Форум » Наше творчество » Ночь перед Рождеством (Рождественская пьеса). » Ответить

Ночь перед Рождеством (Рождественская пьеса).

Lady Orbit: Предлагаю совместными усилиями написать рождественскую пьесу про героев Дюма. Ночь перед Рождеством – волшебное время. Герои разных книг Дюма могут свободно общаться друг с другом. Их ждут неожиданные встречи, страшные тайны и захватывающие приключения. А также много юмора и шуток. Место действия – Лувр. Бал-маскарад.

Ответов - 207, стр: 1 2 3 4 5 6 7 All

Lady Orbit: Итак, бал-маскарад в Лувре. Какая-то дама в костюме то ли ангела, то ли демона, кокетливо улыбаясь, завлекает Д’Артаньяна в укромную нишу. Д’Артаньян (страстным шепотом): Открой личико, Гюйчатай! Ну, открой… Дама эффектно срывает маску, и оказывается Миледи. Д’Артаньян в ужасе отшатывается. Миледи (издеваясь): Я вижу, сударь, Вы узнали меня, значит, и я не ошиблась. Миледи, продолжая улыбаться, выхватывает кинжал и надвигается на Д’Артаньяна. Тут в нишу заглядывает Рауль. Он ищет Луизу, которую случайно потерял в праздничной суматохе бала. Рауль: Дядя Миша, беги!.. Д’Артаньян бросается прочь. Миледи с ножом - за ним.

Lady Orbit: В это время Атос, изрядно набравшись, пристает к какой-то даме, старательно закрывающейся веером. Атос (нетрезво, но очень проникновенно): Сударыня, выходите за меня замуж. Дама (стараясь высвободить руку из неожиданно цепких пальцев графа): Я не могу. Я крашеная блондинка. Атос (растроганно): Сударыня, Вы не представляете, как Вы меня утешили. Дама (нервно): У нас никогда не будет детей. Атос (счастливо улыбаясь): Это прекрасно, сударыня. Дама (не выдерживает и срывается на крик): Я мужчина, черт побери! Атос (в запале не расслышав последнюю реплику): У каждого есть свои недостатки! «Дама» возмущенно срывает маску и оказывается Мордаунтом. Тут на них накатывается волна танцующих и уносит в разные стороны. Мимо Атоса, развернув его на 180 градусов, проносится Д’Артаньян. Бегущая следом за ним Миледи влетает в объятия графа. Некоторое время оба неверище смотрят друг на друга. Атос (полуспрашивая, полуутверждая) : Анна?.. Миледи сдавленно вскрикивает, вырывается и убегает. Атос медленно бредет по галерее. Атос (бормочет как заклинание): Надо меньше пить, надо меньше пить…

Мадемуазель: В это время, Генрих Наваррский пытается решить, кто же ему сегодня больше нравится - Шарлотта де Сов или все-таки пора обратить внимание на собственную жену? Уже почти приняв решение в пользу последней он вдруг видит, как некая очаровательная незнакомка в костюме Летучей мыши. Генрих уверенным аллюром направляется к ней.


мать Людовика XIV: Незнакомка срывает маску. Это Анна д'Этамп Анна: Ах, сударь, вы не видели Асканио? Генрих: Что? А? Кого? Куда? (в ужасе убегает) Тем временем перед нами появляется Атос с большой бутылкой бургундского. Вскакивает на стол, орет: Атос: Господа, предлагаю вам всем выпить за дружбу и любовь. Миледи: Это в кого это мы влюбились на старости лет? Атос: Честное слово, миледи, вы несправедливы к своему возрасту! Миледи: А за кого вы будете пить? Атос: За вас! "И от любви как пьяный грааааф!" Миледи (в сторону): От любви ли?

Lady Orbit: За столиком уютно расположилась компания во главе с герцогом де Шеврез. ГШ: Господа, сегодня за одну ночь я наставил рога трем дворянам сразу! Все (удивленно): Как это может быть? ГШ: Я провел ночь с собственной женой. Все смеются. ГШ: А Вы знаете, что я делаю, когда мне хочется послушать увлекательную историю? Я отправляюсь в покои своей жены и с пафосом восклицаю: «Я всё знаю! Как ты могла!» Снова смех, слышны одобрительные возгласы.

Lady Orbit: Закончив петь, Атос замечает, что миледи снова от него ускользнула. Тут он видит, что за соседним столиком расположились трое его друзей: Портос, Арамис и Д’Артаньян. Он спешит к ним присоединиться и бухается на свободный стул Атос (понизив голос до полушепота): Я сегодня видел свою жену. ДАрт (преувеличенно удивленно): Да, ну! Атос (бодро): Друзья мои, я хочу с ней помириться. Я уже всё решил, так что не отговаривайте меня. Лучше посоветуйте, как мне её разыскать в этом балагане. Мушкетеры на минуту задумываются. Портос (хлопнув себе по лбу): Надо объявление написать! ДАрт (деловым тоном): Точно! Пропала девушка. Дальше приметы. Атос (тоскливо): Прелестная как сама любовь… Арамис (достав листок бумаги и перо): Лучше так: «как ангел небесный прелестна, как демон коварна и зла…» Портос (хохотнув): Нашедшего ждёт премия – велосипед! ДАрт (мрачно): Нашедшему – царствие небесное. Друзья пьют не чокаясь.

Lady Orbit: В это время близнецы Людовик и Филипп, устав от шума бала решили немного прогуляться. Остановившись на мосту, они скучающе оглядывались в поисках какого-нибудь развлечения. А тут как раз появляется Луиза. Людовик (обращаясь к Филиппу): Спорим на корону, что я сейчас трёх людей заставлю с моста прыгнуть. Филипп (заинтересованно): Спорим! Людовик (подошедшей Луизе): Луиза, я тебя не люблю. Луиза бледнеет и прыгает с моста. Тут подходит Рауль. Людовик: Рауль, скорее! Луиза прыгнула с моста! Рауль, не раздумывая, тоже бросается в воду. Через некоторое время появляется Арамис. В руках у него целая пачка объявлений, которые он методично расклеивает на всех столбах. Людовик (высокомерно): Господин Д’Эрбле, а знаете, я своим указом запретил прыгать с этого моста… Арамис вызывающе смотрит на него, суёт в руки обалдевшему Филиппу оставшиеся объявления и демонстративно прыгает с моста. Людовик, весело насвистывая, возвращается во дворец. Филипп обескуражено расклеивает объявления, даже не поинтересовавшись их содержанием.

Lady Orbit: Граф Рошфор врывается в кабинет Его Преосвященства. Кардинал даже не пытается сделать вид, что занят делами государственной важности. Он откровенно скучает, сидя в кресле у камина и потягивая вино. Рошфор (всполошено): Ваше Преосвященство! Бэкенгем в Париже… Ришелье: Что? Опять?! Рошфор: Более того! Он здесь, в Лувре. Давайте его поймаем, и всё кончится!.. Ришелье (флегматично): Не кончится. Рошфор: Ну, давайте, тогда его хотя бы напугаем. Ришелье (заинтересованно): А это мысль! Вы знаете, где именно у него свидание с королевой? Рошфор: Обижаете, монсеньер! Конечно, знаю. Ришелье: Тогда сделаем так… Дальше они говорят так тихо, что зрителям ничего не удаётся услышать.

Lady Orbit: Ришелье и Рошфор потайными ходами добираются до какого-то будуара и, заговорщицки переглянувшись, припадают к смотровым глазкам. В будуаре двое – мужчина и женщина, на обоих карнавальные костюмы и маски. Кавалер стоит на коленях перед сидящей в кресле дамой. Кавалер: Сударыня, как Вы прекрасны! Дама (кокетливо): Сударь, Вы же не видите моего лица. Кавалер (подобострастно): Зато, я слышу Ваш голос! Дама (явно польщено): Какой Вы льстец, сударь! Он страстно целует её руки. Тут раздаются чьи-то тяжелые шаги, дверь распахивается, и в комнату вваливается жуткая фигура огромного роста в пыльных старинных доспехах и с двуручным мечом на плече. Кавалер (немного напугано): Как Вы смеете! Что Вам здесь нужно?! Гость (громоподобно): Я пришел, чтобы покарать вас, прелюбодеи! Он чихает. Кавалер (взяв себя в руки): Да, кто Вы такой, в конце концов?! Гость (опять чихнув): Я – ваш самый страшный кошмар! С этими словами Гость снимает шлем, подавив очередной чих. Дама, вскрикнув, падает в обморок сразу, как только видит его лицо – это лилльский палач. Кавалер бросается к даме, пытаясь привести её в чувство, ослабляет шнуровку на её платье и срывает с неё маску – это оказывается Миледи. Она начинает приходить в себя. Кавалер гневно поворачивается к экс-палачу и срывает свою маску – это Генрих Наваррский. Генрих Наваррский: Да как ты смеешь, холоп!.. Экс-палач (бормочет): Виноват! Ошибочка вышла... Больше не повторится… Он, пятясь, быстро выходит и осторожно прикрывает за собой дверь. Слышен удаляющийся грохот его поспешных шагов. Ришелье уничтожающе смотрит на Рошфора. Тот виновато отводит глаза. Оба тихо уходят через потайной ход.

Lady Orbit: Тем временем, Анна Австрийская в костюме Мальвины, нетерпеливо шагая по комнате, ждёт в назначенном месте Бэкенгема. Анна (в зал): Боже мой! Что могло его задержать?.. Как же было опрометчиво согласиться на это свидание. Дверь открывается и в комнату вваливается некий господин в костюме Пьеро. Анна (в зал): А вот и он. Лёгок на помине. Надо же, даже про условленный костюм не забыл. Анна (обрадовано): Наконец-то, мой друг! Я так Вас ждала. Вошедший нерешительно останавливается посередине комнаты. Анна: Ну, что же Вы остановились? Разве Вы не рады меня видеть? Если хотите, можете меня поцеловать. Незнакомец (осторожно): Спасибо, что-то не хочется. Анна (обеспокоено): Да, здоров ли ты, друг мой? Незнакомец: Простите, сударыня, но разве мы знакомы? Анна (терпеливо): Ну, давайте познакомимся ещё раз, если Вас это развлечёт. Я – Анна. Незнакомец: А я – Джулио*. * Джулио Мазарини В коридоре слышится топот и грохот доспехов. Анна: Ой! Это, наверное, мой муж. Оба спонтанно бросаются в объятья друг другу. Мазарини (нервно): А кто Ваш муж? Анна (шепотом): Король, но Вы не бойтесь, (несколько неуверенно) он мне ничего не сделает. Мазарини (в сторону): Да, Вам-то ладно… Топот удаляется. Анна и Мазарини смотрят друг другу в глаза и, поддавшись внезапному импульсу, начинают страстно целоваться.

Женевьева: В этот момент в поисках свободной комнаты к ним врываются Генрих и миледи. Мазарини: Анна, кто это? Генрих: Это я, свекр ее. Анна: Ой! (выпрыгивает из объятий Мазарини) Генрих: Да ладно, я ж не Бекингем. Миледи:Он, кстати идет по лестнице прямо сюда. Мы с ним очень мило поболтали. Генрих: когда? Миледи(шепчет): не мешай врать, Смотри, она испугалась. Генрих: А, ладно. Ну, целуйтесь. Пойдемте, миледи. Генрих с миледи уходят, Мазарини прячется за портьеру. Анна нервно приводит себя в порядок и ждет Бекингема.

Мадемуазель: Тем временем, Бекингем в собачьем костюме вовсю волочится за герцогиней де Шеврез, скрывающейся под маской цыганки Бэк: Сударыня! Я ради ваших глаз готов, сразиться с дюжиной котов! Шевретта /скучающе/: Да что мне коты? Вот если бы вы искусали кардинала... Мы бы могли доказать, что он заразился бешенством...

Lady Orbit: Генрих Наваррский и Миледи, наконец, находят незанятые апартаменты. К тому же там обнаруживается приличный запас вина. Оба изрядно набираются. Генрих: Я – старый солдат и не знаю слов любви! Но сейчас я представляю себя уставшим путником на склоне жизненного пути. А Вас – нежной, ароматной фиалкой на залитом солнцем поле! Миледи, как Вы думаете, что может утолить жажду измученного путника? Миледи: Стаканчик вина? Генрих: Неплохо бы… Миледи: Мне тоже налейте! Генрих (в сторону): Она любит выпить. Этим надо воспользоваться. (Наливает вино в два бокала) А хотите, я Вам песню спою?! Миледи (поморщившись): Только не это! Это было любимым развлечением моего бывшего мужа. Генрих: И где он теперь? Миледи (замявшись): Ну, он умер… Генрих (игриво): Признайтесь, что Вы приложили к этому руку. Миледи (взорвавшись): А Вы знаете, что это был за мужчина! Тиран! Деспот! Тиранил жену, детей… Генрих (заинтересованно): А у Вас и дети были? Миледи: Да, штук пять или шесть… Я точно не помню…(плачет) Я давно не видела своих ангелочков… Генрих: И где же они, ваши ангелочки? Миледи: Как где? У папаши своего… у графа Де Ла… (икает) Шер… Фер! (спохватившись) Тьфу, чёрт! У лорда Винтера! Генрих (удивлённо): Но он же умер! Миледи: Да? Какая неприятность… Ну, у другого лорда. Мало ли в Англии лордов и не сосчитать! (истерически смеётся) Генрих наливает ей ещё вина.

Женевьева: Тут Генрих находит объявление Атоса о жене. Генрих: смотрите, он не умер!!! Он ищет вас и любит... Миледи: ну и что? (нервно) то есть как ищет?! Генрих дает ей объявление.

Lady Orbit: Генрих: Да, не переживайте, что он Вам сделает? Миледи: Вам легко говорить! Вы – король. Генрих: Вот Вы говорите король! А думаете, нам королям легко? Да, нам надо за вредность молоко давать! (залпом выпивает бокал вина и отрубается) Дверь неожиданно распахивается, и на пороге появляется Атос. Миледи (трясёт Генриха за плечо): Дорогой самодержец, мы пропали… Генрих: Я требую продолжения банкета! Как пропали? Куда пропали? Атос входит в комнату. Он мрачнее тучи.

Женевьева: Атос: в чем дело, миледи? с кем это вы? вы моя жена, и я попрошу вас... Миледи: тсс...это Генрих Четвертый. Атос судорожно заглатывает воздух и испускает сдавленный восторженный вопль: Генрих Четвертый! Генрих(абсолютно пьяным тоном): Ну я, я. Садитесь, граф. Выпьем. Атос: не стоит, сир.(думает о том, что еще случайно запоет про женушку) Генрих: о! я вас не узнаю. ваша супруга не говорила, что вы не пьете. Миледи: даже наоборот... Атос(с безумными глазами): миледи говорила вам обо мне!!!!!!!!!(грохается в обморок) Генрих: Эй! Очнитесь! Миледи: не стоит. Пойдем отсюда... Генрих(пьяно): а почему мы покидаем графа? Миледи: граф не любит, когда его будят. (они уходят, сзади до них доносится хрипловатый "Черный пруд")

Lady Orbit: Д’Артаньян, тихо ругаясь, расклеивает на галерее объявления о розыске Миледи. Повернув за угол, он неожиданно сталкивается с Мордаутом, успевшим переодеться в мужской костюм. Д’Артаньян (язвительно): А-а-а, любезный господин Мордаунт! Так Вы все-таки выжили. Как Вам это удалось? Продали душу дьяволу? Мордаунт (в тон Д’Артаньяну): Нет, сдал в аренду! Д’Артаньян: Помнится, в прошлый раз мы не закончили наш разговор. Продолжим? Мордаунт (высокомерно): Не возражаю. Сейчас Вы за всё заплатите! Оба выхватывают шпаги. Начинается поединок. Наконец, Д’Артаньян выбивает шпагу из рук Мордаунта и приставляет клинок к его горлу. Д’Артаньян: Этого достаточно? Мордаунт (пятясь к стене): Даже много: у меня, пожалуй, не будет сдачи. Тут появляется протрезвевший Атос. Атос: Перестаньте, Д’Артаньян, Мордаунт же не виноват, что он жесток, подл, зол, лжив… (подумав) А, ладно, продолжайте! (уходит) Д’Артаньян заносит шпагу для удара, Мордаунт нажимает на какой-то выступ в стене, который, к его удивлению, оказывается скрытым рычагом, открывающим потайную дверь, и скрывается за ней. Д’Артаньян: Ну, надо же опять! Нет, я всё-таки убью какого-нибудь строителя! Уходит, кипя от ярости.

Lady Orbit: Д’Артаньян в поисках своих друзей забредает в сад и сталкивается там с Филиппом, на автомате продолжающем расклеивать объявления. Д’Артаньян: А, Филипп, Вы случайно Арамиса не видели? Филипп (меланхолично): Да, конечно. Пройдёте по этому мосту до середины и сразу направо... Д’Артаньян удивленно провожает его взглядом и идёт в указанном направлении. Тут его окликает Арамис, выбирающийся из-под указанного моста и выжимающий свой плащ. Несмотря на то, что вода течет с него ручьем, выглядит он очень довольным собой. Д’Артаньян: Представляете, Арамис, я сейчас столкнулся с Мордаунтом! Он жив и всё еще горит желанием за что-то отомстить. Арамис: Вот уж верно говорят, что ни что так не привязывает к жизни, как желание кого-нибудь убить… Надеюсь, Вы его, наконец, прикончили? Д’Артаньян (удрученно): Нет, он опять сбежал через потайной ход. Арамис (в сторону): И почему я не удивлён. (Д’Артаньяну) Не расстраивайтесь, друг мой. Как сказал бы Атос «это даже к лучшему». Что бы он там не имел в виду. А Вы знаете, я только что видел Рауля. Он нашел свою Луизу, и они вместе направились в сторону дворца. Д’Артаньян: Надеюсь, он счастлив? Арамис: Ничуть не бывало. Он же ипохондрик. Д’Артаньян: Вот все говорят, что Рауль - ипохондрик. А что это, собственно говоря, значит? Арамис: Ипохондрик - это такой человек, который чувствует себя хорошо лишь тогда, когда чувствует себя плохо. Продолжая беседовать, друзья тоже направляются в сторону дворца.

Женевьева: А в это время герцогиня де Шеврез пытается разыскать Арамиса. Герцогиня: а вы не видели господина Арамиса? Рауль: нет... я видел только Луизу. Она уплывала от меня, старательно гребя на дно.... Герцогиня: какой знакомый голос...кто вы? Рауль: я Раульчик, бедненький такой и несчастненький, может, слышали? Меня все знают. Говорят что я какой-то там ихтиандр... Герцогиня(удивленно): сынок? тут мимо проходят Арамис с Д'Артаньяном, и Арамис улавливает голос де Шеврез. Он оборачивается и подходит к ним.

