Форум » Наше творчество » Трудное детство Рауля де Бражелона » Ответить

Трудное детство Рауля де Бражелона

Юлёк (из клуба): Почтенному обществу предлагается новая литературно-творческая забава. Бурное обсуждение темы взаимоотношений Атоса и Рауля привело нас с Евгенией к мысли, что по этому поводу неплохо бы написать фанфик. Причем задействовать в этом деле всех, кому не лень. Это будет роман о детстве Рауля. Исходные данные: действие происходит в Блуа. Раулю де Бражелону только что исполнилось шесть лет. Обязательные персонажи каждого отрывка: Рауль, Атос, Гримо. Поскольку на форуме достаточное количество обожательниц г-на д`Эрбле, то решено, что Арамис будет частенько наезжать в гости к графу. Остальных можно присоединять по желанию. В основе каждого отрывка – рассказ о какой-либо милой шалости виконта. Фраза «И в это время появился Гримо, ведущий за руку Рауля» обязательна для использования в каждой главе. Далее нужно рассказать о шалости, учитывая, что Рауль – ребенок, а у Гримо весьма своеобразная манера разговаривать. [img src=/gif/sm/sm13.gif] Атос должен наказывать виконта. [img src=/gif/sm/sm17.gif] Желательно, чтобы это было остроумно и весело. [img src=/gif/sm/sm16.gif] Историчность и соответствие первоисточнику приветствуются, но не являются абсолютной самоцелью. Мы учитываем, что все участники в разной степени владеют знаниями на эту тему. И мы понимаем, что исторические вольности в сюжете непременно возникнут. Закидывать "вольнодумцев" помидорами никто не будет. По причине того, что их подавали в тот момент только к королевскому столу как деликатес из Нового света. [img src=/gif/sm/sm17.gif] Каждый пишет отрывочек по своему усмотрению, согласовывая его с предыдущими. Это не «Представьте себе», так что придумывайте что-то более-менее литературное. И не нужно заставлять виконта изобретать ядерную бомбу, хорошо? Поехали!

Ответов - 369, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 All

Юлёк (из клуба): Типа пролог Прекрасное июльское утро только-только вступало в свои права. День обещал быть жарким и ясным. Но слуги, суетившиеся во дворе замка Ла Фер, уже не замечали ни солнышка, ни чистого неба. После полуторамесячной отлучки неожиданно явился хозяин замка, граф де Ла Фер. Явился не один, а в сопровождении шевалье, одетого в сутану, но державшегося в седле с непринужденностью человека военного. Какая поднялась суматоха! Графа ждали, но на целую неделю позже. Естественно, слуги позволили себе расслабиться, и сейчас с тревогой ожидали наказания. Надо сказать, что граф наказывал кого-либо исключительно в состоянии подпития, а такое случалось нередко. Но сейчас граф был трезв. Более того, он явно пребывал в отличном настроении. - Мои скромные владения! – сказал он, делая жест в сторону парка, окружавшего особняк. - Здесь очень мило! – шевалье, сопровождавший графа, не без любопытства оглядел только что отремонтированный фасад замка. – Хорошее вложение английских денег, граф. Я вас поздравляю. Граф сдержанно кивнул. Но видно было, что ему приятно. Подошел управляющий домом. - Приготовьте комнату для аббата д`Эрбле. И накрывайте стол для завтрака! – распорядился хозяин. – Где Гримо? - Господин Гримо с господином виконтом сейчас выйдут! И вправду: спустя пару минут на крыльце дома показалась долговязая худая фигура Гримо. Верный слуга вел за собой мальчика лет пяти, который сонно потирал глазенки. Увидев графа, мальчуган вырвал руку из руки Гримо и побежал вперед: - Господин граф, господин граф вернулся! - Виконт, я рад вас видеть! – сказал тот, кого мы знаем под именем Атоса. Мальчуган церемонно поклонился, не без любопытства поглядывая то на опекуна, то на его спутника. Малыш был похож на маленького ангелочка. - Прелестное дитя! – сказал аббат, улыбаясь. Виконт поклонился и ему. На этом приветствия прекратились. - Гримо, я жду вас после завтрака в столовой. Вы расскажете мне, как обстоят дела и как вел себя Рауль. Последовал молчаливый кивок. С хозяевами не спорят. Кроме того, Гримо привык молчать даже тогда, когда ему было, что сказать. Все проследовали в дом… Ну-с, кто будет продолжать?

