нет. Худошшник ат слова худо, выпей йаду!

месье: Так сразу предупреждаю ОЧЕНЬ БОЛЬШОЙ КОШМАР но может быть кто то захочет на собой поиздеваться. У меня же вопрос автор творения просто не любит мушкетеров или захотел поприкалываться. http://lubitelpiva.narod.ru/ballada1.htm

Iren: месье пишет: У меня же вопрос автор творения просто не любит мушкетеров или захотел поприкалываться. Автор ненавидит мушкетеров... Он вообсче ... как б помягче сказать... ну, у меня только мат на языке вертится, а я не хочу, чтобы меня забанили, и лучше промолчу...

д'Аратос: Я в ауте от увиденного и прочитанного...

M-lle Dantes: Если это поэзия, то я - папа римский! Читать такие творения про лордов я привыкла, у меня иммунитет, а если я встречу этого пииии-иииии... (345 терминов опущены), то я его пиии-ииииии... (1267 перспектив также опущены. Не хоцца с форума вылетать).

ЛенинЪ: © erwin-langman ... почему если бы? Они их вели. erwin_langman в части К и antoin трудолюбиво исследовали парижскую ЖЖизнь XVII века, и выносят скрытое Дюма от читателей на общественный суд. Это были разные журналы. Большей частью - интересные, думается. Ришелье: Сплошные опусы килобайт по 100 про политику, которые сначала понять не может практически никто, но потом все признают что старик кардинал был абсолютно прав. Самый большой бан-лист в ЖЖ, но, в отличие от Мицгола за дело. Ещё по главам постит свою книгу "Розовый куст войны". Часто вспоминает Евангелие. Никогда не пишет комментарии ни в чужих журналах, ни своим критикам. Предпочитает действовать. Луи XIII: Пишет дыбры "как все заколебало пойду убью себя Никто не хочет составить мне компанию, пойдём выпьем йаду вместе". Часто пишет то же что Ришелье но после его поста, проще и своими словами, без указания авторства идеи. Рошфор: пишет редко и коротко, но всегда что-нибудь интересное. В основном дает ссылки на посты кардинала. Оставляет едкие комментарии противникам Ришелье. При этом любит позволить себе слабость и перепечатать какую-нибудь песенку, например. "Кардинал был влюблен В госпожу Д'Эгильон, Повезло и ему ... Откопать шампиньон." Анна Австрийская: Женщина, но пишет про политику, хотя ей Рошфор с Ришелье деликатно в комментариях просили, мол, разрешите звать вас просто Анна и посоветовать не писать про политику, это не для вас. Чушь редкостная, читать невозможно - в основном пламенные призывы к загранице и откровенная ложь про "тиранию Луи XIII, под которой изнывает народ и особенно королева". Есть посты и про любовь, но под замком. Тревиль: В основном про реконструкцию исторического фехтования. Мемуары хорошим стилем — и правда, много в жизни повидал. Про политику и работу не пишет почти ничего. Много про Генриха IV. Читателей у него мало – молодежь другим интересуется. Но он главный модератор очень популярного комьюнити "Мушкетеры", доступ в которое получить крайне сложно. Миледи: Действовала по схеме: заводила ЖЖ, писала о высоком и прекрасном, Часто сетовала что: "Век честных рыцарей прошел, Известно, что порой Мир гордых женщин окружен Бессовестной игрой." И собирала кучу комментов. Постила свои фото, влюбляла в себя юзеров и выгодно выходила замуж. Потом разводилась, жж удаляла и заводила другой. Любимая забава - расплакаться и рассказать о том, как её несправедливо обидели, потом после долгих криков "Имя, сестра, имя!" называет обидчика и издалека наблюдает, как его травит толпа поклонников. Так раз пять, пока в абьюз тим жалоб не накопилось, тогда её засуспендили и ЖЖ она, говорят, забросила. Констанция: Девчуковый, пардон, мамзельский дыбр про работу и мужа-козла. Ни единой умной мысли, так что журнал читать было скучно. Журнал удален. Камеристка Кэт: Пишет девчуковое, лытдыбр, периодически про то, как трудно встретить настоящего принца на белом коне — то усы не при нём, то шпаги нет... Фотки не постит, а поэтому читать тут нечего. Посты с плачем и слезами скрывает в приват. Каюзак, Бикара, Де Жюссак: - ЖЖ-близнецы про пиво, холодное оружие. Поцреотической направленности, френдов немного, все из одной тусовки. Бэкингэм: Пишет по-иностранному, так что шут его разберёт о чём. Но постит фотки Анны. Лилльский палач: Посты про биологию и алхимию, иногда забавное из истории правосудия. Планше: под тайным псевдонимом разглашает приватные тайны. В его комментариях постоянно молчит Гримо. Гримо: Пустой ЖЖ, иногда появляются полезные ссылочки типа: прачка, аптекарь, кузнец и т.д Базен: Постит стихи своего господина а также часто и длинно сравнивает разные приходы и монастыри Мушкетон: Фотографии: Макросъёмка еды и круги на воде. Г-жа Кокнар: Мелкий жж, два френд-офф, так что и мы читать не будем Г-н Кокнар: Ехидный ЖЖ с большим кол-вом историй о правосудии. Список френд-офф скрыт. Галантерейщик Буонасье: в основном рабочий дыбр про торговлю, плюс куча поцтреотических постов с призывами бить понаехавших и частыми ссылками на Ришелье с восторженными комментариями. Постоянно повторяет как мантру "Галантерейщик и кардинал — это сила!" Трактирщик - очень не любит Атоса, часто с пылом и жаром обличает дворян, сожравших колбасу в погребе. Атос иногда наведывается с обещанием отрезать уши, после чего тот на пару недель умолкает Фельтон — каментит миледи и травит кого она укажет, а у себя пишет только редкостную чушь на тему благого протестантизма, ужасного католичества и "Узнайте Господа! Исус любит тебя!" Винтер: Тоже по–иностранному. Нихрена не понятно. Комьюнити "Бастилия": Жестко модерируется юристами. Очень интересное, масса разных историй, но многие под глубоким подзамком. Комьюнити "Ла Рошель": Постоянные флеймы между поцтреотами и либерастами. Как-то раз Д`Артаньян с друзьями устроили здоровенный флеймогон, полтора часа травив несколько десятков либерал-гугенотов, которые звали помочь потравить друзей своих помощников из-за границы, но те так и не явились. Комьюнити "Англия": Нихрена не понятно, потому что по-иностранному, пару раз появлялся Д`Артаньян с плохим английским. Комьюнити "Дуэли": Постоянные флеймы между мушкетёрами, гвардейцами и прочими по поводу холодного оружия, приёмов боя и т.п. Самый типичный пост: как вы думаете, какое сечение клинка рапиры лучше? и 500 каментов. Комьюнити "Гасконь": Закрытое, все посты френдз онли. Так что не знаем, что там. Но говорят, что там состоит сам Король! Ну и главные герои: Арамис: Тут все ясно — то с праздниками верующих поздравляет, то про девушек и батистовые платочки, то святых отцов обсуждает, то про достоинства белошвеек в амурных делах. Часто постит свои стихи (плохие). Потом, говорят, исправился и стал писать только про политику, причём дыбр. Но под замком. Атос: Пишет крайне мало. Иногда постит стихи (хорошие) — всегда про цветы и водоёмы. На каждый редкий пост Атоса многочисленные "жжош" и "пиши исчо!" от мушкетёров, и перепощивание его от своего имени без указания авторства. Атос не реагирует, зато постоянно каментит друзей в стиле "В пятницу в 9 там же где обычно, бутылок столько же, ок?" Ходят слухи, что Атос на самом деле виртуал какого-то тысячника, которому надоело обилие френдов. Портос: Я пишу потому что пишу. Дыбр плюс много кулинарных рецептов (вкусное, но вредное). В основном обсуждает трактиры и спорит с Арамисом про прекрасных дам, а также подначивает его, когда он в святость ударяется. Д`Артаньян: ЖЖ завел недавно, но уже по уши в политике. Иногда пишет про любовь, причём к разным дамам. Часто срывается на струю "Все козлы, один я Д`Артяньян". Несколько раз на него кто-то строчил в абьюз тим, но обошлось. Видимо, виновата молодость — поскольку, раз его однажды добавил во френды Ришелье, значит, из юнца когда-нибудь выйдет толк, и читателей у него будет как минимум несколько тысяч.

Iren: ЛенинЪ Ну чесслово, вышла в сеть, чтоб это запостить! Утром нашла, но отрубилась сеть, теперь захожу в тему - а тут это... Мистика...

Евгения: А что такое "дыбры", простите мне моё невежество? А также "абьюз тим" и "тысячник"? :)

ЛенинЪ: а я совсем нечаяно наткнулась... на одном глупом блоге. аж обрадовалась - есть еще порох в порховницах:)

ЛенинЪ: "дыбр" - это всякая лажа, белиберда, глупости. "абьюз тим" - это гады, которые следят за порядком в жожо. "тысячник" - только что до меня доперло, что это человек, у которого тысяча вирутальных френдофффф.

M-lle Dantes: Я тащусь по забору со шпагой! Аффтар жжот, пеши исчо!

M-lle Dantes: С наступающим, Сан Саныч! ШПАГА С СЕКРЕТОМ Миниатюры НРАВЫ ПАРИЖА Однажды д’Артаньян препирался с Рошфором напротив кабачка на улице Феру, доверху набитого гвардейцами и мушкетёрами. Не в пример мушкетёрам гвардейцы тут же вышли из себя, ибо они помнят эдикт о запрете дуэлей и соблюдают его всегда, за исключением, правда, тех случаев, когда его не хотят соблюдать мушкетёры. Мушкетёры нарочно проводят дуэли под носом у сторонников кардинала, и в этот раз д’Артаньян задирал Рошфора, чтобы досадить гвардейцам. Де Жюссак выхватил из ножен шпагу (за исключением некоторых случаев, гвардейцы никогда не расстаются со шпагами) и выбежал урезонить спорщиков, выкрикивая на ходу: - Господа, господа, его высокопреосвященство не разрешает препираться перед этим кабачком на улице Феру. Рошфор опустил глаза, а д’Артаньян стал обзывать его посудной щёткой. Де Жюссак кликнул гвардейцев, а мушкетёры расположились вокруг – поглядеть, что будет. - Господа, господа, - сказали гвардейцы, - его высокопреосвященство не разрешает препираться перед этим кабачком на улице Феру. Рошфор покраснел до ушей, а д’Артаньян продолжал обзываться, чтобы ещё больше насолить и ему, и гвардейцам. Тогда гвардейцы на Рошфора набросились и его попортили, потому что он не реагировал на оскорбления. Они оставили его у крыльца, и Рошфор пересчитывал синяки, жалуясь, что пострадал за принципы. Когда, наконец, гвардейцы, эти красные, усатые и до смешного обидчивые фитюльки, покинули театр военных действий, к Рошфору подошёл д’Артаньян и участливо спросил: - Что, не везёт? И после этой фразы Рошфор понял, что лучше бы он сразу подрался с д’Артаньяном. ВОЕННЫЕ УЧЕНИЯ Когда наступает время проводить показательные военные учения, де Жюссак приказывает гвардейцам накрахмалить и выгладить плащи. Выстроив их по ранжиру перед дворцом кардинала, он вооружает их мушкетами, стараясь не помять плащи, и вешает на шею табличку с характеристикой вроде «Никогда не опаздывал» или «Игнорирует мушкетёров». У мушкетёров не так: де Тревиль устраивает всеобщую дуэль, и они носятся по всему двору с криками и звоном, а если кто и споткнётся, то де Тревиль добродушно говорит ему: «Смотри не потеряй шпагу» или «Осторожней на крыльце». Поэтому на учениях у гвардейцев всегда порядок и тишина, в то время как у мушкетёров всё вверх дном и постоянно хлопают ворота, поскольку весь Париж стремится узнать, как проведут свою очередную дуэль д’Артаньян, Атос, Портос и Арамис. После таких учений кардинал вечно жалуется на головную боль, а де Жюссак, сочувственно кивая, спешит проверить, все ли таблички на месте.

M-lle Dantes: ТУМАННЫЕ ПЕЙЗАЖИ АНГЛИИ Мордаунт открывает бочку с портвейном, но так как он умудрился забыть, что совсем недавно насыпал туда пороху, вышеупомянутая субстанция начинает сыпаться в его кружку. Мордаунт крайне обеспокоен: ведь если вместо портвейна в бочке оказался порох, не произошло ли нечто ужасное – не стало ли в мире всё шиворот-навыворот, и кто знает: может быть, те мушкетёры, которым он собирается отомстить, вовсе не мушкетёры, а его лучшие друзья или, ещё того хуже, четыре воплощения его ныне покойной мамули! И вот в страшной растерянности Мордаунт вынимает зеркало, чтобы посмотреть на себя, но в этот момент сзади подкрадывается д’Артаньян и показывает ему язык, что подтверждает самые худшие опасения Мордаунта, и он разражается рыданиями, катается по полу и клянётся, что будет вести себя примерно. Тут Грослоу сообщает ему, что фелука вот-вот взорвётся и самое время сесть в шлюпку, но благоразумный и безутешный Мордаунт, скептически осмотрев её, качает головой и решительно плюхается в море: чего доброго, шлюпка окажется муравейником или трофейной шпагой! ПЕДАГОГИКА Надобно отметить, что кардинал уклоняется от воспитания гвардейцев, ибо первое, что делает, объявившись в полку, новоиспечённый гвардейчик, так это изъявляет желание подраться с мушкетёром, подсознательно видя в нём потенциального противника для дуэли, что, естественно, противоречит всем убеждениям его высокопреосвященства. Именно поэтому кардинал поручает заботу о гвардейцах графу Рошфору, который завсегда готов, будучи исполнен благих устремлений. В глубине души Рошфор надеется, что сведёт на нет желание гвардейцев драться на дуэли, но глубоко ошибается, так как гвардейцы слушают его одним ухом (второе закрыто пером со шляпы), а первая же встреча с мушкетёрами начисто выбивает у них из головы все уроки Рошфора.

M-lle Dantes: ПАЦИФИСТСКИЕ НАСТРОЕНИЯ Судите сами, что получается, когда полагаешься на Рошфора. Не успел кардинал назначить его председателем Комитета гвардейской безопасности (сокращённо КГБ), как он тут же отобрал у вверенных ему гвардейцев шпаги и в таком виде выпустил в Париж. Наутро все мушкетёры начали стягиваться к дуэльным местам Парижа, горя желанием подраться с гвардейцами и увеличить свои запасы трофейных шпаг. И действительно встретили гвардейцев, но без шпаг, так что увеличить запасы оных не представлялось возможным. Крайне обеспокоенные, мушкетёры начали трясти гвардейцев, но те лишь показывали им пустые ножны, что ещё больше усилило всеобщий переполох. Когда слухи об этом дошли до де Тревиля, он немедленно отправился к Рошфору выяснять, за что тот так бессовестно обошёлся с его мушкетёрами. Однако Рошфор продемонстрировал ему свою шпагу и заверил, что вовсе не собирался проводить поголовное разоружение Парижа, так что де Тревиль совсем растерялся. Прибежал д’Артаньян; Рошфор был надлежащим образом припёрт к стенке и под давлением д’Артаньяна и его шпаги согласился вернуть гвардейцам их родное оружие. Но вышло так, что гвардейцы, обретя шпаги, не пожелали их снова терять и перестали драться. Многие мушкетёры, по природе своей пессимисты, разъехались в отпуск, на поиски противников. К вящей радости его высокопреосвященства, дуэли в Париже на время прекратились, а граф Рошфор был назначен почётным миротворцем Парижа, и перед его домом вечно толпились горожане с просьбой разрешить возникшие между ними конфликты, большей частью семейного плана. КАК НЕ ПРОИЗВОДЯТ АРЕСТЫ Де Жюссак и Каюзак – большие друзья. Однажды они вместе приходят к монастырю Дешо, чтобы арестовать д’Артаньяна. Де Жюссак, прогуливаясь туда-сюда, тщательно проверяет шпагу, шляпу и воротничок, дабы произвести арест в лучшем виде. Но Каюзак, вместо того чтобы заняться столь полезным делом, только ворчит, что ничегошеньки у них не выйдет. Тут мимо проходят Рошфор и миледи, которые не могут не слышать его последних слов, а посему подходят к гвардейцам и прислушиваются с превеликим вниманием. Де Жюссак смущён, так как он всё-таки начальник, но, будучи другом Каюзака, он отваживается взять его сторону и осторожно заявляет, что да – монастырь Дешо не очень-то подходит на роль засады, да и день сегодня не особо располагает к дуэлям. Но Каюзак и тут не успокаивается и во всеуслышание заявляет, что де Жюссак абсолютно прав и что поручить им эту операцию мог только полный идиот. При этих словах Рошфор делается таким же фиолетовым, как и его костюм, и сейчас же принимает меры. Де Жюссак, которому поручено препроводить Каюзака на гауптвахту, говорит ему по дороге: - По счастью, д’Артаньян ещё не пришёл, так что если нам и удастся его арестовать (в чём я лично сомневаюсь), то я обязательно расскажу тебе об этом со всеми подробностями.

M-lle Dantes: Д’АРТАНЬЯН И ГВАРДЕЕЦ Подле монастыря Дешо д’Артаньян набрасывается на гвардейца, припирает его шпагой к воротам монастыря и рычит: Д’АРТАНЬЯН: Только скажи, что я дурак! ГВАРДЕЕЦ: Вы самый умный дворянин на службе кроля, я таких никогда не видел. Д’АРТАНЬЯН: Валяй ещё что-нибудь. ГВАРДЕЕЦ: Вы умнее, чем библиотека его преосвященства. Д’АРТАНЬЯН: А попробуй скажи, что я плохо дерусь! ГВАРДЕЕЦ: Да вы дерётесь лучше всех в Париже, и к тому же вы весь самонаводящийся и сверхубойный. Д’АРТАНЬЯН: А попробуй скажи, что я плохо добываю подвески! ГВАРДЕЕЦ: Да вы добываете их лучше, чем десять Бэкингемов! Д’АРТАНЬЯН (в отчаянии): Ну и гвардейцы нынче пошли! За что же их, спрашивается, на дуэль-то вызывать?! АТОС И МИЛЕДИ У миледи на плече клеймо в виде цветка лилии, так ей и надо. Портос знает об этом, но не обращает внимания. Арамис знает и делает тонкие замечания. Атос знает и каждый год посылает миледи на день рождения букет лилий и записку: «Подарок с того света».

д'Аратос: С праздником! Дюман и недюман. Месье дюман, о чем вы размышляли, Весь день, за ужином и перед сном? О чем вы пели, запасясь вином, Запершись в погребе; когда гуляли, Месье дюман? Я размышлял и пел лишь о миледи, Той самой, чьим супругом был Атос. Но не решил с повешеньем вопрос. Потом о съеденной Портосом снеди Я размышлял... Месье дюман, о чем же вы писали, Когда на море разыгрался шторм, И вы, не соблюдя спасенья норм, На берегу мешком с яром играли, Месье дюман? Я расписал по пунктам завещанье. Но графа Монте-Кристо, не мое. Кому оставил граф все золото свое, И острова, и лошадей, и зданья Я расписал... Месье дюман, вам надобно лечиться! От прихоти своей любить Дюма. Ведь вы уже совсем сошли с ума! Ведь вы сейчас легко могли убиться, Месье дюман! Понимаю, что для общей картиы не хватает гугенотских строф. Я хотела, но не успела.

M-lle Dantes: Продолжение... ВСЕ ДОНОСЫ - ДОНОС Миниатюры ТВОРЧЕСТВО ДАНГЛАРА Данглар пишет доносы, Данглар пишет и шепчет: ПРИВЕРЖЕНЕЦ, ПРЕСТОЛ, ВЕРА, ДОНОС. Данглар пишет в «Резерве» при свете одинокой звезды, пишет и приговаривает: ПРЕСТОЛ, ВЕРА, ДОНОС, ДОНОС. Господин Моррель! Как это вы позволяете Данглару свободно строчить на всех доносы – этому Данглару, рассуждающему о вере и престоле, называющему себя приверженцем престола и веры – да как он смеет! Если бы, скажем, Фернан (этот каталанский лопух с толстым носом) писал доносы – этого можно было бы усовестить приветствием: «Здрасте-мордасте, лопух Фернан!» Но Данглар! РАДОСТЬ ВИЛЬФОРА Встреча Эдмона и Вильфора на морском берегу близ Каталан: - Здрасте-мордасте! - Вот страсти-напасти! - Фернан? - Фернан. - Ухи? - Два. Одно покраснело. Вильфор уважает Эдмона. И поэтому никогда не заговорит первым, если можно обойтись без слов, так как боится за Эдмона: чего доброго, бдительный Данглар, вечно путающийся у всех под ногами, накропает донос на Эдмона из-за того, что он лишний раз раскроет рот. - Собирается дождь, - говорит Эдмон. – Обложной. - Не волнуйтесь, - отвечает Вильфор. – Мы поедем в полицейской карете. Чтобы поберечь ваши ухи. И сверлит глазами воздух, но не видит поблизости Данглара и почему-то вздыхает. Ему нравится наблюдать в себе волнующую радость при виде Эдмона, который, кажется, так и развесил оба уха (одно покраснело!) в надежде на то, что Вильфор пригласит его в полицейскую карету.

M-lle Dantes: ПЕЧАЛЬ ДАНГЛАРА Придя на почту, Данглар с ужасом обнаруживает, что его донос не помещается в почтовый ящик, что донос не помещается, что донос!.. Данглар огорчён, он смотрит на толпу прохожих на улице Каннебьер, которые успели опустить письма, а для его доноса места не нашлось. Данглар размышляет: «Несправедливо. Все успели опустить письма, а я не успел. Они знают, что их письма раньше попадут куда нужно, и ответ они получат раньше, и прочитают его раньше. Но в их письмах меньше принципа, меньше престола, меньше веры – бедный я, несчастный Данглар!» И, сидя за стаканом агордиенте в «Резерве», он кропит сухую столешницу своей натуральной слезой. КРЫШКИ Комендант Бертье имел привычку каждое воскресенье лично обходить замок Иф и запирать все камеры с превеликой осторожностью. Узнав об этом, аббат Фариа рассмеялся, а, оставшись один в камере, изобрёл закрывающийся подкоп, как это чудо техники можно и должно называть. Закрывающийся подкоп аббата Фариа представляет собой самый обыкновенный тюремный подкоп, с той лишь разницей, что он затыкается заслонкой от полуразвалившейся тюремной печки. Когда в камере никого нет, аббат Фариа отодвигает заслонку и роет подкоп дальше, а при первых сигналах тревоги ставит её на место, так что тюремщик не может ничего заподозрить. Когда подкоп будет закончен, надобность в заслонке отпадёт автоматически, но, думается, аббат получит громадное удовольствие от того, что, написав на заслонке «Комендант – дурак», выставит её где-нибудь на видном месте, а затем убежит.

M-lle Dantes: РАБОТА С ДОНОСАМИ У Вильфора всегда полно дел, и Данглар берётся ему помогать. Этот самый Вильфор, получив донос, тщательно его обнюхивает и швыряет его в корзину для бумаг. Достаёт ещё один донос – и туда же. В корзину он отправляет все полученные доносы. А кончатся эти – дожидается следующей партии. Данглар доносов не выбрасывает, а прячет в ящике стола. Но так как поведение Вильфора его коробит, то в один прекрасный день он, не выдержав, спрашивает: для того ли, собственно, пишутся доносы, чтобы их выбрасывать? - Дурак набитый! – говорит Вильфор. – Зачем спросил? Теперь будешь мне доносы читать, и мои глаза будут целее. ЭКСТАЗ ДАНГЛАРА Когда Данглар сочиняет в уме доносы, он считает носом все ступеньки, шлёпается в море и теряет не только счёт времени, но и последние мозги. Когда Данглар пишет в «Резерве» донос, Фернан и Кадрусс прибегают посмотреть. Данглар воздевает глаза к небу в поисках вдохновения, которое словно разли-то во всей атмосфере «Резерва» вместе с ароматами вина и соуса; и Фернан с Кадруссом тоже задирают головы, пытаясь в трещинках на потолке разобрать те слова, которых тщетно ищет пламенное воображение Данглара, но не могут их прочесть и сникают. Но так как в глубине души они славные (Фернан – просто лопух, а Кадрусс – вполне безобидный субъект), то в конце концов они Данглару аплодируют, а тот, придя в себя, удивлённо озирается по сторонам и тоже начинает аплодировать, бедняжка.

M-lle Dantes: СЛУЧАЙ Эдмон Дантес искал мешок в камере, камеру – в замке Иф, замок – на острове, остров – посреди моря. Тут-то Дантес и зашёл в тупик: какое море, если нет мешка, чтобы в нём шлёпнуться в море? МАЛАЯ ДОЗА В результате долгих опытов Вильфор изобрёл лекарство от бонапартизма – полупрозрачную бледно-жёлтую настойку с характерным привкусом тюремной похлёбки. Тут же он дал большую кружку настойки своему папаше. Результат превзошёл все ожидания: г-н Нуартье не только отрёкся от своих прежних политических убеждений, но и посадил себя на строжайшую диету, дабы не впадать в искушение при виде пирожного «наполеон». Словом, через каких-нибудь три дня он повёл себя столь образцово, что по сравнению с ним невеста Вильфора мадмуазель де Сен-Меран стала казаться злостной бонапартисткой. Вильфор чуть было не посадил невесту в тюрьму, но вовремя одумался и дал ей лекарства. После первого же сеанса лечения мадмуазель де Сен-Меран крупно поссорилась со своим женихом, обвинив его в том, что он якобы собирался пригласить узурпатора в среду на чашку чая. Вильфор долго пребывал в меланхолии и, опасаясь, что одиночество приведёт его к дверям клуба на улице Сен-Жак, осушил целое ведро своей настойки. Но, пока действие лекарства не прекратилось, продолжал чувствовать себя столь же одиноко и печально. Когда он сталкивался на улице с папашей или невестой, они издали вежливо здоровались, но не решались даже заговорить друг с другом – так велики были их совершенство и страх заразиться бонапартизмом.

M-lle Dantes: ЧЕГО ТОЛЬКО НЕ ПРИСНИТСЯ Данглару приснилось, что он комендант замка Иф и что он повесил у входа доску с надписью: КТО БЫ НИ СЕЛ В ЭТОТ ЗАМОК – ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ! Фернану приснилось, что он комендант замка Иф, но, так как он был лопух, то не повесил никаких досок. Эдмону приснилось, что он комендант замка Иф и что в угоду своему чувству юмора он повесил у входа сразу пять досок, одну под другой, так что читались они в строго определённом порядке. Первая гласила: КТО БЫ НИ СЕЛ В ЭТОТ ЗАМОК – ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ! Вторая гласила: КАМЕРЫ-ТО МАЛЕНЬКИЕ, ЗАТО СРОКИ БОЛЬШИЕ! Третья гласила: СИДЯЧАЯ ПЕРСОНА – ПРИЯТНЕЕ ГАЗОНА! Четвёртая гласила: ВСЁ КОНФИСКУЕМ ДО ГРОША, НО ЗАТО ПАРИТ ДУША! Пятая гласила: ЭТА ДОСКА АННУЛИРУЕТ ВСЕ ПРЕДЫДУЩИЕ. ТОПАЙ ОТСЮДА, ПОКА ЕЩЁ СВОБОДЕН! ОПЫТЫ ПСИХОЛОГИИ Чтобы не скучать в свободное время, Данглар открывает у себя в доме бюро добрых услуг. Тут же приходит Эдмон и прямо с порога заявляет, что у него стресс, что жизнь – подлая и несправедливая штука и что он не может спать ночью и плавать днём. - Напиши на себя донос, - советует Данглар. Эдмон крутит пальцем у виска, но, поразмыслив, садится к столу и с грехом пополам строчит на себя донос. Сей чудодейственный документ производит поистине ошеломляющий эффект: Эдмон выбегает из комнаты, даже не попрощавшись, съезжает по перилам и со всех ног бежит к морю. Но как только Данглар берёт донос, чтобы положить его в конверт, как ему внезапно становится ясно, что жизнь – подлая и несправедливая штука и что он больше не может спать ночью и плавать днём.

M-lle Dantes: ВИЛЬФОР В ОТПУСКЕ Вильфор идёт по Мельянским аллеям и, хотя он уже третий день в отпуске, с подозрительным видом поглядывает по сторонам. Прохожие в шоке, так как знают повадки прокуроров и, естественно, рассчитывают на худшее. Из дома № 15 с независимым видом выходит Эдмон Дантес. Вильфор испускает восторженный крик и отплясывает вокруг Дантеса польку-птичку, приговаривая при этом: - Отъявленный бонапартист, посажу в замок Иф, очень принципиально. Затем подходит к Эдмону и ничтоже сумняшеся хватает его за воротник. Эдмон оборачивается к прохожим и со вздохом произносит: - Вот дурак, нашёл чем в отпуске заниматься! ЭДМОН И ДАНГЛАР Эдмон Дантес – большой поклонник водного спорта, ничего другого от него ожидать нет смысла. Вильфор знает об этом, но не обращает внимания. Фернан знает и страшно ругается. Данглар знает и всякий раз, когда Эдмон ныряет в воду, садится поодаль на камень и ждёт, когда тот выловит из моря бутылку с письмом в бонапартистский клуб.

Scally: Перекличка мушкетеров: Тревиль: Ну, что алкоголики, грубияны, тунеядцы. Кто желает поработать? Молчат... Рота немых мушкетеров, понимаешь! Тогда без желания. Приемная короля - два человека! Атос: Огласите весь список, пожалуйста! Тревиль: Приемная короля - два человека! Бастион Сен-Жерве - четыре человека; Ла Рошель - восемь человек, трактир "Сосновая Шишка" (все мушкетеры делают шаг вперед) - сегодня нарядов не предвидиться (мушкетеры дружно отступают).

Iren: Вот хочу спросить. Давно, правда, хотела сказать, но склероз взял свое... Вчера вспомнила, что в больнице мы с подругой написали такой бред "Былина о трех мушкетерах". Старались поддерживать былинный стиль, и т. п... Вот выкладывать это или нет? Содержание далеко не оригинально... Просто вчера вспомнила и стала искать тетрадку... И нашла!..

M-lle Dantes: Ирен, ждём! я тоже баловалась былинами, однажды написала о Пикачу. )))

Iren: Дайте поплакаюсь... 4 раза перепечатывала эту гребаную былину, и 4 раза сообщение не отправлялось! У меня пальцы болят уже... Можно выложить завтра вечером? Или сегодня ночью, хотя это маловероятно...

LS: Iren пишет: 4 раза перепечатывала эту гребаную былину, и 4 раза сообщение не отправлялось! А Вы наберите ее в Word-е или блокноте, сохраните, а потом спокойненько вставляйте в пост.

Iren: LS пишет: А Вы наберите ее в Word-е или блокноте, сохраните, а потом спокойненько вставляйте в пост. Тоже лень... Пробую снова. Буду разбивать на части. Итак, пролог. Как в Париже, во стольном граде Да были мушкетеры королевские, Что сейчас называют секьюрити. И были это дворяне славные, Людовик, видите ли, король христианнейший Созывал во всю прислугу дворянство лучшее, Так как была в то время мода великая Слуг лупить за любые погрешности. И Людовику былонаслаждением Избивая дворян, приговаривать: "Получай, козел! Морда дворянская!" Но не будем от темы отвлекатися, А продолжим наше повествование. Оченно тупо... Но не сваливайте всю вину на меня одну... На подругу тоже катите... А дальше объясню - сначала все идет очень подробно, но потом я стала бегать на дневной стационар и времени на творчество было мало...

Iren: Ес! Получилось!!! Так-с, сама былина... Жил однажды во Тарбе-городе, Что на речке Адур возвышается, Дворянин, д'Артаньяном звавшийся. И как только ему 18 стукнуло, Порешил его отправить батюшка К де Тревилю, что у мушкетеров капитаном был. Д'Артаньян-отец, к слову будет сказано, Был Тревилю большим товарищем, (И из этого логически получается, Что сынок его по блату устроился) "Ой ты гой еси, добрый молодец, - Обращался к отроку славный батюшка, - Поезжай дороженькой прямоезжею Прямиком в Париж белокаменный. Там вручи Тревилю письмо рекомендательное, После - будешь служить ему верой и правдою. А в подарок от меня получишь ты Славного скакуна златогривого, Быстрого, как ветер в полюшке, Шпагу мою острую, фамильную, И 15 экю чистым золотом. Да еще и ко всему этому Вам дарует добрая матушка Против ран бальзам чудодейственный." И вот так, со словами этими, Выпроводил он сына из дому. И пошел его сын дорогой прямоезжею Прямиком в Париж белокаменный. Ту би континьюс...

Iren: LS пишет: описал леди Винтер, А никак. Дальше все до безобразия сокращено... Так что я как истая маньячка более или менее подробно описала токмо ее казнь. Вот теперь ту би континьюс:) Но случилось с героем нашим несчастие - Подъезжал он прямо к вольному мельнику, Что во граде Менге находится, И потешаться стал люд над его лошадью. А средь этого люда черного Дворянин был, Рошфором звавшийся. И случилась у них дуэли неравная, Где проткнули гасконца шпагою И украли письмо отцовское. И очухавшись, горевал добрый молодец, Но задора гасконского не утратил он, И отправлися дорогой прямоезжею Прямиком в Париж белокаменный. Через несколько дней оказался он В приемной капитана великого, Где дрались на шпагах добры молодцы. Там д'Артаньян наблюдал за беседою Мушкетеров Портоса и Аамиса, А когда те едва не поссорились, Д'Артаньяна вызвали в кабинет тревилевский. Но едва гасконца поприветствовав, Тревиль лично вызвал на аудиенцию Мушкетеров, Атосом, Портосом и Арамисом звавшихся, Но явились лишь два последние, Получив от Тревиля разгон неслабенький. Однако потом Атос явился к ним, Всех своим мужеством шокировав. И так наш Тревиль обрадовался, Что пожал его руку белую, Сделал это Тревиль, не подумавши, Так как плечо Атоса было ранено, И грохнулся Атос прямо в обморок... Тогда вызвал Тревиль своего лекаря, Ну, что дальше было - вы и сами знаете. Скажем лишь, что Атос, Портос с Арамисом Отлупили гвардейцев в неравном количестве, За что получили снисхожденье Тревилево...

Iren: Ну а расправившись с мушкетерами славными, Тревиль занялся земляком своим, Но вдруг заметил гасконец окаянного, Укравшего у него письмо рекомендательное, И сиганул за ним по узким улочкам, Успев, однако, на дуэль быть вызванным Теми тремя добрыми молодцами, Коих видел он в кабинете Тревилевом. Не догнав-таки Рошфора проклятого, Поплелся герой к пустырю монастырскому, Где уже ждала его шпага Атосова. Но удивился д'Атаньян, что секундантами, У его противника были молодцы, С кем он должен драться опосля его. "Ой вы гой еси, добры молодцы, - Так держал речь гасконец храбрый наш, - Позвольте у вас прощенья испрашивать, Ведь не смогу удовлетворить вас всех, Потому что первому предоставится Атосу прадо убить меня. Но как только он стал в позицию, Как явиись гвардейцы окаянные, И хотели мушкетеров арестовать они, Но для тех свобода была дОрога, Так что пятерых гвардейцев отлупили они, Обозвав отродьями кардинальскими. И получили за то почет и уважение И 40 пистолей от Людовика Тринадцатого, А д'Артаньяна приняли в роту дэзессарову...