Lady Orbit: Тем временем Миледи, оставив где-то заснувшего Генриха Наваррского, идёт по галерее и неожиданно сталкивается с Атосом. Она непроизвольно делает пару шагов назад. Атос: Сударыня, не убегайте! Клянусь, я не причиню Вам зла! Миледи: Так я Вам и поверила. Кажется, Вы мне это уже обещали в первую нашу встречу. Я очень хорошо помню, чем всё тогда закончилось, милый граф. А ведь я любила Вас! Атос: Вы влюбились в меня только, потому, что хотели замуж, и я оказался подходящей кандидатурой. К тому же Вы солгали мне, когда рассказывали о своем прошлом! Миледи: Но, поймите, я лгала Вам лишь ради нашей любви... К тому же я сделала нужные выводы. Атос: А надо было - правильные. Знаете, сударыня, усилия, которые Вы прилагаете для того чтобы скрыть свои недостатки, больше усилия, необходимого для избавления от них. Миледи (заводясь): Нет, мало того, что убил меня, два раза, между прочим, так ещё теперь и мораль читает! Вот что, граф де ла Фер или как Вас там. Или Вы принимаете меня такой, какая я есть или идёте прямо сейчас ко всем чертям! Благо в бальном зале их пруд пруди. Атос (с чувством): Ведьма! Миледи (с напускным спокойствием): Что поделаешь. Когда ангелу обламывают крылья ему приходиться летать на метле. Атос (поучительно): Ангелы не метлах не летают по определению, даже если крылья сломаны. Если он способен залезть на метлу, значит, он ангелом не был никогда. Миледи (с усмешкой): И кто же я? Атос: Вы – моя жена. Вернитесь ко мне. Мы уедем в Берри, начнём всё сначала... Скажите, сударыня, Вы согласны? Торжественность момента нарушают неспешно выруливающие из-за угла Рошфор и Жюсак. Они беседуют. Жюсак (застенчиво): Мне пришла в голову одна мысль. Рошфор (иронично): И как же она себя чувствует в этом пустом помещении? (тут он замечает Миледи) Ба! Кого я вижу, Миледи. А мы тут с ног сбились, разыскивая Вас. Его Преосвященство уже давно ждёт Вас в условленном месте... И я бы Вам посоветовал придумать более правдоподобное объяснение своей задержки, чем примирение с бывшим супругом. Миледи стремительно бросается прочь. Атос (кричит ей вслед): Так, какой же ответ Вы дадите мне, Анна?! Миледи (обернувшись): Я говорю вам своё окончательное и бесповоротное «может быть»... Миледи улыбаясь скрывается за углом.

Луиза Водемон: Тем временем, вернувшийся во дворец Людовик натыкается на спящего Генриха 4. Людовик(гневно кричит):Что это за пьяная скотина валяется? Сент- Эньян: Да это же король Генрих 4!. Людовик( радостно восклицает):Дедушка!!!!!!Родненький, нашелся!!!!!!!!!- кидается обнимать ничего не понимвющего Наварру. Беарнец пытается выхватить шпагу и заколоть наглеца, но оказывается, что шпагу спёрла Миледи, как память об их несостоявшейся любви. Генрих(со вздохом):Ну давай тогда выпьем что-ли.."внучек",- протягивает стакан. Генрих(в сторону) :Ой не похож на меня, ой халтура... Это мне жена изменяла? Или от сына налево бегала?...

Луиза Водемон: а в это время в Лувре появляются 2 подозрительные фигуры в черных одеяниях монахов, черных очкак и с колпаками на голове. Это Жак Клеман и Равальяк пришли исполнить приказ Центра(Лиги) об убийстве Генриха 3 и Генриха 4. Клеман(задумчиво): где ж нам искать их? В этот момент откуда-то из-за угла появляется Генрих 3 Валуа, весь в чёрном, и в окружение лающих беспрестанно собак. Равальяк(завистливо): Кажется, твой подошёл. Клеман(неуверенно): Он ли? Больше на какого-то кинолога смахивает...Ну да ладно...Пойду. Клеман( орёт как на базаре): Валуа, сдохни!- кидается на того с кинжалом. Но путь ему преграждает Шико, бешено вращающий шпагой. Шико(перекрикивая всех присутствующих): Кто тронет Генрике, будет иметь дело со мной!- отталкивает Клемана. Клеман роняет кинжал, падает на совсем пьяного уже Атоса. Атос, не удержавшись на ногах, чтобы не упасть цепляется за платье Миледи. "И платье вниз ползёт само" Изумленной публике является обнаженное плечо Миледи с лилией. Гробовая тишина. Анна ДЭтамп(появляясь невесть откуда): Ой, какая у тя татушка прикольная! Подскажи где делала?!

Луиза Водемон: Мазарини, уставший сидеть за портьерой решает выбраться, но чтобы не тревожить Анну решает пройти через черный ход. Чёрный ход оказывается тоннелем, а выход из него загораживает чья-то половина туловища. Мазарини(изумленно): Сударь кто вы?! Туловище(горько):Герцог Майеннский... Мазарини( в шоке): а почему вы торчите в дыре?! Майеннский:Мы с братьями и Шико играли в салочки, Шико водил, ну все от него убежали через черный ход, а я полез и застрял. Мазарини(недоуменно): А что они вас не вытащили? Майенский(рыдая): Все свалили на бал-маскарад!..А меня тут бросили... Мазарини чешет затылок. Майенский: Послушайте, сударь, может вы меня вытащите? Мазарини(пугаясь) Я?! да как вы себе это представляете, вы шире меня и толще, да и вообще я ещё не родился. Прощайте!- собирается уходить. Майенский(заставляя себя произнести эти ужасные слова)): Я вам заплачу! Мазарини: Ну это в корне меняет дело. Через полчаса усилий 2 друга, уже перешедшие на ты оказываются на свободе, и попадают в сад, где застают горько рыдающих в объятьях друг друга Рауля и Диану Де Монсоро...

Луиза Водемон: Рауль:Нет, диана, вы не понимаете, я так несчастен.. Диана: Рауль, я несчастнее вас, поверьте!! Рауль грустно вздыхает. Диана: Луи, он.. Рауль(перебивая): А Луиза... Боже, горе мешает мне говорить... Снова плачут обнявшись. Наконец успокаиваются, Диана с истеричными всхлипами вытирает лицо об плащ Бражелона. Диана: Рауль, а давайте пари? Кто выиграет, тот самый несчастный! Рауль( радостно подпрыгивая): А давайте, давайте!- затем вспомнив, что он ипохондрик, снова делает грустное лицо. Диана: Вот, короче, кто из нас сможет подбежать к кардиналу, поставить ему за спиной рожки над головой, а потом поцелует, тот и самый несчастный! Бражелон( с сомнением): Какой-то нечестный спор.. как я буду целовать кардинала?? Диана( кротко, со слезами): Рауль, неужели вы не уступите даме? Бражелон( истерично): Как вы могли подумать?? я самый благородный из всех!.. Ну после папы... Согласен!! Диана и Рауль плюют себе на ладони и пожимают руки.

Женевьева: И Диана с Раулем бегут наперегонки к кардиналу, но пробегая мимо Шевретты и Арамиса прячутся и начинают подслушивать. Арамис: О боже!!!!!!! Рауль ваш сын? Шевретта: Ну... в некотором роде сын... Арамис: он так на вас не похож, он же совершенный ипохондрик, безнадежный абсолютно... Шевретта: а он мне клялся, что его все называют ихтиандром... Арамис(до него вдруг доходит): стоп! Он вам не сын, не может такого быть!!!! Рауль - сын Атоса!!!!!!!! Шевретта: А знаете, вы в своем аббатстве совсем свихнулись. Сын обычно бывает общий!!!!!! (в это время за портьерой) Рауль(затыкая уши): нет, Диана, пусти! Я вспомнил, я самый благородный! Диана: ну не убегай, ну давай дослушаем, ну пожалуйста!!! Рауль: Подслушивать же нехорошо, я вспомнил, вспомнил, вспомнил! Диана(хныче): ну пожалуйта!!! Ради дамы можно, раз ты такой благородный... Рауль(прекращает сопротивление): хорошо, только не плачь... ну...ну пожааааааалуйстааааааа!!!!!!!! (с воплями и рыданиями кидается к ней в объятия. Они рыдают) Рауль: какой я несчастный!

Луиза Водемон: А в это время Мазарини и Майенский находит объявление Атоса о пропаже Миледи. Мазарини(задумчиво): Как думаете, если я её найду мне заплатят? Майенский: Возможно... Мазарини: Ну тогда чего же мы ждем! Вперед, на поиски! Майенский: Куда?! Мазарини: В Лувр, мой друг, в Лувр!- убегает галопом, как молодая лошадь вперед, оставя не успевающего за ним герцога далеко позади. Первым делом в Лувре Джулио натыкается на мирно беседующих Арамиса и Шевретту. Мазарини( с сильным итальянским акцентом): Вы не знаете где мне найти женщину, прелестную, как сама любовь! Шевретта(радостно): Так это ж я! Мазарини: Тогда идемте со мной!- тащит её к Атосу, который занимается тем, что спаивает Жака Клемана. Атос: И тогда, друг мой, Клеман, я запел: " Е-есть в графском парке чё-о-орный пруд! А давай хором! Атос и Клеман(хором): Там лилии-и цвету-у-т! Шевретта(в ужасе): Господи, опять он, и опять с этой песней!! Мазарини: Граф, я привел вам вашу женщину!! Атос: Ба! Герцогиня! Какими судьбами?! Неужто вы хотите подарить мне ещё одного ребенка?! Шевретта: Нет, граф, как оказалось у вас плохая наследственность! Атос(грустно-пьяным голосом): Да... Но кто ж предполагал, что он этим..ик..ихтиандром родится?! Мазарини(нервно): Так я не понял мне заплатят или как?! Атос: О! Кардинал! Здорово, Джулик..то есть ..ик..Жулик.. в смысле Джулио...ик.. А за портьерой Диана услышала слово "кардинал" и со всей прытью ринулась к Мазарини и, заключив его в страстные объятья поцеловала, не забыв при этом поставить сзади рожки. В этот момент в зале появляется Анна Австрийская, которая видит, что Бэк целуется с другой. Анна(поет): Ах этот Бэкингем, и он такой, как все мужчины!- тут её внимание привлекают целующинся Мазарини и Диана. Анна: И этот кардинал, и он такой как все мужчины!!! Бражелн, из-за портьеры машет руками, подпрыгивает, корчит рожи, вообщем делает всё, чтобы привлечь внимание Дианы.Наконец та смотрит на него. Рауль: Диана! Диана,это не тот кардинал! Диана перестает целовать Мазарини и в ужасе смотрит на присутствующих. Мазарини: Так мне заплатят или как вообще?!

Луиза Водемон: В сторонке стоят кардинал Ришелье и Рошфор(разговор идёт тихо, так что зрителям ничего не слышно) Бражелон потихоньку продвигается к ним, у него "на хвосте" плотно сидит Диана, опасающаяся какой-нибудь подлянки со стороны своего самого брагородного товарища по пари. Бражелон(подходя к Ришелье): Выше Преосвященство, благословите меня, ибо я такой ихтиандр. Ришелье: Чего?! Бражелон: Господин кардинал, это я-ихтиандр Рауль, самый несчастный из всех ихтиандров. Рошфор(про себя): Как жаль, что неотложную психиатричку ещё не изобрели..) Ришелье(нервно): От меня чего надо? Рауль: Дайте руку для поцелуя. Ришелье протягивает руку и Рауль начинает её целовать, постепенно продвигаясь всё выше по рукаву. Наконец пылко хватает, отбивающегося кардинала и целует. Мимо проходят Генрих 3 и Келюс. Генрих(Келюсу, возмущенно): Нет, и ЭТИ ЛЮДИ СМЕЮТ ЕЩЁ МЕНЯ В ЧЁМ-ТО УПРЕКАТЬ И НА ЧТО-ТО НАМЕКАТЬ!!!! Келюс(сокрушенно качая головой): О времена, о нравы...Нет, мы такими не были.. Уходят в глубь зала. Бражелон отрывается от кардинала, нежно проводит рукой по щетинистой щеке, и грустно на него смотрит. Бражелон(тоскливо): И почему Вы не Луиза, Ваше преосвященство! Рошфор(ехидно): Да потому что будь он Луизой, ему бы ой как трудно пришлось с таким именем в должности кардинала..да и в жизни... Мимо проносится Мазарини, за которым гонится Анна Австрийская, пытаясь его ударить. Анна: Изменник, подлый предатель! Мазарини: Анна! Это не я... То есть это я.. Она меня совратила...Ой, зачем же по голове-то, ещё и короной?!Анна,я верен вам, а она меня изнасиловала почти что...Ну не бейте.... Уносятся прочь.

Lady Orbit: Тут в зале появляется Фельтон. Незаметно подкрадывается к Бэкенгему и хлопает его по плечу. Бэкенгем резко поворачивается в его сторону и испуганно вскрикивает. Его дама мгновенно испаряется. Фельтон (зловеще): Помните меня?! Бэкенгем (испуганно): Вы снились мне в кошмарах! Фельтон: Рад, что произвёл впечатление. Бэкенгем (робко): Хотите выпить? Фельтон молча кивает. Бэк протягивает ему наполовину опустошенную бутылку виски. Фельтон залпом выпивает её до дна и, уже улыбаясь, смотрит на Бэка. Бэкенгем (облегченно вздохнув): Вы мне больше нравитесь, когда выпьете. Фельтон: Вы мне тоже больше нравитесь, когда я выпью. Вместе уходят.

Луиза Водемон: В середину зала выходит Екатерина Медичи почему-то в костюме снежинки. Екатерина(сложив руки рупором, ): Внимание-внимание, а сейчас рождественские гадания!!! Карл 9(Екатерине): Матушка, а почему у Вас такой странный наряд!!?? Екатерина(Карлу): Да, понимаете сын, я приготовила костюм злой волшебницы, а его кто-то спёр...Пришлось заимствовать этот костюм у Дианы. Екатерина(опять громко):Гадания, Рождественские гадания! Подходим, подходим, не стесняемся!! Около Екатерины выстраивается целая очередь страждущих. Екатерина(Генриху 3): Возлюбленный сын, не одолжите мне одну из ваших собак!? Генрих: Да, конечно, есть шарпеи, борзые, лайки, пудели, чау-чау... Екатерина(прерывая):Давайте любую! Карл 9 незаметно даёт пинок под зад Генриху . Карл(зло шипя): Ах, значит, ты-возлюбленный сын?!Получай! Генрих(кричит): Шико!!!Шико!!!! Измена! ко мне, Шико! На крики прибегает Шико. Шико: Генрике, что случилось? Что, кто?! Испанцы, гугеноты, поляки?! Генрих(жалобно, указывая пальцем на Карла)): Шико, он меня ударил!!! Карл(зло): Ябеда!!

Луиза Водемон: Екатерина, стаскивает шляпу с Бэка и кладёт туда какие-то бумажки. Екатерина: Смысл гадания- на этих бумажках-предсказания!!! Подходим по одному, собачка вытаскивает одну из записок-получаем индивидуальное предсказание о будущем или о прошлом!!! Генрих, надеюсь ваш пес достаточно дрессирован? Впрочем, не отвечайте, я и так знаю, что-да. Ну начинаем! Первым подходит Бражелон. Собака вытягивает записку. Екатерина: Родила царица в ночь, не то сына, не то дочь, не мышонка, не лягушку, а неведому зверушку!!! Рауль(заливаясь слезами): А-а-а, я так и знал, что я- ИХТИАНДР!!!- убегает в истерике. Следующий- Рошфор. Екатерина: Опасайтесь гасконцев на смешных лошадях! Рошфор: Чёртов, ДАртаньян!!!!!- уходит. Далее- Миледи. Екатерина: Лилия- не ваш цветок. Разводите, лучше кактусы! Миледи уходит. Очередь Мазарини. Екатерина: Джулио, уходите, много денег всё равно не будет! Мазарини стоит не шевелясь. Екатерина: Джулио, уходите, не то собаку спущу!!!! Надоели уже! Мазарини нехотя уходит. Подходит Де Гиз. Де Гиз(надменно): Я сам вытащу бумажку! Екатерина: Пожалуиста. Гиз(читает): Сдохни, тварь, сдохни, сдохни, сдохни! Гиз(недоуменно): Что это?? Екатерина: Это я не вам писала, герцог!!! Дайте сюда, отдайте я сказала!! Пытается вырвать записку, но затем успокаивается. Екатерина(задумчиво): А впрочем,и вам тоже пригодится!!! Екатерина(громко): Всё дамы и господа, гадание окончено! Однако, Генриха Наваррского прошу завтра лично ко мне зайти, так, как его предсказание уже вытащили, вследствии чего, по доброте душевной, я напишу ещё одно, даже лучше первого!

Луиза Водемон: И как всегда неожиданно и некстати на этот праздник жизни прибегает де Бюсси. Бюсси(грозно кричит, размахивая шпагой): Где этот подлец?! Где этот трус? Где этот убийца?! дАртаньян(мило улыбаясь): Граф, потрудитесь уточнить кого именно вы имеете в виду, а тут под это описание подходит больше половины присутствующих.... Бюсси: Я имею в виду дЭпернона!!!!!!! дЭпернон(из-за спины Генриха 3): А я что? Я ничего? Я тут вообще мимо проезжал... дЭпернон пятится к дверям в надежде улизнуть. Бюсси(грозно ревет):УБЬЮ ПОДЛЕЦА!!! бЕЖИТ за дЭперноном, почти его догоняет, но тут путь ему преграждает Диана. Диана: Луи!!!!!!!!Луи... Истерично плачет. Бюсси: Диана можно побыстрей,я немного занят! Диана(плача): О, Луи, вы меня не любите, да, признайтесь сразу, что не любите, потому что, если не любите, я сразу умру на месте, это так тяжело жить и знать, что вы меня не любите, когда я так вас люблю.. А вы меня нет... Диана стоит на коленях и держит Бюсси за плащ, благодаря этому Ногарэ удаестся сбежать. Бюсси(мрачно): Каналья! Диана(почти в обмороке):значит всё же не любите... Картинным движением медленно отпускает его плащ и падает в обморок. Её подхватывает Рауль.

Лолита: Рауль на руках несет Диану на диванчик. Диана(открывает глаза): Рауль, вы мой спаситель! Они целуются. Диана: Рауль, а вы меня любите? Рауль: Я пока не знаю! Диана(опять начинает плакать): Ответьте сейчас. потому что если не любите я умру, я не вынесу, что вы меня не любите! Рауль падает в обморок.

Луиза Водемон: дЭпернон выбирается из Лувра на свежий воздух, и с радостью прогуливается по саду. Вдруг понимает, что на него надвигается что-то очень большое, белое и воющее. дЭпернон(в ужасе):А-а!! Привидение!!! Нечто:У_у-у.. А-а-а... ДЭпернон раздумывает как лучше поступить: упасть в обморок или убежать.Решив, что убежать будет более по-мужски, пытается дать дёру, однако страшное НЕЧТО хватает его за плащ. дЭпернон крестится, молится всем подряд и сам уже почти воет. Нечто:Герцог, герцог, Боже мой,да успокойтесь, это я- герцог Майенский!!!!!! Ла Валетт(стуча зубами): М-м-айен-нский??!!! Но п-почему вы т-такой белый? Майенский: я пытался догнать Мазарини, а он так быстро бегал..Ну я старался, как мог, а там, на дороге стояли бочки с мукой.. Ну я по-неосторожности в них и упал.. Ла Валетт(отходя на пару шагов. насмешливо):Чего от вас можно было ещё ожидать? Ну и.. признайтесь, вы увидели меня, узнали во мне лучшего друга Его величества, и так испугались, что схватились за мой плащ, чтобы просить милости?! Майенский(хмуро):дЭпернон, вы забываетесь, вы верно забыли, что мой брат- де Гиз? дЭпернон: Извините, я просто немного не в себе..знаете, герцог, такое разочарование, я тут гнался за Бюсси, гнался, гнался, а тут вы меня напу..то есть меня испугались, и чертов Бюсси бежал... Майенский: Ладно, пойдемте в Лувр.. Ла Валетт: Хорошо... Но только давайте, через черный ход...Э-э-э, там шанс встретить врагов, с которыми можно сразиться больше!!!!!