Евгения: Завтрак нельзя было назвать изысканным, ведь графа, тем более с гостями, здесь не ждали, но сервирован он был безукоризненно. По окончании трапезы граф пригласил шевалье осмотреть свои владения. Час спустя они вернулись. Жаркое июльское солнышко побуждало искать укрытия в прохладном каменном доме. Граф проводил друга в его комнату, где тот собирался отдохнуть и заняться корреспонденцией, и спустился в столовую. Там его уже ожидал Гримо. - Итак, Гримо, расскажите мне, что произошло за время моего отсутствия, - сказал Атос, усаживаясь на стул. – Прежде всего, всё ли в порядке с Раулем? Гримо, немного подумав, кивнул. - Что-то не так, Гримо? – встревожился граф, хорошо знающий, что у его слуги каждый взгляд и каждая секунда промедления исполнены смысла. – Здоров ли виконт? На этот раз Гримо кивнул уверенно. - Что же тогда? Что случилось? Гримо пожал плечами и указал на внушительных размеров буфет, расположенный в углу столовой. Атос подошел поближе и увидел, что нижние дверцы не висят на петлях, а отломаны и стоят рядом. - Качался, - лаконично сообщил Гримо. Атос улыбнулся: - Он же ребенок! Гримо приблизился к буфету и из самого дальнего угла достал нечто, напоминающее покорёженный серебряный блин. В этом предмете после тщательного изучения Атос узнал свою лучшую вазу для фруктов, которой так дорожил его отец. - Перевернул и прыгал, - поведал Гримо. Атос уже не улыбался. Он хмурил брови.

Кассандра: — Гримо, друг мой, помнится, перед отъездом я приказывал вам хорошенько приглядывать за поведением моего воспитанника, не так ли?— всё ещё спокойным, ровным тоном осведомился граф де Ла Фер. — Но я, сударь… — как бы не были обыкновенно коротки реплики Гримо, на этот раз Атосу удалось его перебить: — Как же могло случиться это безобразие, Гримо?! Выходит, мальчик был оставлен без присмотра? — в голосе Атоса появились суровые требовательные нотки. Гримо, собрался было в двух словах поведать графу о том, как сложно ему, немолодому уже человеку, уследить за пятилетним, полным сил и выдумки ребёнком, о своей занятости, как старшего слуги в доме, — ведь ему, помимо выполнения своих обязанностей няньки приходилось в отсутствие хозяина контролировать работу и всех остальных слуг, иначе эти лентяи окончательно запустили бы дом… В общем, Гримо, мог бы многое рассказать своему господину о тяготах своей жизни, но едва открыв рот, он тут же сжал губы и молча, покаянно кивнул. Действительно, какими бы весомыми не выглядели оправдания, возразить на главное обвинение было нечего: в тот злополучный вечер, «мальчик был оставлен без присмотра». Немного полюбовавшись видом своего преданного слуги, который стоял сейчас перед ним в выражавшей раскаянье позе, Атос проговорил: - Пришлите виконта в мой кабинет, Гримо. Я хочу побеседовать с ним. — И, прихватив с собой бесформенные остатки старинной вазы, Атос направился на второй этаж.


Кассандра: Через несколько минут задумчиво расхаживавший по кабинету из угла в угол граф услышал в коридоре приближавшиеся шаги, после чего в дверь робко постучал детский кулачок. Атос подошёл к двери, распахнул её, жестом пригласил Рауля войти. Плотно прикрыв дверь, граф повернулся к своему воспитаннику. Начинать «беседу» он не спешил. Атос прошёл за стол, опустился в кресло и сделал Бражелону знак подойти. Мальчику, который бывал в кабинете Атоса лишь изредка, так как ему запрещалось самовольно переступать порог сей «священной комнаты», было явно не по себе. Граф призывал его сюда, как правило, чтобы сообщить о своём очередном отъезде и взять с него обещание во всём слушаться Гримо во время своего отсутствия, либо для строгих внушений после шалостей и объявления наказания. Поскольку предположить, что граф собирается покинуть имение, едва вернувшись из долгой поездки, не мог даже пятилетний ребёнок, а водружённая на стол испорченная ваза служила ярким напоминанием об одном недавнем очень весёлом вечере, после которого, правда, Гримо укладывал виконта спать с весьма мрачным видом, догадаться о причине официального вызова пред ясные очи обожаемого опекуна было нетрудно. Виконт в тревожном прдчувствии грозы остановился посреди кабинета, растерянно глядя на графа.