Iren: Дальше жизнь их нечего описывать, Ибо что там случалось - вы и сами знаете. Остановимся мы на одном событии. Соседка д'Артаньяна Констанция, 25 лет отроду, В которую гсконец был влюблен без памяти, Провела к королеве Анне Австрийской Молодого герцога Бекингэмского. И оставила Анна в память ему Свои новые подвески алмазные, Подарок своегомужа монаршего. А потом такое оказалося, Что людовик балет устраивал (Не обошлось тут без влиянья кардинальского) И впала тогда Анна в отчаянье, Ибо муж ее с позором выгонит, Если она в подвеских не явится. Но пришла ей на помощь Констанция, И за подвесками гасконца отправила. Но д'Артаньян наш не промах был, Побоялся один в Англию отправится, И прихватил трех друзей своих. И собрались в дорогу мушкетеры славные, По предлогом, что в Форж идут на лечение. Но по дороге их ждали пакости, Которые учиняли гвардейцы кардинальские, И поскакаг д'Артаньян, друзей оставивши По кабакам да гостиницам всяком там, Где их ждали подставы вражие. Но в общем, все хорошо закончилось, Королева на балет в подвеских явилася, Чем Ришелье был жутко шокирован... А потом д'Артаньян отправился Трех друзей по стране разыскивать. И застал Портоса в постели с вывихом, Арамис же писал диссертацию, А Атос в подвале буйствовал. А потом он с пьяни выдал вдруг, Что миледи - жена егонная (Миледи - агентша кардинальская, Которая чинила мушкетерам препятствия. Скажем прямо - стерва еще та была!) И у жены этой кино на плечике, И повесил ее муж на дерево, Но повесил совсем не правильно, И миледиживой осталася, И теперь мужу мстить собирается...

Iren: Пасиба... Вот продолжение. Потом вернулись они в Париж белокаменный, Где служили королю верой и правдою. Однако не дали друзьям спокойно жить: Англичанин затеял войну с Ла-Рошелию, Что была гугенотским оплотом единственным. Войну эту затеял герцог Бекингэмский, Из-за своей несчастной любви к ее величеству. Ну, сражения их не стоит описывать, Скажем лишь, что мушкетеры бравые Не посрамили своего звания, А сражались в полную силушку, И враги их были повержены. Через энное время после этого Порешили мушкетеры наши бравые В бастионе поесть осаждаемом. И не почестей для, А лишь ради забавушки, Ну и конечно, за ящик бургундского. Продержались достойно, естественно! Были встречены всеобщими криками, И заслужили себе славу великую. /...../

Iren: Между прочим, к слову добавим мы, Что д'Артаньян наш вступил с миледею В непростительные связи любовные. А натворила миледи много дел таких, Что стесняемся мы их тут описывать, И была заключена братом собственным В темную темницу престрашную. Там она охмурила Фельтона, И убил он герцога Бекингэмского, За что сам поплатится жизнею... И тогда порешили мушкетеры славные (Разумеется, с лордрм Винтером, Что братом являлся милединыи), Засудить и казнить окаянную. И позвали они палача лилльского, Так как в этот раз побоялися, Что не доотрубят опять ей голову, Как однажды недоповесили. В итоге казнь хорошо закончилась - Мушкетер каждый был обвинителем, И был приговор миледи вынсен... Отрубили несчастной голову, И скатилась по сырой земле головушка С булой шейки, как у лебедя... Ну а опосля этого события Через энное количество времени Д'Артаньян лейтенантом назначен был, А Портос удалился в имение, Арамис же вновь стал аббатиком:), А Атос переехал в поместие. Д'Артаньян же в Париже остался, Продолжая строить карьерушку... На сем история наша закончилась. Просим критики. И все. Занавес. Пока перепечатывала, половину всякой бессмыслицы выкинула... Эхх... а хорошо я вчера сделала, что комп во время грозы выключила - у соседей почти вся техника полетела:) А я умная Фрася взяла и все повыключала:) *удаляется, раскланиваясь*

M-lle Dantes: НЕОБЫКНОВЕННЫЙ КОНЦЕРТ Музыкальная шутка в одном действии На сцене – трактир «Сосновая шишка», переоборудованный под зрительный зал. На стене висят меню и большие часы. Всюду украшения из белых и голубых лент. В центре стоит стол, на нём графин с вином. За столом сидит Атос. Атос: Добрый вечер, дамы и господа. Сегодня наше трактирное радио «Мушкетёр – ТМ» представляет концерт по заявкам. Весь этот вечер с вами я, граф де ла Фер. Раскланивается. Эффектный взмах чёлкой. (Немного удивлён) А где же заявки? Что-то я не вижу заявок… Ну ладно. В таком случае наш концерт открывает песня, которую вы все хорошо знаете. Поёт ТЕМ САМЫМ голосом и в ТОЙ ЖЕ САМОЙ манере. Е-есть в графском парке чёрный пру-уд, Там лилии цве-ету-ут, Там лилии цве-ету-ут, Цве-е… На самом проникновенном месте на стол падает записка. Ну вот, так-то лучше. Между прочим, это всегда срабатывает. (Разво-рачивает, читает). «Слушай, дружище Атос, спой нам народную песню, чтобы душа в животе развернулась и назад свернулась, и потом ещё кушать захотелось». М-да! Узнаю старину Портоса. Кстати, я как раз вспомнил замечательную народную песню. Очень душевную. Гримо! Готовь балалайку! За сценой звучит балалайка. Атос поёт. В старом парке, В старом парке, В старом парке, В старом парке Чёрный пруд, Чёрный пруд… (Притопнув) Уж я жену, Уж я жену, Уж я жену, Уж я жену… В зале поднимается возня. (Перестав петь) Неужели не нравится? Странно. Ну, тогда это, навер-ное, душа уже назад свернулась. На стол падает новая заявка. (Читает) «Господин Атос, спойте нам походную песню». Так, от кого бы это? Ну конечно, де Тревиль. Эх, походы, дальние дороги… Вот, кстати, и песня подходящая вспомнилась. (Поёт под гитару) Понимаешь, это странно, очень странно, Но такой есть в нашем парке чёрный пруд. Вот иду себе, и вроде бы не пьяный, А там лилии, там лилии цветут… В зале раздаётся протестующий писк. (Поёт) А я еду, а я еду на охоту… Кого это принесло? Не иначе лирическая героиня пожаловала? (В зал) Послушайте, Анна де Бейль, леди Кларик, Шарлотта Баксон, графиня де ла Фер, леди Винтер, как там вас ещё! Уходите-ка лучше сами, пока вас отсюда не вынесли! Не срывайте концерт.

M-lle Dantes: На стол падает ещё одна записка. Атос разворачивает её. Надо же, печатными буквами! (Читает) «Дорогой папочка! Мне тебя плохо видно, поэтому я сижу на плечах у дяди Ришелье. Он вроде не возражает. Папочка, спой песенку про наш дом». Эх, Рауль, Рауль! Сколько раз тебе повторять: я тебе не папочка, а опекун! То есть вообще-то папочка, но тебе пока знать не положено. Много будешь знать – попадёшь в американскую версию! Закручивает усы вверх, как у барона Мюнхгаузена в мультфильме. Поёт. Весною лилии цветут Прекрасным полднем мая, А я смотрю на чёрный на пруд, Любимый дом вспоминая… При последних словах в него летит вишнёвая косточка, но не попадает. Та-ак, это что за заявка? Держу пари, я знаю, от кого. (В зал) Графиня, вам что, ребёнка не с кем оставить? Некому уже спички у него отбирать? В графин приземляется бумажный самолётик. Ну вот, это другое дело. Это уже более адекватная форма. (Читает) «Дядя Атос, спойте садистскую песенку, а то…» М-да. Мордя в своём репертуаре. Поёт с ухватками оэспэшника. Несчастный случай в пруду – там много лилий, Несчастный случай в пруду – обоих в омут, Несчастный случай в пруду – как неприятно, Несчастный случай в пруду – Вы понимаете, конечно, что имел я в виду: На всякий случай осторожнее с женой на пруду! Ещё один, на этот раз более громкий всписк. Так, похоже, я наступил кому-то на любимую мозоль. Точнее, на любимое клеймо. (Берёт ещё одну заявку) Ого, какой кудрявый почерк! Таким только доносы кардиналу и писать… Хм, так я и думал. От Рошфора. (Читает) «Спойте шпионскую песню, только не надо про «сто шпионов Ришелье». Ладно, не буду. Спою вам самую главную шпионскую песню. На этот раз поёт с приличествующей серьёзностью. О лилиях не думай свысока – Цветут они не зря в пруду, наверное. Верёвка, сами знаете, крепка, И вот оно – последнее мгновение… (В зал) Что? Спрашиваете, где тут про шпионов? А там во втором куплете будет про то, как вредно жениться на шпионках кардинала. (Читает ещё одну заявку) Что-то не пойму… «Плиз, спойте что-нибудь Бритиш». А-а, это от герцога Бэкингема. Ну. Бритиш, так Бритиш. Гримо! Где там волынка? (Поёт) У Пэгги в парке чёрный пруд, В пруду том лилии цветут. Ах, до чего же чёрный пруд! Спляшем, Пэгги, спляшем! (В зал) Кстати, дорогая жёнушка, вас пока никто не называл Пэгги? Нет? Ну, значит, я буду первым.

M-lle Dantes: Всписк. На стол стремительно летит записка. Что это за команда быстрого реагирования? (Читает) «Спойте нам песенку-загадку». Не дождётесь, ваше преосвященство! Я как раз вспомнил такую песенку. Хехекс. Принимает загадочный вид. Взмах чёлкой. Поёт. Этот рассказ мы с загадки начнём – Даже миледи ответить не в силах: Что же с прудом случится потом, Если сейчас в нем цветёт столько лилий? Вдруг на плече мы увидим намёк? Что же нам дама открыть не хотела? А? Э-э, так-то, дружок, В этот-то всё и дело. (В зал, выжидающе) С вас отгадка, ваше преосвященство. Наливает вина из графина. В зале раздаётся истошный визг. Нет, ваше преосвященство, это не скрипучая дверь. И не резаный поросёнок. Может, возьмёте помощь зала? На стол летит ещё одна записка. (Читает) «Дорогой Атос, оставь кардинала в покое и спой нам что-нибудь о любви». Ну, Арамис, хитрюга! Не дал коллегу в обиду. Вот это я понимаю – помощь зала! Ну, так и быть, слушайте. Поёт под аккордеон. Встал я утром на рассвете, Посмотрел на чёрный пруд – А на плечике миледи Тоже лилии цветут. Я краснею, я бледнею, Захотелось ей сказать: «Едем на охоту, Надо нам потолковать», Дуб высокий, Дуб зелёный, лист резной, Это ж надо – Столько жить с такой женой!.. Голос из зала: «Почему дуб?» Хватит уж, не напоминайте. Сам знаю, что надо было на осине вешать. Вы вообще скажите, господин де Жюссак: вы когда-нибудь вешали жену? Нет? Ну, тогда сначала повесьте, а потом советуйте. На этот раз записка прилетает совсем с другой стороны. (Разворачивает) Как интересно… Всего два слова: «Смысл жизни». Ну, это, конечно же, Гримо. По стилю видно. (С гордостью) Моя работа. (Поёт) Всё, что будет с женой, знаю я наперёд, Не могу поступить я иначе. А на чёрном пруду много лилий цветёт, Вызывая восторг доезжачих… Всё, чем стану я в книжке Дюма знаменит – Та петля, что халтурно так сжата… В зале полузадушенный визг, потом возня. (Сокрушённо) Ну вот… Выносят. Я же предупреждал… Да, кстати, сколько времени? (Смотрит на часы) Полшестого? Чёрт побери! У меня же через полчаса дуэль с Каюзаком! И д’Артаньян ждёт! Так что, извините, господа, концерт окончен. Я пошёл. Уходит со сцены и задумчиво поёт. Где же я видел сию ерунду – Белые лилии в чёрном пруду? Ту-ду-ду-ду… КОНЕЦ В спектакле пытались прозвучать песни: «Как за лесом распашу» «За туманом» «Вишнёвый компот» (м/ф «Меткий выстрел») «Несчастный случай в пруду» (О.С.П.-студия) «Не думай о секундах свысока» «Спляшем» (В. Берковский) «Песня Кэрролла» (А. в С.Ч.) «Смуглянка» «Чистые пруды» (А. Городницкий) «Вологда»

M-lle Dantes: ДНЕВНИК ОДНОЙ ГРАФОМАНКИ И поселимся мы в Марселе на улице Эдмона Дантеса... Из высказываний Iren - Я вот девятнадцать лет прожила, и ничего со мной не случилось. - Вот мы психи! Из переписки M-lle Dantes и д'Аратос 21 февраля. Сегодня зашла Машка и принесла "Графа Монте-Кристо". Странно - только вчера брала почитать. Я спросила, как ей книга. Отвечает - "фолс". Сначала хотела сделать ей mazzolata и засунуть в мешок с ядром, но потом передумала и спрашиваю: "А почему это фолс?" "Да все, - говорит, - ведут себя как последние лохи. Ну какой же дебил так делает?" Тут мне и стукнуло в голову: "Много ты понимаешь! Спорим на бутылку пепси, что я до двадцать восьмого буду вести себя, как в книжке!" "Ну-ну, попробуй, - говорит Машка, - я пепси люблю". Вот балда. Мы заранее договорились, что ездить на маршрутке, включать свет и говорить по мобиле можно, потому как без этого никак. Потом разбили. Ну, мир, держись! Завтра начинаю новую жизнь! Монтя форева! 22 февраля. Сегодня у меня трудный день. Надо успеть побыть Эдмоном, № 34 и графом Монте-Кристо. Слава богу, в универ только к третьей паре. Утром вскочила в шесть, пересмотрела все книжки и кассеты, чтобы уточнить, как он одевается. Значится, "синий верх - белый низ". Надела синий свитер, белые джинсы попятила у брата. Хорошо сидят! А говорили, поправилась, поправилась... Позвонила Вовке. "Вовка, - говорю, - ты будешь Мерседес?" - "Какой мерседес, - отвечает, - у меня "пятёрка". Ну что он вообще понимает?! Теперь надо прыгать в воду. Вот лажа! Февраль, лёд ещё не растаял. Ничего! Где наша не пропадала! Наполнила ванну и во всей одежде ухнула туда с вешалки для полотенец... то есть вместе с вешалкой. Вот это, я понимаю, плюх! Долбанулась носом. Кажется, сломала. Ничего, будет, как у Авилова. Авилов ЖЖот! Когда я вылезла из ванны, по всей квартире можно было плавать. В зале Средиземное море, по коридору течёт Рона. Блииин, а в чём же я в универ-то поеду? Ничего. Я теперь № 34, так что надела полосатую пижаму. В буфет не пошла из принципа - у меня голодовка. Зато семинара ждала до потери пульса. Препод такой старый, такой умный - ну чисто Фариа! Но какой облом! Вместо него припёрлась какая-то рыжая глиста в скафандре и выставила меня в коридор за то, что я пришла в пижаме. Остаток пары бродила по коридорам в поисках мешка. Ни одного! Даже пакетика от чипсов нет! Пришлось так сбежать. Дома разбила копилку и пошла покупать цилиндр и бриллианты. Цилиндров в продаже нет, а в ювелирный меня не пустили. Боятся, что всё скуплю! Купила какие-то занюханные босоножки, содрала с них все стразы, распихала по карманам, хожу и радуюсь. Потом искала в инете янинского пашу. Ни фига не нашла! Одни ссылки на роман. Теперь надо мстить. Ну, соседям снизу я уже отомстила - затопила их к чёртовой бабушке. Папа вечером пришёл и сказал: "Пойду в сберкассу". Я ему: "Зачем тебе деньги?" А он отвечает: "Нас с мамой хоронить будешь". Вечером мама спросила: "И что же мы теперь делать будем?" Я так глубокомысленно отвечаю: "Ждать и надеяться!" Мама ничего не поняла - дала в лоб.

M-lle Dantes: 23 февраля. День сегодня военный, так что я буду Фернаном. Надела папин армейский ремень и всё утро искала где-нибудь рыбу. В доме никакой рыбы - один шпротный паштет. Ёлки, как я забыла? У соседей сверху есть аквариум! Полезла к ним по пожарной лестнице, а они ментов вызвали. Вот тормоза - Фернану же в замок не полагается. Потом пошла за медалями. Медалей в продаже нет, одни шоколадные. Купила двадцать штук, присобачила булавками на пуховик и пошла к Вовке. Вовка так и не завёл себе "Мерседес". Ничего. Я помадой логотип на стекле нарисовала и спрашиваю: "Вовк, у тебя знакомого паши часом нет?" Он хотел звонить 03, а пока я его отговаривала, все мои медали сожрал. Ничего не понимает. Соседи снизу уехали погостить к бабушке в Конотоп. Вместе с мебелью и всеми хомяками. Больше ничего интересного не произошло. Вечером выпалила себе в лоб из водяного пистолета и легла спать. Уроки не сделала. Ну и пусть - Фернан же лопух. 24 февраля. Сегодня наконец выдали стипендию, так что я Данглар. Всё утро училась писать левой рукой. К концу четвёртой пары кое-как нацарапала своё имя. При этом думала, кого бы мне подставить. Остановилась на Дашке. Пока думала, в чём её обвинить, она сама меня кинула - сбежала с контрольной. Дома три часа склеивала копилку. Потом запихала туда оставшиеся денежки, повесила табличку "БАНК" и предлагала всем неограниченный кредит. Брат полез в копилку. Я дала ему по рукам. Это уже не кредит, это грабёж получается! Вечером не стала ужинать. Если бы кто предложил мне купить еду - другое дело. Так нет же - приготовили мою любимую жареную картошку и всё сами слопали! Даже сковородку подлизали. Соседи сверху дали объявление о продаже квартиры. Знающие люди смеются им в лицо. Уроки опять не сделала.

M-lle Dantes: 25 февраля. Сегодня я Вильфор. Стащила у папы галстук и добросовестно потопала на остановку к первой паре. Правда, добралась до универа только к третьей. В бабушкиных очках ни фига не видно, я четыре раза села не в тот автобус. На перемене позвонила Вовке и предлагаю: "Слушай, Вовка, давай что-нибудь закопаем". Он мне: "Давай. Книжку про твоего графа". Я бросила трубку. Ну и балда! Дома смотрела "Федерального судью" и орала: "Ну кто же так судит?!!!!!" Прибежали соседи из дома напротив и стали жаловаться. Я так интеллигентно приговорила их к пожизненному заключению. А они меня - к забрасыванию яйцами. Соседи сверху поставили в школьном дворе палатку и переселились туда. Всемером. Вместе с аквариумом. Вечером спрашиваю у брата: "Тебе не кажется, что у меня помутился рассудок?" Он говорит: "А ты что, только щас заметила?" В этот вечер я окончательно утратила веру в человечество. 26 февраля. Сегодня у меня приятный день. Во-первых, воскресенье, а во-вторых, я Кадрусс. За завтраком нажралась от пуза, вытрясла копилку и пошла в супермаркет за вином. Вина не купила. Охранник сказал, что несовершеннолетним к вину вообще на километр подходить не полагается. С горя купила коробку виноградного сока и высосала её всю, не отходя от кассы. Попробовала пришить пуговицу. Сломала чуть ли не все иголки и вместо пуговицы пришила собственные тапочки к комоду. Папа принёс шоколадку. Звоню Вовке и говорю: "Слышь, Вовка, у меня тут есть шоколадка... то есть бриллиант. Давай делиться, но чур, я тебя потом зарежу". Вовка удивился: "Ты что, надралась?" Я говорю: "А что? Очень может быть". Спиртного в доме больше нет. Попробовала на вкус тройной одеколон. Вэээ! Какая гадость! Остаток дня бродила, как неприкаянная, и ждала, когда меня саму зарежут. Так и не дождалась. Неужели никто ничего ни в чём не понимает?!!! Соседи с первого этажа заделались беженцами и переселились на вокзал.

M-lle Dantes: 27 февраля. Сегодня последний день моего пари. Так что я Мерседес. Стащила у мамы длинную красную юбку и пошла к Вовке. Пока шла, юбка сзади приобрела какой-то неопределённый цвет. Ну я же не виновата, что кругом всё тает! Пришли с Вовкой на мост, я ему говорю: "Давай прыгнем, а?" А он как заорёт: "Отойди в сторону, я сам прыгну, сил моих больше нет!!!" Слава богу, кто-то позвонил 01, приехали спасатели и увезли Вовку. Типа в замок Иф. Пока шла в универ, юбка и спереди стала того же неопределённого цвета. В буфете ко мне подходит Мишка с химфака, я ему говорю: "Пойдём в кино?" Он удивился: "Ты же вроде с Вовкой?" Я объясняю: "Вовку в замок загребли. Я теперь с тобой буду, пока ты не застрелишься". После этих слов Мишку точно атомным взрывом снесло. Из нашего дома началось массовое бегство соседей. Пока я шла домой, меня буквально развезло по стенке чьим-то роялем. Юбкой теперь можно мыть пол на чердаке. Вечером позвонил Вовка и сказал, что я его задолбала и он теперь ходит с Галкой Пашиной. Я хотела ему через трубку глаза выцарапать, но вспомнила, что я ещё Мерседес, и разревелась. Вовка запросил прощения, но я сказала: "Хэппи-энд был только у Рейнолдса и Кривоносого. Завтра поговорим". 28 февраля. УРРЯ! Я выиграла! Надо бежать к Машке за пепси, теперь не отвертится. Потом пойду к Вовке мириться, он тоже пепси любит. Вот только непонятно, чего это в нашем дворе менты ошиваются... Кто это им нужен в нашем подъезде? Там же вроде никого не осталось, кроме нас... АААА!!!!!!!!!!!!!!!!! Отвяжитесь!!!!!!!!!!!!! Не хочу в обезьянник!!!!!!!!!!!!! ***********************************************

Алси:

Алси: Если вы не против, я начну. Эдмон Дантес не плохим парнем был. Красотку Мерседес он сильно любил. Но случилась с ним беда: Врагов не избежал он, А далее следует тюрьма, И счастье потерял он.

Ринетта: Увы, судьба не всегда благосклонна К юным, отчаянным морякам И юная дева ушла к другому, Друзья изменили И радость прошла.

M-lle Dantes: Тюрьма достоинство имеет: Хоть кормят там весьма противно, Зато гранит науки твёрдый Грызётся крайне продуктивно. Об этом Фариа-аббат Десятый год писал трактат, И в результате постепенно Стал наш Дантес умней Эйнштейна. )))

Iren: Навеяно сегодняшним праздником:) строго не судите... Один день в марсельской школе. обыкновенная общеобразовательная марсельская школа. 28 февраля. В Марселе учебный год начинается именно с этого дня. (а лучше было бы с 29, тогда бы раз в 4 года учились! - прим. авт.) Светлый чистый кабинтет. За партами сидят нарядные детки: Мерседес, Эдмон, Данглар, Кадрусс и Фернан. Остановимся поподробнее на каждом из них. Мерседес со скучающим видом решает задачку по алгебре. Она сидит за второй партой, и поэтому не может воспользоваться калькулятором. Ее накрученные волосы большими белымибантами убраны в два хвостика. Из кармана торчит все, что не поместилось в портфель: три губных помады, карандаш, ручка, линейка, циркуль, мобильник, платочек и деньги. Ах да, и еще блокнот. И записочки типа: "Напеши задачу №4 пажалуста. Фернан" Одета она в длинную красную юбку, корсаж и шаль - в Марселе у девочек такая школьная форма. 1 Эдмон сидит на первой парте. Ему не то что калькулятор, даже шпоры не светят! В школе, видите ли, велено ходить в форме, и сапоги со шпорами категорически запрещены. Время от времени Эдмон поворачивается к Мерседес, которая сидит сзади него, и показывает ей левый кулак. Не волнуйтесь! Этот выразительный жест означает: "Сколько времени осталось до конца урока?" Дело в том, что раньше, чтобы задать этот вопрос Мерседес, постукивали пальцем о запястье левой руки, но этот жест пришлось изменить на более лаконичный и удобный. Но мы рассказывали об Эдмоне. Одет с иголочки. Из нагрудного кармашка высовывается уголок платочка. Причесан, прилизан, надушен. Ни дать, ни взять, после уроков на свидание чешет! Данглар, вместо того, чтобы решать задачки, считает мелочь, высыпанную из карманов, и записывает что-то в аккуратненький блокнотик. Время от времени он посылает в сторону учителя угрожающие взгляды, впрочем, так и не достигающие цели. В дневнике у него уже стоит выговор за написание доноса во время урока. Кадрусс сидит на задней парте и что-то жует. Всю перемену его не было в классе - он околачивался в стоовой. Весь пиджак в жирных пятнах. К подтяжкам с внутренней стороны пришиты заначки с надписями "Понедельник", "вторник" и так далее - это распределение карманных денег на столовские булочки. Фернан рвет на себе волосы - он не может решить задачу, адо конца урока осталось пять минут. от отчаяния он лезет в портфель, через пару минут находит там листок и ручку и начинает писать записку: "Мерседес риши пажалуста задачу №4 я тебе шоколадку подарю. С орехами. Фернан". Из ушей у него валит дым. От "умственного" напряжения. За учительским столом восседает господин Моррель, учитель математики. Он медленно, по слогам, проговаривает условие задачи: - "Фараон" привез полторы тонны груза, за это мне заплатят двести тысяч франков. Вопрос: какой процент пойдет Эдмону? - Дантес! - вдруг гаркнул он. Эдмон подскочил на стуле. - Дантес, еще раз пристанешь к Мерседес - вызову отца! Дантес опустил голову. Звонок. Учитель стучит указкой по столу и, покрывая командным голосом радостные крики, возвещающие о перемене, говорит: - Итак, оценки за урок: Мерседес - пять, Дантес - два! Где это видано, что тебе полагается 99 процентов от выручки? Фернан - три, Данглар и Кадрусс - два. Фернан протягивает перседес шоколадку - успела все-таки дать ему скатать задачу! Все выбегают из класса. _______________ 1 Мерседес я списала с себя. То, что вы прочитали - это я классе эдак в 6-7... Все, от прически до карманов - про меня. Остальные персонажи тоже взяты из жизни. Эдмона на самом деле зовут Лёха, он правда сидел на первой парте, и даже такие мелочи, как тот жест - кулак левой руки, тоже взяты из жизни. Только вот шуры-муры мы не крутили... Это пришлось придумать ради соответствия с оригиналом, то бишь "Графом" Вообще, этот фанфик более примечателен не своим содержанием, а своей правдивостью:) конечно, кое-что пришлось гиперболизировать. (А Фернан - читай Игорь... И про шоколадку не враки. *краснеет*)

Iren: *** Следующий урок - история. За учительским толом сидит Луи Дантес. "Облом", - думает Эдмон и грустно смотрит санчала на Мерседес, потом на отца. Проходя мимо учителя, Эдмон тихо говорит6 - Мы с вами однофамильцы. Начинается урок. Дантес-старший водит по списку в журнале ручкой и по-садистски медленно говорит: - К доске пойдет... к доске пойдет... к доске пойдет... Дантес! Учитель довольно потирает руки и говорит: - Расскажи мне биографию Ришелье! Эдмон медленно начинает: - Ришелье был французским кардиналом с тысача шестьсот... тысяча шестьсот... Мерседес что-то ему шепчет со своей парты. Очвидно, подсказывает, но Эдмон ничего не слышит. - ...С тысяча шестьсот... А можно я про Наполеона расскажу!? - у Эдмона загорлись глаза. - Вон из класса, бонапартист чертов! Вон! И чтобы духу твоего здесь не было! Все расскажу господину де Вильфору, директору! Вон! Эдмон с сокрушенным видом берет свой портфель и выходит из класса. Данглар поднимает голову от своего блокнота и ехидненько так говорит: - А знаете, он на перемене с Мерседес целовался! Звенит звонок. - Передайте этому оболтусу Дантесу, что ему еще и дома от родителей влетит! Кадусс хихикает. Все выходят из класса с выражением явного облегчения - история это вам не хухры-мухры!

Iren: *** Физика. Тут учитель Фариа. Эдмон может смело халявничать, Фариа уже рассказал ему по секрету все, что будет объяснять на уроке. Минут двадцать Фариа читает лекцию о гравитации. Потом предлагает провести практическую работу - поехать на остров и прыгнуть в море, испытав тем самым на себе силу земного притяжения. В этом месте Эдмон заметно бледнеет. - А может не надо, господин Фариа, - жалобно пищит он. - Надо, дитя мое, надо... - Господин Фариа, расскажите лучше о воздействии табуретов на головы тюремщиков... - Ну, раз такой ученик просит, отчего же не рассказать? Фариа начал новую речь, в конце которой прибавил: - Насчет этого тоже можно провести практическую работу. Я знаю одного знакомого тюремщика, он может предоставить инвентарь для опыта. Звенит звонок. - Тьфу ты, на самом интересном месте... - раздосадовался Эдмон. Большая перемена. Столовая. Кадрусс решил потратить свой завтрак. Подходит к стойке, протягивает столовщице монетку и говорит: - Мне тефтелю с гарнитуром. - Не донесешь! (тоже взято из жизни, но на этот раз не из моей, а из папиной. Этот перл принадлежит папиному однокласснику. - прим. авт.) Перемена заканчивается. Начинаются труды. В кабинете девочек сидят Мерседес и Кадрусс. Мерседес старательно шьет красную юбку. Кадрусс, прерываясь на еду, изготавливает мини-юбку из полупрозрачной ткани и мечтательно посматривает на Мерседес - очевидно, мечтает примерить на нее. Кабинет мальчиков. Дантес пилит доски для своего миниатюрного корабля. Мачта уже готова. На ней от дыхания Фернана развеваются алые паруса - Мерседес и не заметила, что сзади от ее юбки отрезан значительных размеров лоскут. Данглар тоже делает кораблик, только буманый. На бортах его судна написаны какое-то цифры. Фернан занимается, как мы уже сказали, тем, что развевает паруса эдмонова карабля и вместе с этим портит корабль Эдмона.

Iren: *** Урок географии. Учитель здесь сам директор, поэтому в классе стоит гробовая тишина. Вильфор, поудобнее насадив на нос очки, говорит: - Сегодня, дети мои, мы изучаем острова Средиземного моря. Есть добровольцы пойти к доске? Эдмон тянет руку. - Ну иди. Эдмон подходит к доске, берет указку, и водя ею по карте, начинает: - В Средиземном море есть два острова, представляющие большой интерес - это Эльба и Тибулен. Вильфор насторожился. - Так, так, рассказывай дальше. - Про Тибулен я вам ничего не скажу. А вот Эльба... На Эльбе я побывал на этих зимних каникулах... - Ну, и что интересного ты там увидел? - Не что, а кого! Там я видел самого Бонопарта! А еще дело в том, что господин Нуартье... Вильфор из обычного зелено-желтого становится пунцовым. - Вон из класса! после уроков зайдешь ко мне в кабинет! Эдмон уходит. *** Наконец-то уроки закончились! Эдмон встречает Мерседес возле школы, берет у нее из рук портфель, галантно приседает на одно колено и дарит ей розу. Мерседес расплывается в улыбке. Они в двоем идут по парку. Проходя мимо одной из скамеек, они замечают на ней мужчину в огромных круглых очках. Он прикрывается газетой, делая вид, что читает ее. Парочка проходит мимо, не обращая на мужчину особого внимания. Когда они отходят на несколько шагов от скамейки, мужчина вскакивает, бросает газету, подбегает к Эдмону, хватает его за ухо и с победоносным видом восклицает: - Попался, бонапартист! - Господин де Вильфор! - промямлил остолбеневший Эдмон. - Мерседес, беги, но помни, я вернусь! Это какое-то недоразумение! - Значит так, - без предисловий начинает директор. - Вот твои документы, забирай. С этого момента ты больше не учишься в нашей школе. - Куда же я пойду? - А пойдешь ты, голубчик. - Вильфор зловеще смеется. - в колхоз на картошку! - Так какая ж картошка в феврале? - Там тебе все покажут и объяснят. - Я не хочу, нехочу на картошку! Лучше дежурить в раздевалке! - Но... господин де Вильфор... - Ты не передо мной нюни распускай. Эдмон опускает голову. Конец...

M-lle Dantes: Ирен, вы меня угробите! Я так давно не смеялась! Разбирать на цитаты не буду - тут всё убойно, от начала и до конца! В ближайшее время претворю в жизнь фик "Когда мы были маленькими".

M-lle Dantes: КОГДА МЫ БЫЛИ МАЛЕНЬКИМИ, или весь роман в одном дворе Больше ты мне не подружка! Больше ты мне не дружок! Забирай свои игрушки И не писай в мой горшок! Обычный летний день. Обычный марсельский двор на Мельянских аллеях, с качелями, песочницей и вишнёвым садом. Из дома выбегает Эдмон в матроске и коротких штанишках. Сегодня у него счастливый день: ему выдали карманные деньги, а ещё он перевёл через улицу бабушку Морреля и тоже получил от неё монетку. На соседнем крылечке сидит мелочь пузатая - сынок управдома Наполеон. В руках у него мячик. - Эй! - окликает он. - Ты мне друг или сундук? Слушай, отнеси этот мячик в соседний двор Нуартье, а? А Нуартье уже сидит в соседнем дворе. Это, кстати, местный хулиган. На нём бейсболка козырьком назад, в кармане рогатка, и он поджигает петарды. - Ну хорошо, - соглашается Эдмон и забирает мячик. Наполеон тут же сматывется в подъезд. На углу Эдмон покупает воздушный шарик и вприпрыжку бежит в соседний двор. Между тем за ним наблюдает Данглар - дворовый жадина-говядина и по совместительству ябеда-корябеда. - А-а... - зловредным тоном замечает Данглар и оглядывается, кому бы наябедничать на Эдмона. В песочнице сидят его друзья - Фернан и Кадрусс. Фернан ловит на удочку магнитных рыбок (есть такая игрушка), а Кадрусс лопает вишни. Все карманы у него набиты зелёными ворованными вишнями. Взрослых во дворе нет. Только на пятом этаже Луи Дантес поливает цветы, но он сына никогда не шлёпает. Но тут во двор выходит Вильфор. Он в этой компании самый старший, потому что уже перешёл в третий класс и, что самое главное, без двоек. А ещё он зубрилка и носит очки. Данглар подходит к нему и плаксивым голосом ябедничает: - А Эдмон Нуартье мя-ячик понёс!

M-lle Dantes: Вильфор медленно зеленеет. Никто во дворе не знает, что хулиган, двоечник и прогульщик Нуартье на самом деле - его старший брат! Он тут же представляет себе: если родители увидят в доме чужой мячик, они будут разбираться, и тогда всё станет известно! - Этому надо помешать! - объявляет он. Вильфор заходит за двумя приятелями из параллельного класса (у них папы - полицейские), и вся компашка отправляется бить Эдю. А в это время Эдмон встречает Мерседес (у неё красный бант и гольфы с кисточками). Он к ней неравнодушен, носит её портфель и на переменах угощает яблоками. - Ой, какой красивый мячик! - восторженно визжит Мерседес. - Подари, а? - Не могу, - качает головой Эдмон, - он не мой. - Ну давай хоть поиграем! В "мечту", ладно? - Давай! - Эдмон садится на крылечко. Мерседес бросает ему мячик. Эдмон, естественно, загадывает себя (кто бы сомневался?). Уже установлено количество детей, хомяков и зарплаты, когда откуда ни возьмись появляются Вильфор и его крэббовидно-гойловидные приятели. За их спинами маячат Данглар, Фернан и Кадрусс. - Это твой мячик? - строго спрашивает Вильфор. - Нет, - отвечает правдивый Эдмон, - Наполеона. - Та-ак, а почему он у тебя? - А я его Нуартье несу... - Нуартье, значит? - орёт Вильфор. - Так вот кто у всего двора игрушки таскает! Мочи его, ребята!