Луиза Водемон: Мушкетеры стоят в углу и тихо-мирно выпивают, и в этот момент дАртаньян улавливает краем глаза собравшуюся в середине зала толпу. Слышатся неясные крики. дАртаньян: Что это? Арамис(задумчиво): Наверно, вторая Варфоломеевская ночь... Пойти помочь что ли? Портос: Что мы гадаем, идемте посмотрим! Друзья подходят к толпе. В середине толпы на помосте стоит Мордаунт, и раздаёт автографы. Толпа(скандирует): Мордаунт всегда живой!!! Мордаунт всегда молодой!!! Арамис(косится на дАртаньяна): Ну насчет всегда живого, они,хм.. не ошибаются. На лице Мордаунта играет благодушная улыбка, что делает его выражение(лица) еще более жутким, чем обычно. Толпа(громко): Ура Мордаунту! Атос: Подумать только, этот человек мог бы быть моим сыном... дАртаньян: Атос, но он же гадкий, подлый, бесчеловечный убийца!!! И потом, зачем вам сын? у вас же уже один есть! Атос(мечтательно): Ну и что, что есть? У Рауля был бы старший братик, они бы везде гуляли вместе, играли, Мордаунт его бы всему учил... Портос и Арамис в ужасе переглядываются. дАртаньян(растягивая слова): Мда-а-а..Не позавидовал бы я при таком раскладе участи Луизы... В это время Мордаунт спускается с помоста и замечает мушкетеров. дАртаньян: Атос, всё же он не ваш сын, и я убью его!!! дАртаньян кидается со шпагой на Мордаунта, но тот вовремя отбегает к стене, нажимает на что-то, стена отодвигается, и ему удаёсться бежать.

M-lle Dantes: Луиза Водемон Это вы про нашу палату № 6.666?

Лолита: и тогда портос отделяется от своих товарищей и идет побродить по дворцу. его останавливает граф де Монсоро. Монсоро: о, Портос, а составьте мне компанию, я тут на выходных планирую съездить на рыбалку! Портос: знаете, граф я как-то не любитель. Монсоро: да нет же, Портос, это безумно увлекательно, в последней раз на озере я поймал очень классную рыбку, спросите герцога анжуйского. если не верите! Портос: да? а мне на водоемах не везет, лишь мордаунт попадается!

Луиза Водемон: Арамис, лишившись общества Шевретты, стал оглядываться по сторонам в поисках ещё какой-нибудь симпатичной герцогини, с которой он мог бы побеседовать о теологии, но на глаза ему попадались лишь баронессы, да графини, так что с грустным вздохом ДЭрбле отправился на поиски ДАртаньяна. ДАртаньяна он нашел в обществе своих мушкетеров, с которыми тот разучивал песенку "Пара-пара-парадуемся..." Арамис: ДАртаньян, друг мой, а пойдемте ловить Мордаунта. ДАртаньян: Арамис, да ну его, бесцельная трата времени, всё равно убежит. Арамис: Тогда давайте вызовем кого-нибудь на дуэль? дАртаньян: Что-то не горю желанием! Арамис со вздохом уходит, и идет к Атосу Атос пьет вино в гордом одиночестве. Арамис(дабы узнать степень опьянения друга): Атос, скажите пожалуйста :"Карл у Клары украл кораллы, а клара у Карла украла кларнет!" Атос вскакивая, хватается за шпагу. Атос(немного пьяным голосом,):Эт-та какая такая К-клара украла у Карла, Божьей милостью короля Англии клларнет?! дЭрбле, нам надо её тотчас же уб-бить... Воровать у короля.. какая наглость!!! Арамис: Друг мой, успокойтесь , я пошутил!!! Атос: Нет, я повешу эту Клару! скину в омут, обезглавлю!!-яростно размахивает шпагой. Арамис бережно забирает шпагу у того из рук. Атос: Нет,убью, убью!! Клара.. Клар-рик..Ик.. Арамис(укладывая Атоса на ближайшую лавку, напевает на мотив колыбельной): Есть в графском парке черный пруд... Атос засыпает.

Луиза Водемон: К одиноко скучающему Генриху 3 подходит нетрезвый Бэкингем. Бэкингем(еле ворочая языком):Крошка ,пота-анцуем?! Генрих: Да как вы смеете, я-король Франции!- затем внимательно, с ног до головы осматривает Бэка,- впрочем, ради вас на один танец, я согласен! Генрих и Бэк выходят на середину зала и начинают танцевать Макарену. Генрих(орет Шико, стоящему неподалеку с Портосом) Шико, иди к нам, смотри как мы зажигаем! Портос( презрительно) Этот человек,который делает такие нелепые телодвижения, что ваш друг?! Шико( делая вид, что он вообще здесь не при чем): Да вы что?! И вообще, я никакой не Шико! Робер Брике, ярый лигист, приятно познакомиться! Арамис(сам себе, задумчиво глядя на Бэка и Генриха) Эти люди, верно, одержимы дьяволом, может, мне стоит его изгнать? Внезапно из-за левой кулисы появляется де Гиз. Гиз: Я всегда говорил, что он бесноват! Давайте просто убьем его, и всё! Арамис(меланхолично) Убьем, ну что Вы, это так пошло...- параллельно легким движение шпаги, закалывает какого-то лакей, случайно задевшего его рукой. Арамис уходит, мурлыкая себе под нос: Хоть, право, я не дуэлянт...

La Louvre: Луиза Водемон Браво! Даешь больше сцен с Герихом 3! И пожелание задействовать остальных миньонов. Про гадание и Гиза вообще уржалась.

Луиза Водемон: Так как вообщем-то был бал маскарад, миньоны решили поразить Генрике, одевшись в самые прикольные костюмы. К сожалению фантазия работала у них почему-то в одном направлении, поэтому,они не сговариваясь оделись в зеленых чертей. Миньоны, стоят, неловко переминаясь с ноги на ногу. Можирон:Может.. мы это.. того.. переоденемся? У меня есть классный костюм Пятачка, если что... Шомберг:А у меня- Красной шапочки! Келюс: Заткнитесь! Зеленые черти, значит зеленые черти! Пойдемте, вон лучше к нашему Анрике? дЭпернон: А можно я не пойду...? А то он опять меня любимым мужем сегодня ночью заставит быть! Келюс: Ша! Все идем поприветствовать нашего короля! А Генрих тем временем уговаривал дАртаньяна поиграть с ним в "Угадай мелодию" дАртаньян отнекивался, но Генрих не отставал. Генрих:А вот угадайте что за песня? "Тво-ори добро на всей земле, тво-ори добро другим на благо!" дАрт(кисло) Чё, песенка де Гиза, что ли?... Генрих: Нет! Ну вот еще.." Сколько я зарезал, сколько перерезал, сколько душ, я погубил!" дАрт: Песня Гиза? Генрих: Да ну вас, дАртаньян, скучно с вами! Вы кроме де Гиза из певцов кого-нибудь знаете вообще?! Ладно, последняя попытка- " Вы-ыпьем за любовь..." Невесть откуда появляется Атос. Атос(протягивая бокал) Конечно выпьем! Только, предупреждаю, любовь, это такая игра, в которой выигравшему достается- СМЕРТЬ! Генрих шарахается в сторону. дАрт(со вздохом): "Ну, всё, Остапа понесло!"-уходит. Тем временем к Генриху и Атосу подходят миньончики-черти. Миньоны(хором): Рады приветствовать ваше Величество!!! Атос бледнеет и хватается за шпагу, потом правда ее отпускает. Атос(про себя) Ну вот, зеленые черти... А выпил-то совсем малость, каких-то 7 бутылок Анжуйского, ну, конечно, если не считать, что еще пили с Миледи и Арамисом.. Но, это можно не считать... Господи, черти зеленые мерещатся, скоро Миледи зеленая будет.. Что делать-то,а?! К Атосу подходит Портос. Портос: Атос, друг мой, что с вами? Вы так бледны... Атос(печально) Понимаете, Потрос, я решил бросить пить...\ Портос(глупо хихикая) Чё так? Атос(так же грустно, кладя Портосу руку на плечо): Вам не понять, друг мой, но у меня есть сын...

Луиза Водемон: На середину зала выходит пьяный Арамис и запевает "Черный пруд" В толпе собравшихся раздаются недовольные голоса: " Халтура" Фальшивка! Да кто это такой?! Даешь Атоса!!! Атос-форевер!" Арамис( про себя) " Ну я же знал, что не прокатит, а Портос всё "давай, да давай".. В Арамиса летят помидоры, бутылки с вином и прочая дрянь. дАртаньян(закрывая собой Арамиса): Господа, господа, подождите не злитесь! Погодите еще мару минут и к вам выйдет настоящаяя звезда... -натыкается взглядом на Миледи,- ... и исполнит вам стриптиз! Арамис( шепотом дАрту): Какая к черту звезда со стриптизом?! Через пять минут на сцене Ришелье стихи читать должен! Народ, продолжайте пьесу, а?!:)

Джоанна: Портос: Кстати, о стриптизе и о наградных... Протискивается вперед и собирает все продукты, которые публика щедро накидала в Арамиса. Д'Артаньян: Отличная мысль! (Арамису) Что ж, друг мой, по крайней мере, на закуску вы нам заработали. Довольный Портос, унося в охапке бутылки, овощи и куриные окорочка, уходит, Арамис и д'Артаньян идут следом. Между тем на сцене появляется Ришелье. Завороженная публика умолкает и вопросительно смотрит на него, ожидая обещанного стриптиза.

Nika: Вместо стриптиза Ришелье становится в странную позу, протиягивая руку. Ришелье: Товагищи! Это надо не мне--это надо Фганции... Рошфор: (шепотом) Ваше преосвященство, народ желает стриптиза... Ришелье: А тебе что, слабо? Рошфор: Ваше преосвященство, не смешно... Ришелье.. Да, вы пгавы, это будет душераздирающее зрелище... а где миледи? Пусть приступает к прямому выполнению обязанностей...

Луиза Водемон: Начинает играть "Черный пруд" Выходит Миледи. Миледи: (сексуальным голосом) Рада приветствовать вас! ДАртаньян-чмоки! Арамис! Увидимся завтра на сеновале! Портос! Респект за вчерашний вечер! Под музыку медленно начинает снимать платье. На сцену выбегает Атос, с нечеловеческим выражением лица. Атос: Убью, сволочь!!!!-кидается к Миледи с ножом. Но дорогу ему преграждает адвокат Николя Давид. Давид( Атосу) : А вы вообще знаете, подсудимый, что закон предусматривает за совращение несовершеннолетней, женитьбу на несовершеннолетней, и тем более убийство несовершеннолетней?! Атос: Что?! Давид(напевая):Невесте графа де ла Фер ВСЕГО 16 лет!!! Давид: Пройдемте, граф...

Вильгельмина: В это время в зал входит герцогиня Анриетта Невэррская в костюме цветочницы. За ней идет Клодетта и несет несколько роскошных букетов. Анриетта: Господа! Покупайте цветы для своих возлюбленных! Таких цветов вы не найдете нигде! К ней сразу подбегает Бюсси, выбирает самый красивый букет. Бюссии: Дайте мне, пожалуйста, этот букет. Анриетта (с улыбкой): Пожалуйста! Однако Бюсси не уходит. Бюсси: Сударыня, могу я вас кое о чем попросить? Анриетта (слешка удивленно): Какую, сударь? Бюсси (протягивая ей купленный им букет): Пожалуйста, тресните меня им по башке и скажите: "Ах, вы, мерзаец, подлец! И как вас только земля выдерживает!". Анриетта (в шоке): Зачем??! Бюсси: Ну, вам что, трудно? Ну, сделайте так! Анриетта берет букет, неуверенно повторяет то, что ей сказал Бюсси и осторожно бьет его по голове букетом. Бюсси: Нет, не так! С выражением говорите! И бейте посильнее! Анриетта (про себя): Больной! (громко): Ах, вы, мерзавец, подлец! Вы обманули мою подругу, королеву Наваррскую! И как только вас земля выдерживает! (со всей силы бьет Бюсси по башке букетом, и он падает на пол). Как раз в зал входит Кокконас. Он слышит последние слова Анриетты. Коконнас: Дьявольщина! Кто это, Анриетта? И что вы делаете? Анриетта (лучезарно улыбнувшись): Это - граф Луи де Клермон, граф де Бюсси сеньор д'Амбуаз - один из любовников моей лучшей подруги Марго... Голос Ла Моля: Как любовник? Чей любовник? Неужели Марго меня забыла?!

Nika: Ла Моль отбирает букет, начинает прыгать вокруг Бюсси, размахивая им как шпагой и в такт выкрикивает: "Я еще жив! Я еще жив!!!" Тем временем Шико жалуется Генриху: "Представляешь, Генрике, Монсоро давеча уговорил меня на рыбалку с ними пойти... так поймал я золотую рыбку, ну думаю, сейчас три желанья исполнит, а она как говорит: "Шико?" "Ну да." "Лучше сразу зажарь...""

Nika: Мордаунт Раулю:--Запомни, графский выкормыш, нету никакого деда Мороза! Нету! Рауль в истерике кидается к Атосу:--Папа! Дядя Мордаунт говорит, что деда Мороза нету!!! Арамис:--Деда Мороза, может и нет, а вот папа Римский точно есть! Рауль:--Папа, смотри, и дядя Арамис говорит что деда Мороза нет! Атос:--Арамис, друг мой, сделайте одолжение, идите к черту! Арамис:--Я не могу идти к черту, я священник! Атoс:--Тогда идите к Шевретте! Арамис:--Я не могу идти к Шевретте, я священник! Атос:--Тогда идите начертите пару формул! Арамис пожимает плечами, берет в одну руку четки, в другую презерватив и направляется к выходу, бормоча: "Пролетарии всех стран, предохраняйтесь..." Атос:--Арамис, стойте! А это вам зачем? (показывает на презерватив) Арамис:--Как зачем? Хватит с нас уже незаконнорожденных! Рауль:--Папа! Так значит, я--незаконнорожденный? Значит, вы меня обманывали? Атос:--Виконт, успокойтесь! Я меньше всего верю аббату, прикидывающегося мушкетером, и мушкетеру, прикидывающегося аббатом! Рауль:--Но вы меня обманывали! Как теперь мне жить после этого? Все, я уезжаю в Африку! Вбегает Диана:--Рауль, не уезжайте, ибо я этого не вынесу, слышите? Атос:--Луиза, зачем вы здесь? Д'Арт:--Атос, это не Луиза, это Диана де Монсоро, любовница графа де Бюсси. Атос:--ДАртаньян, ветчины! Я не в состоянии больше пить! Д'Арт:--Атос, вы кажется изволили назвать меня трактирщиком? Защищайтесь! (хватается за шпагу, появляется Портос) Портос:--Друзья, вы что, собрались драться? С ума вы что ли посходили? немедленно сломайте шпаги! так надо, я так хочу! Д'Арт, себе:--Так, Остапа понесло, все смешалось в доме Облонских... Атос:--Луиза, уйдите, вам тут не место! Д'Арт:--Атос, это не... Атос кладет свою красивую голову на свои красивые руки и красиво засыпает. Д'Арт:--И девочки кровавые в глазах... эх, разучилась пить молодежь...

Вильгельмина: В это время Бюсси приходит в себя, открывает глаза и видит прыгающего вокруг него Ла Моля. Бюсси: Сударь, что вы делаете? Ла Моль (угрожающим тоном): А я вам это сейчас популярно объясню! Вы - бесчестный человек! Марго любит меня! И если я узнаю, что вы с ней еще раз встретились, я вызову вас на дуэль! Бюсси: Да нужна мне ваша Марго! У меня есть возлюбленная, которая меня действительно любит! А Марго - она только играла со мной! Тут входит заплаканная Диана. Бюсси отнимает у Ла моля букет и преподносит его Диане. Бюсси (голосом, полным любви): Любовь моя, это вам! Диана (слабым голосом, но видно, что она довольна): Ах, Луи, как это мило! Спасибо! Я знала, что в вас не ошиблась! Ла Моль (возмущенно): Вы, сударь, посмели обвинить Марго в том, что онам непостоянна? Нет, я вас вызываю! В это время в зал входит королева Нваррская.

Nika: Марго: Шпаги в ножны, господа! Шпаги в ножны! Бюсси, себе: "Интересно, а какую-нибудь другую фразу она в принципе знает?"

Lady Orbit: Луиза Водемон пишет: Миледи: (сексуальным голосом) Рада приветствовать вас! ДАртаньян-чмоки! Арамис! Увидимся завтра на сеновале! Портос! Респект за вчерашний вечер! А она зря времени не теряет Nika пишет: Мордаунт Раулю:--Запомни, графский выкормыш, нету никакого деда Мороза! Нету! Это жестоко!

Atos: королева Наваррская: да, много ещё всяких фраз знаю..."Ах!", "как же так?!", "что же делать?!"... и ещё много Бюсси, размахнувшись тем веником, который остался от букета для галантного поклона: Диана, возьмите-таки букетик, я так старался! А хотите в придачу убью кого-нибудь? (покосившись на Ла-Моля, порядком поднадоевшего своими опусами о любви к Марго) Тем временем Арамис пошел уточнять свои перспективы на счет встречи с Миледи "завтра на сеновале". Думая при этом под нос: "у нас с Атосом в последнее время мало общих тем для разговора...и видимся редко. А то хоть будет, что обсудить..."

Nika: Ла Моль, убегая от разьяренного Бюсси: "Я не трус! Но я баюс!"

Lady Orbit: Atos пишет: Думая при этом под нос: "у нас с Атосом в последнее время мало общих тем для разговора...и видимся редко. А то хоть будет, что обсудить..." Спорить на тему "кто отец Рауля" просто надоело А тут вдруг повезет и опять будет о чем поспорить Nika пишет: Ла Моль, убегая от разьяренного Бюсси: "Я не трус! Но я баюс!" Ему не привыкать

Nika: д'Арт: Э-э-э, милостивые государи, я думал, вопрос о том, кто отец Рауля уже все-таки утрясен. Давайте лучше выясним, кто его мать... Портос: Что? У него есть мать? Я думал его в капусте нашли... д'Арт: Портос, успокойтесь, это просто такая поговорка. Портос: Хмм... Атос: (укоризненно)д'Артаньян, сын мой! Портос: Что, и он тоже? Атос и д'Арт переглядываются. Ла Моль, прыгая теперь вокруг Портоса:--Господин Портос, господин Портос! А давайте подеремся! Портос д'Арту: Скажи мне, малыш, в каком ухе у меня жужжит--в правом или в левом? д'Арт: В среднем. Портос: Я так и подумал. Ла Моль: Никто не хочет со мной драться... Появляется де Жюссак. Жюссак: --Что он хочет? д'Арт: А он, мятежный, ищет бури... Жюссак: Так, ясно... идемте, сударь, я предскажу ваше будущее... да не прыгайте вы так, у меня в глазах рябит!