Ленин: здорово... обязательно присоединюсь, когда будет чуть-чуть больше времени.

Scally: И я!!! Как только - так сразу!

Евгения: - Рауль, - начал Атос, - это сделали вы? И он качнул головой в сторону остатков вазы. Мальчик взглянул на них, потом на графа и прошептал: - Да... - Рауль, ответьте, я разрешал вам брать столовое серебро? - Нет... - виноватый и трогательный взгляд из-под пушистых ресниц. - Зачем же вы это сделали, Рауль? - голос Атоса стал строгим и настойчивым. Юный виконт помедлил и тихо сказал: - Я хотел сделать землю для моих солдатиков. Чтобы они победили всех врагов на земле и были самыми смелыми... На минуту воцарилось молчание. Атос был поставлен в тупик. Наконец он вымолвил: - А кто сказал вам, что земля плоская, виконт? - Кормилица... - Земля круглая, Рауль. Круглая, как яблоко. Когда вы подрастете, вам об этом расскажут учителя. Мальчик очень удивился. Но тут же вспомнил, что граф знает всё на свете, и сразу поверил. - Однако зачем же, - продолжал Атос, - вы сломали серебряную вазу? Рауль, почувствовав, что граф не очень сердит, стал объяснять, как он попытался расплющить корзинку для хлеба, но в результате получил лишь обломки веточек. Как он соорудил землю из салфеток, но она всё время прогибалась и солдатики сыпались с неё, что не пристало самым победоносным воинам в мире. И как он наконец догадался сделать землю из старой вазы, какая она была большая и устойчивая, и как его солдатики победили всех неприятелей! Атос почувствовал, что он не может сердиться на этого ребенка. Однако дисциплина - прежде всего, поэтому он сказал: - Виконт, вы поступили очень дурно. Вы будете наказаны и в течение недели не получите ваших любимых персиков и слив. Рауль потупился, сознавая свою вину. Затем, взглянув на опекуна и прочитав на его лице, что аудиенция окончена, шагнул к двери. - Рауль! - окликнул его Атос. Мальчик обернулся и увидел, что граф улыбается. - Кто же был врагами ваших солдатиков, Рауль? - Кто был врагами? - переспросил мальчик, пораженный тем, что самый умный в мире человек не может догадаться о такой простой вещи. - Конечно же, ложки из буфета!

д'Аратос: Здорово! Я тоже присоединюсь! Позднее...

Юлёк (из клуба): Получасом позже этого признания мажордом и Гримо проводили ревизию столового серебра из буфета. - Вилки. Сорок штук. - Двадцать семь, - вытирая холодный пот с лица, констатировал факт мажордом. - Ложки. Сорок штук. - Тринадцать. Боже, граф убьет меня за растрату, а я ведь ничего не трогал! Пресвятая Мадонна, спаси и сохрани! Святой Антуан, сжалься! Гримо покосился на товарища и продолжил зачитывать опись. - Ножики столовые. Сорок штук. - Девять! Я опозорен!!! - Малые десертные ложки на длинной ручке. Десять штук. - Ни одной!!! Когда они дошли до конца списка, мажордом рвал на себе волосы. Он бурно выражал свое отчаяние, в то время как Гримо сохранял полнейшую невозмутимость. - Что делать? - всхлипывал мажордом. - Что делать? Посуды на три с лишним тысячи ливров! Вилки, ложки, бокалы, тарелки... Никогда не расплачусь!!! - Не будешь! - сказал Гримо, захлапывая тетрадь. - Незачем. - Но почему? - Солдаты. - При чем тут солдаты?! Что вы несете?! - Похоронил! - ответил Гримо. - Трупы - похоронил. Играл в войну. Одержал победу. Врагов хоронят. Хороший мальчик. ..."Трупы врагов" были захоронены в "кургане", насыпанном на берегу пруда. Извлекая их из могилы, мажордом плакал как ребенок.