M-lle Dantes: Вильфоровы приятели набрасываются на Эдмона и тащат его в заброшенный детский садик. Фернан тем временем оттаскивает в сторону Мерседес и убеждает её, что с ним и играть интереснее, и яблоки у него вкуснее, и стёрка у него есть ароматная... В итоге Мерседес позорно капитулирует. Эдмон сидит в заброшенном садике и не знает, как оттуда выбраться. Перелезть через забор нельзя, потому что всё вокруг заросло крапивой. Но тут из кустов появляется Фариа - ботаник из четвёртого класса. Они довольно быстро становятся друзьями. Фариа учит Эдю играть в "девятку", в "три напёрстка", в кэпсы и так далее. А потом рассказывает, что где-то в садике зарыта жестяная коробка с кучей прикольных кэпсов. - Сам я ими не увлекаюсь, - объясняет он, - но в младших классах они прибавляют авторитета. Эдмон отправляется на поиски кэпсов, но тут на участке прорывает шланг, и через секунду Эдя уже весь мокрый. Теперь ему никак нельзя домой: папа-то добрый, а вот мама может и выдрать за мокрые штаны. Впрочем, это не мешает ему найти и кэпсы, и выход из садика. Между тем Данглар не теряет времени зря. Он собирает в песочнице воздушный шарик Эдмона, мячик Наполеона, магнитных рыбок Фернана и свои цветные мелки (написав перед этим на заборе "ЭДЯ ДУРАК") и даёт другим детям поиграть в игрушки... разумеется, не бесплатно. Очень скоро у него в песочнице накапливается целая куча яблок, конфет, жвачек и разных игрушек, которыми он не менее успешно спекулирует. Кадрусс смотрит на него с завистью. Вишен у него больше не осталось, а за новыми лезть боязно.

M-lle Dantes: А Фернан отвлекается от Мерседес и решает немного похулиганить. Как раз в это время по улице идут Гайде с папой. Гайде совсем маленькая, с бантиками в косичках, прыгает на одной ножке и вообще радуется жизни. Фернан достаёт из кармана рогатку и сбивает у папы шляпу с головы. Пока папа бегает за шляпой, Фернан подскакивает к Гайде, даёт ей подножку, дёргает за косичку и убегает. Гайде начинает реветь. Её папа тоже в отчаянии - шляпу он так и не догнал. Семейная идиллия накрылась медным тазом. А Вильфор межу тем заметил в беседке симпатичную девочку, которая что-то делает из песка, воды и черёмуховых листьев. (Это она играет в отравительницу) "Как бы с ней познакомиться?" - думает Вильфор. И тут во двор заходит соседка Данглара по парте, волоча за руку младшего братишку Бенедетто. (Маленький-то он маленький, а хулиган тот ещё!) И тут у Вильфора созревает план. - Слышь, шкет, - говорит он, - хочешь получить жвачку? Тогда принеси мне из сада кулёк черешни, только шеметом, чтоб не заметили. - Замётано! - малыш делает пухлыми пальчиками козюлю и убегает. За ним увязался и Кадрусс - подумал, что малявку скорее схватят. И тут во дворе появляется Эдмон. Причём не один. Рядом с ним Гайде, которая немного успокоилась и сосёт леденец на палочке, и его новый лучший друг Луиджи Вампа - второклассник и второгодник. Между прочим, Эдю никто не узнал - благодаря шлангу у него теперь новая причёска.

M-lle Dantes: И тут начинается стррашная мстя... Для начала Эдмон подходит к Данглару и предлагает взять напрокат все игрушки за двадцать кэпсов и полный карман ирисок. (При этом весь его вид говорит: "А что, слабо тебе?", а "слабо" - слово магическое в школьном возрасте). Данглар соглашается. Луиджи тут же забирает игрушки и, как Робин Гуд, раздаёт их другим детям. Тут у Гайде как раз выпал изо рта леденец, и она опять разражается рёвом. Эдмон ненавязчиво обращает на неё внимание Мерседес, которая тут же бросается утешать плачущую малышку. Разобиженная на весь мир Гайде, шмыгая носом, тут же рассказывает о всех своих несчастьях и о том, как Фернан её обидел. - Ах, так? - возмущается Мерседес. - Ну всё! Я с тобой больше не играю! И, оскорблённо тряхнув бантом, уходит. Фернан от обиды заливается слезами и плетётся домой. (А дома ему ещё и всыпали за то, что забыл во дворе магнитных рыбок - игрушка ведь дорого стоит). А между тем Кадрусса накрыли на черешне (Бенедетто-то смылся). Хозяин сада берёт его за ухо и тащит разбираться к родителям. Когда эта живописная группа проходит мимо Бенедетто, Эдмон его ненавязчиво толкает, и малолетний воришка шлёпается под ноги хозяину, рассыпав черешни. Поначалу Бенедетто отпирается, но когда хозяин достаёт из брюк ремень, то он начинает реветь и тычет пальцем в Вильфора. В результате всю троицу тащат на ковёр. Девочку-отравительницу тоже позвали домой - она испачкала платье песком. А Данглар всё сидит в песочнице и ждёт обещанных ирисок. Но в конце концов в песочницу набивается столько народу, что он оттуда просто вываливается. Тут-то Вампа хватает его и тащит в заброшенный садик - туда, где крапивы побольше. Вечер. Эдмон и Мерседес играют на скамеечке в кэпсы. Фариа помогает Луиджи Вампе с уроками. Гайде успокоилась и ушла домой с папой (который благополучно нашёл свою шляпу). Выпоротый Фернан тоже сидит за уроками, но ни фига не понимает. Вильфор, Кадрусс и Бенедетто стоят по углам. Нуартье скучает на своём крылечке - ему не продали в киоске сигарет и "Клинского". А в заброшенном садике, среди зарослей крапивы сидит Данглар, хлюпает носом и скулит, глядя в небо: - Я па-апе пожа-алуюсь! Я ма-аме пожа-алуюсь! У-у-у! Домой хочу-у! Все мы когда-то были маленькими...

Алси: Дантес умный был, А потом стал Монте-Кристе. Тут он из земли добыл Клад и изумруды.

Iren: Неудачная попытка сочинить большое стихотворение в стиле стишков-садюшек привела к тому, что осталось в живых только последнее четверостишие:) Тут подобное уже, правда, было... Шлюпка морскую волну рассекает, Ветер попутный ее подгоняет. Рядом со шлюпкою тело плывет - Мордя теперь вместе с мамой живет... Добрая я, не правда ли?:)

M-lle Dantes: ПЕСЕНКА ГИЗОВ (по причине запоздалости вдохновения не вошло в "Гизофрению") Говорят, мы бяки-буки, Как выносит нас земля? Дайте, что ли, карту в руки - Погадать на короля! Ой-ля-ля, ой-ля-ля, Погадать на короля, Ой-ля-ля, ой-ля-ля, Эхма! Завтра дальняя дорога Выпадает королю. У него миньонов много, А я миньонов не люблю. Ой-лю-лю, ой-лю-лю, Я миньонов не люблю, Ой-лю-лю, ой-лю-лю, Эхма! Королёва карта бита, Ведь миньоны - не отряд. Дело будет шито-крыто, Карты правду говорят! Ой-ля-ля, ой-ля-ля, Обкорнаем короля, Ой-ля-ля, ой-ля-ля, Эхма!

Scally: Дюмановские анекдоты. Вскоре после произшествия в Менге Рошфор и д’Артаньян встретились в узком Парижском переулке. С Рошфором было еще трое товарищей, поэтому он громко спросил: «Уж не тот ли это наглый гасконец с невообразимой лошадью, который напал на меня в Менге?» - Я – не я, и лошадь не моя! – мудро ответствовал д’Артаньян. *** Екатерина Медичи, Марго и Генрих Наваррский садятся ужинать. Екатерина наливает зятю суп. Тот пробует пару ложек и говорит: «Ну, мама, суп у вас – отрава!» *** Атос и Портос рыли подземный ход для Карла Первого, но немного не расчитали. Так появился Ла-Манш. *** Атос Раулю: «Ну, сынок, ты уже взрослый, настала пора нам с тобой серьезно поговорить. Помнишь, я рассказывал тебе про кукушек? Вот, с людьми примерно то же самое. *** - Интересный вы человек, вот только пороху вам не хватает, - говорил Мордаунту хозяин фелуки. - Ну, это мы исправим, - пообещал Мордаунт.

M-lle Dantes: Но прежде надо было из замка убежать, Пришлось ему для этого в мешке с ядром лежать. А после все рекорды он по плаванью побил, Ну, и тогда спокойненько сокровища отрыл.

M-lle Dantes: СТРАШНАЯ СКАЗКА - Милая ты моя, да не боишься ли ты меня? - спрашивал в брачную ночь граф де Монсоро. Месяц из-за облака вышел, герцогом Анжуйским поглядывает... А ночь-то тёмная, комната чёрная... - Нет, не боюсь, - отвечает Диана, - у меня Бюсси под кроватью. Ам! - съел.

Scally: Представим ненадолго, что одним из создателей знаменитого мюзикла «Чикаго» был дюман. И как раз ему было доверено написть либретто «Тюремного танго». Дюман, накануне освеживший в памяти главы о заточении Миледи, немедленно провел параллели между Рокси и леди Винтер, и... несколько увлекся. Вот что из этого вышло: Тюремное танго. Действующие лица: Анна Австрийская, герцогиня де Шеврез, Кэтти, госпожа Кокнар, Миледи, Фельтон. КЭТТИ: Ах! КОКНАР: Сундук. ФЕЛЬТОН: Имя! МИЛЕДИ: Ах-ах! ШЕВРЕЗ: Интрига. АННА: Подвески! (Повторяется трижды, с нарастающим темпом). ВСЕ: Она – святая! Она – святая! Ее мерзавец очернил. Фигляр презренный, Наглец отменный МИЛЕДИ: В темницу деву заточил! ВСЕ: И в этом деле! И в этом деле! Нам правосудья не сыскать На небо только В печале горькой МИЛЕДИ: Она способна уповать! Моя юная прелесть, моя невинность – о, как сильно сожалею я о том, что не родилась дурншкой! – в душе этого бесчестного человека породили порочную страсть, а жертвой этой страсти стала я! ВСЕ: Какая подлость! Какая подлость! Чужую жизнь за то губить. В безумной страсти, В преступной власти Миледи: Он приказал ее клеймить! КЭТТИ: Ах! КОКНАР: Сундук. ФЕЛЬТОН: Имя! МИЛЕДИ: Ах-ах! ШЕВРЕЗ: Интрига. АННА: Подвески! МИЛЕДИ: И вот сейчас я томлюсь в этой темнице – убийство или заточенье - пустяк, по сравнению с тем, на что способен этот ужасный человек. Но что бы не случилось, душа моя останется чиста! ВСЕ: Он просто зверь, зверь, зверь, зверь Он просто зверь, зверь, зверь, зверь! Но есть надежда! Но есть надежда! На том и держится земля – Найдется мститель, Ее спаситель ФЕЛЬТОН: И этот мститель буду я!

M-lle Dantes: О-ля-ля! Что теперь? Целая орк-опера? Флаг вам в руки! Я балдею!

Snaky_lady: В общем история такая.Когда я еще училась в школе,мы с моей одноклассницей играли в мушкетеров(инициатором подобных игр всегда была я,потому что увлекаться чем-дибо тихо я не умею и непременно заражаю своим увлечениме окружающих).Она была Арамисом,а я Атосом.Частью игры было написание писем друг другу,в которых рассказывалось о наших "мушкетерских" делах;)Своего рода роман в письмах.Большинство этих писем потеряно,но несколько своих писем ей,написанных при помощи моей мамы,я сохранила.В одном из них была такая вот история.Прошу не судить строго,ибо написано это было ребенком ;) "У нас в поместье такие слухи ходят! Поговаривают, что месяц тому назад наш король подарил королеве 12 поленьев и велел их припрятать куда-нибудь, на черный день. А недавно к Анне Австрийской тайно приезжал герцог Бэкингем и пожаловался, что у них в Лондоне очень сыро, а у него во дворце совершенно нет дров. И королева на память об их свидании и для того, чтобы согреть любимого подарила Его светлости те самые 12 поленьев. Вы наверно знаете, что в государстве плохо с денежными средствами и мушкетерам часто жалованье оплачивают дровами, так что нет ничего удивительного, что герцог беспрепятственно вышел из Лувра с охапкой дров. А вот как не сломалась его карета от такой тяжести для меня загадка. Кардинал узнал обо всем этом и, пользуясь тем, что во дворце через несколько дней должен был состояться бал, припрятал все дрова. Накануне бала король наш Людовик XIII увидел, что во дворце нет дров, и обратился к Анне Австрийской, напомнив ей о тех дровах, которые он ей когда-то подарил. Королева сильно побледнела, но тут же вспомнила про нашего друга Д’Артаньяна. И через полчаса наш друг был уже в дороге… У Д’Артаньяна было слишком мало времени, чтобы хотя бы самолетом долететь до Лондона и поэтому он направился в ближайшее поместье с целью одолжить дров. Однако поиски дров завели его в самую глушь, самую чащу. Наконец Д’Артаньян нашел человека, который смог одолжить ему 12 поленьев и, наш друг пустился в обратный путь, но подосланные кардиналом гвардейцы напали на него. Д’Артаньян сражался как лев, и гвардейцы отступили. Однако они умудрились утащить у него 2 полена. Д’Артаньяну пришлось в спешном порядке срубить дерево и вырезать 2 таких же полена. Между тем в Париже. Получив поленья, Его Высокопреосвященство кардинал Ришелье на радостях решил выпить графинчик вина и, оставив поленья на столе, отправился в дворцовый буфет... На обратном пути он встретил хорошенькую служанку и остановился поболтать. В это время Рошфор вернулся из Турции, куда ездил по секретному делу. Ему показалось, что во дворце холодновато, и он сжег 2 заветных полена. Все было готово к балу, только не затоплен камин. Все ждали королеву. Королева вышла без поленьев. -Почему вы не принесли поленья? – ледяным тоном спросил король. -Я боялась, что в такой толпе с ними может что-нибудь случится, - дрожа, ответила королева. -И напрасно боялись, - изрек король и тихо произнес, - Если через четверть часа поленьев не будет, то я растоплю камин вашим любимым стулом! Между тем кардинал, наговорившись со служанкой и держась за стенку, вошел в зал и начал заплетающимся языком рассказывать королю об измене королевы. Но тут в зал вошла Анна Австрийская с охапкой дров в руках. Кокетливо поигрывая плечами и с лучезарной улыбкой на устах, она крутилась между королем и кардиналом (попробуйте и вы с охапкой дров кокетливо поиграть плечами), а король и кардинал, вертя головами во все стороны, пытались сосчитать поленья (причем кардинал насчитал втрое больше, чем король). Наш друг Д’Артаньян в награду получил из рук королевы табуретку (не путайте, дорогой друг, не табуреткОЙ, а табуреткУ). Так благополучно закончилась эта история. Однако вчера проезжий мушкетер рассказал мне ее продолжение. Однажды Д’Артаньян вернулся домой под утро в подвыпившем состоянии и, спутав подаренную королевой драгоценную табуретку с поленом, сжег ее… Однако вот, что смущает меня в этой истории: выше было сказано, что кардинал остановился поболтать с хорошенькой служанкой. Но в Лувре НЕТ ни одной хорошенькой служанки. Поэтому я не больно-то верю в эту историю."

месье: Браво. Извините за нескромный вопрос а в каком возрасте сие писалось?

Snaky_lady: Arabella Blood месье Спасибо :) Насчет возраста...гм...затруднюсь ответить :( Я увлеклась мушкетерами во втором классе.С третьго по восьмой класс длилась эта игра (потом мы переехали в другой район,и следовательно я поменяла школу,и игра какое-то время продолжалась по почте,а потом прекратилась).Так что где-то в этом промежутке ;) Но мне в написании помогала мама. Где-то валялись еще письма,но их надо найти и забить в компьютер,потому что в те незапамятные времена компьютеров у нас не было.Эта история оказалась в компьютере исключительно потому,что я вешала ее у себя в ЖЖ ;)

Snaky_lady: M-lle Dantes Спасибо Хочу воспользоваться удобным случаем,чтобы выразить свое восхищение по поводу ваших творений Анонимно я этот форум читаю уже недели две ;) Ваш "Необыкновенный концерт" - это просто супер :)

M-lle Dantes: Snaky_lady Польщена.

M-lle Dantes: Решила опробовать жанр куплетов. Надеюсь, получилось забавно. Мелодия самая немудрящая. КОМУ ЭТО НАДО Дюмановские куплеты Бэкингем приедет На свиданку с Анной, А домой брульянты Возит контрабандно! Рефрен: Кому это надо? А дюманам надо! Кому это нужно? А дюманам нужно! У Атоса новый Хит в репертуаре: На плече миледи Он нашёл гебарий! Кому это надо? А дюманам надо! Кому это нужно? А дюманам нужно! Герцог Алансонский Стал подслеповатый: Целится в дичину, А попадает в брата! Кому это надо? А дюманам надо! Кому это нужно? А дюманам нужно! Генрих без культуры Жил и не крушился; Карл читал запоем - Книжкой отравился! Кому это надо? А дюманам надо! Кому это нужно? А дюманам нужно! Вновь Данглар Вильфору Не даёт покою - Строчит анонимки Левою ногою! Кому это надо? А дюманам надо! Кому это нужно? А дюманам нужно! Графу Монте-Кристо Клада стало мало - Выиграл в рулетку Он всё Монте-Карло! Кому это надо? А дюманам надо! Кому это нужно? А дюманам нужно! (2р) Кстати, поющие дюманы! А хорошо бы создать дуэт куплетистов...

Iren: M-lle Dantes Как всегда жжоте! M-lle Dantes пишет: Кстати, поющие дюманы! А хорошо бы создать дуэт куплетистов... А давайте! И поющие, и непоющие, и полупоющие (как я!)

Scally: Новый средневековый телевизионный канал БиБюсси. (Спонсор канала пожелал остаться неизвестным).

M-lle Dantes: ТОВАРИЩИ КАТОЛИКИ Вот какую речь произнёс переодетый Шико на заседании Лиги в аббатстве Св. Женевьевы Товарищи католики, Торговцы да трактирщики! Ни чёрта вы не видите, Опричь дневных забот! Богатства умножаете, Экю гребёте тыщами, Забыв, что умножается В Париже гугенот! С накрашенных миньончиков Навар добыть пытаетесь И вина-пива варите По десять раз на дню. Ох, вы там добалуетесь, Ох, вы докувыркаетесь, Когда вас гугеноты Изничтожат на кроню! Значит, так: К аббатству Женевьевы подъезжаем, Все в очередь! И не стонать! Небось, лигистов все мы уважаем, Хоть и не хочем признавать! Вы можете прославиться Почти на всю Европу, коль С кинжалами проявите Здесь свой патриотизм! Они ж, мерзавцы, ширятся, Как раковая опухоль - Вон, Ла-Рошель захапали, А это бандитизм! Товарищи католики, Начнёмте поножовщину! Бросайте ваши песенки Про чёрный этот пруд! Нельзя ли, что ль, пожертвовать Хоть ночку делу общему? А сундуки с амбарами До завтра не помрут! Значит, так: К аббатству Женевьевы подъезжаем, Все в очередь! И не стонать! Небось, лигистов все мы уважаем, Хоть и не хочем признавать! Мочите гадов с семьями, С друзьями и знакомыми - В аду найдётся место всем, И скажете потом, Что бог, мол, с тараканами, С налогами, с миньонами - Мы славно поработали И славно отдохнём! Валите их на кладбище Рядами и колоннами! Они же все мошенники, И нет на них креста! А вредность их доказана Научными резонами - Без них места спокойнее, Воздушнее места! Товарищи католики, Анжуйцы драгоценные, Монахи ненаглядные, Любимые до слёз! Как лягут в землю общую Остатки ваши бренные, По блату обеспечим вам Бесплатно в рай провоз! Товарищи католики, Не сумлевайтесь, милые! Коль всё ж в аду окажетесь - Ну, там, не тот аффехт - Мочите гугенотов там Лопатами и вилами - Увидит это боженька И выправит дефект!

Scally: Новый год по-дюмановски. (Инструкция для недюманов.) Если вы еще не задумались, где и с кем будете встречать Новый Год, задумайтесь! Вполне может случиться, что вы каким-любо образом будете отмечать праздник в кругу дюманов. Возможно вас пригласит друг, возможно вы опоздаете на поезд и решите посетить ближайшую вечеринку, которая окажется дюмановской. Вариантов много, но результат один. Дабы не попасть врасплох и сохранить максимально приятные впечатления от праздника, мы придлагаем вам кратко ознакомиться с особенностями дюмановского нового года. Будьте морально готовы к тому, что на протяжении всей новогодней ночи вам так и не придется тяпнуть стопочку водки. Спешим вас успокоить – вместо этого вы непременно отведаете несколько сортов превосходных вин - бургундское, анжуйское (если будут говорить, что оно отравлено, последуйте примеру Станиславского – это старая развеселая дюмановская шутка), шато, а также херес. Разумеется вас ждет и шампанское, но, как вы понимаете, не из ближайшего ларька. Специфика новогодних блюд в данном случае состоит в том, что большое внимание уделяется экзотическим мясным блюдам, и необычным десертам, почерпнутым из «Большого кулинарного словаря» Дюма. В свою очередь, мы рекомендуем вам попробовать баранье филе, шпигованную телятину с артишоками и мозгами, куриную грудинку, а также в качестве сладкого блюда – варенье из айвы. Если кто-то будет утверждать, что вы едите конину, не спешите вскакивать из-за стола и мчаться в туалет – это еще один безобидный дюмановский прикол. Для дюмановской новогодней вечеринки характерен карнавал. По типичным костюмам можно легко понять, что вы все-таки попали к дюманам. Вы непременно увидите пять или шесть мушкетеров, трое из которых будут изображать Атоса, А двое – Арамиса, мужика в лиловом костюме и созвучным названию сыра именем Рошфор, рыжего беарнского мерина, кардинала Ришелье, раздающего открытки, декорированные под индульгенции, лилльского палача (не пугайтесь – это всего-навсего палач, а не дементор), и парочку гвардейцев. Очень легко понять, кто из присутствующих страдает манией величия – этот человек будет изображать либо Людовика XIII, либо Анну Австрийскую. Репертуар новогодних песен у дюманов значительно отличается от привычных нам «Колокольчиков» и «Елочек». Все обычно начинается с предложения «пора-пора-порадоваться», делегатов за недостающими бутылками вина сопровождают песней «благославляю вас в дорогу», затем обычно следует «черный пруд», в исполнении атосоманов и «право, я не дуэлянт» в исполнении арамисоманов. О наступлении утра можно свидетельствовать по тому, как первый проснувшийся затягивает «полезно вспомнить в час рассвета...», но вспомнить, видимо не может, и нацелившись на оставшееся вино музыкально задает риторический вопрос «Pourquoi Pas?». Не надейтесь, что вам удасться избегнуть разнообразных игр и конкурсов. Это так же нереально, как не получить упаковки батистовых платочков в подарок. Перед этим не поленитесь наскоро пролистнуть один из томов «Три мушкетера», который вы непременно найдете на книжной полке или под елкой. Это вам пригодиться. Например в игре «Я знаю пять» вам обязательно загадают или имена гвардейцев кардинала или пять псевдонимов Миледи. И запомните – в игре «Немое шоу» человек - падающий на плечи двух дюманов изображает Атоса, а не заснувшего разиню. Вот самое основное, что вам следует знать, отправляясь на новогоднюю дюмановскую вечеринку. Самое главное – проникнетесь атмосферой – и вас ждет незабываемый праздник. Удачи!

Jedi: Пожалуйста очень строго не судите и тапками не швыряйтесь. Первая попытка написать что-то в таком стиле. Что делать если у вас завелся дюман? Выгнать дюманов задача сложная (при особо упорных особях невыполнимая). Гораздо лучше попытаться предотвратить их появление. Вынесите из дома всю литературу хоть как-то связанную с Александром Дюма, раздарите все экранизации его романов (а также все пленки со Смеховым и Старыгиным). Ни в коем случае, даже шепотом и наедине, не произносите имен из романов, и слов “шпага”, “дуэль”, “сударь”, “милорд”. Специалисты советуют избегать французских и английских географических названий. Если профилактика запоздала и вы нашли существо, которое нагло сидит на вашей кухне и трескает ваш любимый джем приговаривая при этом “Гусини шир ошень фкусно с фареньем”, на всякий случай проведите проверку на дюманизм (вдруг вам все же повезло, и это какой- нибуть чахлый толкиенист!). Подойдите к нему и пропойте “Есть в графском парке черный пруд”. Если на лице существа появилась счастливая улыбка, а глаза сверкают, то это точно дюман. Если музыкальными талантами вы обделены, попробуйте другой верный способ: заговорите с ним. Разговор плавно перетек на Дюма или неизвестного вам графа, а ваша роль в разговоре – поддакивать в короткие паузы, между предложениями? Ваш собеседник точно дюман. Попытайтесь принять спокойно сожительство с дюманом, не меняйтесь сами, заставте его подстраиваться под вас. Хотя конечно многое в вашей жизни вам все таки придется изменить. К примеру лишится одной комнаты, в которою дюман перетащит все книги и экранизации романов (свои и ваши), а так же компютер и телевизор. Проведите дюману отдельную линию интернета (а то вам больше не придется болтать по телефону). На дверь стоит зделать замок, он будет нужен, если дюман разярится. В такое состояние его могут привести заявления вроде “Атос-гад” или “Эдмон-треска”. Во избежание конфликтов не критикуйте нравящихся вашему дюману героев. Не стоит особо баловать дюмана. Если избалованный дюман от природы капризный, то вы можете с легкостью разорится. Судите сами: первыми его прозьбами будут новые книги, потом лошади, потом подвески, а потом особняки и клады. К тому же некоторые из дюманов имеют привычку рыть подкопы, пробивать отверстия в стенах, подслушивать. Согласитесь, дырка в стене не украсит вашу квартиру. Но дюманы не только вредят, могут приносить пользу и даже предаются дрессировке. При большом упорстве можно приучить дюмана носить за вами покупки, ходить в магазин, мыть посуду. Следуйте всем указаниям, и попытайтесь привыкнуть, к этому существу, которое, не смотря на все недостатки, довольно милое и, за исключением особых случаев, безобидное. ОСТОРОЖНО! Что бы не случилось, не отрывайте дюмана от форума. Дюман, которому мешают общаться с себе подобными агрессивен, крайне опасен и представляет реальную угрозу для жизни окружающих

M-lle Dantes: Jedi Молодца! Анекдот Завтрак в Бражелоне. Рауль, набивая рот сыром: - Пап, пап, а мама есть? Атос со вздохом: - Нет, сынок. Это фантастика.

LS: Jedi Здорово! :))))) Но если попробовать добавить: ОСТОРОЖНО! Что бы не случилось, не отрывайте дюмана от форума. Дюман, которому мешают общаться с себе подобными агрессивен, крайне опасен и представляет реальную угрозу для жизни окружающих ???

Viksa Vita: "Дюманский Трип" -филосовская притча в одном акте. (Трактир "Сосновая Шишка" в одесской киностудии. Мушкетеры короля и гвардейцы кардинала пьют и едят. Входят Портос и дАртаньян. Садятся за стол) дАртаньян: Портос дружище, садитесь, выпьем, закусим жареным ципленком с сыром и яблоками! Я только что выиграл пол пистоля Портос: А вы уверенны что этого хватит? дАртаньян: (хмурится) Надо бы поинтересоваться какова во Франции стоимость монет. Но разве это важно? Я угощаю. Портос: Знаете, друг мой, я бы рад, да вот аппетит пропал дАртаньян: Аппетит? Пропал? У вас? Портос: Увы дАртаньян: Невероятно. Я отказываюсь вам верить. И в чем причина вашего уныния, друг Портос? Портос: Неужели вы не осведомлены? дАртаньян: О чем? Портос: Неужели до вас не дошли известия? дАртаньян: Известия? Портос: Ну да дАртаньян: Портос, ради бога, говорите наконец, или я съем и вашу порцию, клянусь богом! Портос: Можете есть. Я вряд ли буду заинтересован в пище в ближайшее время. дАртаньян: Милейший Портос, если бы я плохо знал вас, то предположил бы, что-вы сошли с ума, но поскольку мы хорошо знакомы, мои умозаключения сводятся к тому, что вас постигло плохое самочуствие. Чем же оно вызвано? Портос: Вы необыкновенно проницательны, мой друг. Сейчас обьясню (оглядывается по сторонам)Видите ли, одна моя знакомая прокурорша любит читать дАртаньян: Это во-истину похвально для женщины, и? Портос: В последнее время, эта госпожа зачастила в салон г-жи Эжени. Тот, что на улице Борда дАртаньян: Надеюсь доходы г-жи Эжени повысились Портос: Говорят, что так. Но... дАртаньян: Ваши паузы Портос, невыносимы, я сейчас уйду из страниц романа Портос: Не грозитесь, дАртаньян, я именно об этом вам и хотел сказать дАртаньян: Тысяча чертей, я проглочу свою шпагу, если вы не начнете говорить! Портос: Глотайте хоть вашу лошадь, это не измеит совершенно ничего дАртаньян: Портос. Я не узнаю вас. Неужели вы задались целью испортить мне настроение на голодный желудок? Портос: Нет. Я только хотел рассказать вам последние новости дАртаньян: Даю вам последний шанс это сделать Портос: Зря, дАртаньян, вы же знаете, автор не любит когда его торопят дАртаньян: Это становится невыносимым! Портос: Я с вами согласен дАртаньян: Я ухожу, прощайте Портос: Нет стойте дАртаньян: Нет, уж прощайте Портос: Но я хотел рассказать вам о салоне! дАртаньян: Но вы же молчите, как еретик на допросе, черт бы вас побрал! Портос: Слушайте же. Я обьясню вам причину моего отчаяния дАртаньян: Наконец-то! Портос: Итак, милый дАртаньян, в салоне г-жи Эжени толпится нынче немало народу, особенно зачастили туда дамы дАртаньян: Так чего же мы ждем? (вскакивает) Портос: Умерьте пыл, мой друг. Дело в том, что нас там не ждут. дАртаньян: Поротос! Где же ваша легендарная бравада? Дамы, сударь мой, любят пылкость. Портос: Дамы, дАртаньян, как учит горький опыт, любят сдержанность (тяжкий вздох) дАртаньян: Ха! Портос, вы кажется вздумали учить гасконцев обращению с дамами Портос: Если бы вы знали, как мне не хотелось этого делать. Но вы должны учесть, мой друг, что все, что выходит из моих уст, является пересказом со слов г-жи прокурорши, ибо мне в салон г-жи Эжени доступ закрыт дАртаньян: Не может быть! Портос: Однако, это так. дАртаньян: Не могу представить, чем могут развлекаться эти сумасбродные создания в салоне, в котором заказан доступ мушкетерам короля Портос: Кто вам сказал, что доступ мушкетерам заказан? дАртаньян: Раз там нет нас, кому там быть? Неужели гвардейцы кардинала потчуют дам россказнями о своих подвигах? Портос: де Жюссак был однажды замечен в салоне, однако дела обстоят гораздо хуже дАртаньян: де Жюссак еще жив? Портос: Вы путаетесь, друг мой, эта фраза не из романа. дАртаньян: Так в чем же дело? Портос: Где ваша проницательность, дАртаньян? Мушкетеры короля часто, можно даже сказать, круглосуточно обитают в салоне. Но эти мушкетеры не мы. дАртаньян: Немыслимо. Кто же они? Портос: .... дАртаньян: Имя, и я проклю брюхо этим мерзавцем, портящим наш апетит! Портос: Но это невозможно! дАртаньян: Отчего-же? Или моя шпага не лучшая шпага королевства? Портос: (задумчиво) Смотря у кого спросить... дАртаньян: А ваша рука, не самая крепкая во всем Париже? Портос: Некоторые думают иначе дАртаньян: Кто эти подлецы? Кто смеет покушаться на нашу славу? Портос: Наши друзья, сударь дАртаньян: Друзья? Какие к черту друзья? Их имена! Портос: Наш милый Арамис дАртаньян: (пауза, садится) Портос: И наш добрый друг Атос дАртаньян: Атос?! (вскакивает) Портос: Да, сударь. По словам г-жи прокурорши, в салоне г-жи Эжени двое наших друзей заняли самые почетные места. Дамы дерутся за право постоять рядом с каждым из них у окна, и покупают oбрывки их плащей за золото. Наш скромный аббат, занял кокетливый будуар на первом этаже, и принимает посетительниц по понедельникам, заниимая их увлекательными россказнями о своей церковной жизни дАртаньян: Лицемер...Предатель! А Атос? Нет, Атос никак... Портос: Наш добродетельный Атос пребывает в гостинной салона, с неизменной бутылкой мадеры, и ведет с очаровательными посетительницами политические и генеалогические беседы по утрам с тем, что-бы по вечерам, завернувшись в плащ, посвящать любезниц в подробности своей биографии дАртаньян: Нет, этого не может быть, скрытный Атос? Портос: Прокурорша сообщила мне, что Атос наконец раскрыл свое настояще имя. дАртаньян: И оно? Портос: Оливье! дАртаньян: Прискорбно...как прискорбно (садится) Портос: Должен сообщить вам, что это еще не все. Некоторые дамы, устроившиь в свободных залах салона, ведут ученые дебаты, занимаются арифметическими и историческими вычислениями, изучая родословную наших. друзей. А другие, стайками бегая по саду, поют неземными голосами наши трактирня песни, порою падая в обмороки, поддерживая друг друга. дАртаньян: Если бы вы не были честным человеком Портос, я бы вам не поверил Портос: Нo это чистая правда! Что-бы вы сказали, милый друг, узнав, что юные создания, под покровом ночи дерутся из за наших друзей дАртаньян: Позвольте, то есть как дерутся? Портос: Представьте себе, на шпагах. Я слышал, что одна любезная дама, исчезла из салона, так больше и непоявившись. По слухам, ее сожгли в подвалах салона! дАртаньян: Я решительно отказываюсь вам верить, Портос Портос: Но это еще цветочки, мой друг. Лучшие дома Франции, находятся под угрозой потери своих дочерей. Безумие охватило девиц, погруженных в религиозное созерцание и стихослогательство, под влиянием тихони Арамиса. Влияние же Атоса таково, что некоторые из посетеительниц, не брезгуют пить с ним из одной бутылки, и почитают за счастие, услышать в лишний раз кровавые истории, на которые так горазд, наш друг. дАртаньн: Святые угодники! Но если все это не досужие выдумки кардинальских прихвостней, почему бу и ннам с вами не блеснуть в этом салоне? Портос: На это ответить очень сложно, в этом деле я надеялся на вас, дАртаньян. Размышляя об этом, я потерял аппетит. дАртаньян: А что по этому поводу думает г-жа прокурорша? Портос: Прокурорша и сама...(очень глубокий вздох) носит на груди медальон с портретом написанным рукой живописца Юнгвальда дАртаньян: Не вы ли изображены на нем, Портос? Портос: На нем изображен Арамис. дАртаньян: Но это же ваша прокурорша! Портос: Если бы мне не было жаль вас, дружище, я посоветовал бы вам взглянуть на иницаилы вышитые на платочке добрейшей г-жи Бонасье дАртаньян: Неужели вы допускаете мысль? Портос: Готов бится об заклад, что буквы на нем, ничем не отличаются от г.д.л.ф. дАртаньян: Неужели Гендальф? Портос: (пожимает плечами) Вы сегодня плохо соображаете, мой друг, а это моя привилегия. Г-жа Бонасье, вот уже третий месяц не думает ни о ком другом, кроме хозяина Гримо. дАртаньян: Но она клялась мне в верности Портос: Позвольте огорчить вас еще один раз, но получилось так, что ваш добрый малый Планше, тайно вошел в услужение к нашему Атосу, как протеже Гримо. Но и мой Мустон, по ходатайству Базена, болeе не мой. дАртаньян: Он сделался слугой Арамиса! Портоц: Наконец-то вы стали понимать. дАртаньян: Что же нам остается делать, Портос? Портос: Выбирать дАртаньян: Жить или умереть? Портос: Атос или Арамис дАртаньян: Это невозможно! Я скорее дам проткнуть себя отравленным кинжалом, чем соглашусь совершить столь чудовищный выбор! Портос: Как знаете, мой дорогой, но я уже выбрал. дАртаньян: Вы предпочли бесчестие? Портос: Я предпочел сохранить за собой право на существование. дАртаньян: Кто он? Портос: Арамис дАртаньян: (недоуменно) Вы не выбрали Атоса? Портос: Нет. Друг Арамис гораздо ближе мне дАртаньян: Но с Атосом вы 10 лет спали рядом! Портос: Это ошибка автора дАртаньян: Позвольте, но Атос гораздо знатнее Арамиса Портос: Да, но Арамис легче в обращении с дамами, и в его обществе, есть надежда на авнтюру дАртаньян: Вы смешны, Атос гораздо чаще привлекает внимание достойных дам! Портос: Как вы смеете так говорить, в числе поклонниц Арамиса талантливейшие из посетительниц салона, включая и саму хозяйку дАртаньян: Но Атос вызывает восхищение образованнейших! Портос: А вам откуда это известно? дАртаньян: Все гасконцы с детства академики, а в Гаскони Атос- предмет всеобщего обожания Портос: Грош цена, вашей Гаскони, у нас в Пикардии г-ну Арамису памятник поставили, сам великий Челини сваял! (ударяет кулаком по столу) дАртаньян: В Гаскони, каждый младенец едва раскрыв рот, произносит имя Атоса (отстегивает перевязь) Портос: Брехня все это, в нашей провинции, Арамис уже пару сотен лет причислен к лику святых (снимает плащ) дАртаньян: (выхватываеы шпагу) Ах так! Да будет вам известно, милейший Портос, что в Гаскони, все мы происходим от Атоса, и являемся его незаконнорождеными детьми Портос: (переворачивает столешницу) Вы лжете, любезный дАртаньян, поскольку Арамис еще во времена Карла Великого, помогал франкским племенам завоевыветь земли родины! дАртаньян: (становится в позицию) Идите вы к черту, со своим ничтожным Арамисом, Атосy давно поклоняются все страны Европы. Тому в подтверждение греческая вершина, названная в его честь! Портос: (бросается на дАртаньяна) Нет это вы, извольте отправлятся в преисподню вместе с вашим низким Оливье, потому что Арамис проживал на Олимпе, еще до того как ваш поганный Атос появился на свет! дАртаньян: (бьет Портоса эфесом) Это мой Атос поганный? Да как смеет пивная бочка вроде вас, говорить подобное об Атосе? Это ваш Арамис иезуитская образина! Портос: (кусает дАртаньяна за нос). Растреклятое вы национальное меньшинство! Как вы посмели назвать Арамиса? Да ваш Атос пьяница, висельник, обормот, остолоп и к-тому же жид! дАртаньян: Что??? (лупасит Портоса стаканом по голове) Да ваш Арамис, ничто иное как барышня переодетая! Портос: А ваш Атос буржуазный выродок! (B трактир чинно входят Атос и Арамис. Все присутствующие падают в обморок. Некоторые под стол. Некоторые просто на пол. Портос и дАртаньян -в обьятия друг друга) Атос: Милый Арамис, вы как всегда были правы Арамис: О да, мир это склеп! Атос: Как мало смысла в этой жизни Арамис: Но главное, что есть мы Атос: Слава Богу, что хотя бы есть мы Арамис: И у нас есть шпаги Атос: И мушкеты Арамис: А сколько нас, Атос? Атос: Я. Арамис? Арамис: Я! Атос: A это не мало! (садятся за стол. Занавес) (Огромное спасибо Юле за идею :)