Atos: Nika пишет: Атос: (укоризненно)д'Артаньян, сын мой! Портос: Что, и он тоже? Портос: ох ты госсподи, столько лет знаю Атоса, столько лет дАртаньяна, и никогда не замечал, что дАртаньян у нас весь в Атоса (по крайней мере должен быть), а Атос -- весь в Арамиса...(это уж точно, судя по кол-ву жен разных видов и детей разного возраста) тем временем Коконнас прибежал к замечательному, уже знакомому нам палачу, дабы прикупить по скидочке растворчик от похмелья, себе на утро...

Nika: Atos пишет: замечательному, уже знакомому нам палачу Палач: Аннибал! я же тебе говорил, сынку, кончилась у меня трава, кончилась... Аннибал: Да? Судя по Ла Молю, она только началась... Портос: Какая трава? Я тоже хочу! Д'Арт: Портос, успокойтесь... Портос: Да достал уже со своими поговорками! Хочу травы и все тут!

Atos: дАрт: а вон, в сарае до фига сена, подходит? Портос: что, правда сойдет?! дАртаньян: а вы попробуйте, попробуйте, друг мой... Портос умчался в сарай Коконнас: нее, меня вы отваром из сена на утро не вылечите...

Вильгельмина: В это время в тронном зале в стороне от танцующих сидит грустная и уставшая от невнимания супруга Луиза Водемон в костюме Снежной Королевы. Ей очень хочется, чтобы Генрих с ней танцевал целый вечер, дарил букеты роз и пел в ее честь серенады. Неожиданно сзади к Луизе подходит парфюмер Рене в костюме колдуна. Рене: Ваше величество, я могу Вам помочь. Луиза Водемон (испуганно): Вы о чем? Рене: О чем? О Вашем желании заинтересовать собой Вашего супруга. Луиза вскакивает и пытается сбежать. Рене: Да не бойтесь Вы! Слушайте (тихо): Я сварю приворотный напиток. Если Ваш супругн его выпьет, он Вас вообще отпускать от себя не будет! Луза (заинтересовано): Да? Ну, ладно, давайте попробуем. Рене: Идемте в покои короля... Рене и Луиза уходят

Atos: Почти дойдя до королевских покоев Рене вдруг взмахивает руками и проваливается в открытую дыру. Она появилась оттого, что Екатерина Медичи решила опять поразвлекаться с потайными дверями, люками и и ходами...для того,чтобы потом применять полученный опыт на Генрихе она должна была сначала опробовать устйства и в дыру попадали все, кто проходил мимо. Получилось, что сидело уже немало человек: парфюмер Рене и Луиза Водемон дополнили общество, состоящее из: четырех миньонов, миледи и Рошфора.

Nika: А в это время... На сцену выбегает Ла Моль с охапкой сена в руках, за ним Портос с криком: Мусик! Отдай гусик!!! Ла Моль: Не отдам! Мое!!! Портос: Отдай, я за него 12 пистолей заплатил! Нет, я, конечно, понимаю, что это безумное расточительство, но я дойду до высшей инстанции! Д'Арт, страшным голосом: Кто сказал Констанция? Ла Моль: Это не я, не я, я вобще не знаю, кто это!! Убегает за кулисы, за ним Портос. Из-за кулис доносятся голоса: --Ежик! --Медвежонок! Затем оба голоса одновременно: --Ло-шад-ка!!! Д'Арт стоит посреди сцены, с флегматичным видом скрестив руки на груди. Затем неожиданно хлопает три раза в ладоши, появляются Фельтон и миледи из дыры. Фельтон: О дайте, дайте мне свободу, я свой позор сумею искупить... Миледи Фельтону:--Замолчи, дурак. Видишь этого человека? Убей его. Фельтон:--Это не человек. Это д'Артаньян. Д'Арт:--Надо же, пуританин, а сображает. Хоть один нормальный в этом паноптикуме. Хлопает в ладоши, оба проваливаются обратно в дыру. Из-за кулис снова выбегают Ла Моль и Портос. Портос:--Лучше сам отдай! д'Арт: Портос, да зачем вам сено? У меня есть кое-что получше--ВИАГРА!!! Попробуйте! Портос: А она согласна, чтобы я ее попробовал? д'Арт: Согласна, согласна! Кто же устоит перед таким мужчиной, как вы! д'Арт достает две капсулы и протягивает Портосу. Портос тут же их проглатывает. Атос: д'Артаньян, сын мой! Ну надо же хоть водой запить! д'Арт: Виагру не надо запивать. Портос кидается на Атоса с криком: "Убью к чертовой бабушке!!!" Атос даже бровью не повел, Портос вдруг утихает, садится на сцену по турецки и начинает читать наизусть Ветхий Завет. Атос, печально: Я же говорил, надо водой было запить...

Вильгельмина: д'Артаньян снова три раза хлопает в ладоши и из дыры появляются Рене, рыдающая Луиза и четверка растрепанных миньонов. Не дожидаясь, пока гасконец снова не начнет хлопать в ладоши, они разбегаются каждый по своим делам. Миньоны бегут рассказывать о своих злоключениях Генриху Третьему, Рене с Луизой вбегают в покои короля. Через некоторое время в покоях короля: Рене приготовил приворотное зелье и налил его в бутылку. Рене: Не волнуйтесь, Ваше величество, как только Ваш супруг это выпьет - он Вас от себя не отпустит! (Оставляет бутылку на столике и уходит. Луиза садится в кресло и незаметно для себя засыпает. А в это время в те же покои входит Генрих Наваррский, который прошел сюда каким-то другим путем. Он осматривается, видит бутылку и выпивает ее содержимое. Затем удивленно моргает, поворачивается к Луизе. Генрих Наваррский: Душа моя!

Atos: А дело было так... Рене не знал, как подзаработать, а нужного привораживающего зелья не нашлось, а тут дАртаньян по дороге стал хвастаться своей виагрой... ловкий Рене выудил капсулы из кармана дАртаньяна, а вместо старых подсунул в карман мушкетеру какие-то похожие, добавив туда первое попавшееся зелье(но, что удивительно, то зелье, которое ему попалось было самым мутным и вонючим из немеренного кол-ва тех других баночек, что стояли на полках). Таким образом Генрих Наваррский выпил виагру, приготовленную Рене в виде жидкости, а Портос стал счастливым обладателем вонючей зеленой мути... Вильгельмина, простите ради Бога, если порчу намеченный вами сюжет

Nika: Портос, задумчиво разглядывая зеленую муть: А говорят, от этого дети родятся? Д'Арт: Нет, не от этого, детей в капусте находят. Портос: Д'Артяньян, вы меня нафиг запутали. То находят, то не находят. д'Арт: Мальчиков находят, а девочек нет. Миледи: Это дискриминация!

Вильгельмина: Но Рене было жаль Луизу Водемон, и он добавил в виагру чуточку приворотного средства. А виагра только усиливала его действие. Генрих Наваррский (нежно): Ах, как она прекрасна! Подходит к Луизе и целует ее. Луиза откывает глаза и испуганно вскрикивает. Генрих Наваррский (все так же нежно): Сударыня, как только я вас увидел, я понял, что до этого никого и никогда не любил! Луиза (испуганно): Сударь! Сюда же могут войти! Генрих Наваррский (машет рукой): Я никого не боюсь! Луиза (умоляюще): Сударь, пожалейте меня! Генрих Наваррский (ей в тон, так же умоляюще): Нет, сударыня, это Вы меня пожалейте! Если Вы мне откажете сейчас, я умру! Да я ради Вас... разведусь с женой... Я никогда ее не любил, она меня тоже! Луиза: Сударь, я замужем, я очень люблю своего мужа, Генриха Третьего! Генрих (удивленно): Сударыня, как Вы можете его любить, он же Вас совсем не ценит! А вот я.... (с этими словами он сжимает Луизу Водемон в объятиях, так что у нее возможности вырваться). Неожиданно слышатся шаги. Генрих Наваррский подхватывает Луизу на руки и убегает с ней через тот же ходом, каким он сюда пришел. В покои короля входят Генри 3 и Екатерина Медичи.

Луиза Водемон: Вдруг раздается звук бьющегося стекла, и в комнату через окно запрыгивает Анна Австрийская. При этом Анна цепляется юбкой за разбитое стекло, и юбка остается на окне. Анна: Спасите! Помогите! Генрих 3 от ужаса лезет под стол. В дверь начинает кто-то ломиться. Екатерина( в ужасе) : Вторая Варфоломеевская ночь!- подбегает к окну. Под окном дерутся Бэкингем, Ришелье и Мазарини. Екатерина прыгает из окна и сшибает Бэка и Ришелье. Мазарини: В честном бою, я отвоевал свое право обладать королевой Франции!-начинает карабкаться вверх по стене. Тем временем, дверь в комнату вышибают и на пороге стоит красный от гнева Луи 13, увидевший свою жену без юбки. Людовик: Сударыня, что всё это значит?! Мазарини( влезая в окно, не замечая Людовика): Анна, птичка моя, я пришел!!!

Nika: Бэк Анне: Сударыня, да возьмите же мой плащ! (дает ей свой плащ и галантно отворачивается, натыкается на Мазарини) Кто этот итальяшка? Мазарини: Итальяшка? Это я--итальяшка? Ты на кого батон крошишь!!! Впрочем, это же правда... ой, а я песенку про себя придумал: "Я--милашка итальяшка, я милашка-итальяшка"... Бэк: Пошел вон! Деньги дерешь, а корицу жалеешь! Мазарини, шепотом: Сударь, не хотите ли сена? Говорят, это новый вид экстази! Бэк: Что? Где? Да пошел вон, говорю тебе! Мазарини: Если что, у д'Артаньяна все есть, говорю вам! Хочет выпрыгнуть в окно, тут его хвтатет Екатерина: Мазарини! Стойте! Что вы там говорили про сено? Мазарини в ужасе прыгает от Екатерины. Та за ним, оба падают на сено. Анна бросает им сверху плащ Бэка и снова остается без ничего. Бэк: Сударыня! Анна: Дурак! Я тебе уже дважды намекаю на что-то интересное!

Atos: Екатерина, хватая за ноги удирающего Мазарини: "с-е-е-е-но, что там оно, новый вид экстази?! Хорошо! были случаи, когда от передоза умирали!" Бэк (в ответ на последнюю реплику Анны): "о, Вы, сударыня, действительно меня любите! Я счастив, счастлив! Тот вечер в саду не прошел даром для нас..." и затянул серенаду Анна: правда дурак!

Nika: Появляется Фельтон с ножом и тут же к Бэку: Я--твоя смерть! Бэк: Да иди ты! Моя смерть в яйце, яйцо в ларце, ларец... д'Арт: Это ж надо так обкуриться... Фельтон: А, так он обкуренный? Тогда я--яйцо! Бэк: Да? А почему ты разговариваешь? Фельтон: А я--говорящее яйцо! В окно запрыгивает Екатерина: Где тут раздают говорящие яйца? Голос Мазарини снизу: Сударыня! Но я же не могу один!!! Екатерина: да и вдвоем ты тоже не очень-то можешь! Д'Арт: А вы его яйцом по голове! То-то будет весело, то-то хорошо! Мазарини: Кому хорошо, а кому--не очень! Сударыня! Куда же вы! Екатерина: Д'Артаньян, вас-то мне и надо! Вы знаете все входы в Лувре? д'Арт: И выходы тоже! Екатерина: Гениально! Достаньте мне Ла Моля, откуда хотите! д'Арт: А что мне за это будет? Екатерина: Можете жениться на моей дочери. д'Арт: А как же Ла Моль? Екатерина: Ой, да яйцом его... много ли ему надо...

Луиза Водемон: Генрих 3( из -под стола): Матушка, а можно лучше меня на дАртаньяне женить? Екатерина: дАртаньян, как вы относитесь к перспективе стать же... мужем моего сына? дАртаньян: Да, но я больше люблю девушек... Екатерина: Не страшно, они как со своими миньончиками причесочки сделают, щечки накрасят, так вылитые девушки, поверьте! Не хуже моего летучего эскадрона! дАртаньян: Э-э... Это , конечно, очень лестно, но... Екатерина( перебивая, громко): ДАртаньян! Соглашайтесь! Вы же станете королевой Франции! Екатерина( уже шепотом, на ухо дАрту): Или даже королем! В зависимости от позиции в кровати. дАртаньян( в отчаяньи): Но у нас никогда не будет наследника!!! Входит Генрих Наваррский. Наваррский: Как не будет наследника! А я на что?! Мазарини( услышав лишь последнюю фразу Наваррского) :ДАртаньян, вы хотите усыновить Генриха Наваррского? ДАртаньян бьется головой об стену. Генрих 3: Остановите его! Пусть прекратит! Сейчас он поцарапает свое красивое личико! Ну и на фига мне тогда такая страшная жена?!

Atos: дАртаньяну приходит в голову страшно умная мысль: "Так, все, я все придумал!!! Значит вот: я достаю вам Ла Моля, а в придачу могу притащить Портоса (в роли жены Генри 3), а вы при этом отстаете от меня со своими перспективными женами и мужьями, наградив немаленькой суммой пистолей... по рукам?" Генрих 3: "НИХАЧУ!!! Портос, в лучшем случае, займет все пространство на моей кровати и будет всю ночь храпеть так, что от создаваемого им сквозняка улетит мой новый парик!!! А в худьшем -- он просто развалит кроватку тонкой работы и мне неначем будет спать! дАртаньян: "да не беда это, не-бе-да. Он вам заместо кровати сено продаст!! Опыт работы имеется)" Мазарини: плагиааат! дАрт: неправда, мы раньше авторские права оформ... Екатерина (перебивает): Молчать! Наваррский: "ага, наследника-то все равно не намечается! вот и чудненько..." Екатерина: "ну-ну, у кого-то сегодня мышьяк на обед!" (дАртаньяну): так вы не хотите жениться, и даже отказываетесь выйти замуж? дАрт (начиная злиться): Каналья! да я лучше вон за графа де Ла Фер замуж пойду. Там хоть титул! Генрих 3: Нельзя! Женщина не должна так ругаться, это некрасиво дАрт(чуть тише): тьфу, тысяча чертей... Атос, проходя мимо, услышал одну из реплик дАртаньяна и слегка пьяным, но явно трезвеющим голосом: Замуж не возьму! Тебе не 16!

Nika: Генрих, увидя Атоса: Ой, хочу этого! Ой, какой кросавчег! Атос, в ярости: Сударь! Никто еще не называл меня гомиком!!! Генрих: Ой, какой милашка когда в ярости... Атос: Защищайтесь, сударь! д'Арт: Атос, Атос, вы что, спятили, это же Генрих! Атос: Д'Артаньян, этот козел обозвал меня гомиком! Генрих: За козла ответишь!!! Выхватывает шпагу, набрасывается на Атоса, но тут появляется миледи. Миледи: А вот и я! что, не ждали? Атос: Что, опять? Да как же мне от нее отделаться, в конце-то концов!!! Миледи Генриху: А пойдем со мной, Генрике, я тебе кое-что покажу! Генрих: А эта пожалуй ничего, я лучше с ней пойду чем с этими... выпрыгивают в окно, Атос, бледный, тяжело дыша опускает шпагу и оглядывается в поисках спиртного. д'Арт: как вы думаете, Атос, что она ему собиралась показать? Миледи опять запрыгивает в окно: д'Артаньян, ладно, генацвале, идем, и тебе тоже покажу. д'Артаньян подходит к окну. Атос: Д'Артаньян, если вы туда прыгните, я вам руки не протяну. д'Арт: Так протяните ноги... прыгает в окно

Nika: Атос пребывает в шоке от такого поведения д'Арта. Ходит кругами по комнате, лихорадочно разыскивая, чем бы запить горе, бормоча:--Я же всегда говорил--не жди ничего хорошего от женщин! Эх, и ты, Брут! Тут начинаются кадры из "Ивана Васильевича" и перед окончательно ошалевшим Атосом появляется Саша Белов. Саша: Обана! Нифига себе комедия! Ты кто? Ой! Стой, стой, да я же тебя узнал... да я же по типу твоего батальена свою бригаду построил! Слушай, покажи пару ваших приемчиков, а? Атос, в полном ауте: Да кто вы такой? Саша: Александр Белов, для своих просто Саша Белый, можешь звать меня просто Сашкец... слушай, да ты не дрейфь, из-за бабы так всю жизнь с ума сходить, на вот... (протягивает Атосу флягу) только осторожно, там самогон... Атос: Чего-чего? Саша: Ой, да я же забыл, вы же темные люди, дети средневековья... спирт домашнего изготовления, напьешься--сразу вышибает всех миледь! Начисто! Честное слово мафиози! Атос: Кого? Впрочем, не важно... (хватает флягу, выпивает) Саша: Эй, да не все же сразу! Атос: Ничего, мне привычно. Саша: вот это да... да мне пацаны же ни за что не поверят... только чтоб потом на утро не было диагноза "догони меня похмелье..." В окно впрыгивает Екатерина: Эт-то еще что за гугенот? Саша: Сама ты енот! Атос: Сударыня, это Сашкец... В окно впрыгивает д'Арт: Я нашел Ла Моля, только он от меня убежал... Екатерина: Нужен мне этот Ла Моль, у меня теперь Сашкец есть... этого хоть за дело казнить можно... Д'Арт: мадам, я вам не советую казнить этого человека. Он может вам пригодиться. Иначе я не женюсь на Генрихе. Саша: Сударь, я не знаю, как мне вас благодарить. д'Арт: Женись на Генрихе вместо меня... (вдруг замечает Сашин лэптоп) О-о, это еще что за хрень? Саша: В этой штуке интернет, то есть междусеть, передает информацию со скоростью сигнала звука... д'Арт Атосу: Атос, простите меня, я был не прав, погорячился... смотрите, если мы будем обладать этой штукой, нас будет бояться сам кардинал... он говорит, что там есть междусеть... Атос, проигнорировав д'Арта: Один мой друг, запомните это хорошенько, Сашкец, один мой друг, граф де Ла Фер, а не я... Саша, тоскливо: Ну вот, начинается "догони меня..."

Atos: Екатерина, шепотом: может быть нужно этого гугенота послать искать Ла моля, тогда у нас будет два гугенота..., глядишь, размножаться начнут...

Nika: Саша: Сударыня, мне не нравится ход ваших мыслей! Вобще, у вас нету свободных девушек? Я предпочитаю блондинок... Атос: Сашкец, любовь--это такая игра... Саша: Атосик, хочешь анекдот? Кто зимой и летом--одним цветом? Атос: Красный герцог... Саша: это у вас Красный герцог, а у нас Саша Белый... ну че, не найдется лишней блондинки?

Лолита: На сцене появляется Карл 9. Карл 9: Помогите, у меня кто-то украл корону! дАртанян( радуясь, что может отвязатся от окружающих его психов): Я помогу вам! ДАртаньян спешит на помощь!!!!-запутывается в своем плаще и падает. Атос: Пить надо меньше! дАрт: Кто бы говорил! Атос: дАртаньян! Вы оскорбили меня! Дуэль! ДАртаньян( встает на ноги) Дуэль! Карл 9: Дуэль! ДАртаньян и Атос( хором- Карлу) : Заткнись!