Евгения: В то время, как Гримо и мажордом проводили археологические раскопки на берегу, Рауль наслаждался недолгой свободой. Таких минут у него бывало крайне мало (как считал он сам) или чрезмерно много (с точки зрения всех остальных). Побродив по пустым комнатам, мальчик спустился в оранжерею. У графа была чудесная коллекция цветов и кустарников. Пытливый натуралист не обнаружил бы здесь разве что лилий… Рауль потрогал пальчиком атласные лепестки роз, попытался догнать невесть откуда залетевшую бабочку, и затем его взгляд упал на грядку прекрасных ирисов. Рауль вспомнил, что эти цветы очень по душе графу, и решил сделать ему приятный сюрприз. Нарвав небольшой букетик, мальчик отправился в библиотеку, где, как он помнил, граф частенько проводил послеобеденные часы. Однако в библиотеке виконт столкнулся с небольшим затруднением. Он видел, как горничная ставила букеты в вазу с водой, но, оглядевшись, он не обнаружил в библиотеке никаких сосудов. Правда, на низком столике стоял графин с вином, приготовленный для хозяина и его гостя, и пара бокалов. За неимением лучшего мальчик рассудил, что лучше поставить букет хоть в какую-то жидкость, чем оставлять вянуть вот так, на столе… Рауль расположил ирисы в графине, отошел, критически осмотрел. Чувство композиции подсказало ему другой вариант. Он подошел снова, вынул букет, налил из графина в оба бокала, поставил в них по одному ирису, остальные водрузил обратно в графин и удовлетворенно кивнул. Только вот при этом на столе получились лужи… Но что за беда – лужи прекрасно вытираются покрывалом с кресла, причём от этого покрывало становится даже красивее.

LS: Нельзя ребенка в таком возрасте оставлять одного больше чем на полторы минуты! Немедленно приставьте к виконту соглядатая - Гримо, Оливена или жену Шарло! А то граф просто убьет его! И никакой отцвский инстинкт не остановит!

Евгения: LS Спокойствие, только спокойствие! Мы-то знаем, что Рауль этот возраст пережил. Равно как и граф. Хотя, может, это чудо произошло только ценой частых отлучек из дому.

Юлёк (из клуба): Ща мы придем пить вино. Аббат - поэт, тонкий ценитель изящного, он объяснит графу все тонкости... :) Только я на сегодня - пас. Так что продолжайте. Приду завтра - посмотрю, что вы тут намурлыкали, други мои. :)

LS: Вот я и боюсь, малыш, оставшийся без присмотра, доведет графа и вас до непреодолимых противоречий с первоисточником! Требую няню!

Nataly: Наличие няни противоречит характеру Атоса. У меня был набросок сложных отношений Гримо, Атоса и кормилицы Рауля, постараюсь выложить на днях. Это та часть, которая не вошла в " Один день..." Но не факт, что вспомню, наберу и повешу. Совсем не факт

Кассандра: — Арамис, пройдёмте в библиотеку, посидим с часок. Там, по крайней мере, прохладно, и нам никто не помешает. Затем, когда немного спадёт жара, можно будет прогуляться в лес. Думаю, мы возьмём с собой Рауля, он очень любит лесные прогулки. А пока отдохнём, приятно проведём время, предадимся воспоминаниям… Я распорядился подать анжуйского вина. Помните, мы частенько пили его в дни нашей молодости, в Париже. — Да, дорогой Атос, великолепно помню. Вам в те дни особенно нравилось именно это вино. — О да, оно и сейчас одно из моих любимых. Прошу вас,— с видом самого гостеприимного хозяина Атос распахнул перед своим другом двери библиотеки. В следующую секунду оба друга застыли с выражением крайнего недоумения на лицах перед изысканным натюрмортом, с таким старанием созданным Раулем четверть часа назад. Ирисы в графине с вином… ирисы в хрустальных бокалах… Густо-бордовые пятна на золотистом покрывале, неумелой рукой наброшенном на одно из кресел. Первым от созерцания этого художественного беспорядка оторвался Арамис: — Милый друг, у вас всегда так необычно сервируют стол?— с комичной серьёзностью спросил он Атоса, не выдержал, фыркнул и весело расхохотался. Обескураженный Атос не сразу смог ответить. — Простите, д’Эрбле. Мне так неловко перед вами… Без сомнения, это дело рук виконта… — Вы так полагаете, Атос? — Разумеется. Кому же ещё в моём доме могла прийти в голову мысль поставить букет в графин с вином? — В таком случае, Атос, вам следует подумать о том, чтобы пригласить учителя и начать обучать мальчика рисованию. У него, определённо, есть художественный вкус. Посмотрите, любезный граф, с каким чувством симметрии расположены на ирисы. Настоящий талант! — всё больше забавляясь, говорил Арамис. Он хотел добавить ещё что-нибудь в том же духе, но осёкся, взглянув на лицо Атоса, мрачневшее с каждым его словом. В ответ на весёлую речь Арамиса граф с самым хмурым видом покачал головой. — Мне следует подумать о том, как научить этого мальчика послушанию и хорошим манерам. Ещё раз прошу прощения за Бражелона. После суматохи из-за поисков столового серебра и вот этого безобразия у вас, должно быть, сложится впечатление, что Рауль дурно воспитан. И оно, по всей видимости, будет верным, должен признать… к своему стыду. — Полноте, Атос, не стоит так огорчаться.— Арамис всерьёз встревожился из-за участи, грозившей маленькому виконту де Бражелону. Аббат находил это дитя очень славным, а историю с серебром и ирисами — презабавной, и ему вовсе не хотелось, чтобы ребёнка наказывали. А то, что Атос обдумывает примерное наказание, сомнению не подлежало. Достаточно было бросить взгляд на его посуровевшее лицо. «Чёрт возьми, неужели Атос, взявшись воспитывать ребёнка, вдруг растерял чувство юмора? Бедный мальчик!» — подумал Арамис, и торопливо продолжал: — Посмотрите на всё это с другой стороны. Виконт хотел сделать вам приятное, это же очевидно! Вы мне сами не раз говорили, что поселившись в деревне, полюбили природу, скромные полевые цветы! Вот он и старался, приготовил для вас букет. А то, что ребёнок не делает разницы между вазой с водой и бокалом с вином, только похвально! Было бы предосудительно, если бы в пять лет мальчик уже понимал, что такое вино…