LS: Viksa Vita *хмуря бровь* Как говорил мой любимый писатель: Это возможно- всё возможно, - но маловероятно. И как Вы себе представляете Атоса в дамском салоне???? Ну, Арамису-то сам Бог велел, он, может быть, даже родился в салоне между чтением мадригала и сочинением рондо. *разводя руками в недоумении* Но Атос???? Viksa Vita пишет: одна любезная дама, исчезла из салона, так больше и непоявившись. По слухам, ее сожгли в подвалах салона! Это Вы о... Или о...??? ;))) Viksa Vita пишет: дАртаньян: Но с Атосом вы 10 лет спали рядом! Портос: Это ошибка автора Гениально! Как и это: Viksa Vita пишет: в Гаскони, все мы происходим от Атоса, и являемся его незаконнорождеными детьми

Viksa Vita: LS пишет: И как Вы себе представляете Атоса в дамском салоне???? Как вы вероятно заметили, этот господин вот уже 2 года не покидает наше скромное заведение :)) Другое дело, что его туда насильно затащили... В любом случае обратите внимание, что это трип. А в нем все вероятно. :) LS пишет: Это Вы о... Или о...??? ;))) Наверное я и о, и о. Но скорее о.

LS: Viksa Vita пишет: Как вы вероятно заметили, этот господин вот уже 2 года не покидает наше скромное заведение Да? А мне казалось, лишь имя его... ;) Viksa Vita пишет: это трип. А в нем все вероятно. :) *восхищенно* и даже Портос сможет сочинить сонет?

Viksa Vita: LS пишет: *восхищенно* и даже Портос сможет сочинить сонет? Теортически да. Так же, как и укусить дАрта за нос. LS пишет: Да? А мне казалось, лишь имя его... ;) Хм... Вначале было слово. А дальше и все остальное :))

д'Аратос: Это, конечно, великолепно, но как же дружба?(( А вообще я билась головой о клавиатуру от смеха!

Viksa Vita: д'Аратос пишет: но как же дружба?(( Дружба отдыхает в паллатах Номер 6 и 6.7 :)

M-lle Dantes: Немного чОрного юмора. Атос не хотел марать рук бессмысленным убийством. Поэтому после казни он попросил Лилльского палача сдать миледи в донорский пункт... Была у Мордаунта мечта - грохнуть дядюшку Винтера и продать на фабрику пельменей "Ложкарёв". Чтобы никто его после смерти добрым словом не вспомянул... - Что везёшь, Мордя? - Попкорн! Только его ещё взорвать надо!

Iren: Фанфик по мотивам игры "форт Боярд":))))))))) вернее, его начало;) Замок Иф. На краю скалы стоит мужчина, скрестив руки на груди, и смотрит на море. Вдруг он резко поворачивается и объявляет: - Здравствуйте, в эфире телеигра «Замок Иф» и я, ее ведущий – граф Монте-Кристо. Прибегает команда во главе с толстым карапузом – Дангларом. Они выстраиваются в шеренгу. Эдмон с улыбкой говорит: - Моя дорогая помощница Гайде, представьте, пожалуйста, команду зрителям. Гайде из-под паранджи лопочет: - Капитан команды – господин Данглар, - Данглар кланяется. Гайде продолжает, указуя перстом на каждого, кого представляет: - Это господин де Вильфор, - Вильфор, за неимением шляпы, снимает и снова одевает очки. – Господин Кадрусс, господин Бенедетто, и господин и госпожа де Морсер с сыном Альбером. - Итак, уважаемые игроки, - говорит граф, потирая руки, - вам предстоит ряд испытаний, за победу в которых вы получите ключи от камер… то есть от сокровищницы. Всего вы должны добыть семь ключей – по числу игроков, ибо двухместных камер у нас нет. Затем, во втором этапе игры, вы собираете подсказки, с помощью которых должны угадать ключевое слово. Угадаете – сокровища ваши, не угадаете – мои. Граф поворачивается к толстенному верзиле и говорит: - Антуан, ля гонг, силь ву пле, а то табуреткой по голове схлопочешь! Антуан бьет кувалдой в гонг. Игра начинается. - Гайде, проводи команду к месту первого испытания. Гайде засеменила ножками по лестнице. Команда – за ней.

Iren: Игроки собираются у одной из дверей. Ведущий уже ждет их там со скрещенными на груди руками. - Первое испытание, - начинает он, - называется «Левша». Суть его заключается в том, чтобы среди большого количества доносов выбрать тот, который написан левой рукой. А сложность заключается в том, что правая рука игрока будет заломлена за спину, а доносы прикреплены к животикам миленьких скорпиончиков. Игроки испуганно переглядываются. - В этом испытании примет участие капитан команды – Данглар. А тем временем другой участник отправится в башню к старцу Фариа отгадывать его загадку. Этим участником будет господин де Морсер. Данглар заходит в комнату, Морсер бежит в башню. Начнем с «Левши». Данглар входит в комнату, видит перед собой стеклянный контейнер со скорпионами и кричит. Из-за двери доносятся поддерживающие голоса: - Давай, Данглар! Ты сможешь! Отцепляй от них доносы и читай! Данглар, едва не падая, подковыливает к контейнеру. Берет скорпиона. Зубами отрывает от него донос. Носом разворачивает и читает. Потом, удостоверившись, что этот написан правой рукой, бросает. Так повторяется несколько раз. Наконец он берет самого жирного скорпиона, отрывает от него донос и радостно вопит: - Ура-а-а-а!!! Из-за двери доносится голос: - Ты опоздал, Данглар! Увы, время истекло. Сейчас за тобой придет мужчина и отведет тебя в темницу. Данглар падает прямо на седалище и раздавливает нескольких скорпионов. От отчаяния он съедает донос, закусывая скорпионом.

Iren: …Тем временем у старца Фариа. - Приветствую тебя, мой юный друг, - говорит Фариа. Фернан кланяется. - Отгадаешь мою загадку – получишь ключ. Нет – окажешься в темнице. Итак, слушай: Сие химики называют H2O, что это такое? Фернан чешет затылок. - Время идет, друг мой! - Аж два «О»! Че это такое-то? - Время вышло… Это была вода! Сожалею, мой друг… Фернан с удивленным видом спускается по винтовой лестнице и изумленно шепчет: - Вода… Я и не знал, что в ней два «о», что надо писать воода… Внизу Фернана поджидает команда. Как только он появляется, его заваливают вопросами: - Ну как? Что? - Воода… - Какая, к черту, воода? - Аж два «о»… Кто-то грозит Фернану кулаком, а кто-то машет на него рукой, типа «все запущено».

Iren: Та же скала, что и в начале игры. Опять на краю стоит Монте-Кристо, с такими же скрещенными на груди руками. И снова он резко поворачивается и говорит: - А теперь конкурс «Мешок с сюрпризом». Подбегает команда. - Суть этого испытания, - продолжает граф, - состоит вот в чем. Игрок залезает в мешок, его кидают в воду, там он должен из мешка выбраться, найти на дне ящик, открыть его и найти в ящике ключ. Этот ключ вам ох как нужен! Вы и так лишились уже двух. Тишина. - В этом испытании, - провозглашает граф, - примет участие… примет участие… Кадрусс. Кадрусса суют в мешок, завязывают и кидают в воду. Когда тот шлепается о водную гладь, граф проговаривает: - Тьфу ты, черт! Я совсем забыл дать ему нож! Ну вот… Он оборачивается к Антуану, стоящему неподалеку, и говорит: - Повозюкайте багром в воде, выловите его – и в темницу. На сегодня все:)

Jedi: Страшилки Маленький мальчик во Франции жил, С дуру девчонку одну полюбил, Луиза любила немого другого. Уж не найти в Бражелоне живого. Граф, всем известный, прорыл в земле ход, Спасти захотел он Стюартов род. Стук тут раздался, кто-то упал, Долго Атос себе лоб отмывал. Юный дворянчик покинул свой дом, Париж покорял он умом и ружьем Лет тридцать гасконец врагов убивал, Дюма д'Араньяном на хлеб добывал.

M-lle Dantes: Jedi пишет: Лет тридцать гасконец врагов убивал, Дюма д'Араньяном на хлеб добывал. А он об этом не подозревал!

Scally: Из серии "Дюмановсие анекдоты". Долго ждал Атос, чтобы экипировка пришла к нему сама. А что вы хотели? Delirium tremens* - есть delirium tremens... *** А у нас во дворе Нет девчонок совсем... Потому что наш двор - Это вид из Шатле. *** Серый кардинал, красный герцог, черные мушкетеры, белые лилии, голубая кровь - не государство, а сплошная радуга! ___________________________________ Delirium tremens - белая горячка (лат).

Scally: Некоторые вопросы на экзамене по дюмаведению (предположим, что естьь такой предмет). 1. Метафизическое состояние Дианы де Монсоро. 2. Похищение подвесок. Причины и следствия. 3. Мифологическое происхождение имен Атоса, Портоса и Арамиса. 4. География Парижа. Краткая характеристика действующих мест ТМ. 5. Состав бальзама матушки д'Артаньяна. 6. Последствия Варфоломеевской ночи для Генриха Наваррского. 7. "Железная маска" - миф и реальность. 9. Сравнительная характеристика биографий Дюма-отца (Циммерман, Эндор, Моруа). 10. Диалоги в произведениях Дюма. 12. Меню Людовика XIV. 13. Иезуитский Орден как рычаг для амбиций Арамиса. 14. Исторические неточности Дюма. 15. Психологические проблемы Атоса.

LS: *серьезно* :(((( На половину этих вопросов мне б без шпоры ответить не удалось.

Виктор: Вот это вопросики... Я бы завалил:)))))))

Iren: Scally Мдя... Вопросы заставят задуматься и покопаться в первоисточниках...

marsianka: Scally Да уж действительно, вот это вопросики!:)))Ответы на них составят целую диссертацию:))))))))

Scally: 2, 5, ,6, 15 - халявные! Остальные бы пришлось поготовить. :-)))

Arabella Blood: Scally пишет: 2, 5, ,6, 15 - халявные! Ну, 15 не такой уж халявный... Хотя бы потому, что по этой теме любой короткий ответ всегда перерастает в жаркую дискуссию ;)

Amiga: Ну, 15 не такой уж халявный... Хотя бы потому, что по этой теме любой короткий ответ всегда перерастает в жаркую дискуссию ;) Ну какая уж дискуссия на экзамене с преподом... :)))

д'Аратос: Scally Готовиться пришлось бы основательно!

Arabella Blood: Amiga пишет: Ну какая уж дискуссия на экзамене с преподом... :))) Не знаю как с преподом (вдруг он арамисоманом будет), а представляете, как студенты передерутся? :))))

M-lle Dantes: ОТКУДА БЕРУТСЯ ВИКОНТЫ, ИЛИ СЕКРЕТ ОБОЛЬЩЕНИЯ ЛЮБИМЫХ ГЕРОЕВ Одну простую сказку, А может, и не сказку, А может, не простую, Хочу я рассказать. Её я помню с детства, А может, и не с детства, А может, и не помню, Но не дадут соврать… Нам помнится, Атосу, А может быть, Портосу, А может, Арамису Однажды повезло: Остался он с ночёвкой, Наверно, в Рош-Лабейле, А может, в Ла-Рошели, А может, в Фонтенбло. Зашёл он в дом к аббату, А может, не к аббату, А может быть, на ёлку С разбегу взобрался – И там он покемарить, А может быть, подрыхнуть, А может, просто выспаться Спокойно собрался. А дальше? Но тут Шеврез бежала, А может быть, лежала, А может, это Мордя злой, А может, и не злой. А может, это Кромвель был: Он шёл по сельской местности На дачу к Карлу Первому За новой головой.

M-lle Dantes: «Послушайте, Атосик, А может быть, Портосик, А может, Арамисик, Ну как вы хороши! У вас такие ручки, У вас усы такие, Шикарнейшая перевязь И широта души! И если вы подвинетесь, А может, потеснитесь, А может, повернётесь, Хотя бы на бочок, То через девять месяцев Найдёте на крылечке От пьянки средство лучшее С названием «сынок»! И на ухо Атосу, А может быть, Портосу, А может, Арамису Шеврез как запоёт: «Е-есть в графском парке чёрный пру-у-уд, Там лилии цвету-ут, Там ли-илии цве-ету-ут, Цве-е-ту-ут…» И с радости Атосик, А может быть, Портосик, А может, Арамисик С кровати и упал! И прямо на Шеврезу, А может, на Мордаунта, А может, и на Кромвеля Немедленно попал! Идею этой сказки, А может, и не сказки, Поймёт дюман – и школьник, И тот, кто кончил вуз: Про чёрный пруд и лилии Не пойте при Атосе, Иначе заведётся В Бражелоне карапуз! ВСЁ!

Viksa Vita: M-lle Dantes пишет: А может, это Кромвель был: Он шёл по сельской местности На дачу к Карлу Первому За новой головой. Бесподобно! Спасибо за долгие минуты дикого ржания (а может и не ржания, а смеха пол часа)

M-lle Dantes: Как известно, из неопубликованного высказывания порой рождается хорошая шутка. Что было бы, если бы Джоан Роулинг взялась писать о героях Дюма? "Парфюмер Рене и философский камень". Долго бился парфюмер Рене над секретом философского камня, но получалась у него только анаша... "Эдмон Дантес и тайная комната". Открывается фразой: "Блин, куда ж я дорылся?" "Людовик Четырнадцатый и узник Азкабана". Да-а, куда только не занесёт судьба, чтобы сбыть братца с рук на руки... "Констанция Бонасье и кубок огня". А ты смотри, чем тебя миледи угощает, предже чем пить! "Аббат д'Эрбле и орден феникса". Иезуиты в панике - в орден внедрился Мордя и всех поджигает... "Екатерина Медичи и принц-полукровка". Вопрос ребром - куда тёще девать Генриха Наваррского? "Оливер Кромвель и роковые мощи". Срочно требуется специалист, который мог бы заспиртовать Карла Первого в назидание потомкам... Анекдот: Плывут контрабандисты ночью мимо замка Иф. Один контрабандист подходит к капитану и говорит: - Вы меня, конечно, извините, задремал тут на корме... Но вы послушайте: я бревно с глазами видел!

Iren: Продолжаем:)

Жозефина: «Для Атоса це дуже багато, а для графа де ля Фер - дуже мало».

Жозефина: Вот какую несвязную чушь я нашла в Интернете: Продолжая думать о леди Винтер - если взять за установку, что В. - Россия, тогда совершенно по иному начинает звучать песня Атоса из известного фильма: "Hевесте гpафа де Ля-Феp Всего шестнадцать лет." Граф де Ля-Фер (de La Fer) буквально "Железный Граф" - это, разумеется Запад, образ которого связан с Железом (индустриальной цивилизацией). Невеста графа - образовавшаяся после развала совка РФ ("всего 16 лет" :)) А "брак" - это попытка Запада ввести Россию в свой дом (лагерь), при условии, что Запад в этой схеме отношений всегда будет занимать доминирующее положение Мужа. "Таких изысканных манер во всем Провансе нет..." Прованс - так называются южные земли во Франции. Латинское provincial в Древнем Риме означало завоеванную территорию, которой управлял римский наместник. "Провинциальный" стало означать со временем "удаленный от центра, от столицы, отсталый". Прованс - это типа древний Бобруйск :))) "Есть в гpафском паpке чеpный пpуд" Очевидно имеются в виду мировые запасы нефти :))) "Там лилии цветут" "Лилии", здесь - страны третьего мира, мусульманские петро-режимы, которые "цветут" благодаря наличию нефтяной торговли. "Hевеста гpафа де Ля-Феp Становится женой. И в честь гpафини де Ля-Феp Затpавлен звеpь лесной." Имеется в виду "сотрудничество по борьбе с международным терорризмом". "Затравлен зверь лесной" - видимо, подразумевается резкое снижение критики Западом российской политике в Чечне, после начала "войны с международным терроризмом". "Hо что с женой, помилуй бог - Конь pухнул сгоpяча. И гpаф, чтоб облегчить ей вздох, Рвет ткань с ее плеча," В результате "совместной охоты" происходит внезапное и катастрофическое ослабление (путинского?) режима - "конь рухнул сгоряча" - и Запад (Железный Граф), чтобы "облегчить ей вздох" (из лучших демократических побуждений, естественно :)) "рвет ткань" - т.е., окончательно расшатывает путинский режим, возможно, с помощью спонсирования "оранжевой революции." :)))) "И платье с плеч ползет само, А на плече гоpит клеймо!" Происходит окончательный развал РФ и на её "теле" проявляется (проявляются?) все та же знакомая по первому припеву "лилия". А последний припев (где повторяется про лилии) указывает и на то, что от РФ на графском "нефтяном пруду" останется лишь серия скорее всего исламских стран третьего мира. "Палач-то был мастак и вот Там лилия цветет, Там лилия цветет. Цветет." Не очень прозрачен образ Палача. Возможно, "лилией" Россия была заклемлена еще во время монголо-татарского ига :)))) "Что ж гpаф? Hе муж и не вдовец? Обоих в омут ... и конец!" No comments :)))))

д'Аратос: M-lle Dantes Супер!!! За бревно с глазами - отдельное спасибо! Жозефина Кой ужас!!!

Жозефина: д'Аратос Я о том же, полнейшая гадость.

Арамис: Пересматривая советскую экранизацию, рыдалЪ. Помните сцену дуэли Дарта с Жюссаком на берегу моря? Как гасконец настойчиво требовал: "Бумагу, сударь!"... А редиска Жюссак не хотел отдавать бумагу. Айяяй, Анри. Молодой человек практически сутки в седле, по..есть было некогда, тут он вдруг почувствовал, что терпеть далее не может, а вы ему в такой мелочи, как бумажка, отказали! Он же дворянин, лопухом не мог воспользоваться. Атос - Дарту: - Мой друг, я отпустил бы вас одного, если бы вам предстояла встреча с сотней вооруженных мужчин, но вы идете к кардиналу... и вот что он хотел этим сказать? И поет Арамис: "Хоть Бог и запретил дуэли..." Бог, господа, запретил убивать себе подобных. А дуэли кардинал запретил. Спасибо, конечно, аффтарам текста...

ЛенинЪ: АААААА! ЭТО ПЯТЬ! Вот это крео, покруче, чем Ленин-Гриб....

Жозефина: Вы о песенке? Да мне как-то не очень. Я бы сказала очень сильно не очень. :))))))

ЛенинЪ: А я бы с удовольствием познакомилась с афффтаром. Узнать, на всякие пожарные, адрес дурки, лечащего врача и т.д....

Scally: Подходит Бюсси к Реми: - Ну, чем занимаешься? - Да вот коктейль готоволю. Эффект, пишут, потрясающий. - Как называется? - Эх... из головы вылетело... Бюсси берет чашку: "Вкусный, наверное!" Раздается взрыв. - Впомнил! - говорит Реми, глядя на обалдевшего графа, - коктейль Молотова! *** У Монсоро на охоте свалилась шляпа. Он торопиться ее снова одеть, но никак не выходит. - Что, рога мешают? - сочувственно интересуется Шико. *** "И книгами в наше время отравиться гораздо легче, нежели килькою", - рассказывал Генрих наваррский беарнским товарищам.

Jedi: Что такое хорошо И что такое плохо Морди к маменьке пришел И спросила кроха: -Что такое хорошо И что такое плохо?- У меня секретов нет,- От дюманов вовсе,- Этой мамочки ответ Помещаю в посте. -Если ветер парус рвет, Если гром загрохал,- Каждый знает - это вот Для взрываний плохо. Яд подсыпал и ушел. Счастье на планете. Это - очень хорошо И большим и детям. Если граф темнее ночи, И вино в бутылочке,- Ясно, будет плохо очень, Заклейменной милочке. Если бьёт гасконский тип Графа Варда - лоха Граф бедняга крепко влип, Это очень плохо. Ришелье кричит: - Не трожь Тех, чей статус выше! - Кардинал наш так хорош Чудо просто с выше! Если Фельтон любит труд, Тычет в Бека ножик, Про такого пишут тут Он хороший тоже. Если сильно обижал Лорд жену братишки, “Молодчина” про него, Не напишут в книжке. Из засады Арамис Улизнул, заохав. Мушкетер всего лишь трус. Это очень плохо. Биккара хоть сам с вершок, Спорит с мушкетером. Храбрый мальчик, хорошо, Далеко пойдёт он. В погреб граф полез и рад, Что трактирщик злится. Вот такому говорят: Плохо, не годится. Морди радостный пошел, И решил он, кроха: «Буду делать хорошо, И не буду – плохо».

M-lle Dantes: Jedi Да вы талантище! Если Атос бросит пить, Портос сядет на диету, а Арамис воздержится от случайных связей, это не значит, что мир сошёл с ума. Просто очередную экранизацию ТМ спонсирует Всемирная организация здравоохранения.

Nataly: Как всегда, великолепно:))))) Вот когда вы станете знаменитой писательницей, я буду везде с гордостью рассказывать, что была с вами на одном форуме :)))))

Scally: Главный вопрос, который интересовал семейство Валуа - есть ли жизнь после памазанья на царствие? Взгляд современника - Генрих Наваррский менял веру как панельки для мобильного телефона.

Snorri: Scally пишет: Взгляд современника - Генрих Наваррский менял веру как панельки для мобильного телефона. Главное, что СИМ-карта прежняя ;-)

M-lle Dantes: РАССКАЗ БЮССИ Посмертное В тот вечер я не пил, не ел - Я на портрет её глядел, Как смотрят дети, Как смотрят дети. А тот, кто раньше с нею был, Её б со мной не отпустил, Её б со мной не отпустил - Мол, ей не светит. А тот, кто раньше с нею был, Он ей грубил, он ей грозил - Вот хам поганый, Вот хам поганый! Когда ж я уходить решил, Она сказала: "Не спеши", Она сказала: "Не спеши, Ведь слишком рано!" А тот, кто раньше с нею был, Меня, как видно, не забыл, Интригу сбацал, Интригу сбацал. Иду я к ней, гляжу - стоят! Они стояли молча в ряд, Они стояли молча в ряд, Их было двадцать. Со мною шпага - хошь не хошь, Меня так просто не возьмёшь, Держитесь, гады, Держитесь, гады! К чему задаром пропадать - Ударил первым я тогда, Ударил первым я тогда - Так было надо. Нотот, кто раньше с нею был - Он эту кашу заварил Вполне серьёзно, Вполне серьёзно. Я полетел с окошка вниз, Сен-Люк мне крикнул: "Берегись!", Сен-Люк мне крикнул: "Берегись!", Но было поздно. А тот, к то тоже с нею был - Он мне на помощь не спешил, Внизу шатался, Внизу шатался. Достал бессовестно клинок И мне сказал: "Адью, браток", Он мне сказал: "Адью, браток", И я скончался. Душа на небо вознеслась, Она куда-то подалась, И я скучаю, По ней скучаю. Но тех двоих я не забыл: Того, кто раньше с нею был, Да и того, кто тоже был, Не извиняю! Но тех двоих я не забыл: Того, кто раньше с нею был, Да и того, кто тоже был, Я повстречаю!

M-lle Dantes: Это новая редакция довольно старого фика из времён увлечения Дангларом. РИФМОВАННЫЕ АФОНАРИЗМЫ от Данглара с комментами от Э. Дантеса 1. Прокурор справедлив, хотя и строг: И в замке дрыхнут без задних ног. Тут можно сказать только одно: хорошо море с берега. Правда, эта пословица не в моём вкусе. 2. Давно ли Эдмон с Мерседес знаком, Не держи пари с каталанским рыбаком. Можно не сомневаться: проспоришь, не проспоришь, а в глаз всё равно получишь. 3. Что в доносе о бонапартистах сообщается, В этом никто не сомневается. Откуда такие обширные познания? 4. Что в мешке разговаривают шёпотом, Это доказано опытом. Интересно, чьим это? 5. Садясь в политическую тюрьму, Заходи справа по одному. Видно полное незнание темы. В политическую тюрьму без ажанов с комендантом не войдёшь. 6. Чтобы коменданту служба везла, Он должен глаз не спускать с козла. Интересно, кто же подразумевается под козлом? Хочется верить, что потенциальный доносчик. 7. Пишущий в "Резерве" сочинение про лето Рискует быть отпетым. Вовремя же они сообразили! 8. Часто завидую я Кадруссу, Что ему чернила отнюдь не по вкусу. Совершенно справедливо. Пить чернила - скверная привычка. 9. Находясь от прокурора на расстоянии, Опустите взор и храните молчание. Не очень-то я уверен, что это помогает. 10. Худо, когда в заключении Недостаёт приключения. Сказали тоже - "приключения"! При такой-то кормёжке! 11. У господина Морреля, как ни верти, Всё ж не хватает сотен пяти. Редчайший случай самокритики. 12. Ешь себе таблетки с кальцием - И пророешь подкоп одним пальцИем. Ну нет, сомневаюсь. От телячьей отбивной сил прибавляется куда больше. Правда, пальцем не пророешь и телячью отбивную. 13. Что бы нам, собратья по перу, Сотворить чего-нибудь поутру. Это может плохо кончиться. Интересно, что у них получилось? 14. Отнеси, Фернан, на почту письмецо - Или выбрасывай обручальное кольцо. Или это шантаж, или одно из двух. 15. Что покойников суют в мешок холщовый - Это для многих дико и ново. Какой прозрачный намёк... 16. То не может понравиться Дантесу, Когда в замке Иф не дают майонезу. К чему? К тухлой рыбе? Держите меня, я падаю. 17. Будь анонимен - и от году до году Донос принесёт тебе боле доходу. Это точно. К сожалению. 18. В замке Иф камеры и решётки в норме. Зачем коменданту заботиться о корме? Хорошо ещё, что комендант не слышал. 19. Что донос влечёт за собой наказание, Это зависит от его толкования. Вот именно. А ещё от того, у кого какой папа. 20. Прокурор открыл на доносы подписку - Отведаем на радостях немецкую сосиску. Немецкую! А ещё "приверженцы престола и веры"!

Iren: К 27 февраля специально для графоманов. "Донос - благородное дело", или Как Данглар, Кадрусс и Фернан донос писали. Дело было во Франции. Точнее - в Марселе. Еще точнее - в "Резерве". Там собралась отменная компания в составе Данглара, Кадрусса и Фернана. Данглар изобразил на передней части головы умное лицо, достал из толстого портфеля толстую папку, на которой жирными буквами было написано: "Донос - благородное дело!" В папке было полным-полно бумаг,статей и даже портретов, все это содержалось в алфавитном порядке и даже отдаленно напоминало бумаги делового человека. - Кхм, кхм... - деловито начал Данглар. Но продолжить ему так и не дали. В "Резерв" забежали развеселые Эдмон и Мерседес, растрындели всем о своей грядущей свадьбе, сказали, что гулянка будет здесь же, в "Резерве", пригласили троицу доносчиков на торжество и так же стремительно и внезапно исчезли. - Я че-то не понял, - почесал затылок Фернан. - Они че, женятся? - Ну да, - ответил Кадрусс. - Донос! - рявкнул Фернан. - Донос, немедленно! Эх, если бы я был умным... Я бы такой доносище состряпал! Фернан прослезился... Кадрусс приосанился и торжественно произнес: - Ну-с, Данглар, начинай! Данглар со всей присущей ему аккуратностью извлек из толстой папки какие-то бумажки, затем взял чистый лист бумаги и чернила, откашлялся, поднес руку к перу... и замер. - А может, не надо, а? - жалобно пискнул он. - Вдруг нас посадят? - Кто же нас посадит? - изумился Кадрусс. - Нас-то за что?! - Как кто? Менты, знамо дело! - Пиши давай! - вне себя крикнул Фернан. Данглар взял перо, обмокнул его, поднес к бумаге... и посадил жирнуя кляксу. - Ну вот. Не судьба! - Еще какая судьба! - прорычал Фернан, пунцовый от распиравших его чувств. Данглар, тяжело вздохнув, снова взялся за начатое. Он взял перо в левую руку и уже вывел красивую букву"П", как в дверь кабачка влетели цыгане всем табором, горланя под гитару "Очи черные". Цыганка пристала к Данглару: - Позолоти ручку, дай погадаю, а? Данглар с обреченным видом сунул ей деньги, и цыганка начала гадать: - Вай, дарагой, что это у тебя ручки в чернилах, а? Эээ, не дело это. Несчастливая судьба у тебя будет! Цыганка вихрм улетела, незаметно прихватив закуску, заказанную доносчиками. Через несколько минут табор улетел. Данглар достал новый лист бумаги и снова принялся писать. Он уже успел вывести две красивые буквы - "П" и "Р", как в "Резерв" зашел Дантес-папаша, расклеивавший объявления о поиске тамады на свадьбу. - Это чем вы тут занимаетесь? - весело спросил он троицу. Дантес был в прекрасном настроении. - Что это у вас тут бумаги лежат? Кадрусс выкрутился: - Да мы в "крестики-нолики" на щелбаны играем да кроссворды разгадываем. Данглар подхватил: - Да, вон, видите, у Фернана уже вся голова в шишках. - Ну, играйте. А я побежал. У меня еще столько дел, столько дел! Данглар уже в который раз начал писать донос. И... написал! Довольные приятели побежали к Вильфору. Но его дома не оказалось. На двери висела табличка: "Отсутствует по причине свадьбы" Приписка: "Вернется черт знает когда". Расстроенный Данглар в клочья разорвал донос, и все трое побрели домой...

Iren: а это так, мелочь: Полезные советы для тюремщиков: Когда ломает утварь вам назойливый Дантес, Еще половник дайте, пусть Он сделает кирку. когда же слышно будет, как Скребет себе пдкоп, Вы немешайте. Лучше так для вашей головы. А то ж Дантес, когда он злой, Хватает табурет!..

д'Аратос: Iren Здорово!!! Спасибо!!!!! А вот мои подарки:

д'Аратос: Жил в Марселе очень славно молодой Эдмон Дантес. Был отважным капитаном над водой Эдмон Дантес. Но не ведал лишь о главном молодой Эдмон Дантес, Что имел врагов коварных близ с собой Эдмон Дантес. И попал в тюрьму наш славный, дорогой Эдмон Дантес. Долго был он аманатом, о свободе лишь мечтал. Наконец момент спасенья, столь желаемый, настал. Графом Монте-Кристо стал он и в Париж гонцов послал. Всех врагов своих нашел там, планы мести рассчитал… Жил в Париже очень славно не младой уже Дантес. Извиняюсь за корявость, в первый раз пишу мухаммас.