Nika: Появляется Луиза. д'Арт: А вот и блондинка... Сашкец, это Луиза де Лавальер, вам подойдет? Саша: Хромает... ну ниче, пару операций и все будет тики-поки! Эй, пацаны, вы чего, драться собрались, вы че, сдурели, вы же лучшие друзья! Атос: Он первый начал... Саша: Атосик, да я вам интернет покажу, если перестанете... Атос: А Луизу возьмете? Саша: Возьму, возьму, только не деритесь с д'Артаньяном! Потомки вам этого не простят! Атос: Ну пойдем, посмотрим ваш интернет... Появляется Людовик. Карл: Луи, там сперли твою Луизу! Людовик: Врешь! Дуэль!!! Встают в позицию. д'Арт: Эй, ваши величества, вы че, тоже обкурились? Да вы же из разного временного отрезка, имейте совесть! Людовик: Я?!! Карл: Я?!!! Да мы тебя сейчас нафиг замочим!!! Екатерина: Не трогайте, это мой агент 07!!!

Lady Orbit: Эх, пьесу надо было назвать "Ночь перед рождеством в психушке"

Atos: Lady Orbit, вы несправедливы к повседневному поведению наших любимых героев) Атос: "в самом деле, перестаньте!;" (тихо): ну, Сашкец, где ваш интернет?" Саша: так это... тут компьютер лежал... и нету... все, включая королей, прервавшихся на секунду, хором завопили : "Мазарини!!!" дальнейшие прилагательные, метафоры и гротески, адресованные одному из великих кардиналов были у каждого свои, но объединяет их то, что ни одно не подлежит современной цензуре... тем временем Мазарини, переваливаясь с ноги на ногу как шустрая утка пер за собой тяжелый компьютер. Зачем ему это фигня он не совсем понял, но из коротких разговоров мушкетеров с Сашей Мазарини уяснил, что эта коробка стоит денег

Луиза Водемон: Карл 9: Ладно, матушка, если Вы настаиваете, мы не будем трогать дАртаньяна...-уходит. Екатерина( дАрту): дАртаньян, видите, я спасла Вас от смерти! В благодарность, Вы женитесь на моем сыне? дАрт в ужасе убегает. Екатерина( оглядываясь по сторонам): Все ушли, сволочи, одну меня оставили!- запевает "Черный ворон" и закуривает сигаретку. А тем временем, Можирон залез на крышу Лувра и обещал покончить с собой, если ему немедленно не принесут три килограмма мармелада. Келюс( снизу, кричит Можирону): Можиро-о-он! Слезай! Можирон( сверху): Не слезу! Вы все-эгоистичные, бесчувственные сволочи! Келюс: Ну, Можиро-он! Я люблю тебя! Шомберг( появляясь из ниоткуда, обиженно) : Опа, а вчера ночью ты говорил другое! дЭпернон( тоже появляясь из ниоткуда) : Не понял! Келюс, ты что вчера ночью был с Шомбергом?! А мне говорил, что голова болит! Можирон( орет сверху, кидаясь яблоками в Келюса) : Я же говорил! Изменник! Сволочь! Подонок!- неожиданно срывается и падает, но чудом успевает ухватится, за чью-то руку, которая высунулась из окна...

Nika: На самом деле Можирон упал на Сашин лэптоп, который Мазарини вовремя подставил... Можирон сразу смекнул, что тут нечисто, хвать комп и наутек... однако наткнулся на Сашу, который ну просто не мог жить без компа... Саша: Сударь! Глаза вы свои потеряли, что ли... а, вот и он, моя лапочка... отдайте сами, будьте так любезны, а не то я вам не расскажу что с вами в конце книги будет... Можирон в ужасе отдает комп, Саша зовет Атоса. Саша: смотрите, Атосик, вот я включаю... enter... нажимайте any key... Атос лихорадочно ищет any key. В это время свонит скайп. Саша: О, Кос! Кос, слушай, я тут в такую передрягу попал! Кос, ты трех мушкетов читал? Да не курил я сегодня ваще! Кос, слушай, бысто дуй в центральную библиотеку, бери у них 20 лет спустя... Кос, не спорь с папой, сначала 20 лет спустя, потом 10... я тебе говорю, урод, сначала 20, потом 10... нет, "сорок пять" это уже другой сериал! Кос, слушай, не надо в библиотеку, у Ольки должно быть... давай, заодно скажи что я опять задерживаюсь, на этот раз не с бабой... Атос: Сашкец, а как же Луиза? Саша: Тс-с... мы никому не скажем...

Лолита: Нашелся , укравший корону Карла 9. Это был Генрих Навррсский, но в тот самый момент, когда он уже хотел ее одеть, из рук у него ее выхватил Рауль де Бражелон. Рауль одел корону и отправился к Луизе. Рауль: Луиза! Теперь я тоже король! Вернись ко мне-я всё прощу! Луиза: Но что ты сделал с Луи?! Рауль:. Он... Его съели! Луиза: Кто?! Рауль(называет первого пришедшего в голову): Генрих Наваррский! Луиза падает в обморок.

Nika: Появляются Атос и Саша Аотс: Виконт, что вы себе позволяете? Рауль, в ужасе снимая корону: Ой, папа будет ругать... Атос: Так-то лучше, верните корону тому, кому она принадлежит. Рауль: Дядя Сашкец, а скажите правду, есть дед Мороз или нету? Саша: Боже, и тут тоже самое! На, смотри! Включает ютуб с новогодним парадом на Красной площади. Атос замечает мавзолей. Атос: Сашкец, а это чего? Саша: А тут у нас наш самый главный злодей лежит. Атос: Да ну? А как это вы его так? Саша: Заморозили, чтоб дети знали, как выглядят главные злодеи. Атос: Да ну? Рауль: Пап, я хочу туда, посмотреть на ихнего самого главного злодея!! Саша: Нет, малчег, нет, там у нас большая очередь на него посмотреть... и вобще, ты сначала по расписанию в Африку... Рауль: А может вместо Африки к вам? Саша: Нет! Дюма сказал в Африку, значит в Африку!

Atos: Атос: так, Рауль, иди отдай корону... корону... дАртаньяну её отдай, тот разберется. Сашкец: Ой, а можно мне её, корону-то, я дома похвастаюсь. Атос: вот получи разрешение у... у... дАртаньяна получи! (вообще-то следовало бы тебя к Екатерине направить, по зачем нам лишние трупы на карнавале)

Nika: Саша: Ой, а вот и Катюша! Катюша, не откажите мне в любезности, пройти со мной туда-сюда... Екатерина: Шо ты, милый, у нас тут со мной только в одном направлении ходят... Саша: Мадам, вашу бы энергию да в мирных целях... Екатерина: У меня не может быть мирных целей! Я ради своих целей родного сына не пожалела! Саша: Ой, подумаешь, у нас тоже один чувак был, Тарас Бульба звали... Рауль: Ой, дядя Сашкец, расскажите, а что он сделал? Саша: что-что... сынка родного замочил... ну, убил то есть... Рауль, задумчиво: А-а-а... Атос: Виконт, что вы хотите этим сказать? Рауль: Я? Ничего... я ушел, то есть уехал, то есть уплыл... прощайте все... и скажите ей, в тот день, когда меня не станет... Атос: Сашкец, сделайте что-нибудь! Я этого не переживу! Саша: Это точно, он этого не переживет... (набирает скайп) Але, Кос? Кос, ну че, ты 20 лет спустя взял? Бери давай десять, я не помню чем там все закончилось... че? Олька сказала--все умерли? Точно все? Ну че я тогда могу сделать? Екатерина: Сашкец, ваш друг все перепутал. В романе, где меня нет, не могут все умереть.

Atos: Сашкец: Да ничего он не напутал, так вот... и вы к тому времени тоже... того. Екатерина: Чего того? Сашкец: нет, ничего. Рауль: Как все умерли? А я? Сашкец: Рауль, не капай на мозги, сказал же, все. Атос: Как, совсем все? Человечество вымерло, или только Франция? Сашкец: тьфу, вот как с ними разговаривать?!

Nika: Atos пишет: Как, совсем все? Человечество вымерло, или только Франция?

Nika: Атос: Сашкец, а мне думаете с ним легко? И все-таки, ответьте на мой вопрос... Саша: Не беспокойтесь, Атосик, и Фганция, ой, Франция и человечество все на месте. Вымрут только мушкетеры. Атос: И гвардейцы? Сашкец: Какой вы умный, я тащусь! Атос: Ну тогда ладно... а монархия? Саша: В некоторых странах она останется, но власть будет незначительный. В основном править будут избранные демократическим путем премьер-министры. Мазарини: Ой, так это почти как я! Ну надо же, как я все предвидел! Екатерина: Стойте! А как же узурпаторы? я так не играю!!! Саша: Ну не беспокойтесь, на нескольких узурпаторов тоже хватит... Екатерина: А Варфоломеевская ночь у вас была? Саша: Ага... только у нас она октябрьская революция называется... Атосик, а что от вас выпить интересного захватить можно? Рауль: Ой, зря вы это спросили, папа сейчас как начнет... Атос: Выбор не такой уж большой--анжуйское, бургундское, божанси и пожалуй все... Саша: Н-да, одни компоты. А покрепче чего не найдется? Екатерина: Найдется! У меня! Рауль, окажите услугу...

Atos: Рауль: какую такую услугу? Знаю я вас, если уж помирать, так хоть не в карнавальную ночь... Атос: Сашкец, зря вы так про мои "компоты", я вот недавно выпил всего лишь погреб, а как понесло... Сашкец: ох, Атосик, все-таки надо вам привезти презентик из России, вот тогда вы не только зопоете, но ещё и танцевать будете... появляется Генрих3 Генрих: о-па, ну-ка, везите свой подарок. Может быть он на почве алкогольного опьянения замуж за меня согласится?! Атос: ну все, я вам сейчас что-нибуть повреждать начну!

Nika: Саша: Ваше величество, вам уже только квас... Атосик, запомните, если даже компота выпить целый погреб то конечно можно улететь... Екатерина: Раульчик, не в службу, а в дружбу... Рауль: Знаю я дружбу с вами! Я лучше в Африку! (быстро целует Атоса и улепетывает) Атос (не очень громко) что ж, правильный поступок, я его понимаю... Саша: Да что вы ее все боитесь! Столько мужиков а с одной бабой справиться не могут! Родного сына и то аж в Африку отправил! Тьфу! Атос: Саша, вы когда-нибудь Бастилию видели? Саша: Ой, подумаешь! Из любой тюрьмы можно выйти! Атос: Как вы еще молоды, друг мой! д'Арт: мне положительно нравиться этот чувак! Саша: О, пацан, я смотрю ты наш сленг стал осваивать! д'Арт: Чего-чего? Пошли лучше Катькину кладовку обыщем... у нее там заначка, я знаю!

Atos: Мазарини (услышал): Таак, заначка -- это по моей части! дАртаньян: О, кстати, Сашкец, чувак, пойдём-ка отсюда, я те щас такое про него расскажу, ржать будешь часа два! Саша: О как шпарит!... Атос: О ужас! Когда дАртаньян позволял себе неприличные выражения было ещё терпимо, я хотя бы понимал смысл беседы, а сейчас... Саша и дАртаньян удаляются, Атос тоже уходит запить горе, а Екатерина спешит к Рене за какой-нибудь новой хреновиной ловушкой. Явились наконец Арамис и Портос. Портос (отойдя от зеленой мути): фуух, а я-то уж думал, что крыша на место не возвращается... Арамис: крыша, крыша... а вы королеву Анну, или, ещё лучше, де Тревиля не видели, а, Портос?

Nika: Портос, ехидно улыбаясь: Я видел их обоих... а что? Арамис: Портос! Как можно! Честь королевы! Впрочем, после Мазарини наш капитан хоть куда парниша... и куда они удалились? Портос: Арамис! Да что вы такие вопросы задаете, как будто вчера родились! Известно куда--на сеновал... хи-хи-хи... А зачем вам королева? Арамис: Ну, видите ли, Портос, я должен был просить ее присутствовать на крещении сына герцогини де Лонгвиль... Портос: Черт возьми, Арамис! Когда вы только везде успеваете! Арамис: Долго ли умеючи? Трубный голос Саши: Арамисик! Запомните! И вы, Портосик, тоже! Как раз умеючи--долго!!!

Atos: Nika пишет: Трубный голос Саши: Арамисик! Запомните! И вы, Портосик, тоже! Как раз умеючи--долго!!! Nika, вы все-таки гений)) Арамис: Тьфу, нашелся знаток... я тут самый крутой в этом вопросе! Саша: Угу, то-то у Атосика сразу все получилось, а у Вас только после ...дцати лет... Арамис: Сударь, я Вас сейчас покусаю! Портос: Куда я попал?! дАртаньян когда напьется, и то спокойнее! дАртаньян: чего-о? Это я-то спокойнее? Не даждетесь!!! Саша: Стоп, не ссоримся, не ссоримся, вам всем все равно помирать скоро, если помните. Арамис: Да, и это нужно принять со смирением *возвел голубые карие глаза к небу Саша: надо же, какое смирение...

Nika: Atos пишет: возвел голубые карие глаза но по моему все-таки голубые, а? Atos пишет: вы все-таки гений)) неправда, я только учусь но все равно спасибо

Atos: голубые-то были у Старыгина, а в книге у Дюма Арамис весь темный как подметка уголь) -- глаза, волосы... это указано в главе, где дАртаньян впервые встречает Портоса и Арамиса. А у Атоса, кстати, глаза по книге голубые)

Nika: д'Арт: Слышь, Сашкец, какая гадость этот твой спирт... Саша: Ничего, это с непривычки, ваше анжуйское считай водичка с сиропом... д'Арт, икая: Атос, хотите? Сами намешали... Атос: Но вы же сами только что сказали, что это гадость! Д'Арт: Ах, так! Ты меня не уважаешь! Портос: Господа, господа! д'Арт: О, Портос! На, попробуй чего мы намешали... Портос не заставив себя уговаривать опрокидывает флягу Саша: ребят, да вы чего? Закусывать надо! Екатерина: У меня есть! Саша: Да иди ты! Знаю я что у тебя есть! В это время Портос выхватывает тарелку из рук Екатерины и отправляет все в рот. д'Арт, в ужасе: Все, нет больше Портоса... Атос, хватаясь за шпагу: Сударыня! Вы клали еду в эту тарелку? Портос: Ой, я вижу желтых человечков! А теперь зеленых! А теперь опять желтых! Саша: На, дурак! (протягивает флягу с рассолом) Попадешь к вам в дом, научишься пить всякую гадость... Портос залпом выпивает рассол. Портос: Свершилось чудо! Друг спас жизнь друга! Екатерина: Но это невозможно!!! Против моих ядов нет противоядий!!!

де Круаль: Саша, с гордостью: Вот что рассол животворящий делает!

Nika: Портос: Так я больше не буду видеть зеленых человечков? Атос: Друг мой, вам крупно повезло! Портос: Еще бы! Если мне везет, так только по крупному, ха-ха-ха! Саша: Спасаешь, спасаешь и никакой благодарности! Портос: Пожалуйста! Что вы хотите? Саша: Перевязь! Портос: Все, что угодно, только не это! Саша: Ну и кто мне поверит, что я вас видел? Портос: Возьмите шпагу! А перевязь ни за что! Саша: Ой, подумаешь, шпагу можно украсть из музея! Портос: Да и перевязь тоже! Саша: А что, ты прав, пожалуй, что же делать? Д'Арт: Возьмите мадам с собой! Екатерина: Еще чего! Меня и здесь неплохо кормят! Я же не могу бросить моих любимых гугенотов!

Atos: Ла Моль (из-за портьеры): -- да, куда ж нам без неё! ох ты черт, голова отваливается потихоньку... Саша: Ла Моль, я тут вот спиртика принес, отведайте! Поможет! дАртаньян: ага, щаззз, моё!!! Атос: да что такое?! Последний час упорно не могу понять о чем люди разговаривают, то слова не ясны, то предмет обсуждения... Берет флягу и допивает неглядя Портос: О, всё, ждем... Саша: чего ждать? Портос: Концерт будет... Атос: гадость-то какая! дАртаньян: Почему? А мне понравилось... Атос: Понравилось ему... мне вот, дорогой друг, важнее объем, чем эффект. Сашкец, а можно вот этого погреб выпить? Саша: Вот ведь печень не жалко!

Лолита: Простите, конечно что прерываю но откуда в пьесе о героях Дюма, по крайней мере, как я поняла сабж, взялся герой бригады. И самое главное зачем?

Nika: а у нас пьеса пейринг, так это кажется называется... если никто не возражает, конечно, а так, по моему, весело выходит...

Nika: д'Арт: Сашкец, ты че, одурел--Ла Молю спирт предлагать? Да ты посмотри на него... Атос: На ковре из желтых листьев... в платьице простом... Саша: Я это где-то слышал! Атос: Из подаренного ветром... ик... засыпает. Появляется Коконнас. Аннибал: Ой, пить хочу, сил нет! (хватает флягу со спиртом и опрокидывает с рот.) Пацаны! А че это у вас какая-то вода странная? Саша, восхищенно: Вот это мужик! Ни в одном глазу! Не то что ваш граф--погреб, погреб, а как до дела дошло, сразу на боковую! тебя как звать? Аннибал: Аннибал де Коконнас! Саша: Ой! прадедушка Пушкина! Аннибал: Че? Д'Арт: Не обращай внимания, он иногда так странно ругается, что мы ничего не понимаем, но так он парень хороший...

Лолита: Nika пишет: а у нас пьеса пейринг, так это кажется называется... если никто не возражает, конечно, а так, по моему, весело выходит... А про то, что это пейринг где-то написано. Я три раза перечитала самое первое сообщение автора темы и не нашла этого.

Nika: Нигде не написано. Оно по ходу дела образовалось. Впрочем, можно прекратить, если есть возражения.

Лолита: Nika пишет: Нигде не написано. Оно по ходу дела образовалось. Впрочем, можно прекратить, если есть возражения. Да нет,кто я такая, чтобы возражать. Просто я так и поняла зачем? Ну, впрочем, это, не важно.

Nika: Ну, просто для разнообразия...

Atos: Это сколько же человек у нас эту флягу уже "допивало" и никак она не закончится. А на счет Саши -- может действительно домой парня отправить, я думаю не одна Лолита идею не одобряет) Аннибал: ага, ясно... Саша: Ой, а чё он с белой кожей и рыжий какой-то... должен быть негром! Аннибал: Какого черта?! Саша: Ну как, положено. *махнув рукой* всегда я знал, что школьное учение неверно. Атос (проснулся): А-а-а, где там ваш рассол? Саша: нате, пользуйтесь, граф. Аннибал: Ла Моль?! ты зачем в зеленый перекрасился и пластику лица сделал? Ла Моль: Да это я не сам... миньоны, чтоб их, развлекаются!