LS: Nataly пишет: Наличие няни противоречит характеру Атоса. Зря Вы так. Без женского участия мальчишка бы не выжил. Несмотря на все женоненавистнические принципы Атоса, кормилицу в доме держать пришлось. А от кормилицы и потом оторваться было трудно, тем более, что она выполняла волей-неволей функции няни, так необходимые ребенку (чтоб ножом в носу не ковырялся и в розетку вилкой не лез). Тем более, как я посмотрю, колющие и режущие предметы валяются в графском доме без присмотра.

Юлёк (из клуба): Так. Нам пора заводить отдельную тему для обсуждения этой темы. А здесь заниматься только графоманством.

Кассандра: Юлёк (из клуба) Во-во-во! Поддерживаю. Вчера тоже руки тоже чесались написать проьсбу не засорять эфир. Кстати, кто на очереди пографоманить? Требую продолжения банкета!

Юлёк (из клуба): Разумеется, это было бы предрассудительно. В качестве "промежуточного варианта" Атос, который в данный момент занимался гостем и не склонен был принимать какие-либо важные решения, решил приставить к маленькому виконту невозмутимого Гримо. Наступила пора отдыхать. Виконта раздели и уложили в кроватку для дневного сна. - Хочу сказку! - потребовал мальчик. Гримо замялся. Его привычка объясняться с другими людьми не позволяла ему вести длинные светские беседы. - Ты не знаешь сказок? - удивился юный Рауль, когда молчание слуги затянулось более, чем на две или три минуты. - Давай я тебе подскажу начало. В одной прекрасной стране жили-были король и королева. И не было у них... Виконт сделал паузу. Гримо подумал и сказал: - Детей. - Правильно! Королева очень печалилась, и король тоже. Однажды король поехал в лес на... Гримо опять подумал. - На охоту! - и уточнил. - На оленя. - Правильно! Конечно, на оленя. - Спать. - строго приказал Гримо, пытаясь избавиться от пытки. Но виконт никак на предложение не отреагировал. Напротив, его живые глазенки весело блестели. - Но ты же не дорассказал мне сказку!!! * * * Через полчаса, не более, заглянувший в комнату человек мог бы обнаружить интересную картину: сидя на стульчике у детской кроватки, крепко спит худой долговязый мужчина лет сорока. В руке у него зажата игрушечная лошадка. Сон мужчины крепкий, но беспокойный. А в кроватке никого нет... Рауль, которому надоело рассказывать сказки самому себе, отправился на поиски собеседника.

LS: Я просто не очень понимаю правила - все пишут одну и ту же историю, продолжая ее, или каждый выкладывает свой опус на тему детства Рауля в стиле Денискиных рассказов или приключений Малыша и Карлсона?

Юлёк (из клуба): История одна и та же, она продолжается.