M-lle Dantes: Всех пряздрявляю! С главным праздником! В этом году буквально три раза подряд показали фильм "За спичками". Не иначе, у кого-то из создателей круглая дата. Графоманская мысля решила не отставать... Итак, 28 февраля 2007 года и спичкам как двигателю прогресса посвящается... ЗА СПИЧКАМИ Немножко правдивая история Эдмон собрался жениться на Мерседес. Вот только когда стали готовить свадебный пир, в доме не оказалось спичек. - Вот наказание, - вздохнул Эдмон и побежал за спичками к Данглару. - Нет у меня спичек, - поспешно буркнул Данглар, прикрывая левой рукой свеженаписанный донос. - Нет так нет, - ответил Эдмон и пошёл к Фернану. А Данглар подумал и - не пропадать же добру! - отправил донос в прокуратуру. У Фернана спичек тоже не оказалось. Был, правда, нож, но Эдмон вежливо отказался и побежал за спичками в "Резерв". Там его и сцапала полиция. По дороге Эдмон всё спрашивал ажанов, нет ли у них спичек, но те подумали, что это новый бонапартистский пароль, и благоразумно промолчали. Как только Эдмон вошёл в кабинет Вильфора, он первым делом спросил: - У вас нет спичек? - Нет, - ответил немного прибалдевший Вильфор. - А у господина Нуартье? Тут у Вильфора поехала челюсть, и на всякий случай он посадил Эдмона в замок Иф, сказав при этом: - Садись, садись. У них всё есть, и спички тоже. В замке Иф Эдмон целых два дня не давал покоя Антуану - всё спрашивал насчёт спичек. Наконец Антуан побежал к коменданту и закричал: - Псих какой-то! Он спичек требует! Комендант выслушал его и велел найти спички - на тот случай, если инспектор поставит ребром вопрос об оспичкованности замка. А тем временем к Эдмону в камеру прокопался аббат Фариа. Эдмон очень удивился и спросил: - Ну хоть у вас спички есть? Спичек у Фариа не было, зато имелась карта острова Монте-Кристо. - Насчёт спичек не знаю, - сказал он, - но сокровищ там завались. Тем временем Антуан так и не нашёл спичек, и его стала мучить совесть. Поэтому он засунул Эдмона в мешок и выбросил в море. Приехав на остров Монте-Кристо, Эдмон нашёл клад и подумал, что такую уйм деньжищ надо потратить с умом. Тогда он решил отомстить Данглару, Фернану и Вильфору - за то, что у них не было спичек. А через какое-то время, благополучно отправив Фернана в Склиф, Вильфора - в дурку, а Данглара - в приют для бедных пакистанцев, Эдмон ака граф Монте-Кристо посмотрел на дело своих рук и сакраментально вздохнул: - Ну где же мне спички достать?!!!

M-lle Dantes: ПЕСЕНКА САМЫХ ДРУЖНЫХ ДРУЗЕЙ Вина и обеды, Письма и секреты Мы всю жизнь делили - Ты, и он, и я. Если кто-то пролетит, Все теряем аппетит - Так друзьям положено, А мы - друзья! В море, на причале Давно нас не встречали. Что мы там забыли - Ты, и он, и я? Вести с Эльбы - быть бузе! Кто куда, а мы - в "Резерв"! Так друзьям положено, А мы - друзья! Век такой, что вроде Бонапарт не в моде. Мы не исключение - Ты, и он, и я. Мы Дантесу - как один Дали слово - навредим! Так друзьям положено, А мы - друзья!

M-lle Dantes: Решил однажды Генрих Третий начать новую жизнь. Взял лук и выстрелил наугад. Но и тут ему не повезло - стрелу поднял лягушка-самец...

LS: M-lle Dantes Это сразу надо во "Фразы дня" отправлять. :))))

катюха: LS пишет: Это сразу надо во "Фразы дня" отправлять. :)))) поддерживаю))

Iren: Скромное вклинивание: О Екатерине Медичи и Генрихе Третьем: Радила царица в ночь не то сына, не то дочь...

M-lle Dantes: Вообще я заметила, что существует несколько поистине неисчерпаемых тем. Одна из них - портвейн на фелуке. Прелесть этой песенки в том, что можно по желанию вставлять сколько угодно куплетов. БЕРДИЧЕВСКАЯ МУШКЕТЁРСКАЯ (А поезд тихо ехал на Бердичев...) А по морю плыла себе фелука, А по морю плыла себе фелука, А по морю плыла, А по морю плыла, А по морю плыла себе фелука. Везла фелука бочки с портвейном, Везла фелука бочки с портвейном, Везла фелука бо-, Везла фелука бо-, Везла фелука бочки с портвейном. А в бочках-то на самом деле порох, А в бочках-то на самом деле порох, А в бочках-то на са-, А в бочках-то на са-, А в бочках-то на самом деле порох. (Д'Артаньян) Давайте удерём на ихней шлюпке, Давайте удерём на ихней шлюпке, Давайте удерём, Давайте удерём, Давайте удерём на ихней шлюпке! Они на шлюпку сели и удрали, Они на шлюпку сели и удрали, Они на шлюпку се-, Они на шлюпку се-, Они на шлюпку сели и удрали. За шлюпкою пыхтит себе Мордаунт, За шлюпкою пыхтит себе Мордаунт, За шлюпкою пыхтит, За шлюпкою пыхтит, За шлюпкою пыхтит себе Мордаунт. (Мордаунт) Возьмите и меня с собою в шлюпку! Возьмите и меня с собою в шлюпку! Возьмите и меня, Возьмите и меня, Возьмите и меня с собою в шлюпку! Я больше никогда так не буду! Я больше никогда так не буду! Я больше никогда, Я больше никогда, Я больше никогда так не буду! (Атос) Давайте и его посадим в шлюпку, Давайте и его посадим в шлюпку, Давайте и его, Давайте и его, Давайте и его посадим в шлюпку. (Арамис) А я вот не пущу его к нам в шлюпку, А я вот не пущу его к нам в шлюпку, А я вот не пущу, А я вот не пущу, А я вот не пущу его к нам в шлюпку. (Портос) Вот я ему сейчас отрежу ухи! Вот я ему сейчас отрежу ухи! Вот я ему сейчас, Вот я ему сейчас, Вот я ему сейчас отрежу ухи! (Атос) Не надо обрезать Мордяше ухи! Не надо обрезать Мордяше ухи! Не надо обрезать, Не надо обрезать, Не надо обрезать Мордяше ухи! Забыл я на фелуке чемоданчик, Забыл я на фелуке чемоданчик, Забыл я на фелу-, Забыл я на фелу-, Забыл я на фелуке чемоданчик. А это ведь не мой чемоданчик, А это ведь не мой чемоданчик, А это ведь не мой, А это ведь не мой, А это ведь не мой чемоданчик! А это чемоданчик Мазарини, А это чемоданчик Мазарини, А это чемодан, А это чемодан, А это чемоданчик Мазарини! А в нём моё свидетельство о браке, А в нём моё свидетельство о браке, А в нём моё свиде-, А в нём моё свиде-, А в нём моё свидетельство о браке! За подписью заразы кардинала, За подписью заразы кардинала, За подписью зара-, За подписью зара-, За подписью заразы кардинала! И я теперь свободен от миледи! И я теперь свободен от миледи! И я теперь свобо-, И я теперь свобо-, И я теперь свободен от миледи! А по морю плыла себе шлюпка, А по морю плыла себе шлюпка, А по морю плыла, А по морю плыла, А по морю плыла себе шлюпка...

M-lle Dantes: ПЕСЕНКА ДЛЯ МОРДАУНТА Если у вас нету папы, То кто-то его отравил. И если у вас нету дома, То дядюшка ваш, дядюшка ваш, Дядюшка ваш - крокодил, Ох, крокодил! Если у вас нету Карла, Башку ему не отрубить, И если у вас нету дяди, Вам его не, вам его не, Вам его не замочить, Не замочить. Фелука шумит парусами, Портвейн начинает гореть. Думайте сами, решайте сами: Иметь или не иметь? Если у вас нет Атоса, Руки он вам не подаст. И если у вас нету Кромвеля, Не скажут, что вы, не скажут, что вы, Не скажут, что вы... трам-пам-пам, Трам-пам-пам. Фелука шумит парусами, Портвейн начинает гореть. Думайте сами, решайте сами: Иметь или не иметь? P.S. Если у вас нет миледи, Тогда у Атоса их две. А если вы не Мордаунт, То, значит, вам, то, значит, вам, То, значит, вам не ко мне, Вам не ко мне. Фелука шумит парусами, Портвейн начинает гореть. Думайте сами, решайте сами: Иметь или не иметь?..

M-lle Dantes: ПЕСЕНКА ЛЮБИТЕЛЯ НОЧНЫХ КУПАНИЙ В этой песенке всего два аккорда, потому что в такой ситуации вряд ли придумаешь что-нибудь сложнее))) Оказалось, так просто забыть о тебе, замок Иф: Ощутить, что вода в феврале холоднее, чем в мае, Вскрыть мешок и, нигде не увидев речного трамвая, Наплевать на ядро и забыть о тебе, замок Иф. У меня много дел, с непривычки, боюсь, даже сложных: Надо как-то и плыть, и дышать, и смотреть на маяк. Если верить аббату, то, в принципе, это возможно (Хорошо ещё, я не забыл, что вообще-то моряк). Я такой же, как все в замке Иф - дело только в движеньи: Я умею летать и смотреть на него свысока. Я плыву под водой, ощущая его отдаленье, Как недавно совсем ощущал приближенье мешка. Но теперь всё забыто, я просто ещё раз всплываю. То луна проплыёт, то маяк загорится во мгле. Я за страшною мстёй свой оставшийся век скоротаю, Если буду стоять (в чёи уверен) на твёрдой земле. Ты забыт, замок Иф - я морально на солнечном склоне, Рядом прыгают козы, и клады лежат на пути. Дом в Отейле куплю, сяду в кресло на белом балконе И сложу слово RACHE из красных камней ассорти. Маленький оффтоп: Как вы знаете, я ненавижу плавать. И честно говоря, после довольно долгой паузы я впервые так отрывалась, поместив лирического героя в водную стихию.

M-lle Dantes: Однажды Атос в глубокой нетрезвой задумчивости спросил друзей: - А вот что будет, если никакой еды не станет? На что Портос ответил: - Буду лопать всё, что шевелится! А Арамис: - Тогда я не буду шевелиться.

Iren: M-lle Dantes На меня уже косо посматривают - все-таки смеяться за компьтером, смеяться так... это похоже на ненормальность:)))

Jedi: Сразу говорю, на мой взгляд получилось неудачно. Написанно было в панике на уроке русского, вместо сочинения про облака. Как оправдание Дюма, которого обвиняли в том, что у меня пропала фантазия. Мне мое сочинительство не очень понавилось, но учительница сказала что немного похоже на Зощенко и сойдет. Ну я решила выложить на форум. Нехай будет. :)) Трудно быть мушкетером Да, трудно быть мушкетером. Особенно д’Артаньяном. Вечно Тревиль зовет, нормально не дает выспаться. А тут еще и королеву спасать надо. В Англию к всяким герцогам ездить.Трудно. А де Жуссак наглых гвардейцов расплодил. Все время их количество сокращать приходится. И главное от всего этого никакой практической пользы. Красивые шпаги у гвардейцев не встретишь, деньги из казны Мазарини зажилил. Вот и камушек не получишь, и лошадку не дадут. И Тревиль жалованье не платит, да и Тревилю жалованья не платят. Да, трудно быть мушкетером. Особенно д’Артаньяном. Но еще больше Атосом. Думаете, легко жену повесить? Ошибаетесь. Совсем не легко, особенно если жена отнюдь не пушинка. А вино хлестать чашками и не пьянеть? А алмазы, притом чужые, проигровать? А салфетками под пулями махать? Не легко, ох, совсем не легко. Но надо. Да, трудно быть мушкетером. Особенно д’Артаньяном. Еще больше Атосом. Но Портосом все-таки труднее. Не легко обмановать хитрую прокуроршу. Очень не легко лошадь подходящую с такой комплекцией выбрать. Ломаются больно быстро. Голод с таким аппетитом утолить трудно. Сложно у Атоса парадную шпагу выпросить. Не даст ведь, жадина. И титула у хитрюги итальяшки не выпросишь! Да, трудно быть мушкетером. Особенно д’Артаньяном. Еще больше Атосом. Но Портосом все-таки труднее. А про Арамиса и говорить нечего. Порпробуйте в одно и тоже время десять интриг вручную плести. Или за пятью девушками одновременно в одной комнате ухаживать. И над целым орденом генеральствовать. Но это еще цветочки. А ягоды это д’Артаньяна перехитрить. Священником быть. Проповеди читать... Да, трудно быть мушкетером. Особенно д’Артаньяном. Еще больше Атосом. Но Портосом все-таки труднее. А про Арамиса и говорить нечего. Но что бы не говорили самое сложное- это быть дюманом. Что сложнее, чем в одиночку обажать благородного Атоса? Писать фанфикшн и стихи? И все время приходиться страдать, что еще не прочитанных книг Дюма в букинисте не продают. А их и в магазине не продают. И уже не переводят. И после всего пересказанного кто посмеет утверждать, что быть дюманом не самое сложное? А?!

M-lle Dantes: Jedi Мудро! Просто слов нет! ВОТ ТАКИЕ ДОНОСЧИКИ В беседке, что возле трактира, Репетировал новый ансамбль, Вокально-эпистолярный, Под названием "Доносчики". Чернильница, бумага, перо И, конечно, выпивка. Руководителем ансамбля был Данглар - Он умел писать одной левой. Ещё был Фернан Мондего, Который не имел интеллекта. Он ходил за Мерседес как приклеенный, А она любила Эдмона. А Эдмону нравилось море, Но Мерседес, конечно, чуточку больше. Но его в ансамбле этом не было - Он занимался клиффдайвингом. Вильфор, хотя и был очень занят, Собирался жениться в пятницу. Об этом знали и другие, Не исключая бонапартистов. А Кадруссу всё было до лампочки - Он пришёл на запах халявы. Он играл эту песню на бутылках, Потому что не было ионики. Вот такие вот, блин, доносчики! Жалко, что не было ионики...

Scally: Мало кому известно, что Илья Ефимович Репин был дюманом. Первоночально в замыслах Репина было создание картины "Мушкетеры пишут письмо английскому лорду", но идеологические соображения взяли верх над фанатическим настроем.

Scally: Ну, вот, опять всякие, неподдающиеся обяснению штуки в голову лезут. Где у нас только мушкетеры не были, только что в цирке не выступали. Небольшая фантазия на эту тему: *Афиша* Внимание! Сегодня во дворе Лувра состоиться выступление знаменитых артистов цирка «Кардинал»! В программе: Наездник д’Артаньян – джигитовка на беарнском мерине. Факир Атос – потребление хереса в неограниченных количествах без каких-любо последствий. Эквелибрист Арамис – упражнения с веревочной лестницей под куполом цирка. Силач Портос – жонглирование гвардейцами кардинала. Мастер мгновенного переодивания Бэкингем – превращение герцога в мушкетера и обратно в герцога. Лилльский палач – распиливание желающих пополам.* Жонглер Фельтон – смертельный номер! Жонглирование кинжалами напротив мастера мгновенного переодевания. Госпожа Кокнар – ловкость рук; накормит обедом мужа, кузена и трех с половиной писцов, оставив обед нетронутым. Любимцы публики Луи и Анна – исполнение акробатического марлезонского балета. А также: Миледи на велосипеде и пиротехническое шоу в исполнении Мордаунта! *За последствия отвечают сами желающие. Не одной притензии еще не поступало. Спешите! Из Парижа еще можно уехать!

Amiga: Scally :))))))))))))))) Ехала миледи На велосипеде... (с) :)))

M-lle Dantes: Scally Цирк с мушкетёрами! А кстати, меня посетила мысль. Устроить для героев Дюма "Минуту славы"))) Кто хочет, присоединяйтесь!

M-lle Dantes: Так, непутёвые мысли... Реклама по-марсельски Ещё одно утро в Марселе... - Давай прыгнем, а? - Давай... а как же "Нескафе"? - Так давай и прыгнем, пока не подсунули! Есть мнение... Не исключено, что во французской версии "Волкодава" один из Богов-Близнецов будет в железной маске...

M-lle Dantes: Есть мнение... Не исключено, что Гримо училми телепузиков говорить. Тогда понятно, почему они не слишком многословны...

мать Людовика XIV: Scally M-lle Dantes Супер!!!!!!! а вы читали наше совместное с Некто "Баллада о бешенстве барона де брасье"?

Señorita: мать Людовика XIV пишет: а вы читали наше совместное с Некто "Баллада о бешенстве барона де брасье"? А где это можно почитать?

Арамис: M-lle Dantes Мушкетёры не простят! о да, осуждения мушкетеров, я думаю, Ришелье больше всего и боялся))) Алёна почему же?) ну киньте мне в личку))) я порадуюсь)))

Арамис: Название: Как один кардинал двух гвардейцев раздражал, или После бала (с) Рейтинг: NC-21 отдыхает!) в смысле PG. Жанр: юмор, приключения. Пейринг/герои: Ришелье, Рошфор, Жюссак, король, упоминается миледи, на заднем плане маячат королева/Бэкингем. Предупреждения: отсутствие слэша, ангста, смерти главного персонажа, ненормативной лексики)) Утром после бала у городских старейшин Рошфор и Жюссак с покаянным видом явились к кардиналу. Как ни странно, его высокопреосвященство был в великолепном расположении духа и встретил доверенного и телохранителя, как если бы он не потерпел вчера жестокое фиаско. Он совершенно непринужденно рассказал им какую-то сплетню, услышанную вчера на балу, рассмеялся и только теперь обратил внимание на озадаченный вид визитеров. - Что случилось, господа? – поинтересовался кардинал. - Нно…монсеньер, - собравшись с духом, начал Рошфор, - честно говоря, мы шли сюда в тревоге ожидая, что на наши головы обрушится справедливый гнев вашего высокопреосвященства, посему… - Помилуйте, за что же мне на вас гневаться? Вы отлично сработали, а миледи так и вовсе выше всяких похвал… - Но ведь, - растерянно проговорил Жюссак, - подвески… - Но разве вы еще не поняли? – удивился Ришелье. – Извольте, я вам объясню. Забавно, что мне постоянно приписывают какие-то недобрые побуждения. А суть интриги, собственно, прозрачна, как слеза. Итак, королева виделась с Бэкингемом и, будучи непростительно для своего сана неосторожной, подарила ему двенадцать алмазных подвесков. Одна из фрейлин – не будем называть ее имени – доложила об этом мне, причем в ту же ночь. Она получила положенную награду, но, видимо, сочтя ее недостаточной, тут же донесла о событиях той ночи еще и…королю. Какова сообразительность! Его Величество, будучи в своем праве супруга, изволил требовать от Ее Величества, как вы уже знаете, чтобы она появилась на балу старейшин в алмазных подвесках. Король, в сущности, мягкосердечен и отходчив, но опрометчивость королевы до того его прогневала, что он желал публичного скандала. А этого ни в коем случае нельзя было допустить – в тревожное время, когда мы находимся на грани войны с Британией, не подобает нам по личным мотивам терять союзников, каковы испанские родственники Ее Величества. Я, казалось, нашел выход – послал в Лондон миледи, дабы она срезала два подвеска с костюма Бэкингема, с тем, чтобы мой ювелир в Париже по образу этих двух сделал недостающие десять, и я бы передал их королеве. Таким образом, мы бы избежали скандала. Но откуда мне было знать, что королева решит искать свои, тайные пути, и пошлет в Лондон этого безумного гасконца! Когда стало ясно, что мой план делается неуместен, я заплатил ювелиру, попросил его прекратить работу и с интересом проследил кульминацию и развязку этой драмы. Правда, я, каюсь, не смог удержаться от ребяческой выходки – преподнес королеве на балу два настоящих подвеска – но гнев венценосного супруга ей уже не грозил. Будем надеяться, что впредь Ее Величество когда-нибудь перестанет считать меня своим врагом – ведь врагом я могу стать только тому, кто желает зла Франции. - Но весь Париж говорит… - Обо мне постоянно говорят… но что на сей раз? - Весь Париж говорит, что эта история с подвесками – это ваша месть королеве за то, что она якобы отвергла вас, монсеньер. - Какие романтики эти парижане, - заметил Ришелье, улыбаясь. – Вы тоже так думаете? Впрочем, неважно. А я, господа, реалист, и считаю, что во Франции не одна красивая и любезная дама. Так что… - он взглянул на часы, - простите меня, но я спешу. Выйдя из Пале-Кардиналь, Рошфор и Жюссак переглянулись. – Иногда монсеньер меня безумно раздражает, – признался Рошфор. – А вас? - Более чем, друг мой, более чем, - грустно покачал головой гвардеец.

Алёна: Арамис пишет: почему же?) ну киньте мне в личку))) я порадуюсь))) Я,если честно, успела уже забыть В следующий раз записывать буду такие вещи.

M-lle Dantes: Арамис У-у! Шедевр! (Из серии "а на самом деле было так...") Есть мнение, что... ... парфюмер Рене изобрёл "Доширак". Причём спьяну. ... Эдмон Дантес после замка мог съесть даже шаурму. ... имя графа де Ла Фер было злонамеренно вычеркнуто из учебников по педагогике каким-то гвардейцем. ... теплица Мазарини называлась "МММ".

M-lle Dantes: ПРО ЖИЗНЮ НЕЛЁГКУЮ Песня Данглара А как первый донос - не туда понёс, А второй донос - под Дюма закос, А как третий донос - как ключом в замке, Как ключом в замке, так пером в руке. А как первый стакан - помогай, Фернан, А второй стакан - в голове туман, А как третий стакан - то моя вина, То моя вина, что творю с вина. А как правой рукой - видно: почерк мой, А как левой рукой - так совсем другой, А как левой ногой - не прочтёт никто, Не прочтёт никто, да и мстить за что?

M-lle Dantes: Маленький Мордя по морю катался. Всё хорошо, да кораблик взорвался. Роется Кромвель в груде костей: "Где ж тут кираса за тридцать гиней?"

M-lle Dantes: Помните фанфик про ЖЖ мушкетёров? Я вот тут собралась с силами и написала ПродолЖЖение (герои М-К тоже ведут ЖЖ) От автора: с ЖЖ знакома, увы, поверхностно, на собственный времени нет. Если что, просьба тапочками не бить, ладно? Граф Монте-Кристо: ведёт несколько ЖЖ под разными никами: граф Монте-Кристо, аббат Бузони, лорд Уилмор и даже Синдбад-мореход. Посты везде длинные - сказывается тюремная привычка выговориться в одиночестве. Френдов мало, но все проверенные. Ссылки на несколько интернет-аукционов, после которых появляются фоты домов, бриллиантов и т.д. со скромным пояснением "вот чего я на днях купил". Планы мести скрывает в приват. Иногда пропадает на месяц-другой, а вернувшись, постит фоточки острова Монте-Кристо, сундука с сокровищами и просто Средиземного моря. Те, кого не отпугнёт размер постов, могут найти в них массу интересного и полезного, в том числе афоризмы на тему "ждать и надеяться...". Остальные ЖЖ интереса не представляют. У аббата Бузони - длиннейшие рассуждения по философии и токсикологии. У лорда Уилмора главным образом - гадости про графа Монте-Кристо. Эдмон Дантес: довольно стандартный ЖЖ про любовь и морскую романтику. Иногда фоты кораблей и зарубежных портов (даже парочка с острова Эльба), иногда стихи про любовь (довольно паршивые), иногда - довольно подробный отчёт о достоинствах местных пляжиков (очевидно, когда писать было не о чем). Френдил всех, кто к нему по-хорошему. В один прекрасный день угодил во френд-лист к Наполеону, который через него передал превед-медвед Нуартье. Коммента от Нуартье не последовало, зато превед попался на глаза Данглару, а тот настучал куда следует. В итоге Эдмона посадили в замок, где инета не было, и ЖЖ пришлось бросить. Аббат Фариа: длиннющие посты на самые разные темы: "Как познать истину", "Как солить грибы", "Как снять приличное кино по Дюме"... Чертовски заумно, но интересно - для тех, конечно, кто понимает. С тех пор, как сел в замок (в виде исключения ему разрешили вести ЖЖ), пишет пространные, но дельные советы по выживанию в одиночном заключении. Френда только два - кардинал Спада и Эдмон. В привате хранит карту острова Монте-Кристо. Фоток не постит - а что фотать-то? Мерседес: начала вести ЖЖ довольно поздно - с тех пор, как разочаровалась в Фернане. Сканирует собственные картины. Постит фото Монте-Кристо в огромадном количестве и безуспешно набивается в его френд-лист. Иногда её пробивает на грустные дыбры на тему "а вот в Марселе...", но она тут же скрывает их от мужа в приват. Как, впрочем, и размышления о том, не Эдмон ли граф Монте-Кристо. Фернан: ЖЖ большую часть времени пребывал в заброшенном состоянии по причине лопуховости хозяина. Постил фотки Мерседес и до посинения хвастался своими подвигами в Янине. В один прекрасный день к нему наведалась Гайде и оставила по поводу Янины довольно резкий коммент, набранный под диктовку Монте-Кристо. После этого Фернана тут же забросали рекомендациями типа "Выпей йаду" или "В Бабруйск, жывотное!". Попадались советы и покрепче, так что в конце концов Фернан не выдержал, застрелился и ЖЖ, естественно, забросил. Данглар: скучнющий ЖЖ про биржу и бухучёт. Постит ссылки на интернет-аукционы, но Монте-Кристо всё время уводит у него из-под носа понравившуюся покупку. Аббажает писать анонимные комменты и вообще бяку в другие ЖЖ. Зафрендил Фернана и Кадрусса и вместе с ними настучал Вильфору на Эдмона. А здря. Потому что Монте-Кристо вытянул из него всё бабло, не оставил даже на интернет. А хитрый Луиджи Вампа установил такой тариф, что закачаешься. В общем, не исключено, что Данглар просто подохнет (или уже подох) от неудовлетворённой интернет-зависимости. Апастная жтукка! Вильфор: к ведению ЖЖ подходит очень серьёзно: нехилые записи, много фотов, ссылки на роялистские форумы. На аватаре федеральный судья С.А. Пашин. Лучший френд г-жи Данглар (ага, они ещё и в аське общаются). По слухам, вхож в абьюз тим и может провинившемуся юзеру крепко насолить (в чём Эдмон, кстати, убедился на собственном примере). А вот избавиться от таких продвинутых юзеров, как Нуартье и Бенедетто, ему оказалось не по зубам. Именно Бенедетто развешал по всей сети инфу, что Вильфор - его папа (фоты прилагаются), отчего у Вильфора предположительно поехала крыша. Во всяком случае, его последние посты по уровню логики напоминают поэзию ранних футуристов. Кадрусс: ЖЖ вёл недолго, поскольку деньги, заначенные на интернет, в основном пропивал. Ничем интересным не отметился, хотя постил рецепты и выкройки. Альбер: без ЖЖ уЖЖе как без рук - записывал все свои временные хобби, римские похождения (с фотами) и пр. Рассказ про Луиджи Вампу никого не оставил равнодушным - "пеши исчо" приходило регулярно. Обожает Монте-Кристо и восторженно комментит все его посты. Обиделся, правда, после истории с ЖЖ Фернана, но довольно быстро понял свою ошибку и отправил графу шикарственный коллаж на тему "я-больше-так-не-буду". Последние записи из Африки изобилуют фотками и цитатами из "Виконта де Бражелона". Франц: продвинутый ЖЖ-юзер, в совершенстве владеет падонкаффским сленгом. Любимая фраза - "йа тожжа ждал, тока зобыл паздравить" (ну, или там по обстоятельствам). Комендант Бертье: ведёт ЖЖ в редкие часы досуга. Записи кратки, официальны и без фото. Френдов нет, кроме тюремщиков. Иногда в приватном виде жалуется на скучную работу, пасмурное небо и агорафобию. Внимания заслуживает только один пост - про побег Дантеса. Он примечательно краток: "Мишок с едром ЖЖот лити исчо". Г-жа Данглар: в общем-то, один тупой бабский трёп. Немного про биржу, фоты Дебрэ и Вильфора. Вот только вместо "в Бабруйск" пишет "в Атейль". Не ндравится ей этот дом... Г-жа де Вильфор: много постов про токсикологию, добросовестно скопированных из ЖЖ аббата Бузони. Злоупотребляет фразой "Выпей йаду". Нуартье: злобный флудёр, хакер и бонапартист. АббаЖЖает мелкие пакости (впрочем, не без юмора). Вот только не всегда они хорошо кончаются. Например, прислал однажды генералу де Кенель какой-то новый вирус, а тот возьми да и брякнись из-за компа - и готов. На старости лет, пользуясь своей инвалидностью, заставляет слугу Барруа делать записи (а также бяку) под его диктовку. При этом даже не напрягается, чтобы предупредить других юзеров: "Тапочками не бить, я старый и больной, меня женщины не любят". Старик Дантес: симпатичный миролюбивый юзер, зафрендил половину любителей цветов в ЖЖ. Сделал себе оригинальный дизайн в виде настурций, ломоносов и ЖЖимолости. Максимилиан Моррель: очень яркий ЖЖ, полный африканских впечатлений. Последние страницы тупо набиты фоточками Валентины и стихами о любви (тоже паршивыми). Каждый год 5 сентября рассылает по сети открытки с целью нашарить своего семейного благодетеля. Эдуар: самый маленький и пакостный юзер за всю историю ЖЖ во Франции. Умудрился задолбать всех, с кем общался, и в итоге был забанен. Бенедетто: тюремный дизайн, ссылки на сайты с блатными песнями и страсть к крупногабаритным пакостям. Пишет на смеси падонкаффского сленга с уголовным жаргоном. Постит фотки Вильфора, сопровождая их подписью "ПАПА". Иногда пропадает из сети - значит, в очередной раз привлекается к ответственности. Гайде: завела ЖЖ после знакомства с графом и цивилизацией. Восточная ЖЖенщина, она ведь тоже ЖЖенщина! Не любит Фернана и по рекомендации графа сделала ему бяку (см. выше). Но это исключение - вообще ведёт себя очень даже мирно и сленгом совершенно не пользуется. Дизайн в стиле персидского ковра. Иногда постит стихи про графа (а вот и нет, на этот раз хорошие).

LS: M-lle Dantes Класс! Позвольте чуток добавить? ;) В качестве бредовой идеи? M-lle Dantes пишет: Аббат Фариа...: "говорят, под этим ником скрывается сам Ходорковский" M-lle Dantes пишет: Гайде и оставила по поводу Янины довольно резкий коммент, набранный под диктовку Монте-Кристо: - "УЧИ ОЛБАНСКИЙ!!!" А? ;)

M-lle Dantes: LS Признательна!

M-lle Dantes: Два мультика об одном побеге: "Делай ноги" и "Лови волну".

M-lle Dantes: Мысля: А вот интересно, объяснил ли Фариа Эдмону, что если уплывать из замка в грозу, может током долбануть? Или ОБЖ в тюремную программу не вошли?

M-lle Dantes: Эдикт о запрете дуэлей начинается словами: "Ребята, давайте жить дружно!"

Iren: M-lle Dantes пишет: Эдикт о запрете дуэлей начинается словами: "Ребята, давайте жить дружно!" А дуэль начинается словами "Выходи, подлый трус"?:)))

M-lle Dantes: ДЮМАНСКОЕ ПОПУРРИ Часть1. Узник, или Туда и Оттуда Жил-был в камере за решёткой узник. Не в какой-то там VIP-камере для олигархов, где со всех сторон торчат пульты д/у и пахнет обедами из ресторана, но и не в фото-, не в видео- и даже не в цифровой камере, где вообще не на что сесть и нечего съесть. Нет, камера находилась в замке Иф, а значит - была благоустроенная. Она начиналась идеально прямоугольной, как плитка шоколада, дверью, не выкрашенной никакой краской, зато с сияющим номером 34 точно посередине. Дверь открывалась внутрь, в небольшое помещение, по размерам похожее на лифт, но лифт без кнопок и жвачки на стенах и тоже очень благоустроенный. Это вовсе не значило, что стены были обшиты панелями, пол выложен плитками и устлан ковром, а вдоль стен стояли полированные стулья. Не было здесь и крючочков для шляп и пальто, так как узники, как правило, не принимают гостей. В замке господствовал принцип экономичности: спальня, ванная, погреб, кладовая (да-да, в некоторых камерах находят настоящие кладовые), гардеробная (странно, но факт - наверное, для ради важности), кухня, столовая и ещё много чего располагались за одной и той же дверью и более того - в одной и той же камере площадью 16 квадратных аршин. Наружная стена находилась по левую руку от входа, и только в ней имелось окно - глубоко сидящее квадратное окошечко, забранное решёткой, из которого, если постараться, можно было увидеть небо и даже море в аккуратную клеточку. Камера находилась довольно глубоко, а может, и в самом глубоком подземелье замка Иф - название, которое знали здешние жители на много миль вокруг. Тюремщик нашего узника... кстати, что такое узник? Пожалуй, следует рассказать об узниках подробнее, так как в наше время они стали редкостью и теперь называются авторитетами, шестёрками и бритоголовыми. Настоящий узник - это нечто совсем иное. Растительность на голове он не бреет. Да и в целом он выглядит равнодушным к окружающему миру, если не считать его примечательного умения уничтожать все следы подкопа, когда всякие неуклюжие верзилы, вроде коменданта с тюремщиком, с шумом и треском ломятся в камеру. У узников тощий пустой живот; одеваются они одинаково, преимущественно в поперечно-полосатое; почти никогда не смеются, даже после обеда - а обедают они, как правило, дважды в день, если получится, причём первый обед называется завтраком, а второй - ужином; в остальное же время узник полностью предоставлен самому себе на своих 16 аршинах. Теперь вы знаете достаточно, и можно продолжать. Как мы уже сказали, тюремщик нашего узника (то есть Эдмона Дантеса) звался Антуаном. О тюремщиках говорили и говорят разное, но в их работе есть одна пренеприятная сторона: время от времени (не так уж часто, но и не раз в двести лет) кто-нибудь из узников пускался на поиски приключений на свою небритую голову. Он исчезал вполне деликатно, и администрация старалась замять это дело, но факт остаётся фактом. Нельзя, впрочем, сказать, чтобы с тех пор, как Антуан устроился на работу в замок Иф, кто-нибудь из его подопечных пускался на поиски приключений. Но мы поведаем вам о том, как одного из узников (обитателя той самой камеры, которую мы так подробно описали в самом начале) втянули-таки в приключение, и в результате он начал говорить самые неожиданные вещи и совершать самые неожиданные поступки. Может, он и потерял что-то по ходу дела, но вот что он приобрёл - это целая история. А дело было так. В одно прекрасное утро, когда в замке Иф было меньше шума и больше узников, а клопы, мыши и разная ползучая мелюзга были многочисленны и благоденствовали - так вот, в то самое утро Эдмон Дантес лежал на койке и считал кирпичи на потолке. (Это было его основным занятием с тех пор, как он объявил голодовку). И как раз в это время в камеру к нему прокопался аббат Фариа. Аббат Фариа! Если вы слыхали о нём хоть четверть того, что слыхали мы, а мы слыхали лишь малую толику того, что рассказывают о нём, то вы были бы готовы к происшествиям самого шизофренического свойства. Истории и приключения вырастали как грибы всюду, где бы он ни появлялся - а поскольку в данный момент он сидел в замке Иф, то времена там назревали ой-ой-ой какие беспокойные. Впрочем, мало кто в замке слыхал о нём. Он угодил за решётку ещё в то время, когда зарплата Эдмона называлась карманными деньгами. Так что в то утро ничего не подозревавший Эдмон просто увидел, как из стены вылезает какой-то старик с долотом. На старике была видавшая виды тюремная одежда, он был по самые уши в пыли, и ещё у него была длинная и давно не стриженная седая борода. - Доброе утро! - ляпнул Эдмон. Он сказал это просто потому, что должен был что-то сказать в такой необычной ситуации. (А заодно и убедиться, не мерещится ли ему старикан. Мало ли что может приглючиться после месячной голодовки? Да что там - не далее как вчера ему пришла в голову мысль причесать собственные ноги щёткой). Но Фариа, дотошный, как и полагается учёному, сразу же взял его в оборот. - Что вы хотите этим сказать? - въедливо спросил он. - Просто желаете мне доброго утра? Или констатируете - безо всякой аргументации - что утро сегодня доброе? Или имеете в виду, что сегодня утром все должны быть добрыми - в том числе и тот тюремщик, который назвал меня психом? - И... и то, и другое, и третье, - ответил растерявшийся Эдмон. - И ещё... если бы я был на свободе, я пригласил бы вас к завтраку. Но завтракать нечем. Я всё уже выбросил. - Прелестно! - саркастически заметил аббат Фариа. - Но мне, знаете ли, некогда думать о завтраке. Подумать только, до чего я дожил: я, аббат Фариа, хочу докопаться до наружной стены, а мой потенциальный напарник отделывается от меня своим "добрым утром", как будто я акциями вразнос торгую! - Аббат Фариа! Боже милостивый, неужели вы тот самый... который подарил кардиналу Спада пару бриллиантовых запонок собственного изобретения - они ещё застёгивались сами, а расстёгивались только после пяти минут чертыханий? Тот самый, который рассказывал тюремщикам такие дивные истории про несметные сокровища, про злобных кардиналов и безобразия Борджиа? Бог ты мой, до чего всё это шизофре... я хотел сказать, интересно! Я даже не думал, что вы ещё и... в гости ходите. (Вы, вероятно, удивились эрудированности нашего узника, но ничего удивительного в этом нет: и про сокровища, и про бриллиантовые запонки Эдмон уже несколько раз слышал от словоохотливого Антуана). - А что мне ещё делать? - пожал плечами Фариа. - Впрочем, визит в вашу камеру не совсем входил в мои планы. Но, я вижу, вы не так уж безнадёжны. Во всяком случае, вы хоть что-то обо мне знаете. Поэтому я приношу вам извинения за вторжение. И пойду ещё дальше: я приглашаю вас принять участие в приключении, которое я устраивал для себя одного и которое называется побег. Уверяю, нам с вами это будет полезно, а то и выгодно, если на этот раз мы докопаемся куда нужно. На прощание Фариа посоветовал Эдмону записать где-нибудь на стене: "Фариа, подкоп, завтра".