Луиза Водемон: Я выскажусь, насчет привнесения изменений в первоначальную идею, хорошо?Мне кажется смысл данного "проекта" в том, что берется всем знакомая основа, всем знакомые герои , и на основании этого пишется "произведение". Наверно, введение других, неканонических персонажей возможно, но, все-таки лучше согласовывать это с другими участниками. Ну вот, я например, больше двух серий "Бригады" так и не осилила, как не старался мой тогдашний молодой человек "подсадить" меня на этот сериал, поэтому Саша Белый мне не интересен вообще ни разу. А представьте , что сейчас я или кто-то другой возьмет и припишет в пьесу еще кого-нибудь из своих любимых героев. Например, начнет словами:" И вдруг появился Чипполино!" Или хуже того введет персонаж, которые и не знает никто, типа:" А в этот момент пришел Луис-Альберто с Лусией-Эленой из сериала " Мексиканские тёрки-580" И что делать? Просто проигнорировать и продолжать писать своё, а кто-то еще -свое, и все это перестанет вообще быть связанным друг с другом? А как же идея, целостность сюжета? П.С. Это всего лишь моё мнение, если что:) Никому не в обиду:))

Atos: Луиза Водемон, вы совершенно правы, так нельзя) но кто-то добавил персонажа и он постепенно прижился, возможно пора убирать. Спасибо за ваше мнение

Nika: действительно, особых громких возражений пока не прозвучало, а получалось забавно. В принципе я с вами согласна, надеюсь особо ничего страшного не произошло. Можно убрать.

Вильгельмина: В то время в зал входит Бюсси, ставит перед собой маленький столик. Бюсси (громко): Господа, предлагаю, предлагаю Вам сыграть в игру! Игра называется "Угадайте, пож какой крышкой шарик". Если угадаете - выиграете деньги! К Бюсси подходит Келюс. Бюсси самодовольно улыбается, плказывает Келюсу шарик, прячет его под крышку (а крышек у него три), быстро их все меняет местами. Бюсси (весело): Ну, и под какой крышечкой шарик? Келюс показывает на левую крайнюю. Бюсси ее поднимет, там нет шарика. Бюсси (притворно сочувствующим тоном): Нет здесь шарика. Значит, это Вы мне должны деньги заплатить! Келюс спокойно вытаскивает три кошелька, кладет их на столик, быстро меняет их местами. Келюс (спокойно): Угадайте, в каком кошельке есть деньги. Бюсси в замешательстве показывает на крайнюю парвый кошелек. Келюс открывает его - он пуст. Келюс (в тон Бюсси, приворно сочувствующим тоном): Извините, не угадали. (Спокойно уходит). Слышится смех остальных миньонов, наблюдавших за всем эти действом. Бюсси (возмущенно): Шулер!

Nika: К Бюсси подходит Портос: --господин де Бюсси, а давайте мы их всех побьем! Бюсси: А что, неплохое предложение. Хорошо, господин Портос, обязательно побьем только не сейчас. Сейчас у меня любовное свидание. Аннибал (услышал) Что? побить? кого побить? возьмите меня, черти! Портос: господин де Бюсси, этот товарищ просится с нами. Бюсси: Ладно, будешь третьим. Аннибал: ура! Я буду третьим! Третьим чего? Портос: Будешь третьим подряд. Бюсси: Вы хоть сами поняли, что сказали? Портос: Нет, но это у меня нормальное явление... я обычно говорю загадками...

Мари Марго : А то же время Рошфор беседует с де Жюссаком, после недавней его стычки с мушкетерами: Жюссак: д'Артаньян! Я убью его! Рошфор ( с усмешкой) Скорее уж он тебя. Жюссак (уверенно): Неважно, я убью его, потому что я злее. Рошфор: Убийство гвардейцев - это тяжелейшее преступление. Если оно будет доказано, то дАртаньяну не отвертеться. Ришелье, вмешивается (с интересом): Если оно будет доказано. А какие у вас есть доказательства? Жюссак: Ну..э-э..возле монастыря Дешо он размахивал шпагой пытаясь заколоть меня (заканчивает плаксиво) Рошфор ( с насмешкой) : Ага. Гвардейца, который едва не приколол его как бабочку. Извини, дорогой, но если бы этот сумасшедший..кхм...если бы вы набросились на меня, то я бы тоже попытался в вас чем-нибудь шарахнуть...Короче, это не доказательство. Жюссак: А то, что дАртаньян повсюду таскается с таинственным видом? Ришелье ( уверенно) : если иметь таинственный вид - преступление, то половину Лувра пожно отправить в Бастилию, раньше чем я скажу "хрю" Рошфор с сомнением взглянул на кардинала Жюссак: А что он делал на кладбище, ночью! Рошфор: Вы сначала ответьте что вы сами там делали? Жюссак (краснея) : Я искал замурованные души влюбленных... Ришелье молча перекрещивается. Затем отвечает на вопрос Жюссака: А он искал своего дедушку Жюссак не понял: Какого дедушку? Ришелье (невинно): Неважно какого, у дАртаньяна когда-то был дедушка и он решил, а не поискать ли мне его? Вдруг дедушка стал приведением? Рошфор (с улыбкой) : Монсеньер, вы гений! Вы были бы идеальным преступником. Ришелье скромно погладив себя по голове: Вы так считаете? Я краснею...Надо будет с Анной посоветоваться. Интересно, как она отнесется к моей новой професии? Жюссак, можно я на вас сошлюсь? Миледи вся красная вваливается в комнату : Но, дАртаньяна нужно убить! Рошфор: Проснись и пой! Миледи (нахмурено) :Чего? Рошфор (передразнивая) : А того! Убей дАртаньяна, только скорее он тебя и плыви на тихом катере в Бастилию. Только графа своего ты кому завещаешь? Шеврез али еще кому-нить?

Nika: Миледи: Ой, слушайте, какая гениальная мысль! А можно завещать графа Шеврез в любом случае? появляется Шеврез: Надо убить графа де Ла Фер! Рошфор: Так, вторая часть марлезонского балета... тебе-то он что сделал? Шеврез: Он украл моего ребенка! Рошфор: Дура! да тебе на него молиться надо за это! И вобще, кыш отсюда, рассказывать то что будет! Миледи: Надо убить д'Артаньяна. Шеврез: надо убить д'Артаньяна... Рошфор: Да что тебе сделал этот мальчишка? Шеврез: Кто? Ой, простите, я оговорилась--Арамиса... Рошфор: Так... двоих уже нет... дамы, не согласитесь взять еще парочку мушкетеров? Миледи: Один, два, какая разница. Рошфор: Ваше преосвященство, считайте, что мушкетеров уже нет. Ришелье: Да? экий вы прыткий... Рошфор: Я? да что вы! это совсем не так--да убедитесь сами! Ришелье: Уйди, противный! Еще чего придумал!

Мари Марго : Рошфор (плаксиво) : Не уйду. А то вы как обычно присвоите мою гениальность себе. Шеврез (грозя пальчиком) : нехороший дядя Ришелье. Ришелье: Это я не хороший?! Да дАртаньян уже мертв! Миледи по привычке закидывает непонятным движением волосы наверх и пытается нахлобучить сверху шляпу. Рошфор ( с интересом) : Что вы делаете? Миледи: не мешайте граф, нервы. Всякий раз, как я слышу эту фразу, меня пытаются убить. Мсье, ваше высокопреосвященство, а дАртаньян правда уже мертв? Ришлеье: Да пошутил я, пошутил... Миледи: Ну, вот видите Рошфор, какой гасконец везучий. Снова он жив...Надо убить дАртаньяна. Шеврез (машинально) : Надо убить дАртаньяна. А его случайно не Рене зовут? Рошфор ( в ужасе хватаясь за голову) : Его зовут Шарль, как и меня. Стоп! какое несчастье! Ваше преосвященство! Срочно смените мне имя!! Ришелье (спокойно) : Граф, если менять вам имя, то придется менять вам и мозги, а так как менять там нечего и доноров у нас нету, то потерпите...

Nika: Миледи Шеврез: Слушайте, а вы мне нравитесь... давайте действовать вместе! Шеврез: Да... с вами вместе и на тот свет, что ли? Миледи: Да ну вас. Вы будете жить и жить, тогда как я... Ришелье: Где-то я это уже слышал... Рошфор: Да что вы все рассказываете, что будет! Может быть меня вобще убьют! Миледи: Кто? Рошфор: Д'Артаньян... Миледи: Я же говорю, надо его убить! Рошфор: нечего было стрелять в лошадь! Надо было целиться выше! Ришелье: Господа, вы мне мешаете! Все вон, а вы, Рошфор, останьтесь! Рошфор: Спасите! Я не люблю дядь, я люблю теть! Ришелье: Во дурак, я же еще ничего не предлагал!

Nika: Рошфор: Ага! Так вы не отрицаете, что собираетесь что-то предлагать! Ришелье: Ну да, военную осаду Ла Рошели. Миледи и Шевретта вываливаются из кабинета, распевая "Его высокопреосвященство нам обещал на небе райское блаженство..." Ришелье, довольно: Так, теперь они будут шпионить друг за другом. Рошфор: Гениально, как обычно... Ришелье: Перестаньте льстить, все равно до апреля не будет повышения зарплаты... Рошфор: Почему до апреля? Ришелье: Апрель мой счастливый месяц... Рошфор: Интересно... Ришелье: Нисколько! Идите, Рошфор, мне нужно побыть наедине с кошечкой! Рошфор выходит, бормоча себе под нос: И животных, братьев наших меньших, никогда не бил по голове...

Мари Марго : Ришелье оборачивается к Жюссаку: Вы еще здесь? Я же сказал что хочу побыть наедине с кошечкой, а не с вами! Жюссак, нервно: Я, ну это, тогда я пошел на Рождественский вечер? Ришелье, тем же вкрадчивым тоном: Жюссак, выкиньте елочку, ваше Рождество отменяется. Жюссак облегченно вздохнув: Так я пошел, монсеньер, выкидывать елочку? Ришелье: Я думал вас уже нету... Жюссак по коридору, таща елочку встречает дАртаньяна и тут же прикрывается зеленой красавицей. дАртаньян изрядно отметивший Рождество подкатывает к елочке: Девица-красавица, давай знакомится. Жюссак хмуро: забирай! Швырнул в дАртаньяна елку и будь таков. Возвращается в кабинет Ришелье. Жюссак: Монсеньер, елки больше нет! Ришелье поворачиваясь: Ну так сходите, и купите, де Жюссак. Новый год на носу!

Nika: Арамис: Д'Артаньян, что это с вами такое? д'Арт: Как что! Елка! Арамис: А что вы с ней делать будете? д'Арт: Еще не решил, а какие могут быть варианты? Арамис: Такой большой мальчик, а такие глупые вопросы задаешь!

Atos: дАртаньян: а все-таки? Арамис: О Боже мой, нарядить и поставьть дома! дАртаньян: Не понял...? во что её наряжать? Арамис: Не знаю и знать не хочу... повесьте на нее свой новый плащ и сапоги, что ли... дАртаньян: а вдруг сопрут? Арамис: для того и нужно Рождество. Все должны дарить подарки, ну или самостоятельно их собирать по елкам!

Nika: Д'Арт: Арамис, по моему вы путаете--дарить подарки и развешивать на деревьях свою форму это разные вещи! Арамис: (Густо покраснев) Я ничего не путаю! И вобще, дайте слово... Д'Арт: Да даю, даю... слово... слово дворянина, вот! Лучше помогите мне донести елку! Арамис: Да что это с вами? Вы что, один с елкой справиться не можете? С каких это пор? Д'Арт: Видите ли, друг мой, я болен, очень болен... опасаются, что у меня... Арамис: Да хватит лапшу на уши вешать! Дайте, я сам быстрее донесу! (отбирает елку, появляется Портос) Портос: Ой, Д'Артаньян, что это с Арамисом?

Мари Марго : Арамис (вежливо): Портос, подержите елочку... Портос: Ну, давайте что-ли... Арамис (убегая): Мы встретимся, друзья! Обязательно встретимся! К ним присоединяется пьяный в доску граф : О, деревце! (радостно) Сюда же миледи можно повесить! Арамис оббегая круг незаметно от Портоса возвращается в кампанию. Из-за угла выплывают Миледи с Шеврез. Миледи: Не надо никого никуда вешать, граф. Я же вам не елочное украшение, в конце концов. Я конечно понимаю что женщины - лучшее украшения, но меру-то надо знать... Шеврез: О, Арамис, и ты тут... Портос, странным голосом Арамиса: Нет, его здесь нету. Шеврез: Ну, что ж, мы тогда пошли... Арамис (выглядывая из-за спины Портоса): Благо, что у вас спина такая большая, Портос.

Nika: Атос: Так, в чем дело? Почему я вижу дерево, а на нем никто до сих пор не висит? д'Арт: Потому что вы не туда смотрите, и вобще вам спать пора. Аотс: Да что вы меня все время спать гоните? И вобще, вы меня младше, самому спать пора! Так я спрашиваю, почему никто не висит на дереве? Портос: потому что дерево висит на мне! Атос: Да? А зачем вы его держите, отпустите... Портос: Нельзя! Украдут! А что мы будем делать без елки? д'Арт и Арамис: Да, действительно, что мы будем делать без елки, вы об этом подумали, Атос?

Мари Марго : Атос: Обижаете, я конечно подумал об этом! Но зачем нам что-то делать без елки, если у нас есть елка? Арамис: ну, Атос, вспомните, вы только что советовали нам отпустить елку, что бы ее украли! Атос: Куда украли? Кого украли? Арамис, что вы мелете? дАртаньян: Атос, вам спать пора! Атос: ДАртаньян, да достали вы меня уже, спать и спать, пошлите вместе что ли... Портос: Не понял...а я что лысый что ли? Арамис (ласково): Нет, Портос вы не лысый, лысым вы будете через ...дцать лет, а что бы этого не случилось, мойте голову шампунем, а не хозяйственным мылом.

Nika: Портос: Да зачем шампунь, когда парик можно одеть? Атос: Правильно, шампунь для других целей. Д'Арт: Атос, что вы собрались делать с шампунем?! Атос: Продавать... а вы что подумали? Д'Арт(смутившись) Да так... ничего. Возьмите елку. Атос: Зачем? Д'Арт: продадите вместе с шампунем.

де Круаль: Nika пишет: Атос: Правильно, шампунь для других целей. Сразу вспомнилось стихотворение про баню)) "...Атос шампунь с собой припас, а Арамис "последний раз" Мочалку одолжил у де Тревиля. ...Месье Жюссаку наш Атос шампунем брызнул прямо в нос, А Арамис, увлекшись, вынул бритву!"

Мари Марго : Атос: А, типо, покупайте елку, шампунь в подарок? дАрт: Да вы делаете успехи, Атос! А хотите я вас солому продавать научу? (утаскивает Атоса за соломой) Портос (огорошено): И все-таки я лысый. Арамис (махнув рукой начинает читать стихи) : Я шампуня в рот набрал, И сижу как дурачок. Про шампунь мне рассказал На прогулке старичок.

Nika: Арамис: Ну, дошло... (в смысле про лысый) Да не парьтесь, ваша сила не в голове. Портос: А где? Арамис: Хм-м-м... подумать надо. Пойду, подумаю. (Уходит. Появляется Бюсси.) Бюсси: господин Портос, я готов к тому, что мы кого-нибудь побьем! О черт, как я страшен в гневе! Портос: Да, но я не готов. Видите ли, господин де Бюсси, я начал чувствовать слабость в могах, а это не к добру. Бюсси: Конечно, не к добру! Когда я иду кого-нибудь бить, это всегда не к добру. Нате вот, выпейте для храбрости. Портос: Что?! Назвать меня трусом?!!! Да я... Бюсси: Э, а как же слабость в ногах? Портос: А правда, в самом деле! Так кого мы будем бить?

Кэтрин: Ой, не могу ! Пусть не всё осилила, но дико ухахатывалась)))

Nika: Присоединяйтесь

Вильгельмина: В это время из-за угла выходят миньоны. Бюсси (радостно): Да хотя бы их! Шомберг: Вы, кажется, что-то сказали, господин де Бюсси? Бюсси (достает кирпичи): А давайте, господа, силой померяемся! (Портосу) Вы - свидетель! (миньонам): Вы так сможете? (берет кирпич, ударяет им себя по голове - кирпич ломается). Бюсси торжествующе смотрит на миньонов. Они стоят молча. дЭпернон вздрагивает и прячется за спину Келюса. Келюс (берет кирпич): Вот так? Смогу! (ударяет кирпич о голову Бюсси - кирпич ломается). Портос: Вот это сила! Бюсси, держась за голову, начинает бегать по залу. Неожиданно туда входит граф де Монсоро, и Бюсси в него врезается. Монсоро (торжествующе): О! Фальшивый друг! Давненбко не виделись!

Луиза Водемон: Бюсси: Ну вас, граф, что это вы сказки рассказываете! Только вчера виделись, когда втроем развлекались с Дианочкой..- понимает, что сболтнул что-то лишнее, краснеет, и уходит за кулисы. Монсоро(вызывающе, глядя на остальных): А что такого? Дурная мода на всякие извращения заразительна!- смотрит на миньонов. дЭпернон: Что вы себе позволяете! Я вообще хочу стать абатом! Арамис( доставая какие-то листки, внимательно их читает, затем с претензий дЭпернону): Ты чё?! По тексту пьесы, это моя реплика! дЭпернон: Ничего не знаю! Режиссер недавно всё переписал! Все( хором): Режиссера! Режиссёра! На крики выходит кардинал Ришелье...

Кэтрин: Хочу дальше))))

Nika: Ришелье: Кто меня звал? Арамис (себе под нос) Кто знал, тот и звал... Портос(толкая Арамиса локтем) Да уймитесь уже наконец... Арамис: Что такое? Им втроем с Дианой можно, а мне уж помечтать нельзя? Бюсси вспоминает про кирпич и опять начинает бегать по залу. Ришелье: скажите ему чтоб прекратил, у меня в глазах рябит...

Nika: Арамис, беря Бюсси под руку: Граф, пойдемте! Я вам расскажу про одно забавное место из святого Августина... (Уводит Бюсси, напевая под нос: Ах, мой милый Августин) Портос: У нашего Арамиса ремиссия... д'Арт: Вы хотели сказать--депрессия? Портос: Это вы так хотели сказать! А я сказал то, что сказал! Риш: Господа, господа! То, что вы еще не в Бастилии, это не ваша заслуга, а мое упущение! д'Арт: (лениво) Достал... Портос: (еще ленивей) Что достал? Д'Арт: (себе) Нет, мой друг сегодня на редкость медленно сображает... (вслух) Портос, пойдите проверьте, осталось ли еще у Атоса вино... Портос: Спасибо за мысль, д'Артаньян! (убегает) Риш: О, вот мы и одни! (достает шахматы) Присядем же и побеседуем!

Миледи Винтер: Nika пишет: Риш: Господа, господа! То, что вы еще не в Бастилии, это не ваша заслуга, а мое упущение! А цитата, случаем, не из моего поста в теме "Неопубликованные высказывания..."? Нет, что вы, я не наезжаю, я просто интересуюсь.