LS: Ну, тогда мне некуда вставить мою "фрекен Бокк"...

Юлёк (из клуба): Ну, тогда можно сделать цикл, если народ не против. :) Народ, вы как?

Кассандра: Мне кажется, LS, Вы можете спокойно выложить здесь свой рассказ. Просто не цепляйте его к нашему "паровозику", а выкладывайте как простой ответ в ветке, тогда он не разобьёт начатой выше истории, а лишь дополнит тему.

LS: Да нет у меня никакого рассказа... Просто нарисовалась в голове такая румяная громогласная бабища, которая носит виконта (хотя в этом возрасте, может, еще и не виконта, вряд ли граф успел бумаги оформить как полагается) под мышкой и периодически высмаркивает его нос в свой фартук. Всё, больше не буду флудить... Извините...

Кассандра: Ну, тады и не флудите, в самом деле. Лучше - к нашей истории подключайтесь!

Юлёк (из клуба): А почему бы графу не предпринять попытку нанять "фрекен Бокк"? :) Все возможно. :)

Кассандра: Малыш рассудил, что будить уставшего после суеты и раскопок на берегу пруда Гримо, чтобы сообщить ему о своём намерении проглуяться, было бы нехорошо, и изо всех сил старался ему не мешать (как видим, у мальчика было доброе сердце). Рауль тихонько выбрался из кроватки, сам оделся, взял в руки башмачки и на цыпочках вышел из детской, бесшумно прикрыв за собой дверь. Здесь он обулся и резво сбежал вниз по лестнице. Исчезновение виконта из дома осталось никем не замеченным. Для начала Рауль навестил садовника в оранжерее, и попытался вызвать его на светский разговор, засыпая вопросами о жизни цветов. Но садовник, ожидавший, что вернувшийся в имение граф де Ла Фер нынче непременно заглянет в оранжерею, с достойным всяческих похвал рвением приводил в порядок грядки, несколько запущенные им в последние две недели. Занятый прополкой и рыхлением земли, он не склонен был отвечать на вопросы любознательного мальчика о том, что чувствуют цветы и общаются ли они друг с другом на особом «цветочковом» языке. Разумеется, такая беседа с садовником скоро наскучила Раулю, он ещё немного потоптался рядом, наблюдая за его работой, и покинул оранжерею, отправившись бродить по аллеям парка. Он пробрался в самый дальний угол, где на большой поляне вразброс росли несколько живописных старых дубов. Во время прогулок с опекуном Рауль уже бывал здесь и приметил одно дерево с широким дуплом, в которое ему очень хотелось забраться. Хотя дупло было расположено не высоко, Атос запретил ему это делать, сказав, что виконт ещё слишком мал, чтобы лазить на такие большие деревья. Он тогда собирался ещё добавить, что юному дворянину вообще не пристало лазить по деревьям, но отвлечённый каким-то вопросом Рауля, забыл об этом существенном дополнении. Так как последняя их совместная прогулка состоялась незадолго до отъезда Атоса из Блуа, Рауль полагал, за долгих полтора месяца он достаточно подрос. Хватаясь за нижние сучья дерева, напряжённо пыхтя, мальчик добрался-таки до заманчивого дупла, которое показалось ему уютным и вполне подходящим для игры в «свой домик». Немного повозившись, Рауль весьма удобно улёгся в нём, свернувшись калачиком, и затих. Внутри старого дерева было таинственно и тепло, пахло летом и высохшей на солнце древесиной. Мальчик замечтался и незаметно для себя заснул, погрузившись в волшебные сладкие сны.

д'Аратос: В десять часов вечера дверь в комнату Рауля отворилась. После долгой беседы с Арамисом, после всех приятных воспоминаний, граф пребывал в прекраснейшем расположении духа. Он решил зайти к Раулю перед тем, как отправляться спать, А уж этот день был действительно долгим! Первым, что бросилось в глаза Атосу, был спящий Гримо. Граф решил не тревожить сон слуги и подошел к кровати виконта. Кровать была пуста. Резким движением Атос тряхнул Гримо. Слуга мгновенно проснулся. - Где Рауль? -спросил он. - Спит. - Было ответом. - Где же он спит, если его здесь нет?! Гримо молча посмотрел на кровать виконта, а затем на Атоса. Этот вззгляд сказал больше, чем мог бы сказать своими речами. - Найдите виконта. - Сказал Атос.



полная версия страницы