M-lle Dantes: ПРО АТОСА Может, кто-нибудь видел м/ф "Кто ж такие птички", где звучит песня "Лягушку спросили...". Но, даже если вы не знаете мелодии, просто спойте всё это дело на три счёта самым трогателльным манером (и припев тоже). В этом вся соль. Атоса спросили: - О чём вы поёте? Ведь вы же, простите, по-страшному пьёте! Пр. (2) Есть в графском парке чёрный пруд, Там лилии цветут. Атос отвечает: - Уж коль мы поём, Так только про наш родовой водоём! Пр. (2) Есть в графском парке чёрный пруд, Там лилии цветут.

M-lle Dantes: Наши совместные с д'Аратос Рассуждения о сорте огурцов "Эдмон Дантес" Лопать оный - святотатство! Посадить - и любоваться.

д'Аратос: Это случайно родилось...

Iren: д'Аратос пишет: Это случайно родилось... Как все гениальное:)))))))))

M-lle Dantes: Жила-была на свете тихая семейка Валуа: три брата-дегенерата, одна сестричка-истеричка, два Гиза-шизофреника и два Гиза-неврастеника.

M-lle Dantes: А В ЭТОЙ ШЛЮПКЕ БЫЛО ТАК... - Ой! - удивился Арамис, разлепив мокрые подкрученные ресницы. - Интересно, что это так бумкнуло? Вопрос был риторическим. Ведь если поблизости только что взорвалась фелука с халявой, причём в состав халявы входит С2Н5ОН, тут и ёжику без Британской энциклопедии понятно, в чём дело. Примерно такая мысль, только не оформившаяся, промелькнула в голове д'Артаньяна, и он поспешил сунуть Арамису под нос весло, чтобы работал и не глючил. Но Арамис вместо этого поглядел вдаль и задумчиво спросил: - И откуда, интересно, взялась эта тряпочка? - А по-моему, это не тряпочка, - возразил Атос. - По-моему, это Мордаунт. - В таком случае местов нет, - предупредил Портос. - Шлюпка не резиновая! Но Мордаунт, похоже, именно это и подвергал сомнению. Он энергично замахал рукой и разинул рот, собираясь завопить. - Щас споёт, - задумчиво прокомментировал Арамис. - Спорим? - А я говорю, он скажет "айл би бэк", - ответил Портос, который страшно гордился, что выучил целую английскую фразу. Однако тут оба просчитались. Мордя разинул рот ещё шире и заорал: - Вытащите меня!!! Я больше никогда-никогда не буду!!! - Что не будешь? - строго спросил д'Артаньян. - Ну... с топором там, с портвейном... - смущённо пробулькал Мордя. - А если точнее? - Хулиганить не буду, терроризировать и поджигать, - выплюнув пучок морской капусты, торжественно объявил Мордя. - Э, нет, дудки, - возразил Портос. - Знаем мы вашу породу. Вон мама твоя тоже обещала исправиться, ещё когда Атос её вешал. Сам знаешь, чем дело кончилось. А вот этого говорить как раз и не следовало. Потому что в Атосе тут же включился комплекс вины. - Послушайте, - предложил он, - может, дадим парню ещё один шанс? Вдруг он переродится? - Милый Атос, - вздохнул Арамис, - согласно теории переселения душ, самое большее, на что он может рассчитывать в новом рождении - это вирус птичьего гриппа. Если честно, он и того не заслужил. - Ну, я так не играю! - запричитал Мордя. - В конце концов, я не виноват. У меня было трудное детство. Безотцовщина. Голод. Отсутствие витаминов. Песочница через дорогу... Мне даже на булочки в школе не давали! - пожаловался он. Атос даже прослезился. - Не слушай его, - загудели ему в оба уха Портос и Арамис. - На жалость давит. Знает, что ты уже месяц хорошего вина не пил. - Я даже жизнь застраховать не успел, - добавил Мордя, шмыгая носом. - В конце концов, меня можно понять! - А с топорами на королей кидаться можно?! - налетел на него д'Артаньян. - А дядю родного забижать? А со спичками безобразничать? - А я вообще не с вами разговариваю, - обиженно булькнул Мордаунт. - Дяденька Атос, вы добрый, войдите в моё положение! - Начинается, - Арамис тяжко вздохнул. - Я инвалид, ножка болит, солнышко скроется, мордяшник закроется... - Опять цитата! - застонал в свою очередь д'Артаньян. - Слушай, Атос, - спросил Портос, - ты точно уверен, что он исправится? Иначе сам знаешь: сунется в шлюпку - все ухи пообрываю... - Да я... - Мордя выплюнул ещё порцию морской капусты (которую фелука везла контрабандой в знакомый корейский ресторанчик). - Да я прямо завтра новую жизнь начну! Зарядку по утрам буду делать! Зубы чистить два раза в день! Сяду на диету! Ничего мучного и жареного! В вечернюю школу запишусь! Скворечники буду строить! Да я... даже со следствием начну сотрудничать, вот! - и жалобно добавил: - Дяденька Атос, вынь меня отсюда, я больше не буду озоровать! - Ну, не знаю, как вы, - объявил Атос и перевесился через борт, - а я буду его спасать. - Дожили, - д'Артаньян картинно закатил глаза. - Чип и Дейл спешат на помощь! В одном лице. - Так, кто у нас теперь мультфильмы цитирует? - подколол его Арамис. - Эй, друзья, - вмешался Портос, - вы случайно не знаете, куда Атос подевался? В самом деле, Атоса нигде не было. Пока д'Артаньян и Арамис прикалывались, Мордя потянул Атоса на себя, и тот шлёпнулся в воду вверх сапогами. Последовала небольшая возня, а затем всё кончилось. - Не уберегли мы Атоса, - всхлипнул Портос, вытирая глаза внушительным кулаком. - Даже сапог не осталось, - подхватил Арамис. - Хорошие были сапоги, импортные. И тут сзади послышался голос: - Так, я что-то недопонял: вы кого больше жалеете - меня или сапоги? - Атосик! - завопил Портос на весь Ла-Манш и за шиворот втащил его в лодку. - Атосушка! Признавайся, ты в морпехах раньше служил? - Не довелось, - скромно ответил Атос. - А вот Супермена в школьном театре играл. Стоп, а где... этот? - Спёкся, - д'Артаньян небрежно махнул рукой. Действительно, рядом с лодкой пузом кверху покачивался Мордаунт, ещё больше похожий на тряпочку. - Чем ты его? - поинтересовался Арамис. - Осиновым колышком, - ответил Атос. - А то мало ли что? Друзья проводили взглядами присмиревший Мордин трупик и, не сговариваясь, пожалели только об одном - что не додумались снять с него импортные сапоги.

M-lle Dantes: Реклама Говорят и показывают пищеварительные бактерии Атоса: - Ваша еда для нас - пустое место! Дайте нам хересу!

M-lle Dantes: С пряздником!!! ПЕСНЯ АТОСА О ЖЕНЕ не в обиду Тереховой будь сказано (Исполняется в состоянии глубокого подпития) Задумал я, братишечки, жениться, Нашёл супругу, так сказать. Годков по паспорту - шестнадцать, По морде - так все сорок пять. Из всех красоток лакомый кусочек, К тому ж на самый тонкий вкус: На плечике растёт цветочек, На голове - нехилый куст. И вот пришли на свадьбу мушкетёры, Вино, колбасы на столе, Гляжу - а у моей красотки Бутылка с мышьяком в руке. Вам хорошо, братишечки, смеяться, У вас нормальная жена, А я с такой, пардон, супругой, Боюсь попробовать вина. И вот пойдут семейные разборки: Жена борща вам не нальёт, Ну а моя, как осерчает, Так все припасы траванёт. А я пойду в верёвочную лавку, Куплю верёвку за два су И, как уснёт моя красотка, Её повешу на суку.

M-lle Dantes: 38 АРАМИСОВ, или ЭТО Я ПЬЮ Сначала д'Артаньян увидел бутылки. Их было много. Целая шеренга. И тянулись они от самой двери "Сосновой шишки" куда-то очень далеко. Может быть, туда, где вообще не бывает бургундского. Потом д'Артаньян заглянул в дверь. И тут всё понял. Потому что увидел Атоса. Атос сидел за столом, а вокруг стояло много-много бутылок. И полных, и пустых. Только пустых было гораздо больше. - Пьют? - спросил д'Артаньян шёпотом. - Пьют, - вздохнул Атос. - И кто это так пьёт? - удивился д'Артаньян. - Это я пью, - ответил Атос и отправил пустую бутылку за дверь. - И давно? - Давно. Три дня уже, - проворчал Атос и открыл новую бутылку. Д'Артаньян удивился ещё больше. Он знал Атоса уже давным-давно, но никогда не видел, сколько бургундского в него может влезть. - Ой, Атос! - восхитился д'Артаньян. - Какой ты... - Какой? - заинтересовался Атос и даже пить перестал. - Какой? - Вместительный! - сказал д'Артаньян. - Это я и сам знаю, - вздохнул разочарованный Атос. - А какой вместительный? - Чертовски вместительный! - Чертовски... - повторил Атос. - Нет... Чертовски - это не то. - А что тогда то? - Ну... - начал Атос. - Это целая история. Знаешь, я только что принял решение. - Это хорошо! - оживился д'Артаньян. - А как ты его принял? Перед едой или после? А запить не забыл? Впрочем, сам вижу. - Я принял такое решение, - торжественно объявил Атос. - Я решил измерить свою наполняемость вином. - Здорово! А как? - Вот этого я и не знаю. Ни одного способа. - А почему бы тебе просто не посчитать бутылки? - предложил д'Артаньян. - Не получится. Сколько-то я разбил, а ещё Бонасье две авоськи утащил в приём стеклотары. - Чёрт возьми! Ну, тогда попроси счёт. - Тоже не получится, - объяснил Атос. - Вчера утром трактирщик упал в обморок. Один официант-чукча остался. А он по-нашему понимает только "Официант, бургундского!" Видишь, как всё сложно. - А вот и нет! - вдруг закричал д'Артаньян. - Я придумал, как измерить твою наполняемость! - Как? - заинтересованно спросил Атос. - Тебе сколько раз говорили "Может, хватит"? - спросил д'Артаньян. - Раз десять точно. - А "иди-ка ты лучше домой"? - Раза четыре. - Всё ясно! - торжествующе объявил д'Атраньян. - В тебя входит вина на десять "может, хватит?" и на четыре "иди-как ты домой". - "Может, хватит".... "домой"... - повторил Атос и вдруг покачал головой: - Нет! Так тоже не получится! - Но почему? - даже обиделся д'Артаньян. - Потому что меня в может-хватитах мерить нельзя! - Почему нельзя? - Потому что мне не хватит! И домой я не пойду, пока не измерюсь! И Атос выпил ещё одну бутылку бургундского. - Ну, тогда я сдаюсь, - огорчился д'Артаньян и вдруг увидел Портоса. - А что это у вас тут делается, извините? - спросил Портос. (Он собирался жениться на прокурорше и поэтому ходил на курсы хороших манер). - Чем это вы тут, извините, занимаетесь? - Меня меряем! - ответил Атос. - Только не знаем как! - Когда не знаешь как, - посоветовал Портос, - лучше у кого-нибудь спросить. - Вот давай у тебя и спросим! - предложил д'Артаньян. - У меня не надо, - забеспокоился Портос. - Давайте лучше спросим у Арамиса. - Правильно! - заявил невесть откуда взявшийся Арамис (наверно, он влез в окно по верёвочной лестнице). - Давайте спросим у меня! Ну, спрашивайте! - Как измерить мою наполняемость? - спросил Атос. - Нет ничего проще! - ответил Арамис. - Сейчас я измерю её в Арамисах. - Это как это - в Арамисах? - хором удивились д'Артаньян и Портос. - А так, - ответил Арамис. - Сколько Арамисов в тебе поместится, такая у тебя и будет наполняемость. - Ого! - ужаснулся д'Артаньян. - Очень надо! - запротестовал Атос. - Я друзей не глотаю! Даже под бургундское. И потом, где нам взять столько Арамисов? - Во-первых, - разъяснил Арамис, - глотать никого не надо. А во-вторых, нам и одного Арамиса хватит. Меня, любимого. - Ну, если так, - согласился Атос, - давай, меряй в Арамисах. Арамис заказал ещё бургундского и сказал Атосу: - Когда я скомандую, начинай пить. Поехали! И Атос начал пить. А Арамис тоже начал пить и при этом пел песенку: Раз! Два! Левой! Правой! Дважды два! Очень просто Измеряется друзьями Наполняемость Атоса! Может быть, из-за песенки дело у него подвигалось медленно. Наконец он допил бургундское и сосчитал бутылки из-под Атоса. - Ну вот! - сообщил он. - Твоя наполняемость - тридцать восемь Арамисов и ещё одна рюмочка. Но рюмочку можно не считать. - Здорово! - восхитился Атос. - А чем ещё можно измерять Атоса? - спросил д'Артаньян. - Да всем! - И д'Артаньянами можно? Я тоже бургундского хочу. - Можно и д'Артаньянами. Поехали! Тогда д'Артаньян тоже взял бутылку. Только песенки он не пел и поэтому выпил её гораздо быстрее. - Ой! - немного разочарованно сказал он. - Уже всё кончилось. - Пять д'Артаньянов! - объявил Арамис, сосчитав бутылки. - А теперь давайте Портосами! - предложил Портос. - Давайте мне самую большую бутылку! Раз! - Портос открыл рот и выпил половину. Два! - и бутылка кончилась. А Атос успел за это время выпить только две большие бутылки. - Два Портоса! - объявил Арамис. - Какие у меня замечательные друзья! - завопил счастиливый Атос. - Ведь если б не вы, меня нечем было бы мерить. Зато теперь я знаю, что моя наполняемость... - Два Портоса! - сказал Портос. - Пять д'Артаньянов! - перебил д'Артаньян. - Тридцать восемь Арамисов! - провозгласил Арамис. Атос смахнул со стола пустые бутылки и задумчиво произнёс: - А в Арамисах-то я гораздо вместительнее!

Viksa Vita: д'Аратос пишет: - А что это у вас тут делается, извините? - спросил Портос. (Он собирался жениться на прокурорше и поэтому ходил на курсы хороших манер). - Чем это вы тут, извините, занимаетесь? M-lle Dantes, вы гений! Самый лучший подарок на ДР дюмании!

Jedi: Поздравляю!!! Памятка Дюману От знакомых уходя Не забудте попрошаться. Если так и непростят Можете пожать плечами... Ну, подумаешь, диван Вы шпинатом завалили Но они шпинатом тем Накормить же вас пытались! Ну, немного на коврах Красных пятен появилось. Лучше пусть благодарать, Что Морвелей не осталось! Угольками на стене Вы картин не рисовали, А на память о себе Вы “Юдифь” переводили! Вот кладовку им чуть-чуть Вы, по правде, разорили. Но ведь, все ж, по доброте Вы не все варенье съели! Теливизор им ломать Вы, конечно, не хотели, Но по телику при вас “Мушкетера” передали! И по зеркалу мячом Вы случаенно попали. Просто в “Фрондер-Кардинал” Вы на радостях играли! И на стенах с потолком Вы писмен не оставляли, Это циркуль потеряв, План побега рисовали! И шкатулку с гашишом В детишка не дарили. Просто дали пожевать. Ненадолго и немного! На прохожих тюк с ядром Вы с балкона не кидали, Он на улицу упал, Потому что был тяжелый! Люстру коньяком сбивать Им никто не собирался, Просто испужались вы Мышяка там обнаружить. Кто же думал что она Так непрочно приципилась? Надо было укреплять... Вот она бы не упала На пожарных, когда те, В дом по вызову ворвались Что бы вешалку тушить И хозяйские вещички. Там на вешалке пальто Вы почти не поджигали. Лишь все красные плащи По привычке извели вы! Туалет их молотком Вовсе вы не разносили. Это был не молоток, Модель одной фелуки. Видно с порохом чуть-чуть, Все же вы переборщили, Вот поэтому у них Туалет лежит в руинах! А к обидчевым таким, Недюманистым знакомым, Вы и сами никогда Больше в гости не ходите!

M-lle Dantes: Дюманская видеотека Фернан и Кадрусс пытаются написать донос без Данглара; смотрите на видео - "Тупой и ещё тупее" Портос теперь в авторитете; смотрите на видео - "По имени Барон" Алмазные подвески достались Кромвелю; смотрите на видео - "Бриллианты для диктатуры пролетариата" Дантес и Фариа делятся секретами выживания за решёткой; смотрите на видео - "Если это случится с тобой" Эдмон Дантес слишком любит море; смотрите на видео - "Человек-амфибия" Карл Девятый попёрся на охоту; смотрите на видео - "Молодой Волкодав" Раскрыт секрет обаяния Арамиса; смотрите на видео - "Формула любви" Есть в графском парке чёрный пруд; смотрите на видео - "Майская ночь, или Утопленница" На фелуке было слишком много пороха; смотрите на видео - "Летучий корабль" Мордя разыскивает инфу о казни своей мамочки; смотрите на видео - "Я знаю, что вы сделали прошлым летом" Г-жа Кокнар заставляет Портоса чистить картошку; смотрите на видео - "Кто в доме хозяин"? Гольфстрим уносит Мордин трупик; смотрите на видео - "Быстрый и мёртвый" Монсоро облился зелёнкой; смотрите на видео - "Шрек" Атос забрался в винный погреб; смотрите на видео - "Эйфория" Ла Моль вышел за пивом в Варфоломеевскую ночь; смотрите на видео - "Остаться в живых" Фелука взорвалась, Мордя остался и поёт; смотрите на видео - "Титаник" Фариа начинает новый подкоп; смотрите на видео - "Вход в лабиринт" Парфюмер Рене собирает ингредиенты для яда; смотрите на видео - "Пятый элемент" На суде Вильфор встречается с Бенедетто; смотрите на видео - "Сувенир для прокурора"

мать Людовика XIV: А теперь мой фанфик! Прошу читать и жаловать! Попытка фанфикшена, или Смотр талантов. Действующие лица: Д’Артаньян Портос Атос Арамис Председательница жюри (ПЖ) Обширный зал. На стульях зрители. ПЖ в центре первого ряда. На сцену выходит Атос. Бурные овации. ПЖ: Итак, на сцене наш первый участник – как вас?.. Атос: Граф де Ла Фер Крик из зала: Буржуй, что ли? Атос: Нет, что вы! ПЖ: Тогда почему граф? Атос: (смущенно) Ну… это псевдоним. ПЖ: Итак, что вы будете делать – петь, танцевать или?.. Атос: (хрипло) Щас спою! (прокашливается) Ееееесть в графском паааарке черный прууууд… В зале раздаются свистки, кто-то пытается кинуть в Атоса помидориной, но попадает по голове ПЖ. Нарушителя удаляют из зала. ПЖ: Как романтично… И это вся песня? Атос: Нет, есть еще. ПЖ: Еще песни? Атос: Еще песни тоже есть. ПЖ: Какой ужас! Прошу вас не исполнять их все. Я спрашивала про песню, которую вы сейчас нам исполнили. Она состоит только из одной строчки? Атос: Почему, там еще (подсчитывает) много строчек! ПЖ: Так, где же они? Атос: А, все надо спеть? Я думал, одной будет достаточно! ПЖ: Достаточно, можете садиться! Атос садится. На сцене появляется Арамис. Овации, но более слабые, чем при Атосе. ПЖ: Итак, на сцене – кто?.. Арамис: Аббат д’Эрбле. Крик из зала: А мы неверующие! Арамис: Как не стыдно? Бабуля из первого ряда: Сынок, а ты какой веры будешь? Арамис: (истово крестится) Я христианин, матушка! Бабуля: Ты хоть православный? Крик из зала: Католик? Другой крик: Гугенот? Арамис: Боже упаси! Я католик! На колени! Закройте глаза! И вы услышите Глас Божий! Крик из зала: Бога нет! Гипнотизер нашелся… ПЖ: (обреченно) Садитесь. Арамис садится. На сцену выходит Портос. Аплодисменты. ПЖ: Итак, на сцене – как вас зовут, простите? Портос: Барон де Брасье дю Валлон де Пьерфон. Крики из зала: Опять буржуй? – Нет, давайте по одному! ПЖ: И что же вы представляете? Портос: Знаете, у нас традиция – каждый год, накануне бала в ратуше… Бабуля: Чегой? Портос: … мы с друзьями ходим в баню. Ну, выпиваем слегка… ПЖ: С пьянством мы боремся! Портос: Ну, так вот! Моя знакомая написала такой стишок… про нас, короче. Антиобщественное поведение д'Артаньяна, приведшее к антиобщественному поведению всех остальных Атос, Портос и Арамис Однажды в баню собрались. А с ними был и д’Артаньян, Который был мертвецки пьян. Разломал он на ломтики он стул. И поверх всех обломков уснул. Атос, Портос и Арамис От горя тоже напились. Портос так сильно горевал, Что аж три стула разломал. Д'Артаньян усмехнулся: "Мон шер, Что, хороший подал я пример?" Атос, Портос и Арамис На стульях тоже разлеглись. По бане разносился храп, Как будто топот сотни лап. Д'Артаньян вдруг проснулся: "Я тут? Я, что, в бане? О Боги, капут! Атос! Портос! Эй, Арамис! Ну что ж вы, черти, напились! Неужто пили вы, друзья, Поскольку выпил так и я? Я напился. А вы-то зачем? Вы что, вроде, свихнулись совсем?" Атос, Портос и Арамис Спустили д'Артаньяна вниз. И крикнули ему: "Ты прав! Барон, аббат, а также граф Напились, хоть какой в этом прок?.. Да пошел-ка ты в баню, дружок!" Овации. Все: Браво, браво! ПЖ: Присуждаем вам первое место! Портос: Стойте, там еще один! ПЖ: Как? У нас же Турнир Трех Мушкетеров! Влетает Д’Артаньян. Д’Артаньян: А я з ими, з хлопчиками! ПЖ: Ну хорошо, как вас зовут? Д’Артаньян: Д’Артаньян. Крик из зала: А мы тебя знаем, тебя Боярский играл! ПЖ: Ну, спойте нам что-нибудь. Д’Артаньян: Пора-пора-порадуемся на своем веку красавице и кубку, счастливому клинку… Мушкетеры подхватывают, допевают до конца. Бурные овации. ПЖ: Товарищи граф, аббат и барон занимают второе место, а на предпоследнем значится товарищ Д’Артаньян! (Овации) Все расходятся, остаются только мушкетеры. Атос: Это все твоя машина времени! Арамис: А ты недоволен? Атос: Почему, доволен! Д’Артаньян: А ну-ка, махнули на Дюманию! Арамис жмет на кнопку. Мушкетеры взлетают. Занавес. КОНЕЦЪ!!!!!

Valery: А вот немножко моего творчества (сильно не бить): Думаю многие дюманы бывали в Париже.Ну даже если не были,это не важно.В Париже есть улица Адмирала Колиньи и церковь Сен-Жермен л'Оксеруа,которая как подала сигнал к началу Варфоломеевской ночи.Итак, Что нужно сделать дюману на улице Адмирала Колиньи.(Подходит для людей с богатым воображением)*. 1.Выйти ближе к полночи. 2.Послушать набат церкви Сен-Жермен л'Оксеруа. 3.Возомнить себя гугенотом,а всех прохожих,столбы,собак и.т.д. лигистами. 4.Показать им язык. 5.Бежать со всех ног к Лувру спасаясь от мнимых лигистов (см. выше). 6.Вбежать в Лувр и отыскать покои какой-нибудь королевы (какой не важно) теперь спасаясь не только от лигистов (см.выше), а ещё и от стражи (то есть охранников,которым вы тоже предварительно показали язык.) 7.Лечь на первую попавшуюся постель и закричать,что во первых лежачего не бьют,а во вторых в покоях королевы убивать нельзя. На следующий день**: 1.Хромая и охая дойти до церкви Сен-Жермен л'Оксеруа и погрозить кулаком. 2.Долго рыдать и вздыхать над всеми лежащими камнями,вооброжая,что это трупы ваших друзей-гугенотов. 3.Вызвать на дуэль первого прохожего (то есть лигиста). 4.Если не примет вызов гордо посмотреть на прохожего,а если примет то см. пункт 5 5.Если примет бежать,бежать и ещё раз бежать!Только не в Лувр.Вас там охранники уже знают,лучше в гостиницу. *-Автор не отвечает за последствия проделанья и прочтения всего здесь описанного. **-Если вы конечно доживёте до этого дня и вас не посадят в психушку.

Лейтенант Чижик: *Готовит щит от помидор* Ну, и я рискну... БАСТИОН СЕН-ЖЕРВЕ или В ЧЬЁМ-ТО ПОЛКУ ПРИБЫЛО Д’Артаньян: Господа, я, кажется, вижу отряд. Арамис: Выпьете ещё бутылку вина – и не такое увидите. Д’Артаньян: Но я действительно вижу отряд. Арамис (выглядывает из-за стены): Странно, я тоже вижу. Д’Артаньян: Может быть, мы с вами видим один и тот же отряд? Портос: А я вижу ещё и целый военный лагерь. Атос: Это же наш лагерь, Портос! Портос: Точно! Но может быть, отряд тогда тоже наш? Арамис: Нет, это отряд ларошельцев. Д’Артаньян: На вас снизошла благодать, и вы научились определять гугенотов по походке? Арамис: Нет, но я узнаю их по знамёнам. Д’Артаньян: Но я не вижу никаких знамён! Атос (наливает всем ещё вина): Значит, это разные отряды. Д’Артаньян: Но я совершенно точно вижу отряд! Арамис: Я тоже. Портос: И я. Арамис: Портос, но вы же смотрите в другую сторону! Портос: Но, тем не менее, я вижу отряд. Арамис (оборачивается): Странно, я тоже вижу. Атос (меланхолично пьёт) Д’Артаньян: Атос, а что вы видите? Атос: Я вижу, что трактирщик подсунул нам анжуйское вино вместо шампанского. Д’Артаньян: А за стенами? Атос: А за стенами я вообще вина не вижу. Портос: Я вижу ещё один отряд! Арамис: Подведём итоги. Сколько отрядов вы видите, Портос? Портос: Два. Арамис: Д’Артаньян, а вы? Д’Артаньян: Один. (Оглядывается) Нет, три! Арамис: Три? Д’Артаньян: Да, ещё два за вашей спиной. Арамис (Не совсем твёрдо поворачивается на 180 градусов): Но там только один отряд! Портос: В самом деле? А мне казалось, что три. Д’Артаньян: Три?! Портос (Обиженно): Ну, уж считать-то я умею. Арамис (Недоуменно трясёт головой и тычет пальцем куда-то в пространство) Два отряда! Портос, вы уверены, что умеете считать? Портос (Возмущённо): Конечно! Три отряда с этой стороны и ещё два с той. Д’Артаньян: Два? Там только один отряд! Арамис: Нет, посмотрите, три! Д’Артаньян: Три? Где? Арамис: С каждой стороны. Д’Артаньян: Но вы только что сказали, что с той стороны только два отряда! Арамис: Я?! Я такого не говорил. Я совершенно ясно сказал, что там их четыре. Портос: Сколько?! Атос (молча откупоривает ещё одну бутылку вина) Арамис: Пять, или я непонятно выражаюсь? Д’Артаньян (Истово крестится): Чур меня, чур! Портос: Арамис, вы уверены? Я вижу там только четыре отряда! Арамис: Этого не может быть. Там совершенно точно шесть отрядов! Д’Артаньян (Пошатываясь, подходит к Атосу, отнимает у него почти полную бутылку вина и залпом выпивает прямо из горла) Атос: Напрасно вы так. Я уже начинаю сомневаться, что это анжуйское вино. Д’Артаньян (Содрогаясь): Вы допускаете, чтобы миледи вновь попыталась меня отравить? Атос: Я допускаю всё. Д’Артаньян: Но в таком случае, это очень изощрённый способ убийства! Атос: Да, это не в её стиле. Портос (Кричит): Там совершенно точно восемь отрядов! Арамис (Фальцетом): Девять, говорю вам, девять! Атос (Спокойно): Не будем торговаться, сойдёмся на дюжине. Портос: Атос, ты великий человек! Атос (Тем же тоном): Я знаю. Арамис (Внезапно осенённый): Но, господа, что же мы будем делать, если мы окружены таким количеством врагов? Д’Артаньян: Действительно, это вопрос. Наверное, это зависит от того, что мы собирались здесь делать. Портос: А что мы собирались здесь делать? Арамис: Действительно. Д’Артаньян, зачем вы нас сюда притащили? Д’Артаньян (В ужасе): Я?! Арамис: Ну конечно, или вы уже забыли? Д’Артаньян: Клянусь всем святым, это была не моя идея! Арамис: Чья же тогда? Портос: Кажется, это была идея Атоса. Атос: Вы уверены? Портос (Задумавшись): Не совсем... Вполне возможно, что всё это придумал Арамис. Арамис: Я?! Портос: Ну, не я же! Арамис: Действительно. Портос: Значит, это вы нас сюда притащили? Арамис: Нет, но уж точно не вы. Портос: И вообще, куда – сюда? Д’Артаньян: Действительно, господа, а где мы? Атос (Допивает предпоследнюю бутылку) Арамис: Это определённо бастион. Атос: Уверены? Арамис: Уверен. Осталось только вспомнить, какой это бастион. Д’Артаньян: Итак, мы затащены непонятно кем непонятно куда непонятно зачем и окружены непонятно каким количеством вражеских отрядов. Что будем делать? Портос: Я предлагаю драку. Арамис (Язвительно): Может быть, вы предложите врагам встать в очередь? Д’Артаньян: Я полагаю, что самое время благоразумно ретироваться, тем более что мы всё равно не знаем, что собирались тут делать. Арамис: Поддерживаю! Портос: Я согласен с Арамисом. Атос (С глубокомысленным видом разбивает пустую бутылку) Д’Артаньян: Тогда уходим отсюда! Атос (Откупоривает последнюю бутыль вина и молча наливает д’Артаньяну) Д’Артаньян (Пьёт): Атос, мне кажется, или это шампанское? Атос: Вам кажется. Мне тоже кажется. Нам с этого шампанского всем кажется. Уходим. Уходят с бастиона. Вслед им раздаётся несколько выстрелов. Атос: Мы точно ничего не забыли? Арамис: Кажется, ничего. Портос: Нет, чёрт возьми, забыли! (Бегом возвращается на бастион, хватает последнюю не съеденную куриную ножку, приканчивает её и спускается к своим) Вот теперь точно ничего. Атос (Допивает вино и швыряет бутылку в сторону протестантского отряда) Все четверо возвращаются в лагерь, походя пытаясь припомнить, почему это все смотрят на них как на героев. Землекопная команда ларошельцев за их спинами медленно поднимается на бастион.