Nika: Миледи Винтер цитата, разумеется забыла добавить (с)

Луиза Водемон: ДАртаньян:О чем нам с вами говорить?... Давайте лучше споём! ДАрт( поёт) :" Констанци-ия! Констанци-ия! Констанция..." Выходит Констанция. Констанция: Любимый, ты звал меня? ДАрт: Уйди, дура, не видишь у нас мужской разговор. Подходит Мазарини, одетый в балахон, на котором нарисованы разноцветные зайчики, и в парике зелёного цвета. Мазарини: дАртаньян, друг мой, у Вас чудесный голос! Давайте организуем группу и будем петь дуэтом! Мазарини( читает рэп и танцует): " Фронда-отстой! Я-самый крутой! Фронда-параша! Победа будет наша!" дАртаньян( в шоке) : Ну нет уж, я с вами пить... то есть петь не буду, кардинал, идите вон к миньонам, они любят такую музыку... и такую одежду!

Nika: Появляется Келюс: Шо?!!! Хто тут на нас наехать хочет? д'Арт: Вах! Баюс! Да я тебя, пикнуть не успеешь! Мазарини: Молодые люди, не ссорьтесь! Давайте все решим полюбовно! Д'Арт и Келюс, одновременно: Как-как ты сказал, старый хрыч? Мазарини: как вы меня назвали? (хватается за то место, где у нормальных людей должна быть шпага, потом вспоминает что-то, машет рукой)Не хотите полюбовно--живите сами, как знаете... а я пошел, меня Аннушка ждет... уходит, бормоча себе под нос: "Вот место Голды Меир мы прохлопали, а там на четверть тоже наш народ... "

Луиза Водемон: Появляется Екатерина Медичи вся обвешанная гирляндами и мишурой. ДАрт: Это еще что такое? Генрих 3( появляясь из ниоткуда): Рождественская ёлка. В стране-кризис, вот я и решил сэкономить-не покупать настоящую... А что? И народу весело, и матушка при деле... Миньоны( хором) : Ура! У нас будет ёлка! Ура! В этот момент к Екатерине с криком:" Ёлочка зажгись" подлетает Генрих Наваррский и от факела поджигает её шевелюру...

Nika: Екатерина, с торжеством срывает загоревшийся парик: Во! В воде не тонет и в огне не горит! Что вы все так на меня смотрите? Генрих 3 д'Арту, шепотом: А король-то голый! Д'Арт: Да не так, боже мой! Мама, вы же совершенно лысая! Генрих: Что ты сказал за мою маму? д'Арт вместо ответа подбегает к Екатерине, протягивает ей платок: Мадам, наденьте, не пожалеете! Екатерина: Да что такое? Генрих: Мама! Если молодой мужчина сказал тебе оденься, значит, оденься и не пререкайся с младшими! Екатерина (одела платок) Ну, где ваш молодой мужчина? Так-то я еще ничего... д'Арт в ужасе убегает домой к Атосу.

Кэтрин: Ещё веселее))) Жаль, пока сама ничего написать не могу. А у меня вопрос возник: если собрались все четверо миньонов, то почему Бюсси один? А где его три товарища? Интересно, что они делали)))

Лолита: Екатерина:Ну вот и этот сбежал...почему?Я бы родила ему сына! Генрих:Мама,вы бы разобрались с теми которые есть! Екатерина:Да,точно!Сейчас разберусь(орёт)Карлуша!Иди сюда!я тебе новую книжку купила! Генрих(плачет):я тоже хочууу книжку!

де Круаль: Простите замученному дюману маленький новогодний стёб

Мари Марго : де Круаль, это великолепно!!!! Просто слов даже нет, все потерялись, когда я увидела эту великолепную пару. Мне бы такую на Новый год

Луиза Водемон: Кстати, так интересно, я только сейчас заметила: у нас в пьесе фигурируют герои только мушкетерской и гугенотской трилогий( еще в самом начале мелькала Анна дЭтамп, но не прижилась как-то:)) А остальным , видимо, приглашения на праздник не выслали:)))

Nika: Остальные, видимо, не так зацепили...

Lavalier: Nika пишет: Остальные, видимо, не так зацепили... А как же граф? В смысле который Монте-Кристо)

Луиза Водемон: Lavalier пишет: В смысле который Монте-Кристо) Вот позор на мою крашеную голову. Сколько книг Дюма не прочитала, а его так осилить и не смогла. Раза 3-4 бралась, и начинала засыпать на первых же страницах..Чем объяснить сей феномен-не знаю, у меня даже "Изабелла Баварская", которую признают одной из худших вещей Дюма, шла лучше..

де Круаль: А граф явится, когда его никто уже ждать не будет ))

Nika: Карл: Если это книжка о соколиной охоте, отдайте ее Генриху, я не возражаю! Шико (неизвестно откуда) Генрих, это плохая книжка! Злая тетя подсыпала туда яд! Карл: Мама!!! Как ты могла! Екатерина: Карлуша, я не хотела, не хотела! Правда! Ошибочка вышла-с... появляется миледи:Сударыня, я хочу купить у вас ваш яд. Екатерина: Я не знаю о чем вы говорите! И вобще, арестуйте эту женщину! Миледи: Арестовать? Меня? Ха-ха-ха...

Atos: Граф (который Ла Фер): Нельзя арестовать! Повесить! дАрт: Спать! Граф: задолбал, в конце-то концов! Я уже протрезвел... дАрт: Если бы протрезвели, то не хотели бы никого "весить"... Граф: а я виноват, что у меня в репликах написано как попугаю это повторять?! Ришелье: цыц, бастилия!! Все хором: уже не актуально! Ришелье: вот уволюсь к чертовой матери и будете с этим клоуном Мазарини работать... Мазарини: я не клоун, я деньги люблю...

Луиза Водемон: Анна Австрийская: Как деньги?! Почему деньги?! Я думала, ты меня любишь! Мазарини: Анна, ну и тебя, конечно тоже... Генрих 3(невпопад): Ваше Величество, а почему это вы "Австрийская"?! В честь колбасы? Можирон: Нет, сир, вы не правы, если бы она была в честь колбасы, она была бы "докторская" ну или "сырокопченая", в крайнем случае... Генрих(восхищенно): Можирон, ты та-а-акой умный!! (поворачивается к Шико): Шико, а ты говорил, у меня друзья тупые, а мы с ними вон как ловко раскрыли инкогнито Её Сырокопченого величества! Миньоны(водят хоровод вокруг Анны Австрийской и хором напевают): Колбаса-а-а.. Колбаса-а-а... Шико делает вид, что он ни с кем из присутствующих незнаком, и пытается закосить под кактус, достав откуда-то костюм зеленого ежа. Дартаньян(кивая на Генриха и миньонов): Атос, друг мой, признавайтесь, это вы им наливали то анжуйское, от которого даже у меня крышу сносит? Бюсси( появляясь из-за спины Атоса и дАрта): Не, им не наливали, их по жизни так плющит...

Nika: Д'Арт: Ой, кто бы про "плющит" говорил! Бюсси: А какие ко мне могут быть претензии? Я, в отличае от некоторых предпочел умереть ради любимой женщины, а не вешать... Атос: Господа, какое сегодня число? Мне не нравятся ваши намеки, господин де Бюсси... Бюсси: А мне не нравятся люди, которые говорят, что им не нравятся мои намеки! Атос: (устало) Еще бы погребок, и я бы с ним, пожалуй, подрался... д'Арт: Луи, хочешь дружеский совет--оставь Атоса в покое... пойдем лучше, покажешь мне пару приемчиков... Бюсси: Не дорос ты еще до моих приемчиков... д'Арт: Что?! Да я посмертный маршал Франции, а ты кто такой?! Бюсси: Я... я... Шико: Сын мой, не заставляй меня произносить вслух рифму к этому слову...

Кэтрин: Как открою тему, так заряжаюсь позитивом)))

Nika: Бюсси: (все никак не успокоится) Шико, не трогай меня, я в гневе страшен! Да я!!! Шико: На-ко вот, сьешь колбаски. Бюсси: Да не хочу я твоей колбаски! Шико: попробуй, попробуй... а не то запру в погребе с господином Атосом, мало не покажется... Портос: А можно мне тоже колбаски? Шико: Нет, сударь, у нас колбасу заработать надо, просто так ничего не бывает! Портос: И что, Бюсси заработал на колбасу? Шико: Да вы посмотрите на него. Как вы думаете? Портос: Нечестно! Пусть поделится! Бюсси: Да оставьте меня в покое, вот прицепились! Берите все, а мне оставьте анжуйского! Шико: Вина или герцога? Бюсси: Сначала вина, потом герцога. Я его мочить буду. Портос: Чего-чего? Бюсси: Мочить... впрочем, вы не поймете. Атос: Сударь, разве это дело--мочить дворянина? Бюсси: Сударь, вы про меня книжку читали? Атос: Простите, запамятовал. Бюсси: То-то, молчали бы лучше после вашей миледи... Атос: Сударь! Я не люблю людей, которые вмешиваются не в свои дела! Портос: Ура, сейчас подеремся! Шико: Господа, господа! Пойдемте все и доедим колбасу...

Мари Марго : Портос (недоуменно): Ее же заработать надо! Шико: Ну так вы сначала ее поедите, потом я вам стоолько работы дам. Портос радостно кивает головой Атос: Опять отлынивать надумал? Портос (бормочет): Я работать не люблю, но если надо помогу. Бюсси (заинтересованно): Сударь, вы поэт? Портос: Нет, я грузчик. Шико: Бюсси, я поэт. Смотри: Где разрушены мосты, Там бесился де Бюсси Ой, прости, прости, прости. Атос: Шико, а вы бы не могли про черный пруд сочинить?

Nika: Шико: Дык, нет ничего проще: невесте графа де Ла Фер всего шестнадцать лет... Атос: Слушайте, какое сегодня число? Шико: шесть, шесть, шесть... Атос: Господин Шико, вы пьяны? Шико: Ошибаетесь... это вы пьяны... голос Можирона откуда-то сверху: Снимите меня отсюда! Я колбасу отдам!!! Шико: Можирон, сын мой, где ты? Можирон: Я застрял в каминной трубе... Атос, вздрагивая: А что вы там делали? Можирон: Не помню... ничего не помню... вы-та-щи-те меня, изверги!!!

Кэтрин: Мне кажется, я знаю, кто мог его туда засунуть)))) Не те ли три господина, которые ходят вместе с де Бюсси?

Лолита: Генрих(истерично) Можирон застрял! Можирон застрял! Можирон застрял! Атос: Хватит орать! Ты у меня уже, как кость в горле застрял! Шико: Э! Ты чё там про Генриха бормочешь! Щаз как в морду дам! Атос: Да как вы смеете! Дуэль! Бюсси тем временем нашел палку с острым концом и стал тыкать ей в дымоход.

Nika: Лолита пишет: Бюсси тем временем нашел палку с острым концом и стал тыкать ей в дымоход. представила на секундочку... так смеялась, аж муж из соседней комнаты прибежал Можирон: Ай! Что это там такое? Бюсси: Да это я, дурак, вдохни воздух и сам вывалишься! Можирон: Ой, щас умру!!! Бюсси: Да выдохни же, идиот! Вот послал бог кусочек сыра! Можирон: Так если я вдохну и выдохну, я не вывалюсь! Бюсси бьется головой об стенку. Атос флегмантично хватает Можирона за сапоги и вытягивает из трубы. Атос: Будешь знать, как по чужим трубам лазить. Господин де Бюсси, перестаньте, у меня от вас в глазах мелькает... Д'Арт: Да? А я думал у тебя там миледи прыгает... Атос: А какое сегодня число? д'Арт: Последнее... Бюсси: Кто сказал последнее? Атос: Слава богу, перестал... Господин де Можирон, вы бы хоть спасибо сказали! Можирон: Что? Ах, да... сударь, я ваш должник навеки! Отныне я буду следовать за вами неотступно, предсказывая любое ваше желание прежде чем вы сами успеете о нем подумать! Атос: Я сказал--спасибо! Зачем перегибать палку? Можирон: Нет-нет, сударь, если я кому-то за что-то благодарен, то я не отделываюсь просто спасибо... Атос: Ладно, поедешь с нами в Ла Рошель. Можирон: А там очень опасно? Атос: (равнодушно) Там могут убить. Можирон: Извините, не могу. У меня на завтра назначенна дуэль, а после этого я к вашим услугам. Шико (шепотом на ухо Атосу) спите спокойно, его там убьют. Атос: Спасибо, а то я уже не знал, куда от него деваться. Шико: Нечего было вытаскивать... Атос: Вы предлагаете засунуть его обратно? Шико: Интересная мысль...

Луиза Водемон: Можирон: Не хочу обратно! Генрих, спаси меня! Генрих мечется из угла в угол, ища чем бы спасти Можирона, наконец, находит большую швабру. Генрих: Кто тронет моего любимца, тот получит от меня! Так и знайте! Бюсси: Да? А зачем Можирон на Диане женился?! Наступает неловкая пауза. Генрих( опуская швабру, с отчаяньем): Как? Можирон, ты что женился на Диане? Можирон от ужаса падает в обморок. Шико: Спокойно, господа, спокойно, это был не Можирон, это был Монсоро! Бюсси: А-а... Запамятовал.... Да все они,эти М... То есть эти на "М"- одинаковые! Атос( с бокалом вина в руке) Точно-точно, согласен! Дартаньян: Ну, Атос, зачем вы так, я знаю много прекрасных людей на "М"... Э-эээ.. Ну... Например...-чешет затылок.. Раздается загробный голос сбоку. Голос: Напрррримерррр МОРДАУНТ!- и в клубах дыма возникает чья-то зловещая фигура...

де Круаль: Входит лорд Винтер Винтер: Господа, у меня для вас пренеприятное известие... Дартаньян (перебивая): к нам явился Мордаунт

Nika: Д'Артаньян: Вот черт, нет, чтобы сказать Мороз! Дед Мороз! Мордаунт: Та-а-ак... кто замочил мою маму? Бюсси: А я тут не причем, совсем тут не причем... Мордаунт: Да? А кто из вас--четверо французов? Можирон в ужасе убегает. Бюсси: Сударь, я не люблю людей, которые... Атос: Да достал уже! Мордаунт: А! Это вы, благородный граф де Ла Фер! Атос: господа, где тут Ла-манш поблизости? Мордаунт: Да что мне твой Ла-манш! Екатерина: Молодой человек, а вы мне нравитесь! Вы такой симпатичный! Бюсси и Атос, хором: кто? Он? Да вы что, с ума сошли?! Екатерина: Да вы только посмотрите, какой милашка! Морденька, пойдемте со мной, я вам почитаю книжечку... о соколиной охоте, например... Мордаунт: Не, бабка, с тобой не пойду. Стара ты для меня. Екатерина: А!!! убейте его, он меня старой козой обозвал!!! Убейте его немедленно!!! Шико: Ну-с, дети мои, кто будет с ним драться? Бюсси: Я не могу. У меня завтра дуэль. Атос: И я не могу. Хватит с меня мамы. Д'Артаньян: Ну как всегда, самому молодому за всех отдуваться... (достает шпагу и становиться в позицию) Защищайся, змееныш!!

Atos: Екатерина: ладно, погорячилась я, не надо его мочить. Он все-таки хорошенький. Атос (про себя): вот бабка, зря я ей вино наливал... то, анжуйское. Ей либо из нормальных людей черти зеленые видятся, либо вот, наоборот теперь... Мордя: нееет, я лучше драться буду... чем сней... книжки читать! дАртаньян, защищайтесь! дАрт: Я вспомнил, я прозрел! Заклеить немедленно все вокруг скотчем, а то этот гад опять смоется!

Nika: Екатерина: Мордик, лучше со мной! Ишь, чего гасконец удумал, скотчем он его заклеивать будет! Д'Арт: Да не его! А впрочем, хорошая мысль! Екатерина: Морденька, ну пойдем же! Ты чего такой смурной? Не румяный, не живой? Али швед по Петербурхом, али турок под Москвой? Мордя: Бабка! Оставь меня, я в печали! Екатерина: Так я же говорю, пойдем, развеселю! Я уже даже "бабку" игнорирую! Шико, себе под нос: Ага, как же, игнорирует она бабки. Как увидит творожную бабку, про все на свете забыть готова. Мордя: А! Придумал! Шукисенька, миленький, не в службу, а в дружбу, сгоняй в ближайшую булочную! Шико: И что мне за это будет? Мордя: Моя вечная признательность. Д'Арт: Да вы не бойтесь, Шико, это ненадолго. Мордя: Шикусенька! Неужто никому меня не жалко? Атос: Мордаунт! Запомните, любовь--это такая игра, в которой... Шико: Ай, я не могу!!! Пошел, пошел в булочную!

Atos: Екатерина: в бууулочную??? да как же это без меня-то? Я с тобой! Шико: нет, я не пойду с ней! Она опять там наест на 100 пистолей, а я возвращай! Екатерина: да когда ж такое было-то? я в прошлый раз на 90 наела... Шико: ога, наела она на 90... а там между прочем ещё и чаевые оставлять обазательно! Екатерина: ладно, ладно.. чаевые оплачу! Мордя: да надоели вы уже! есть хочу. дАртаньян прибегает со скотчем дАртаньян: как же, есть он хочет... а я вот сейчас скотчем все заклею, да и его, желательно... и тогда посмотрим, как он сбежит.

Nika: Мордя: Где кнопка, где кнопка, где кнопка... Бюсси: Что он там ищет? Д'Арт: Ищет где у него кнопка. Бюсси: И что, будет молчать после этого? Д'Арт: Нет, просто исчезнет. Бюсси: Это даже лучше!

Кэтрин:

Atos: Мордя: вот я вам покажу... лучше... Бабка, где здесь кнопка?! Екатерина: сам ты бабка... а кнопку я убрала, а то вечно обопрусь о стену, кнопку нажму нечаянно, а потом вылезаю три дня из подвала! Мордя: каааак?! как "убрала"?! что ж теперь делать-то... Атос: А ты выпей Анжуйского, все получше будет дАрт: ему не наливать, а то черт его знает.. может у него это... азиатский ген! Портос: какой азиатский Гена? Я таких родственников у него не наблюдал... дАрт: Друг, азиатский ген -- это когда человеку пить нельзя и если он выпьет, то становится агрессивным и бесконтрольным Портос: А, в общем опасный тип этот Гена!

Nika: Мордя: Так! я не понял--кто тут сказал что мне нельзя пить? Почему нельзя? я протестую! Екатерина: Потому что вы трезвым кнопки найти не можете, а представьте, что будет если вы выпьете--будете только и делать, что кнопки искать... Атос: А может это и лучше? Знаете, как холодно в Ла-Манше! Вобще не могу понять, как я тогда тот книжал засадил... Д'Арт, шепотом: Атос, вы все время забываете, что вы не человек, а полубог. Атос: Неужели? Что вы говорите? Не может быть! Бюсси: Кстати, протестую! Почему я один уложил не помню сколько там их было, а господин Атос всего одного Мордаунта заколол, так уже сразу полубог! Аотс: Сударь! Вы по крайней мере в теплой комнате дрались! А я с ним под водой знаете как намучался! Бюсси: Но вы хоть живы остались! Атос: А вот нечего к чужим женам лезть! Я же всегда говорил--любовь, это такая игра... д'Арт: А-а-а!!! Слушайте, таки где та кнопка?