Лейтенант Чижик: Отважусь продолжить подвиги... ПОРТВЕЙН или ОДНАЖДЫ В ЛА-МАНШЕ Ночь. Ла-Манш. Фелука «Молния». Д’Артаньян входит в каюту и поднимает товарищей на ноги. Д’Артаньян: Друзья мои, я принял решение. Атос (Протирает глаза): Сознавайтесь, д’Артаньян, что вы ещё приняли и в каком количестве, что будите нас среди ночи? Д’Артаньян: Я решил, что с сегодняшнего дня не позволю своим друзьям гробить здоровье. Арамис: Дожили. Д’Артаньян, пожалуйста, в следующий раз, принимая такие решения, ставьте точкой отправления завтрашний день. Д’Артаньян (Не слушает его): Вот посмотрите на себя, Атос! Вам уже не двадцать лет, в конце концов, а вы продолжаете злоупотреблять алкогольными напитками. Если бы не Рауль, вы уже давно бы спились. Атос (Смотрит на д’Артаньяна осоловелыми глазами). Д’Артаньян: Всё. С сегодняшнего дня, то есть с сегодняшней ночи, я не позволю вам и близко подойти к спиртному. Арамис (Обалдело молчит, не в силах произнести ни слова) Д’Артаньян (Арамису): А вы, аббат! Списком дам вашего сердца можно замостить Париж, да ещё на Сен-Жермен останется. Вы знаете, к чему ведут случайные связи, не считая гонореи и полового герпеса? Портос (Громко): А что, чёрт возьми, происходит? Атос: Д’Артаньян хочет привить нам всем здоровый образ жизни. Д’Артаньян: А вы, Портос... (Накидывается на не вполне ещё проснувшегося Портоса, тот кивает в такт словам). Атос (Арамису): Он сошёл с ума. Арамис: Не думаю. Что в трюме фелуки? Атос: Портвейн. Арамис: Был портвейн. Д’Артаньян (Многословно убеждает Портоса стать вегетарианцем) Атос: И что же нам делать? Арамис: А что нам остаётся? Д’Артаньян: Нет! Господа, увы, но даже такие люди как вы становятся жертвами своих страстей. Я вижу лишь один способ раз и навсегда покончить с вашими пагубными привычками – удалить вас от объектов соблазна! Арамис (В сторону): Интересно, а что для меня здесь является искушением, Портос что ли? Атос (Мягко): И как же вы собираетесь сделать это, любезный друг? Д’Артаньян: Очень просто, чёрт возьми! Я собираюсь удалить вас с фелуки. Портос (Открывает рот и забывает его закрыть). Д’Артаньян: Без сомнения, ночной заплыв по Ла-Маншу будет очень полезен для нашего здоровья. Арамис: А, так вы плывёте с нами? Д’Артаньян: Разумеется. Но не волнуйтесь, плыть нам придётся не далеко, к корме фелуки привязана шлюпка. Гребля, знаете ли, тоже полезна для здоровья. Атос (Осторожно): А ничего, что на дворе зима? Д’Артаньян: Это даже лучше. Закаливание, опять же. Давайте, шагом марш! Д’Артаньян поднимает иллюминатор. При виде открывшейся картины все трое, тихо рассказывая д’Артаньяну, кто он такой, но, не решаясь спорить, по очереди сигают в воду. Вслед за ними прыгает д’Артаньян. Все благополучно влезают в шлюпку. Д’Артаньян: А теперь я должен сознаться: я соврал. Вместо портвейна на фелуке – порох, вместо капитана – Мордаунт и с минуты на минуту посудина взлетит на воздух. Портос: Этого не может быть! Арамис: Вы с ума сошли! Атос: Так портвейна там нет? Д’Артаньян: Хм... Как вам сказать, Атос... Уже нет. Атос: Пожалуй, я не жалею, что поддался на ваши уговоры. Мордаунт – прескверная компания, особенно рядом с взрывчатыми веществами в больших количествах. Д’Артаньян: Однако, друзья, мы рискуем пропустить самое интересное. (Принимает торжественный вид) Итак, РАЗ, ДВА ТРИ, ЁЛОЧКА, ГОРИ! Слышится ужасающий грохот и фелука со всеми положенными спецэффектами взлетает на воздух. Некоторое время после взрыва стоит звенящая тишина. Потом из мрака доносится протяжный вопль. Мордаунт: Д’Артаньян, чёрт вас возьми, я даже поджечь не успел!!!

LS: А мне кажется, что атвор спасовал перед самым сложным и самым интересным: В каких именно выражениях д`Артаньян многословно убеждал Портоса стать вегетарианцем :)))))))))))))

мать Людовика XIV: LSИМХО, См. пункт 1 Манифеста Форума =)))))))))))))

Лейтенант Чижик: По заказу трудящихся - не знаю, не разочарует ли вас это скромное творение. ДЭНЭГ НЭТ или ПЕРСПЕКТИВА ГОЛОДНОЙ СМЕРТИ Атос сидит за столом в глубокой и печальной трезвости. Д’Артаньян стоит, прислонившись к стене, взгляд его устремлён в вечность. Арамис жмётся в углу со своей поэмой. Портос ходит взад-вперёд по комнате с голодным видом. Портос: Денег у нас нет? Арамис (На автопилоте, не отрываясь от поэмы): Да. Портос: И не предвидится? Арамис: Да. Портос: Так что же нам делать? Арамис: Да. Портос (Возмущённо): Арамис, вы меня слышите? Арамис: Да. Д’Артаньян (Отрывает взгляд от вечности и устремляет его на Портоса): Портос, к чему вы клоните? Портос: Я есть хочу. Д’Артаньян: Я тоже. Арамис (Отрывается от поэмы): Да... Я тоже. Атос (Молчит). Д’Артаньян: Атос, почему вы молчите? Атос: Молчание – золото, друг мой. Д’Артаньян: Вы планируете нажиться на нём? Атос (Гордо): Я его не продаю. Д’Артаньян (Ехидно): Я уже начинаю жалеть об этом. Портос: А, в самом деле, может быть, нам что-нибудь продать? Д’Артаньян: Что именно? Портос (Оглядывается по сторонам, но не находит ничего, достойного продажи): Ну... Хотя бы Гримо, если Атос ещё не проиграл его в кости. Атос (Заинтересованно): А почему не Мушкетона? Портос: А кому он нужен? Арамис: Фи! Вы рассуждаете, как работорговцы. Портос: Как голодные работорговцы. Д’Артаньян: Арамис, вот вам тема для диссертации: «как умерщвление плоти превращает мушкетёров в работорговцев и почему мушкетёрам следует от него воздерживаться»... Арамис: Сейчас, вообще-то, пост... Д’Артаньян: Конкретно наш – в Лувре. Атос (Глубокомысленно молчит). Портос: В самом деле, нам сегодня ещё предстоит караул. Д’Артаньян: А трижды проклятый Бонасье опять хочет получить от меня плату за квартиру. Атос: Да, какие-то странные у него желания. Д’Артаньян: Просто караул. Арамис (Правит строки, пытаясь абстрагироваться от внешних раздражителей). Портос: Но неужели мы не можем ничего предпринять, чтобы не умереть с голоду? Сколько нас? Д’Артаньян: Будет четверо, как только Арамис очнётся от своих поэтических грёз. Арамис (Недовольно машет на д’Артаньяна рукой, нежно обнимаясь со своей поэмой). Портос: А сколько у нас шпаг? Д’Артаньян: Четыре. Арамис свою в поэтические грёзы не взял. Атос: А при чём тут шпаги? Вы хотите предложить нам коллективно заколоться, чтобы избежать долгой и мучительной смерти от голода? Арамис (С мольбой в голосе): Если вы дадите мне закончить поэму, у нас будут деньги, честное слово! Портос: Значит, если мы оставим вас в покое, с голоду мы не умрём? Атос: С голоду мы и так в ближайшее время не умрём: г. де Тревиль пригласил нас сегодня на обед... Д’Артаньян (Смотрит на Атоса квадратными глазами, не в силах произнести ни слова). Портос: И вы молчали?! Атос: Жаль было вас прерывать – вы так мило беседовали...

Лейтенант Чижик: Чёрный юмор: в следующем году роман "Виконт де Бражелон" выйдет с издательским эпиграфом "Не ходите, дети, в Африку гулять..." А если серьёзно, то ловите следующий фанфик - прошу авторов ролевой "Двадцать пропущенных лет" простить меня за плагиат названия... ДВЕ ПРОПУЩЕННЫХ НЕДЕЛИ День первый Погреб. Полумрак. Атос сидит на бочке с бутылкой вина в руке. В другой руке у него пистолет. Гримо сидит рядом с бочкой, взгляд его блуждает в неизвестных странах. Раздаётся стук в дверь. Атос: Чего надо? Голос из-за двери: Послушайте, я признаю, что совершил ошибку. Это было ужасное недоразумение! Атос: На счёт недоразумения вы правы. Голос из-за двери (С надеждой): Теперь вы выйдите? Атос: После таких недоразумений у меня нет никаких оснований вам верить. Голос из-за двери: Но ведь... Атос: Никаких но, идите к чёрту. Гримо, принеси ещё вина. Голос из-за двери (Подозрительно): Что вы там делаете? Атос: Возмещаю моральный ущерб. (Толкает Гримо ногой. Тот нетвёрдо бредёт в другой конец погреба). День второй Тот же погреб. Атос сидит на вязанке хвороста возле двери. Дверь забаррикадирована досками и пустыми бочонками. У одной стены красуется небольшая горка осколков. В углу спит Гримо, нежно обнявшись с бочкой. Атос: Гримо, ещё вина! Гримо... А, чёрт, спишь, негодяй? (Швыряет в Гримо пустую бутылку). Гримо (Вскакивает): Что... Атос: Молчать. Гримо (Кивает, что почти не заметно в сумраке погреба, и плетётся за бутылкой). Голос из-за двери: Простите... Атос: Не прощу. Голос из-за двери: Пожалуйста. К нам приехали... Атос: Меня это не волнует. Голос из-за двери: Мы хотели только... Атос: Можете хотеть сколько угодно, но подальше от меня. Голос из-за двери: Если бы вы разрешили... Атос: Хватит. Что у вас там, засада? Голос из-за двери (В ужасе): Ни в коем случае! Атос: Ну, тогда вы и без меня не соскучитесь. Я посижу тут ещё некоторое время – это послужит вам уроком... И дайте пока что-нибудь проесть. Голос из-за двери: Как? Атос: Через отдушину. Голос из-за двери: Но... Атос: Я непонятно объясняю? (Отыскивает рядом с собой пистолет и взводит курок). Голос из-за двери: Не надо! Сейчас всё будет! Атос: То-то же. (В сторону) До него ничего не доходит с первого раза. День третий Естественно, погреб. Гримо спит на бочке, зажав в руке огрызок колбасы. Остальные колбасы можно различить подвешенными к балкам потолка. Атос, невидимый с первого взгляда, сидит в глубине погреба возле большого скопления бутылок с вином. Куча осколков у стены заметно разрослась. Стук в дверь. Атос: Не пущу! Голос из-за двери (Умоляюще): Сударь... Атос: Идите к чёрту. Гримо! Опять... Ладно, вы тоже идите к чёрту. День четвёртый Думаю, не нужно уточнять место действия. Атос сидит на полу, окружённый бутылками – очевидно, что это лучшее вино, которое он отыскал. Гримо в алкоголической коме распростёрт на бочке. Колбас под потолком убавилось, а груда осколков в углу начинает приобретать устрашающие размеры. Атос (Швыряет бутылку о стену. Бутылка разбивается). Голос из-за двери (Со страданием): Ваша милость! Атос: Что на этот раз? Голос из-за двери: Если... Атос: Не надейтесь. Голос из-за двери: Но почему?! Атос: А мне и тут не плохо. День пятый Там же. Гримо стоит на коленях перед бочонком вина. Вид у него нетрезвый и потрепанный. Судя по выражению лица, он молится. Атос считает колбасы. Атос: Тридцать пять... Тридцать шесть... Нет, всё же тридцать пять. Почему? Ладно, тридцать шесть, тридцать восемь... Стоп, а где тридцать седьмая? Очевидно, уже съели... Тридцать девять... Голос из-за двери: Ваше сиятельство! Атос: Цыц! Сорок... Голос из-за двери: Пожалуйста! Атос: Нет! Сорок пять... Какое сорок пять, когда сорок три? Или сорок две... Ладно, сначала. Один... День шестой Голос из-за двери: Ваша светлость! Атос: Да хоть высочеством назови, всё равно не открою! (Швыряет бутылку в дремлющего Гримо, но не попадает). День седьмой. Гора битых бутылок выглядит пугающе. Под этой горой Атос спит сном нетрезвого праведника. Гримо трескает колбасу, запивая её вином из бочонка. Голос из-за двери: Ваша светлость! Гримо (Пьяно хихикая): Сам такой. День восьмой Атос ведёт приятную беседу с батареей винных бутылок. День девятый Атос и Гримо нестройно поют хором. Голос из-за двери (Уныло): Вы всё так же не желаете открыть дверь? Гримо: Есть пруд в графском парке, а может, и нет, Теперь трудно дать однозначный ответ... Голос из-за двери: Ау! Атос: Кого утопил я в фамильном пруду Известно отныне лишь мне одному... Голос из-за двери: Всё ясно... День десятый Атос (Поёт): Наверно, это просто рок: В печали тёмно-синей Мне снится по ночам венок Из ирисов и лилий. Теперь скажите, что я пьян – Я вас прикончу, и за дело: Я пью за честь прекрасных дам... (пауза) Нет, вру, и, кстати, неумело. День одиннадцатый Атос (Поёт): Зачем Парижу рыцари, ну вот скажите мне? Они ж ему сто лет как не нужны, И скоро все утопятся в вине При этом состоянии страны... Голос из-за двери: А давайте, вы по такому случаю дверь откроете, а? Атос: Когда-нибудь, но не сейчас, Сейчас пока что слишком рано, Но вот пробьёт мой звёздный час... Голос из-за двери: Прибегнем к помощи тарана... Атос: Я не советую, поверьте, это глупо: Напрасно смерть приблизите свою. Довольно неприятны те минуты, Когда стоишь на грани, на краю... Голос из-за двери (Со вздохом): Сколько же вы собираетесь здесь сидеть? Атос: Не бойтесь, жизнь ведь очень коротка: Часы, минуты, годы – всё одно. Я вылезу из погреба тогда, Когда совсем закончится вино. День двенадцатый Атос: Я прикончил её, но я разве хотел? Эх, сейчас бы на семь лет назад... О, слияние душ и слияние тел – Где ж тогда мои были глаза?! День тринадцатый Голос из-за двери: Вы ещё не надумали открыть дверь? Атос: Закрытая дверь не помешает мне пристрелить вас, если вы ещё хоть раз зададите этот вопрос. Голос из-за двери: Молчу. Атос (Поёт): Опять скрипит потёртое седло, На новое, конечно, денег нету, А смазать старое, понятно, западло И я со скрипом странствую по свету... День четырнадцатый Атос кидает бутылку в стену, но не попадает.

Kseniya-queen: Лейтенант Чижик, спасибо! Прекрасное сочинение!

Jedi: Лейтенант Чижик Супер!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Лейтенант Чижик: Amiga пишет: Рош-Лабейль Amiga, меня ваши соседи по палате в порошок сотрут)))) Но попробую.

Лейтенант Чижик: Amiga, сначала сотрут в порошок, а потом поставят памятник?)))) Впрочем, нет, не сотрут в порошок, а удавят на ветке кипариса. Мол, "Не забывайтесь, лейтенант!" (с) "Юнона и Авось". Кстати, о палатах: а почему нет палаты имени д'Артаньяна? Это не лечится?

Amiga: Кстати, о палатах: а почему нет палаты имени д'Артаньяна? Это не лечится? Отчего же, лейтенант :) Маленькая каморка под лестницей имени д'Артаньяна

Лейтенант Чижик: Спасибо, Amiga. Каморка такая маленькая, что я сначала не разглядела её на фоне палат. Однако, учитывая, чем занимаются там дартоманы, следовало сразу приспособить для этих целей винный погреб.)))

Amiga: Лейтенант, возможно, но после слов "винный погреб имени..." у меня в голове почему-то звучит совершенно другое имя ;)

мать Людовика XIV: Amiga Палата имени Атоса уже существует, под соответствующим порядковым номером =)))))))

M-lle Dantes: мать Людовика XIV Лейтенант Чижик Valery Все молодцы! Лейтенант, вы гений! Мольер нервно курит в сторонке)) Ну вот, подросла смена, теперь не грех и отойти от дел...

Лейтенант Чижик: M-lle Dantes пишет: Ну вот, подросла смена, теперь не грех и отойти от дел... M-lle Dantes, ни в коем случае! Я этого не переживу. Amiga, мать Людовика XIV "Винный погреб №6 имени..." - как альтернативный вариант.

Лейтенант Чижик: МИЛЕДИ Рошфор: - А где миледи? Д’Артаньян (Ехидно): Ей отрубили голову! Рошфор: Опять? Вам ещё не надоело? Д’Артаньян: Ну, в том, что у неё постоянно отрастает голова, я виноват в последнюю очередь. Впрочем, это развлекает. Мы уже установили очередность на отрубание ей головы – сегодня я, завтра – Портос, послезавтра – Арамис. Рошфор: Разве нельзя выбрать какой-нибудь более действенный способ умерщвления и не мучить бедную женщину? Д’Артаньян: А думаете, мы не пробовали? Атос пять раз топил её в чёрном пруду и вешал в общей сложности раз девять – то есть, считая тот раз, когда вешал её как свою жену. Арамис пытался сжечь её на костре, но у него ничего не получилось. А Портос хотел растереть её в порошок. Рошфор: И ему это удалось? Д’Артаньян: Посмотрим; он собирается сделать это завтра. Рошфор: А отравить её вы не пытались? Д’Артаньян: А то! Я лично заставил миледи перепробовать всё содержимое её косметички, а Портос – съесть обед у прокурорши Кокнар. Что бы вы думали – она даже не чихнула. Рошфор: И вы получаете удовольствие, отрубая ей голову? Д’Артаньян: Понимаете ли, интересен не результат, а процесс. Я отрубал её голову топором, мечом, шпагой, косой, отрезал кинжалом и кухонным ножом, отпиливал пилой. Пробовал даже просто открутить. Знаете, у неё голова приделана очень крепко, чего нельзя сказать о её крыше. Рошфор: Вот как? И что же с её крышей? Д’Артаньян: Она распевает пуританские псалмы, читает буддийские мантры и произносит мусульманские молитвы. Впрочем, очень может быть причиной всему то, что на время от казни до казни Атос запирает её в погребе. Рошфор: Д’Артаньян, вы жестокий человек! Д’Артаньян: Ничуть. Я хотел лишь отомстить за свою возлюбленную – кто же виноват, что миледи не хочет умирать? Хотя... Быть может, виной этому – Его Высокопреосвященство? Быть может, он связался с Господом Богом и просил не принимать миледи на небеса, а в аду она уже всем надоела? Арамис (Возникает откуда-то сверху, вися на верёвочной лестнице): Скорее уж она внешне так похожа на ангела, что подлинные ангелы боятся конкуренции. Рошфор (Ехидно): Что я слышу от будущего аббата! Д’Артаньян: Аббата, регулярно отрубающего голову женщине с ангельской внешностью. Арамис (Спускается с лестницы): Вы забыли ещё еженедельные столкновения с личной охраной Его Высокопреосвященства – что поделать, гвардейцы так невоспитанны... Однако нам надо спешить. Д’Артаньян: Да, иначе мы рискуем опоздать в «Сосновую шишку» на казнь миледи. Рошфор: Вы казните её в «Сосновой шишке»? Арамис: Да. Это была идея д’Артаньяна – он предложил демонстрировать казнь миледи публике вместо платы за ужин. Д’Артаньян: Рошфор, пойдёмте с нами. Я даже готов уступить вам свою очередь в казни – получите удовольствие. Миледи от этого не убудет.

Лейтенант Чижик: мать Людовика XIV, идея, без сомнения, ваша. Благодарю вас за неё.)))))

argentum: Лейтенант Чижик Жжоте. Если вы пишите на заказ, то вот вам новая тема - разбор полетов у де Тревиля и знакомство мушкетеров.

мать Людовика XIV: argentum argentum пишет: Лейтенант Чижик Жжоте. Если вы пишите на заказ, то вот вам новая тема - разбор полетов у де Тревиля и знакомство мушкетеров А можно я тоже попробую как-нибудь?

Лейтенант Чижик: мать Людовика XIV Увы, сцена разборок у де Тревиля для меня священна. Я не могу над ней прикалываться. Но с удовольствием прочитаю. ;) ВИТЯЗИ НА РАСПУТЬЕ Портос: Д’Артаньян, Лондон левее! Д’Артаньян: Ещё левее? Портос: Ещё. Д’Артаньян: Левее кювет. Портос: Ничего подобного (Направляет лошадь налево, та, возмущенная столь бесконтрольной эксплуатацией шпор, поднимается на свечу, но вперёд не двигается). Д’Артаньян: Я же говорил. Портос: Но я совершенно точно помню, что Лондон левее! Арамис: Да что вы заладили – Лондон, Лондон, нам бы до Кале живьём добраться. Д’Артаньян: Верно. В какой стороне Кале? Атос: Левее. Д’Артаньян (Поворачивается на месте так, что лошадь, скрутившись баранкой, утыкается храпом в собственную корму): Насколько левее? Арамис (Задумчиво): Что-то вас налево потянуло... Портос: Мы так до весны не доберёмся. Арамис: Так нам же до Лондона надо. Д’Артаньян: Так куда ехать? Арамис (Тихо): В Англию. Атос: Давайте рассуждать логично. Сколько здесь дорог? Д’Артаньян: Три. Арамис: Три. Портос: Четыре. Атос: Мнением большинства – три. Которая из них нам нужна? Портос: Левая. Арамис: Правая. Д’Артаньян: Не знаю. Но в рамках компромисса поедем прямо. Атос (Трогает лошадь и проезжает вперёд. Раздаётся стук, ржание и сигнал beep): ...столб! Почему вы меня не предупредили, что здесь столб? Д’Артаньян: Гляньте-ка, и правда столб! Атос: *переводу не подлежит* Арамис: А что на нём написано? Портос: На нём ещё и что-то написано?! Д’Артаньян (Читает): Хм... «Налево пойдёшь...» Арамис (В ужасе): Опять налево? Д’Артаньян: «Налево пойдёшь – себя не найдёшь...». Арамис: Ну, да я и забыл. Мы же вечно в поисках себя! Д’Артаньян: «Направо пойдёшь – коня потеряешь...». Портос: Я туда не пойду. Не хватало ещё пешком назад возвращаться. Арамис: Ну, обратно мы, похоже, вернёмся не все... Д’Артаньян: «А прямо пойдёшь»... Э-э... Ну, словом, туда Атос уже ходил. Портос: К чёрту что ли? Д’Артаньян: «А прямо пойдёшь – о столб долбанёшься». Атос: Это где написано? Д’Артаньян: На столбе. Атос: По-моему, там другой текст. Д’Артаньян: Какой? Атос: «Налево пойдёшь...» (Пауза) Э, знаете, мне что-то расхотелось читать. Д’Артаньян: Нет уж, теперь читайте. Атос: «Налево пойдёшь – от жены огребёшь...» Арамис: Вау, какие интересные подробности... Атос (Продолжает): «Направо пойдёшь – революции не переживёшь...» Арамис: А прямо? Атос: «А прямо пойдёшь – о столб долбанёшься». Согласитесь, с последним трудно спорить. Арамис: А я поспорю. Мне кажется, на столбе написано иначе... Д’Артаньян: Перекреститесь. Арамис (Крестится): Но всё равно на столбе написано иначе. Атос: Читайте. Арамис (Читает): «Налево пойдёшь...» (Краснеет) Нет, знаете, мне тоже расхотелось читать. Д’Артаньян: Поздно. Арамис: Лучше поздно, чем никогда. Я соглашусь с Атосом. Он прав. Портос: Я согласен с Арамисом. Д’Артаньян: А что же я? Портос: Вы тоже правы, но ваш вариант не даёт нам ехать в Англию. Ведь налево вы не поедете. Д’Артаньян: Атос, думаю, тоже. Портос: Но ведь Лондон левее. Арамис (Мечтательно): А поехали направо! Портос: Что ж вы там прочитали? Арамис: Прочитайте сами. Портос (Читает): «Налево пойти – коня потерять, направо пойти – женатым быть...» Я согласен с Арамисом! Д’Артаньян (Заинтересованно): А прямо? Портос: А прямо – о столб. Д’Артаньян: Поехали прямо! Атос: Мне уже хватит. Д’Артаньян: А мы столб объедем. Атос (В сторону): Я всегда говорил, что этот молодой гасконец – кладезь премудрости.

LS: Лейтенант Чижик И опять здорово! *апплодирует* Хотя жаль, что Вы отказались от идеи argentum

мать Людовика XIV: LS Зато я от нее не отказалась!!! Конечно, не Мадемуазель Дантес и не Лейтенант Чижик... ДЕ ТРЕВИЛЬ ПЕРЕДУМАЛ!!!! Де Тревиль: Господа, где вы были вчера вечером? Арамис: В кабачке на улице Феру. Орали, пели, нарушали ночной покой - все по сценарию. Портос: Потом пришли гвардейцы и попросили налить. Арамис: А я сказал: "Дети мои, вы же только от кардинала, куда вам?" Портос: А они ничего не ответили. Арамис: А мы их послали, по традиции, в баню. Портос: А они сказали, что там Женя Лукашин тусуется. Арамис: А мы их послали на фиг. Портос: А они попросили указать дорогу. Арамис: А я ее, как назло, забыл, давно там не был... Портос: Тогда они послали нафиг нас. Арамис: А Атос обиделся и полез в драку. Портос: А они его ранили. Арамис: А мы их арестовали - вот они, за дверью. Открывает дверь. В кабинет де Тревиля доминошным домиком вваливается штабель гвардейцев. Портос: АТОС!!! Какого хрена вы налили им? Атос (входит, пошатываясь): Простите, дорогой друг, я не хотел, чтобы они пили без меня... Это было бы не по-товарищески.(Падает поверх гвардейцев) Де Тревиль: Атос, Атос, вы бледны! Лекаря! Арамис: Ага, бледен... Красный, как знамя советского союза! Портос: И не лекаря ему, а в вытрезвитель. Де Тревиль: Извините, господа, я перепутал сценарий. Арамис: Сейчас вы должны подать в отставку. Де Тревиль: Нет! Я передумал и остаюсь! А то без меня вы совсем сопьетесь!

M-lle Dantes: Лейтенант Чижик мать Людовика XIV ЖЖоте, господа! ПОЭМА С ОДНИМ ИМЕНЕМ СОБСТВЕННЫМ Вот замок, который зовётся Иф. А это узник, который едва ль отрастит себе пузик В замке, который зовётся Иф. А это аббат, который скрыл от ОБЭПа клад, Который потом забрал себе узник, который едва ль отрастит себе пузик В замке, который зовётся Иф. А это тюремщик, на которого не налазят вещи, О чём деликатно молчит аббат, который скрыл от ОБЭПа клад, Который потом забрал себе узник, который едва ль отрастит себе пузик В замке, который зовётся Иф. А вот прокурор, что вынес за пазухой приговор, За что ему благодарен тюремщик, на которого не налазят вещи, О чём деликатно молчит аббат, который скрыл от ОБЭПа клад, Который потом забрал себе узник, который едва ль отрасти себе пузик В замке, который зовётся Иф. А это доносчик, который, как шляпы, меняет почерк, Которого любит читать прокурор, что вынес за пазухой приговор, За что ему благодарен тюремщик, на которого не налазят вещи, О чём деликатно молчит аббат, который скрыл от ОБЭПа клад, Который потом забрал себе узник, который едва ль отрастит себе пузик В замке, который зовётся Иф. А вот каталанский лопух, который опять напортачил за двух, И этим весьма недоволен доносчик, который, как шляпы, меняет почерк, Которого любит читать прокурор, что вынес за пазухой приговор, За что ему благодарен тюремщик, на которого не налазят вещи, О чём деликатно молчит аббат, который скрыл от ОБЭПа клад, Который потом забрал себе узник, который едва ль отрастит себе пузик В замке, который зовётся Иф. А это телега, которая страшней, чем три тонны снега, Которую снёс на почту лопух, который опять напортачил за двух, Которым был недоволен доносчик, который, как шляпы, меняет почерк, Которого любит читать прокурор, что вынес за пазухой приговор, За что ему благодарен тюремщик, на которого не налазят вещи, О чём деликатно молчит аббат, который скрыл от ОБЭПа клад, Который потом забрал себе узник, который едва ль отрастит себе пузик В замке, который зовётся Иф. А это кабак, где скидок вам не дадут никак, В котором на свет появилась телега, которая страшней, чем три тонны снега, Которую снёс на почту лопух, который опять напортачил за двух, Которым был недоволен доносчик, который, как шляпы, меняет почерк, Которого любит читать прокурор, что вынес за пазухой приговор, За что ему благодарен тюремщик, на которого не налазят вещи, О чём деликатно молчит аббат, который скрыл от ОБЭПа клад, Который потом забрал себе узник, который едва ль отрастит себе пузик В замке, который зовётся Иф. А это узника бывший сосед, что не пропустит халявный обед, Когда его приглашают в кабак, где скидок вам не дадут никак, В котором на свет появилась телега, которая страшней, чем три тонны снега, Которую снёс на почту лопух, который опять напортачил за двух, Которым был недоволен доносчик, который, как шляпы, меняет почерк, Которого любит читать прокурор, что вынес за пазухой приговор, За что ему благодарен тюремщик, на которого не налазят вещи, О чём деликатно молчит аббат, который скрыл от ОБЭПа клад, Который потом забрал себе узник, который едва ль отрастит себе пузик В замке, который зовётся Иф. А это писатель, всем нам знакомый, который роман сочинил в два тома Про то, как узника бывший сосед не пропустил халявный обед, Когда его пригласили в кабак, где скидок вам не дадут никак И где на свет появилась телега, которая страшней, чем три тонны снега, Которую снёс на почту лопух, который опять напортачил за двух, И хоть им был недоволен доносчик, который сменил, как шляпу, почерк, Зато её прочитал прокурор и вынес за пазухой приговор, За что ему был благодарен тюремщик, на которого не налазят вещи, О чём деликатно молчал аббат, который скрыл от ОБЭПа клад, Который потом забрал себе узник, что так и не смог отрастить себе пузик В замке, который зовётся ИФ.

M-lle Dantes: Вопрос в бошановскую газету: - Отчего умер граф де Морсер? - Не муж и не вдовец. Бонасье сидел у церкви Св. Евстафия и повторял: - Мосье, же не манж па сис жур... Но народ не знал, что это цитата, и проходил мимо. Екатерине Медичи не нравится зять; смотрите на видео - "Баба-Яга против!"

мать Людовика XIV: M-lle Dantes Про замок Иф я в ЖЖ вывешу, можно? Я под столом!!!

Nataly: M-lle Dantes пишет: Ну вот, подросла смена, теперь не грех и отойти от дел... Чего-чего-чего???? НЕ НАДО!!!!!

M-lle Dantes: мать Людовика XIV Можно. Я давно всем разрешаю. Только укажите авторство, плз. Я не жадная, просто меня однажды ограбили. Некто Артур, автор неприличных песен по аниме, которые он исполнял со своей группой, без зазрения совести свистнул у меня три песни с Серенюшника.

мать Людовика XIV: M-lle Dantes Указала! Я соблюдаю авторские права! =)))

Лейтенант Чижик: Атос, Портос и Арамис – святая троица. Гвардейцы нарисовали на стене цистерну с надписью «Бургундское в розлив» и д’Артаньян с компанией полдня простояли в очереди. Есть в графском парке чёрны пруд, Туда сливаем мы мазут. - А сколько нас? - Четыре! - А сколько у нас шпаг? - Четыре! - А сколько у нас рук? - Четыре! - А сколько у нас ног? - Четыре! - А где мы? - В госпитале... Атос обнажает шпагу против десятка гвардейцев кардинала: а) Для Атоса это слишком много... Побуду некоторое время графом де Ла Фер. b) Для Атоса это слишком много, а для графа де Ла Фер... Нет, графу, пожалуй, хватит. c) Для Атоса это слишком много, а для графа де Ла Фер – не честно. d) Для Атоса было выпито слишком много.

LS: Лейтенант Чижик пишет: Атос обнажает шпагу против десятка гвардейцев кардинала *скептически* Хм... Если Атос и граф де Ла Фер, то уже 2:5, а не 1:10. Есть разница?

Лейтенант Чижик: LS пишет: Хм... Если Атос и граф де Ла Фер, то уже 2:5, а не 1:10. А если не и, а или? ))) *Покорно* Но вообще вы правы. Графу, как и аббату, присуще некоторое раздвоение личности...

LS: Лейтенант Чижик пишет: Графу.... присуще некоторое раздвоение личности *назидательно* Вот пусть и дерется за двоих. :)))

Лейтенант Чижик: LS пишет: Вот пусть и дерется за двоих. Какова же была тогда реальная расстановка сил на дуэли у монастыря Дешо? :)))

Valery: Лейтенант Чижик пишет: Какова же была тогда реальная расстановка сил на дуэли у монастыря Дешо? :))) Думаю,раненный граф сойдёт за одного Атоса) Или раненный Атос за одного графа))

Nataly: Лейтенант Чижик пишет: Какова же была тогда реальная расстановка сил на дуэли у монастыря Дешо? :))) Ну считаем-- Атос и Арамис за двоих, то есть мушкетеров уже шестеро. Даже если какое-то из "я" Арамиса не дралось, а сразу проводило отпущение грехов по всей форме все равно получается 1:1:)))) Бедные гвардейцы:)))

Nataly: Valery пишет: Думаю,раненный граф сойдёт за одного Атоса) Или раненный Атос за одного графа)) Не сойдет:)) Он двумя руками одинаково хорошо владел:))

Лейтенант Чижик: Valery И того выходит, что силы были равны, ибо у аббата тоже с целостью личности не всё нормально)))) (Правда, я не уверена в том, что один граф = одному Атосу, ну ладно...)

мать Людовика XIV: ЛИРНЕЙСКАЯ МИЛЕДИ, ИЛИ НЕ ПЕЙ ВИНА, ЛОРД ВИНТЕР(идея Лейтенанта Чижика, с нетерпением жду фанфика и от нее) Итак, история, предшетсвующая предыдущему фанфику(про Миледи) Лейтенанта Чижика. Входит Геракл, за ним Лилльский палач, четыре мушкетера и Лорд Винтер. Миледи вскакивает. Миледи: Что это значит? Атос:(остальным) А действительно, что это значит? Палач: Вы мне обещали! Я должен убить эту женщину! Геракл: А как же я? Д'Артаньян: Скинетесь на камень-ножницы-бумага... Кто выиграет, тот первый и рубит. Геракл: То есть - кто первый? Палач: Склероз - болезнь человечества... Портос: Парень, ты ж только что от лирнейской гидры! Геракл:(чешет репу) Начинаю понимать...А, то есть мы ей по кумполу, а она живая... Вместе с палачом вытягивают вперед кулаки Геракл и Палач(хором) Цу-е-фа... Цу-е-фа... Цу-е-фа... Так продолжается десять минут. Наконец, оба, поняв безысходность этого занятия, берут двуручную пилу и... Арамис: Постойте, я не отпустил ей все грехи! Как лицо духовное... Портос: Стоп, это же уже было! Арамис: Повторение - мать учения. Итак, я отпускаю вам все ваши грехи... (Достает бумажку, быстро что-то пишет) Вот вам индульгенция. Умрите с миром... Миледи: О да, я унесу весь мир с собой в могилу! Лорд Винтер: Фиг тебе... то есть умрите с миром... Д'Артаньян: Умрите с фигом... то есть с миром... Атос: Господа, я ж вам говорил: Не пейте это бургундское!!! Лорд Винтер и д'Артаньян(хором икают) Но оно не было отравлено! Атос: Да, но вы уже не можете произнести простые три слова: Идите на фиг! Тьфу ты... Умрите с миром! Портос: Атос, ведь вы не пили! Атос: Да, но это заразно! Все хором: Умрите с миром! Геракл и Палач снова берут пилу. Подходят к миледи, приставляют пилу к ее шее. Миледи: Но я не хочу умирать! Геракл: А мы есть хотим!!! Так что, цыпа, придется тебе поумирать раз десять, как раз на нормальный окорок хватит... Миледи: Вы меня будете есть? Вы не сможете, вы не посмеете! Палач: Раз - два - взяли!!!! Геракл: Е-ще - взяли!!! Начинают отпиливать миледи голову. Зубья пилы обламываются, миледи невредима. Миледи: О, отлично, массаж. А теперь поясничку... Геракл: Ты противная, старая попа! Начинают по очереди все вместе отрубать Миледину голову топором. Вскоре на полу валяется полтора десятка голов, а миледи жива. Д'Артаньян: Прямо хоть эскпозицию делай... Палач: Может, пойдем закусим? Геракл:(считает головы) Думаю, можно и отдохнуть. Выходят, запирают миледи в комнате. Арамис: А не выскользнет? Портос: Нет! Она будет все это время сидеть и болтать со своими головами о своей тяжкой судьбе... Атос: Доствим удовольствие бедной девочке! Вперед! Просьба не кидаться тапками и указывать мое авторство при цитировании! (шучу). Лейтенант Чижик, жду ваших шедевров!

Лейтенант Чижик: Когда-то мне предлагали написать фанфик по сцене у де Тревиля. Тогда я отказалась, но мысль засела в голове... В общем, вот. Больно не бить. КУСОЧЕК ХЛЕБА Де Тревиль: Я спрашиваю: где Атос?! Арамис (Бормочет): Атос, Атос... О, точно! (Поднимает вверх указательный палец) Атос! А я-то думаю, кого тут не хватает... Де Тревиль: Не говорите глупостей! Где он? Арамис (С самым честным видом): Понятия не имею! Де Тревиль: Но я точно знаю, что вы с ним вчера пили! Арамис: Ага, я. И Портос. И весь полк. И гвардейцы. И кардинал. Мы, к вашему сведенью, вот уже неделю ведём совершенно трезвый образ жизни. Де Тревиль: Так, это не к добру... Почему? Портос: Потому что нам вот уже неделю не платят жалованья! Де Тревиль: Не может быть! Арамис (В сторону): Так, и кто из нас вчера напился?.. Де Тревиль: Это ладно... Портос (Елейным голосом): Ах, ладно! Де Тревиль: То есть обсудим позже... Портос (Тем же тоном): Ах, позже обсудим! Де Тревиль: Короче, где Атос? Арамис (В сторону): Блин, опять... (де Тревилю) Я уже имел честь сообщить вам, что нам ничего об этом неизвестно! Де Тревиль (С торжеством): А вот и нет! Вчера кардинал... Арамис (Бледнея): Та-ак... Кардинал? Де Тревиль: Вчера вечером, когда мы в Лувре по обыкновению буха... То есть играли в карты... Портос: ...и вы, по обыкновению, жульничали... Де Тревиль: ... И я, по обыкновению, жульничал... Нет, я, конечно, не жульничал, но не в этом дело. Итак, когда мы играли в карты, кардинал... Арамис: ...заметил, что вы плохо пометили колоду... Де Тревиль: ...Заметил, что я плохо пометил колоду... Чистейшая неправда, между прочим... Кардинал сказал мне... Арамис: ...«г-н де Тревиль, у вас из кармана торчат пять бубновых тузов»... Де Тревиль: Нет, он сказал не это. Арамис: Ну, значит, король... Де Тревиль: Король с нами не играл. Арамис: Ну, значит, да... э-э, валет. Де Тревиль: А вот и не угадали! Арамис: Сдаюсь. Де Тревиль: Он сказал мне, что мушкетёры... Портос: Он, похоже, лучше вас знает, что эти мушкетёры делают. Де Тревиль: ...напились... Арамис: ...наелись, накурились, обкололись... Де Тревиль: ...и разгромили кабачок... Арамис: ...а заодно и патиссончик... Де Тревиль: ...на улице Феру. Портос и Арамис (хором): ЧТО?! Портос: Это бред сивой кобылы! Арамис: Это неслыханная клевета! Портос: Денег на выпивку... Арамис: ...харчи, травку и героин... Портос: ...у нас нет! Арамис: И никаких кабачков, равно как и других овощей, мы не громили! Портос: У нас и денег на это нет! Арамис: И уж тем более на улице Феру! Портос: Вот именно, стали бы мы место явки громить! Де Тревиль: Значит, вы утверждаете, что не делали этого? Арамис: Да! Де Тревиль: И вы не дрались после этого с гвардейцами кардинала? Портос: Да! Арамис: Знаете, это как посмотреть... Де Тревиль: То есть вы дрались с ними? Арамис (Тихо): Ну, да... Де Тревиль: И вы, что самое возмутительно, позволили им себя арестовать? Арамис (Ехидно): Это г-н кардинал возмущался? Де Тревиль: Это я возмущён! Портос: Нет, нет и нет! Ничего подобного мы этим гвардейцам не позволяли! Арамис: Сейчас я вам расскажу, как дело было! Портос: Да, Арамис вам сейчас расскажет! (В сторону) Он вам ТАКОГО понарасскажет.... Арамис достаёт из кармана потрёпанную записную книжку устрашающих размеров, и начинает деловито её перелистывать. Найдя нужную запись, откашливается и начинает рассказ. Арамис: Итак, когда мы третьего дня шатались... То есть бродили по улицам в глубокой вынужденной трезвости... Портос: ...вследствие отсутствия жалованья в течение недели... Арамис: ...мы повстречали знакомых мушкетёров, которые пригласили нас пообедать. Представьте себе, в тот злосчастный кабачок! Мы начали обедать где-то в районе полудня... Портос: ...и совершенно случайно засиделись до вечера... Арамис: ...ночи... Портос: ...и утра... Арамис: Трезвые, господин капитан, трезвые! Портос: Да, трезвее не бывает. Арамис: Но под утро ввалилась компания гвардейцев... Портос: ...пьяных, как туман над английской пивоварней. Арамис: Кажется, они чего-то от нас хотели. Портос: Да, они просили денег в долг. Арамис (Скорбно): Но, как я уже имел честь сообщить вам, у нас не было денег! Портос: И до сих пор нет... Арамис: ...даже для того, чтобы дать в долг этим бедным гвардейцам, которым Ришелье, кажется, так мало платит.... Портос: ...или задерживает жалованье... Арамис: ...крестьянское... То есть христианское милосердие... Портос (Арамису, шёпотом): Не то! Арамис (Спохватывается): Ах, да! Итак, денег у нас не было. Но гвардейцы настаивали. Атос сжалился и отдал им последние гроши... Портос (Растроганно): ...со словами «Берите, черти, только заткнитесь!». Как это благородно! Арамис (Удивлённо смотрит на Портоса, потом сверяется с записной книжкой и кивает): Ну да. Мы сказали им, что так вести себя – свинство с их стороны. Предпоследнее у человека отняли, вымогатели! Портос: А они обиделись и схватились за шпаги. Арамис: Их было больше, или же они троились, потому что были пьяные, а мы – нет. Портос: Словом, силы были неравны. Но мы бились как звери! Арамис: Но мы старались никого не убивать – мы же гуманисты! Портос: Я лично уложил скамейкой четверых. Арамис: А я заколол троих их же собственными шпагами, потому что они полезли без очереди. Портос: Но их всё равно было больше. Арамис: Намного. Портос (Со слезой в голосе): А Атоса они ранили, гады! Арамис: Вот именно. Впятером на одного! Де Тревиль: Впятером? Арамис: Ну, четверо держали... Портос: Они одолели количеством. Но мы не сдавались, нет! Нас уволокли силой... Арамис: ...пинками... Но мы потом всё равно смылись. Портос (Вытирает слезу): А Атоса... Они оставили его лежать на поле сражения, полагая, что не стоит труда тащить его в вытрезвитель! Де Тревиль (Растроганно): Но как же... Я вижу, кардинал несколько преувеличил... Арамис: Как же, преувеличил... Портос: Наврал с три короба. Арамис: А ещё духовное лицо... Вот обижусь, не пойду в монастырь! Портос: Ах, я этого не переживу! Де Тревиль: Но где же в таком случае Атос? От мощного пинка распахивается дверь и на пороге возникает Атос со скорбной миной на благородной физиономии. Из кармана у него предательски торчит бутылка пива «Три богатыря», которую камера некоторое время снимает крупным планом. Де Тревиль от удивления садится на стол. У Портоса отвисает челюсть. Арамис роняет записную книжку, которая, упав на пол, раскрывается на странице, исписанной похабными стихами про Ришелье. Де Тревиль: Атос! Атос (обводит собравшихся несколько мутным взором): Не ждали? Арамис (Краснеет и опасливо косится на раскрытую записную книжку): Да надо сказать... Атос (Делает несколько шагов и валится на Арамиса и Портоса) Де Тревиль (Удивлённо): Чего это с ним? Арамис (Ехидно): Голодный обморок. Вот что значит – жалованье не платить. Де Тревиль (В коридор): Лекаря! Атос (Слабым голосом, приоткрывая один глаз): И кусочек хлеба...

LS: Лейтенант Чижик пишет: Голодный обморок. М-да... Такое объяснение мне не приходило в голову. :)))

Nataly: Лейтенант Чижик пишет: Арамис: И уж тем более на улице Феру! Портос: Вот именно, стали бы мы место явки громить! Меня тоже этот момент всегда напрягал:))))) Лейтенант Чижик Спасибо:)))

Лейтенант Чижик: Nataly пишет: Меня тоже этот момент всегда напрягал:))))) Меня там много моментов напрягает....

Лейтенант Чижик: *Перекрестилась на все стороны света, глубоко вздохнула и начала* Итак, я рискну выложить это на форум, хотя боюсь, что это будет последнее, что я сюда выложу... За такие шутки в зубах бывают не то что промежутки - просеки. Выкладываю начало. ДНЕВНИК АРАМИСА День первый. (Дни отсчитываются подряд от начала дневника – прим. ред.) Проснулся сегодня с таким чувством, будто чего-то мне не хватает. Минут пять соображал, чего не хватает. Оказалось, что денег. Ну, и (какое-то слово старательно замазано чернилами), конечно... Ах, гвардейцы так невоспитанны! Пришлось сегодня вызвать на дуэль сразу троих. Это ничего, но зачем я назначил им места встречи в разных концах Парижа? И как я теперь успею везде, если ночью у меня назначено ещё одно свидание? Кстати, о свиданиях: д’Артаньян вчера зачем-то одолжил верёвочную лестницу. Повеситься, что ли, хочет? День второй. Выкрутился. Отправил к одному д’Артаньяна (в счёт верёвочной лестницы), а к другому – Атоса (бескорыстно). Они их развлекали, пока я не явился. Когда я подошёл, тот гвардеец, который полчаса общался с Атосом, бросился передо мной на колени и стал просить прощения. Когда я его простил, стал просить отпущения (грехов). Пришлось отпустить (его, а не грехи). Тот гвардеец, которого караулил д’Артаньян, достался мне в целости – без моральных травм. Сам д‘Артаньян как-то подозрительно быстро смылся, при чём из кармана у него торчала моя верёвочная лестница. Я сразу подумал, что это не к добру. Оказалось, что предчувствие меня не обмануло. Когда я разобрался с гвардейцем и отправился приступать к самой важной части ночи, обнаружилось, что в нужном окне висит верёвочная лестница. МОЯ верёвочная лестница. Горя праведным гневом, я полез по этой лестнице... На полпути её отцепили. Когда вылез из кустов, заметил в окне недовольную физиономию д’Артаньяна. Поклявшись утром разобраться с ним, пошёл домой. Утром выяснилось, что я перепутал окна. Но вины д‘Артаньяна это не умаляет. Отсыпаться буду в карауле. День третий. Отоспался в карауле. В результате отдежурил за двоих. Д’Артаньян ходит надутый. Сказал Атосу, что мы не сошлись во мнениях по поводу одной главы из блаженного Августина. Атос всё знает, но молчит, за что ему спасибо. Одного только не пойму, откуда он всё знает? Подслушивает через печные трубы, как Санта-Клаус? День четвёртый. Проснулся от голода. Вспомнил, что обедал в последний раз вчера. Ужинал позавчера. Завтракал вообще на прошлой неделе. Надо срочно придумывать, где денег взять. Портос тоже бедствует, перебиваясь с хлеба на бургундское. Спросил его, почему он не обедает у своей герцогини. Он покраснел и сказал, что герцогиня в отъезде. По-моему, это не герцогиня в отъезде, а Портос в пролёте. Пойду, помирюсь с д’Артаньяном, пусть придумает, где взять денег. День пятый. Два дня назад д’Артаньян придумал, где взять денег. Теперь ему остаётся придумать всего лишь: 1. У кого спросить, что же мы четверо делали эти два дня. 2. Что соврать тем, кто видел нас в эти два дня. 3. Что соврать де Тревилю. 4. Что соврать королю после того, как наврём три короба де Тревилю. 5. Кто будет держать Атоса, пока мы будем врать.

Лейтенант Чижик: *Удивлённо поднимает голову* Я всё ещё жива? Ну, тогда вот ещё. День шестой. Сказали де Тревилю, что ездили на два дня в Тур к моей кузине-белошвейке. Д’Артаньяна за это, конечно, колесовать мало... Но это так, мелочи. Говорят, правда, что королева едва в обморок не упала, когда узнала об этом. Пришлось ночью подсунуть в окно её спальни объяснительную записку. Когда я с запиской лез по стене Лувра, меня застукал патруль гвардейцев кардинала, и когда я с чувством выполненного долга слез на землю, меня прижали к стенке в углу. Я предложил гвардейцам сначала помолиться. Не помогло. От безвременной и трагической кончины меня спас д’Артаньян, проходивший мимо. Разумеется, мимо он проходил совершенно случайно. Когда мы дружно обратили в бегство перепуганных гвардейцев, я спросил д’Артаньяна, что он тут делает. Он зарделся и соврал, что следил за женой галантерейщика. С каких это пор гасконцы стали краснеть, когда врут? Тактично намекнул ему на этот факт. Он мне сказал, что его дед дожил до ста лет. «Что, он краснел, когда врал?» - спросил я. «Нет, он не лез не в своё дело». На этом мы и разошлись. До того разошлись, что прибежали гвардейцы с подкреплением – они думали, что мы напились и поджигаем Лувр. Улепётывали от них сначала по улицам, потом по крышам. Распугали всех мартовских кошек – ещё одна шпилька Ришелье. Обежав примерно пол-Парижа, успели помириться. Правда, д’Артаньян всё равно обозвал меня на прощание идиотом. «Только идиот полезет на стену Лувра в мушкетёрском плаще!» сказал он. Но он, конечно, не прав. Какое счастье, что в караул мне сегодня с Атосом – он разбудит. День седьмой. Деньги опять закончились. Вот что значит слишком бурно отмечать выход из финансового аута. Атос в запое, Портос в загуле, д’Артаньян в забое. Не в том смысле, что его на каторгу послали, а в том, что он на всё забил. Подумываю, не уйти ли мне в монастырь. <Две страницы исписаны латынью и вырезаны редактором с пометкой «Мы печатаем дневник, а не диссертацию!»> День восьмой. Всерьёз задумываюсь об уходе из мира («В юбилейный десятый раз!» сказал д’Артаньян, но он, конечно, не прав). Мир это склеп, в конце концов («И люди в нём покойники» сказал всё тот же д’Артаньян, и снова он не прав... Или прав?). Кстати, о д’Артаньяне. Он опять одолжил у меня верёвочную лестницу. Все мои помыслы устремлены к религии настолько, что почти даже не заинтересовался, зачем ему эта лестница нужна. И я почти даже не пролежал всю ночь с подзорной трубой на крыше соседнего дома. Нет, определённо, с этим нужно что-то делать. Кто меня будить станет? Иоанн Богослов, на чьих «Откровениях» я сплю? День девятый. Вот уже три недели, как я не получал писем от моей люби (зачёркнуто) дорого (зачёркнуто) от моей (зачёркнуто) от (зачёркнуто)... Короче, вот уже три недели, как я не получал писем. Ну и пусть. Что такое любовь? Всего лишь (зачёркнуто) Словом, (жирная клякса) фи! И вообще, я стихи писать буду! <Четыре страницы стихов вырезаны редактором из этических соображений (Не из соображений, а из дневника – прим. корректора)> День десятый. Ещё один такой день – и я уйду в монастырь! Теперь уж точно уйду. И ничто меня не остановит. Поделился этим соображением с друзьями. Они не впечатлились. С горя весь день молился, а под вечер решил заняться умерщвлением плоти. С этой целью вызвал на дуэль какого-то гвардейца Его Высокопреосвященства. Гвардеец сам виноват – нечего было мне на ногу наступать. День одиннадцатый. Ура! Она мне написала! Я счастливейший человек на свете! На всякий случай я пока не пойду в монастырь, особенно учитывая тот факт, что вместе с письмом я получил ещё и деньги. Боже, что я несу? Плевать на деньги, я же счастливейший из смертных! <Редактор устало откладывает большие ржавые ножницы: «Меня не хватит на выстригание отсюда всех стихов!» Вырезано ещё четыре страницы.> Ну, ладно, пока закругляться. Д’Артаньян ворчит «Экономь чернила – ложись спать!», никакой романтики. Кстати, почему д’Артаньян ночует у меня? Не поделил с галантерейщиком его жену?

Лейтенант Чижик: Всё, меня убедили в том, что за подобные фантазии я не буду зверски убита. Посему выкладываю всё остальное. День двенадцатый. Ну и зачем, спрашивается, д’Артаньян у меня ночевал? Всё равно утром не разбудил! Гвардейцы опять распоясались. Вякнули что-то оскорбительное в мой адрес, а потом ещё дерзко напоминали о христианском милосердии. Трогательно пообещал им, что вот когда я стану аббатом, они могут сколько угодно надеяться на моё милосердие, а пока я – хоть и временно – мушкетёр, так что пусть даже не надеются. И пощады пусть не просят – не пощажу. Позвал друзей составить мне компанию – ни один не отказался. Мы сложили гвардейцев штабелями и ушли. Но можно было догадаться, что это не обойдётся без мести со стороны кардинальской гвардии. Ночью, когда я совершенно случайно прогуливался под окнами г-жи де... Словом, прогуливался под окнами. Так вот, во время этой совершенно невинной прогулки я угодил в засаду неких лиц явно гвардейского вида. Меня зажали в угол и предъявили какое-то обвинение – я не расслышал, что это было за обвинение, но оно точно было несправедливое. Я потребовал показать протокол обвинения. Они показали. Я в ответ показал им какую-то бумагу и сказал, что это индульгенция. Пока они в этой темноте пытались разобрать, что же там написано, я дал дёру. Они погнались за мной – индульгенции им мало, что ли? Я залез на дерево и просидел на нём до утра. Найти-то меня не нашли, да только ночью пошёл дождь... Вернулся домой под утро. Д’Артаньян ехидно осведомился, какова вода в источнике Иппокрены. Какого чёрта д’Артаньян до сих пор ночует у меня? Чтобы в очередной раз не проспать до ужина, изобрёл будильник. Хорошая штука. Не удивлюсь, если спустя пару веков кто-нибудь слямзит у меня идею. День тринадцатый. Я ухитрился жутко простудиться ночью на этом проклятом дереве – не скажу, чтобы это трудно было сделать... Так что тот факт, что я наконец-то проснулся раньше полудня, не сильно мне помог. Отправил д’Артаньяна в качестве платы за проживание взять у де Тревиля для меня отпуск по семейным делам дней на несколько. Отпуск – потому что после одного эпизода с Атосом де Тревиль на сообщение о чьей-нибудь болезни не очень адекватно реагирует. День четырнадцатый. Д’Артаньян всё ещё живёт у меня. Спросил, почему он не поселится у Атоса или Портоса. В ответ услышал маловразумительное хмыканье и какой-то шедевр гасконского юмора. Отдал ему верёвочную лестницу вместе со всем своим альпинистским снаряжением. Ладно, живёт у меня, пусть хоть не у меня ночует. А теперь, когда д’Артаньян ушёл, я наконец-то смогу писать стихи всю ночь напролёт. А потом весь день спать. И никто мне не помешает. <Редактор выстригает очередные восемь страниц стихов: «Это невыносимо. Видели бы вы, уважаемые читатели, что здесь написано!»> День пятнадцатый. Д’Артаньяна со вчерашнего вечера не видно. Зашёл Атос и рассказал, что несколько гвардейцев кардинала шатаются по всему Парижу с бумагой, на которой единственной разборчивой фразой является подпись «С любовью от Арамиса». Спросил, не выдавал ли я гвардейцам подобных расписок. Заверил его, что у меня такого и в мыслях не было. Атос ушёл, предупредив напоследок, что гвардейцы ищут меня, чтобы этой бумажкой... Он не уточнил, что именно они хотят сделать – должно быть, воспитание не позволило. Я долго внушал себе, что мне воспитание не позволяет строить предположения по этому поводу, но внушить не смог и весь день предавался странным фантазиям на заданную тему. День шестнадцатый. Вернулся в строй – отчасти из желания посмотреть на гвардейцев, по поводу которых накануне разыгралось моё воображение. Но гвардейцы меня не нашли. Одно из двух: либо они плохо искали, либо это к лучшему. Под вечер вернулся д’Артаньян, злой, как черти по воскресеньям. Похоже, он собирается у меня поселиться. Клянчил верёвочную лестницу. Я сказал, что лестницу не дам. Он начал разводить демагогию на тему того, для чего мне вообще нужна эта лестница, раз я живу на первом этаже. Я обиделся и сказал, что мой дед тоже дожил до ста лет. Д’Артаньян предусмотрительно заткнулся. Пока он молчит, буду писать стихи... <Вырезав очередные три страницы, редактор складывает их в карман – почитать перед сном.> День семнадцатый. Мне сегодня не повезло: пришлось экстренно эвакуироваться из окна второго этажа. Так как верёвочную лестницу, пока я писал стихи, уволок д’Артаньян, пришлось прыгать – с разбегу, в кусты роз, в ОЧЕНЬ неполном костюме. В этих кустах я просидел, не шевелясь, часа полтора. Розы пахли так, словно предстоял по меньшей мере ураган, какая там гроза. Это ещё при том, что эти розы не цвели... Когда мне удалось выбраться из кустов, от неполного костюма остались только полные обрывки, да и те – на кустах. Сам я был уже даже не в полосочку – в клеточку. Влез в свою спальню через окно. Обнаружил там д’Артаньяна. Он был примерно в том же костюме, то и я, только не в клеточку. Не удержался и спросил, что ему нужно в моей спальне. Он соврал, что искал верёвочную лестницу. Кстати, он ухитрился куда-то задевать уже три верёвочные лестницы, и у меня есть основания полагать, что как минимум одну он не вернёт. День восемнадцатый. Д’Артаньян сегодня спал на моей кровати. Один, по диагонали, в позе морской звезды. Я спал за столом, лицом... Нет, не в салат, а в молитвенник. Вечером мы устроили пьяный дебош в «Сосновой шишке». Собственно, я был почти что не при чём. Я даже почти то не проткнул случайно шпагой какого-то гвардейца, который не захотел отдать мне бумагу с надписью «С любовью от Арамиса». Друзья увидели эту бумагу и предположили, что я становлюсь знаменитым поэтом и советовали быть поразборчивее при раздаче автографов. Сегодня предстоит ещё одна бурная ночь... Хоть бы роз под окном не оказалось. День девятнадцатый. Роз под окном не оказалось, зато там оказался десяток пьяных гвардейцев. Удирал от этих гвардейцев по всему Парижу. В узком переулке налетел на д’Артаньяна, который занимался примерно тем же, чем и я. Встали в углу и ставили гвардейцам подножки. Тем и спаслись. Сегодня днём, вернувшись домой, обнаружил д’Артаньяна спящим на столе лицом в раскрытую книгу. Заинтересовавшись, посмотрел, что за книга – оказалось, «Откровения Иоанна Богослова». (Хм, лёгкая эротика? – прим. ред.). Бедняга. Эк его с непривычки... День двадцатый. Д’Артаньян ходит хмурый. Спросил его, в чём дело. Он ответил, что ему всю ночь снился Апокалипсис. Я ответил, что это неудивительно. Он спросил, какой масти должны быть кони всадников Апокалипсиса. «Красный, чёрный, белый и бледный – наверное, рыжий, вороной, серый и изабелловый» ответил я. «Чёрт возьми... Что же тогда там делал мой жёлтый мерин?!» возмутился д’Артаньян. Это было ничего, но когда он сказал, что остальные кони были вороные, а все всадники в мушкетёрской форме, я начал проводить интересные параллели. Провёл, затрепетал и ушёл молиться. <Редактор выстригает страницы и откладывает их в сторону со словами «Опубликуем отдельно в рубрике «Религиозные анекдоты». Ну сколько можно строчить стихи?»> Ну всё, иду спать... То есть не иду. Кровать д’Артаньян оккупировал. Надо его куда-нибудь пристроить. День двадцать первый. Так как д’Артаньян так и не вернул мне снаряжение для проникновения в различные труднодоступные места, лез сегодня на крышу без страховки. Едва не сверзился, но в целом залез благополучно. Только вытащил подзорную трубу, как рядом завозились, и на крышу влез... Д’Артаньян собственной персоной. Я едва не свалился и спросил, что он тут делает. Он ответил, что то же, что и я. Если бы не будильник, я бы сегодня отдежурил не то, что за двоих – за троих. Дал д’Артаньяну почитать свои стихи. Тот долго расточал мне комплименты. Правда, после этого почему-то ржал минут пятнадцать, как конь... Апокалипсиса. День двадцать второй. Атос поистине великий человек – он забрал у меня д’Артаньяна! А д’Артаньян забрал у меня последнюю верёвочную лестницу... Вообще, д’Артаньян как-то очень легко поддаётся дурным влияниям. Жил у меня – лазал по крышам. Сегодня он пьяный в стельку. Что будет, если он поселится у Портоса? Они вдвоём объедят весь Париж? <Редактор выкидывает в корзину затупившиеся ножницы: «Двадцать страниц! Двадцать! И всё любовная лирика. Я понимаю, конечно, лишился приятного соседства, надо отметить, но это уже перебор!»>

Лейтенант Чижик: Спасибо :))) Я польщена. Некогда мне заказывали фанфик про Рош-Лабейль. Я выполнила заказ... Пожалуйста, не убивайте меня тапками. Хотя бы сразу. РОШ-ЛАБЕЙЛЬ или СЫН ПОЛКА Дом священника. Атос сидит на кровати с отсутствующим взглядом. Раздаётся стук в дверь. Атос: Кого чёрт принёс? Голос из-под кровати: Ну почему же сразу чёрт? Может быть, ангелы? Атос (Обалдело): С каких это пор ангелы доставляют грешников таким странным образом? Голос из-под кровати: А как они должны их доставлять, через печные трубы, как некоторых? Атос (пытается заглянуть под кровать): Попрошу без намёков! (Стук в дверь повторяется, на этот раз уже настойчивее) Чёрт, ничего не видно. Вылезайте! Голос из-под кровати: Вы уверены, что стоит это делать? Атос (Шарит под кроватью шпагой): Стоит, стоит! Голос из-под кровати: А, не надо! Уберите шпагу – я вылезаю! Из-под кровати вылезает Арамис. Костюм его помят, волосы всклочены, в руке шпага. Арамис: Атос! Атос: Арамис! Арамис: Чёрт возьми! Сказали бы сразу, что это вы, я б и под кроватью не прятался! Атос: А от кого вы прятались под кроватью? Арамис (Возводит глаза к небу): Бог свидетель, это не моя вина. Я не хотел встречаться с мужем одной из моих духовных дочерей. Атос: То есть вы не хотели встречи с вашим духовным зятем, потому что свидетелем вашей невиновности был один только Бог? Арамис: Вроде того. Вот я и спрятался под кроватью. (Снова стук в дверь, трясутся стёкла) Однако! Похоже, ещё один путник ищет приюта в доме священника. Вы откройте, а я пока приведу себя в божески вид. Атос: Хорошо. (Уходит открывать) Арамис (Один): Принёс же его чёрт на мою голову! То есть, как приятно столкнуться с другом, которого не видел несколько лет... (Стучит по полу) Д’Артаньян, вы здесь? Голос из-под пола: Здесь, здесь! Арамис: А Портос? Голос из-под пола: Тсс! Разбудите ещё! Арамис: Ладно, молчу. Возвращается Атос, с ним ещё двое по виду юношей, старательно закутанных в плащи. Атос: Пожалуйста, располагайтесь, если вы готовы довольствоваться единственной комнатой. Мари Мишон: Благодарю, господин кюре, нас это вполне устроит! Арамис (Атосу, тихо): Мне кажется, в доме наблюдается перенаселённость. Атос: Ничего, как-нибудь поместимся и вчетвером. Арамис: Как счастливо неведенье... А вы собираетесь и дальше изображать из себя священника? Может быть, уступите это мне? Атос: Ну, предположим, в доме жили два священника... Арамис: А почему кровать одна? Атос: Ну, мало ли... Арамис: Кхм. Понятно! Из-под пола доносится храп. Все участники сцены удивлённо переглядываются. Мари Мишон: Что это? Арамис: Э-э... Мыши! Атос: Ну ничего себе мыши! (замечает в углу комнаты люк) Пойду, посмотрю, что там за мыши. Арамис (С надеждой): А может, не надо, а? Атос: Конечно, надо. Подождите, я сейчас (Берёт свечу, открывает люк и спрыгивает в подпол). Арамис (Тихо): О чёрт... Стоп, я же священник! Голос Атоса из-под пола: Д’Артаньян, что вы здесь делаете? Голос д’Артаньяна из-под пола: А что вы, Атос, здесь делаете? Голос Портоса из-под пола: Арамис! Это вы всё устроили! Арамис: Проклятье. Извините, молодые люди, я сейчас вернусь (Спрыгивает в подпол). Мари Мишон и Кэтти, хихикая, раздеваются. Голос Портоса из-под пола: Какого чёрта тут происходит?! Голос д’Артаньяна из-под пола: Арамис, признавайтесь, это вы придумали? Голос Арамиса из-под пола: Всё это чистейшая случайность, честное слово! Голос Атоса из-под пола: Как здорово, что мы вместе! Пауза. Голос д’Артаньяна из-под пола: Действительно... Голос Портоса из-под пола: А ведь и правда здорово! Голос Арамиса из-под пола (Жизнерадостно): А давайте за это выпьем! Голос Атоса из-под пола: Давайте! Голос д’Артаньяна из-под пола: Так, где-то здесь было вино. Атос, лезьте наверх, я вам буду передавать бутылки. Атос вылезает из люка и видит Мари Мишон и Кэтти в костюмах... То есть без костюмов. Атос (Едва не упав назад в подпол): Арамис! Арамис (Высовывается из люка): Вау! Д’Артаньян, взгляните! Д’Артаньян (Высовывается из люка): Вот это да! Арамис, да у вас всё для праздника встречи предусмотрено... Голос Портоса из-под пола: Что там происходит? Д’Артаньян: Арамис, расскажите ему словами... Вау, Кэтти! Кэтти: Д’Артаньян! Д’Артаньян (Вылезает из люка): Так, кто как хочет, но это – моё... Кэтти: Д’Артаньян, вы знаете, что я люблю только вас! Д’Артаньян: Как минимум, догадываюсь. Арамис: Нет, д’Артаньян, это не по-товарищески! Д’Артаньян: И правда. Но нас четверо, а их только двое. Как делить будем? Портос: Ясное дело, пополам! Атос: А я предлагаю по старшинству. Д’Артаньян: И наоборот. Чур, я первый! (Обхватывает Кэтти за талию и утаскивает её в подпол). Атос: Ну, ладно. А кто тогда за мной? Монетку кинете? Арамис (Мрачно): Я. По алфавиту... (Бросает на Мари Мишон убийственный взгляд). Портос: Тогда я пойду занимать другую очередь. Арамис: Портос, вам прокурорша не простит... Портос: А кто не простит вам? Арамис: Мне простят... (Спохватывается) Меня Бог простит!

LS: А мне вот это понравилось: Лейтенант Чижик пишет: Атос: Ну, предположим, в доме жили два священника... Арамис: А почему кровать одна?

M-lle Dantes: О, да! Дорогая Лейтенант, а по Монте-Кристо вы пишете?

Лейтенант Чижик: Не пишу. Наверное потому, что не видела ни одной экранизации.

M-lle Dantes: Придётся и мне пьесу написать по Графу...

Лейтенант Чижик: Напишите! Я буду ждать с нетерпением!

Nataly: Блин, сижу и ломаю голову -- че -то у нас Рош-Лабейли зачастили... И дошло... Господа Дюманы, мы же пропустили День Непорочного Зачатия:)))))))

LS: Nataly пишет: мы же пропустили Да... дожили...

Лейтенант Чижик: Nataly пишет: мы же пропустили Ну, можно считать, что мы просто с запазданием отметили :)))))))))

Лейтенант Чижик: Мушкетёрская песня: По шляпе вдарила бутылка, В трактире шёл последний бой. Четыре выбритых затылка Обезображены стрельбой. Харчевня пламенем объята, И снова шпага пополам, Все были трезвыми когда-то, Но всё равно упились в хлам. Теперь на нас строчат доносы, Чтоб кардинала известить; Нас вызывают на допросы, Где мы клянёмся меньше пить. Вот зазвучал аккорд хрустальный И не узнает кардинал, Каков гвардейцев был печальный, Почти трагический финал.

Женевьева: Лейтенант Чижик Восхитительно!!!

Мадемуазель: Ну раз пошла такая пляска... Не скажу, что бы этот опус был фиком на ТМ, но без Дюма там явно не обошлось)))) http://www.snapetales.com/index.php?fic_id=3301 Так сказать, плоды моей графомании)))))

M-lle Dantes: ВЕННИЧЕСКАЯ ТЕОРИЯ ПРОИСХОЖДЕНИЯ ДЮМАНОВ Как повествуется в романах М. Семёновой, каждый род веннов произошёл от союза некоей особы женского пола, именуемой в дальнейшем "Праматерь", и представителя животного мира, именуемого в дальнейшем "Первопредок", каковой в момент знакомства оказал Праматери весьма ценную услугу. Применяя эту теорию к ситуации в мире дюманизма, мы выдвинули гипотезу о происхождении различных групп дюманов, существующих на форуме, от союза Праматери с соответствующим героем Дюма. В том, что касается конкретных примеров, могут быть выдвинуты следующие гипотезы: Первопредок АТОС, давший начало самой многочисленной группе дюманов, предположительно угостил Праматерь в тоскливый октябрьский вечер горячим глинтвейном. Самая обстановка этого объясняет тот факт, что АТОСОМАНЫ склонны к горячим дискуссиям и тесному кучкованию. Первопредку АРАМИСУ достаточно было появиться в окружении Праматери. Кстати, есть основания полагать, что с тех пор и существуют дискуссии о цвете глаз и волос Первопредка, по поводу которых до сих пор не достигнут компромисс. Первопредку БЮССИ, по всей вероятности, пришлось выдержать форменное сражение с профнепригодным Первопредком МОНСОРО. Не установлено, чем именно порадовал Праматерь Первопредок МОНТЕ-КРИСТО: возможно, угостил гашишом, а возможно, засыпал бриллиантами. Но в любом случае подарки его требуют бережного и вдумчивого отношения, а посему ГРАФОМАНЫ немногочисленны, сухопутны и привержены земным благам. Происходжение фанатов ГЕНРИХА ТРЕТЬЕГО по известным причинам до сих пор неясно. Напрашивается гипотеза, что Первопредок ГЕНРИХ вместе с ещё одним Первопредком усыновили первого фаната. По поводу немногочисленных групп фанатов: Первопредок Д'АРТАНЬЯН, по всей вероятности, придерживался такой несложной схемы: налетел, очаровал усами, шпагой и оранжевым мерином и исчез. Как следствие, его фанатов немного, но они верные. О Первопредке ПОРТОСЕ существует два мнения: либо он что-нибудь вкусное приготовил, либо - что не менее важно - съел и похвалил. И в том и в другом случае очевидно, почему его поклонникам небезразличны вопросы хорошей кухни. На вопрос о том, чем отметился Первопредок ДАНГЛАР (а его фанаты тоже существуют!), можно ответить коротко и ясно: убрался с глаз долой к чёртовой бабушке. И последнее: поскольку все вышеозначенные Первопредки ведут своё происхождение от общего Прапервопредка - САН САНЫЧА ДЮМА, напрашиваются два вывода: 1. Все Дюманы - братья. 2. Каждому Дюману - по тетрадке в клетку и бесплатный интернет!



полная версия страницы