Atos: Екатерина: ну я же тебе, балбес малолетний, объясняю... убрала я её, отковыряла от стены и спрятала. Подвал набила всяким хламом типа просроченного яда. Мордя: чегоооо?! чего просроченного? Екатерина: да варенья, варенья. дАрт: а чёй-то я малолетний?! Хотя, если конечно с такими динозаврами как в.. всякие другие сравнивать, то да. Екатерина: вот-вот, ты малолетний, а я молодая... Атос: а я тогда не пью...

Nika: Шико: А я тогда глупый! Д'Арт, задумчиво: А что, разве есть другой вариант? Шико: Сын мой, ты думаешь, что ты умнее меня? Д'Арт: Хитрее, во всяком случае. Бюсси: И что, много тебе это дало? Хитрее-хитрее, а к концу жизни только и добился, что графом стал! Сильнее надо быть, а не хитрее! Д'Арт: Сам-то больно много добился. Был бы хитрее, глядишь, не попался бы в ловушку. Атос: Вы не правы, д'Артаньян. Поведение Монсоро было не достойно поведения дворянина. Мордя: Да? А меня кинжалом в Ла-Манше--достойно дворянина? Атос: Не будем придираться! Нечего было меня под воду затаскивать! Мордя: Нечего было... ладно, не буду! Атос: Да уж, не надо, а то не в вашу пользу сложится! Мордя: Вы так думаете? Екатерина: Ой, они сейчас подеруться! Атос: Нет-нет, я не могу с ним драться. Просто не могу, и все. У меня против него психологический блок поставлен. Д'Арт; А, так вот как это теперь называется... Шико: Дети мои, я забыл, мне же в булочную надо! Возьму все виды бабок, которые есть! Екатерина: господин Шико, вы бабник? Шико: Нет, просто люблю сладенькое!

Atos: Екатерина: да, конечно. знаю я как он сладенькое любит... Шико: А что? правда люблю. Ведь пирог - сладенькое. Екатерина: может и сладеньое, ладно, но я всё-таки не бабка! Атос: а я не пью... дАртаньян: вот и не пей! Мордя: и с кинжалами на людей не кидайся Все мушкетеры: ПРОЕХАЛИ!

Atos: Мордя: Кому проехали, а кто из-за Вас в Ла-Манше потоп. Генрих Гиз: где потоп?! быть может, удастся свалить его на правителя из нынешней династии и пообещать, что при мне такого не будет?... Екатерина: Сваливай на кого хочешь, я-то уже всё равно не правлю. А жаль, я бы тут такое устроила... Шико: Агааа... опять бы к Сене детей близко не подпускали. А всё из опасения, что труп поплывет! Екатерина: Да это издержки справедливой политики! Людовик 14: Кто заговорил о справедливом политике? Я здесь! дАртаньян: А то как же, справедливый он! Ни черта хорошего кроме отставки и не дождешься. Если бы не Карл II с деньгами и не Монк со свое виллой, я бы совсем с ума сошел от неблагодарности. Мазарини: А кто тебе капитанский чин дал?! дАртаньян: А кто его отнял?!! Мазарини: Так то издержки справедливой политики! Людовик 14: Я здесь! Атос: Сударь, успокойтесь, выпейте чего-нибудь, а то больно уж вид у вас нездоровый. Портос: берите пример с меня! вот я себе никогда не позволю носить плащ, который уступает по размерам парусу от Голландского корабля. Как говорится, в ЗДОРОВОМ теле здоровый дух! Мазарини: ... на самом деле одно из двух! Анна: Господин кардинал, не хотели бы вы прогуляться под луной?... Мазарини: Какой луной?! там вон дождь второй день! Анна: Тьфу, балбес. А полюбоваться каплями на стекле... стекле, которое в окне моей спальни. Бэк: Тю! Нюр, так я его выбил давно, когда пытался привлечь твё драгоценное внимание маааленьким камешком. Анна: Да не лезь ты! Сначала валуны в окна швыряет, а потом ещё и личную жизнь мешает устроить.

Nika: Д'Арт, себе: Несчастная королева... после такого Бэка на такого итальяшку разменяться... Портос, шепотом: Да что вы говорите, д'Артаньян, с голодухи и итальяшка лучше, чем вобще ничего! Д'Арт, изумленно глядя на Портоса: Портос, вы сейчас такую умную вещь сказали, я прямо вами горжусь! Портос: Я же говорил, мне все это время просто кальция не хватало...

Atos: Голос сверху: Зато Арамису, помнится, всегда хватаааало!

Nika: Портос: Ой, кто это? Д'Артаньян, дорогой друг, я вам никогда этого не говорил, но вы ведь знаете, что в этом мире очень мало вещей, которых я боюсь... так вот, я до чертиков боюсь потусторонних голосов! Д'Арт: Портос, перестаньте! Как раз я боюсь, когда поминают в суе черта... Портос: В чем? Д'Арт: В суе... Портос: А куда мы его суем? Д'Арт: Кого? Портос: Да черта, д'Артаньян, как вы сегодня туго мыслите! д'Артаньян мысленно бьется головой об стенку

Вильгельмина: Бюсси решил побыть в одиночестве и отправился просто побродить по Лувру. Он вошел в пустую комнату. Бюсси(с облегчением): Фуу, наконец-то тишина! Голос: Ты ошибаешься, Бюсси, ты здесь не один! Бюсси (вздрагивает): "Кто здесь? Голос: Я. Бюсси: Кто "я"? И где вы? Голос: А ты посмотри вниз. Бюсси послушался и увидел лягушку. Голос: Граф, это я, лягушка! Слушай, поцелуй меня, а я красивой девушкой обернусь - еще красивей, чем Диана! Буду незамужней, любить тебя буду.... Бюсси (брезгливо): Мне целовать лягушку? Голос: Боишься, что ли? Бюсси (возмущенно): Кто боится? Я?! (хватает лягушку и целует ее). Голос: Молодец, Бюсси. Выходи из этой комнаты в следующую - я там тебя ждать буду! Бюсси выскакивает из той комнаты. А тем временем из-за кресел выглядывает Марго и мстительно говорит: То-то, Бюсси. Будешь знать, как с Дианой целоваться! Бюсси выскакивает из комнаты и попадает в другую комнату. Там находятся: миньоны, граф де Монсоро, а еще граф Монте-Кристо. Бюсси: Где та лягушка, которая превратиалсь в прекрасную девушку? Немая сцена

Nika: Бюсси, страшным голосом: Где лягушка, мерзавцы?! Ага, не отвечаете! Ваше поведение не достойно дворян! Монсоро: Ну, допустим, я лягушка... Бюсси, критично разглядывая Монсоро: Да уж, таки недалек от истины... Зачем вы здесь все собрались? Монсоро: Щас тебя убивать будем! Бюсси: Вах! Баюсь! Монсоро: Да ты посчитай, сколько нас! Бюсси: Да вы же фехтовать не умеете по человечески! Вот я вас щас! Выхватывает шпагу и начинает ей махать. Вбегают д'Арт, Атос и Портос. Атос: Что?! Вдесятиром на одного? Бюсси, держитесь, мы вам поможем! Бюсси: Да я сам, сам... Портос: Вот и я в Локмарии тоже так думал... Бюсси: Что? Портос, шепотом: не отказывайтесь от помощи, когда вам ее предлагают Бюсси: ладно, уговорили--я только одного не понял, Монте-Кристо вроде за нас был? Атос: Это он в каноне за нас был...

Atos: Портос: чего, где? То в каком-то суе, То в каное! дАртаньян: да не в каное, а в каноне! Портос: Какая к чертям разница? дАртаньян: не упоминайте чертей в суе... Портос: Ну вот, опять. Бюсси: Ну, что, паршивцы? Кто здесь на меня? Монте-Кристо (медленно докуривая сами-помним-что): Да ладно Вам, сударь, это у Вас настроения какие-то террористические. Успокойтесь. Бюсси: Да я спокоен! Когда драться-то будем?!

Nika: Монте-Кристо: Я не буду с ним драться. Остальные могут бросить жребий. Отходит в угол комнаты и садится на стул, не переставая курить кальян. Монсоро: Эдмончик, что это там у тебя? Дашь попробовать? Монте-Кристо: На, бери, я не жадный... Монсоро усаживается рядом и тоже затягивается. Д'Эпернон: Я тоже хочу! Монсоро: Детям нельзя! Д'Эпернон: Ты кого, сволочь, ребенком назвал?!!! Да я тебя!!!!

Atos: Появляется Атос, видит Монте-Кристо на стуле в углу. Атос: Да это уже плагиат, товарищи!! Монте-Кристо: Вы авторские права оформляли? нет? ну и всё, имею полное право. Атос: Да как у вас наглости-то хватает? Я вам уши на ходу отрежу! дАртаньян: Это он шутит. Если так сказал, значит скоро подружитесь!

Nika: Портос, громким шепотом: Д'Артаньян, кто такой этот плагиат? Д'Арт: Это... это... Д'Антрагэ: Д'Артаньян, позвольте мне... видите ли, господин Портос, если его величество Людовик воспользуется вашим рецептом для приготовления баранины... Портос: Боже, какая честь! Д'Антрагэ: Да погодите вы, я не закончил... ну так вот, а скажет, что на самом деле это его рецепт... Портос: Боже, какая честь! Д'Антрагэ: Боже, какой тугодум! Д'Арт: Портос, перестаньте, мне за вас стыдно! Портос, шепотом: Это вы перестаньте, д'Артаньян, неужели вы думаете что я в самом деле такой дурак? я его измором беру... Д'Арт: Да? А зачем, позвольте узнать, дорогой друг? (себе: боже, какое счастье что он притворяется, я уж на самом деле испугался что все так запущенно...) Портос: Ну, вы понимаете, у каждого из нас свои достоинства: вы храбры, Арамис хитер, Атос благороден, а мне что осталось?

Atos: дАртаньян: Во-первых, ты самый сильный! А во-вторых, тебе осталось за нас молиться... молиться, чтобы мы не попали в какую-нибудь заваруху со своими качествами. Арамис: дАртаньян, молиться - мой удел. Да, и ещё... в заваруху мы с вами по-любому уже попали. Видите, вон, Бюсси шпагой размахался... как баба Яга помелом!

Nika: Бюсси: Ты кого бабой назвал?!!! Защищайся, церковный прихвостень!!!! Арамис: Сударь, вы хотите меня оскорбить?! (выхватывает шпагу, становится в позицию.)Это за Атоса! Это за Портоса! Это за д'Артаньяна! Бюсси: Дурак, это из другой части! Арамис: Ах, да? Пардон, был не прав, погорячился... пойдемте выпьем, что ли... Бюсси, подозрительно: Да, с тобой пить, так ведь отравишь ненароком... Арамис: Запомните, сударь. Я не отравляю ненароком. Только по поручению ордена... д'Артаньян: Перестаньте болтать, Арамис... Арамис: Я же говорю, пойдемте выпьем... Атос: Это я это говорю, а не вы... д'Артаньян: Я от вас устал, господа!

де Круаль: Nika пишет: Я не отравляю ненароком. Только по поручению ордена...

Nika: де Круаль спорный вопрос, на самом деле. В смысле, отравлял или нет. Но это уже офтоп

Atos: Атос: это ты-то устал?! тебе сколько лет вообще, ты же не знаешь усталости! дАртаньян (мрачно): да я уже сбился, то ли третья сотня пошла, то ли четвертая... Атос: Ах да, мой юн... мой друг! Простите, я всё изображаю Атоса времен ТМ, не могу новые слова выучить. Портос: Даже я выучил! Арамис: Видите ли, дорогой, Ваша слова ВЕЗДЕ одинаковы... Портос: А вот и нет, я прогрессирую. Вон... Бюсси подтвердит! Бюсси (прошепелявил, продолжая махать шпагой и старательно высунув набок язык): в адвокаты не нанимался! Портос: Да я и не прошу в адвокаты, просто скажите им... дАртаньян: Всё, проехали, проехали. Давайте вон лучше понаблюдаем за миньонами, то ли их всё-таки не отпускает никак, то ли и правда по жизни такие уродились!

Nika: Портос: О, это я знаю! Миньен--мой любимый бифштекс! Д'Эпернон: Што?!!! То ребенком, то бифштексом! Все! Ухожу в монастырь--в женский!!! д'Артаньян: Д'Эпернон, успокойтесь, это у Портоса просто все мысли о своем, о девичьем... д'Эпернон, обрадованно: О, так он тоже пойдет со мной в монастырь? Д'Артаньян: Господи, еще один!

Atos: Арамис: Идиоты... кто вас в монастырь-то пустит? Там же по пропускам только! А вот я пошёл собираться... дЭперон: Арамииииис!!! меня возьми, я пригожусь! Арамис: Каким образом? Ты мне только своей рожей монашек перепугаешь!

Nika: Д'Артаньян: Арамис, помяните мое слово, рожа в этом деле--не главное. Д'Эпернон: Ой, сударь, какие вы интересные вещи говорите! А что тогда главное? Д'Артаньян: Так, как бы это ему по приличнее обьяснить? Атос: Главное, мой мальчик--харизма. Арамис и д'Арт, хором: Что-что? Атос, пожимая плечами: Я говорю, харизма... Шико, себе: А харизма от слова "маразма"... или наоборот... Портос: Ну надо же, а я думал, в этом деле главное пошикарней одеться (поправляет перевязь). Араиис: Портос, вы глупы, я это всегда говорил. В этом деле главное--пошикарней раздеться... Д'Арт: Я согласен с Арамисом...

Анна Женевьева: Nika пишет: В этом деле главное--пошикарней раздеться...

Atos: Арамис: а то... Атос: А харизма, всё-таки, нужна! Шико: Ну конечно! Вон, у бабы Кати её столько, этой вашей маразмы... Екатерина: Завидно?! Шико: Нет... великим людям завидовать некому... Екатерина: Так я не про себя спросила, а про тебя! Шико: А маразы-то и правда через край!

Nika: Екатерина: Ох, Ришелье на вас нету! появляется Ришелье Ришелье: Вызывали? Екатерина: Ох! Какой мужчина! Мордаунт: Ну слава богу... Екатерина: Что слава богу? что слава богу? вы думаете мне одного достаточно будет? Ришелье: Господа, я не понял, о чем говорит эта мадам... Екатерина: Ох, какая душка! И не обзывается как некоторые! Ришелье: Господа, я протестую! У меня вобще другой вкус... Шико, себе: Ага, то-то все королевские кошки куда-то подевались... (вслух) Ваше преосвященство, это нужно не вам, это нужно Франции!

Atos: Екатерина: ещё как нужно, мы-то тут с Вами таких дел натворим! Ох натворим! Ришалье: Мадам, я ещё раз протестую, я всех дел, каких хотел, уже натворил... Екатерина: Да кто тебя спрашивает, я королева... а тебя назначаю правой рукой. Шико: Правой рукой? А-аа.... *на ухо Ришелье*: будете бабе Кате яд в чашке размешивать! Ришелье: Какой такой бабе? Екатерина: Ты что, негодник, опять меня старой обозвал?! Шико: К Вашему сведению,мадам, бабы бывают всякие разные. Екатерина: То то же!

Nika: Екатерина: Ну пойдем, Ришенька, пойдем, мой сладенький... (Изо всех сил тащит кардинала за мантию, кардинал изо всех сил упирается, но силы Екатерины перевешивают). Ришелье: Ко мне, мои славные мушкетеры! Д'Арт: А вот фиг тебе! Не пойдем! И вобще мы не твои! Ришелье: Ко мне, мои славные миньены! Д'Эпернон: Я не трус, но я боюсь! Ой, да мы же не его! Ну нафиг, не пойду! (Становится рядом с д'Артом) Ришелье: Неужели не осталось ни одного человека, которому я не сделал зла?

Atos: Рошфор: Ну... не вдаваясь в подробности... а, ладно! Выручу я Вас... Ришелье: Хооршо хоть один друг! Рошфор: И это будет стоить... Ришелье: Как всегда! Нет бы бескорыстие проявил... Мазарини: Да я бы лучше с бабкой пошел, чем такие деньги... Анна: Чего?! да тьфу на тебя! Не приходи больше ко мне! Бекенгем: Вот и славненько! Анна: А ты сначала окно новое вставь, а то дует!

Nika: Господа, присоединяйтесь к нам, пожалуйста, а то получается только мы с Atos вдвоем и пишем--рука бойцов колоть устала

Вильгельмина: Тут в зал входит Генрих Третий. Генрих (громко): Предлагаю сыграть в игру! Сейчас все дворяне должны посмотреть в зеркало и три раза сказать: "Ах, какой я красивый!". Но при этом они не должны смеяться. Кто засмеется - тот проиграл. Всем все ясно? Тогда начали! В процессе игры в зеркало посмотрелись миньоны, Шико, мушкетеры, Ришелье, Бюсси и Коконнас. Никто из них не засмеялся. Тут к зеркалу подходит Монсоро. Монсоро (серьезно): Ах, какой я красивый! Публика немеет. Неожиданно Бюсси начинает хохотать. Бюсси: Ой, красавчик вы наш! Монсоро краснеет от ярости, выхватывает из кармана рогатку и стреляет в Бюсси. Тот от неожиданного удара в лоб подскочил и в гневе кидается на Монсоро, но тут путь ему преграждает Шико. Шико: Граф ДЕ Бюсси засмеялся, а значит, проиграл. Бюсси немеет. Миньоны и Монсоро одновременно показывют ему фигушки

Nika: Бюсси приходит в себя, подходит к Атосу: Сударь, что вы скажете на такое? Атос: Граф, это оскорбление, оно смывается только кровью. Бюсси: Вы будете моим секундантом, господин граф? Атос: С удовольствием, господин граф. Шико: Эй, господа графья, с кем это вы драться собрались? Оба, хором: С Монсоро, с кем еще! Шико: А Монсоро-то убежал. Бюсси, оглядываясь: А и правда... с кем же теперь нам драться?

де Круаль: Мордаунт, врываясь в комнату со шпагой наголо: Со мной!

Nika: Атос: Уйди, противный. Без тебя найдем чем заняться...

Nika: а кстати, я себе представила Атоса секундантом у Бюсси о-о-о!!! пардон, это офтоп, но он того стоит

де Круаль: Мордаунт, брезгливо морщась и пятясь от Атоса : Какой я Вам "противный"?! Сказывается работа над последним клипом ))

Nika: де Круаль все ок, продолжаем заседанье, а где клип?! Екатерина: Ах, вот и опять мой сладенький Морденька! Мордаунт в ужасе прячется за Атоса: Бабка, тебе же сказали--противный я, противный! Екатерина: Ладно... проехали, а вот и Атос! Атос, флегматично пожимая плечами: Да, ни що? Екатерина: Люби меня, как я тебя! Атос: Веревку принесла? Екатерина: Ой, смешной ты мой, зачем тебе веревка? Я итак справлюсь... Атос: Дура, мне веревка, мне, вешать тебя буду! Д'Арт, шепотом: Атос, вы в этом так уверены? Ее сосна может не выдержать... Атос, разьяренно: Это мы еще посмотрим! Я ее точно не выдержу, а на сосну наплевать... Екатерина: Шо-то ты хмурый какой-то. Уж лучше Мордя. Пойдем, мой сладкий...

де Круаль: Nika , клип вот здесь

де Круаль: Nika пишет: Екатерина: Люби меня, как я тебя! Атос: Веревку принесла?



полная версия страницы