Форум » Наше творчество » Вперед в прошлое-2 » Ответить

Вперед в прошлое-2

Марсель: Вперед в прошлое - Загадочный остров Монтекристо Продолжим наше путешествие. Начало смотри Здесь.

Ответов - 35, стр: 1 2 All

Марсель: Вечер. В палатке. На улице темнеет. - Аннетт, пойдем на берег смотреть закат. Поснимаем. Должны получиться хорошие снимки. - Здорово. Сейчас возьму корм для птиц и вперед. Песчанный берег. Приятно пойтись босым. Прикосновение... Солнце резко опускается. - Какое оно большое!!! Словно падающий мереорит. И покатилось по горизонту. - Марсель, сейчас покормлю чаек. - Каких чаек? Аннетт, где ты их видишь? - Откуда их столько взялось. Еще минуту назад не было ни одной. - Все, представление закончилось, пошли в берлогу. - Аннетт, завтра сюда прибудет на «Юной Амелии» Дантес. Сейчас «Амелия» приближается к острову Эльба. Дантес в эту ночь несомкнет глаз. - Заснем ли мы? Я вся в ожидании завтрашнего дня. Как он сложится? - Нужно как следует замаскироваться и не попадаться раньше времени никому на глаза. - Хорошо, пошли маскировать нашу палатку.

Марсель: Дантес на пути к острову Монтекристо. ...Но в ту ночь одиночество было переполнено мыслями Дантеса, тьма озарена его мечтами, безмолвие оживлено его надеждами. Когда капитан проснулся, «Амелия» шла под всеми парусами. Не было ни одного клочка холста, который бы не надувался ветром. Корабль делал более двух с половиной миль в час. Остров Монте Кристо вставал на горизонте. Эдмон сдал вахту капитану и пошел в свою очередь прилечь на койку. Но, несмотря на бессонную ночь, он ни на минуту не сомкнул глаз. Два часа спустя он снова вышел на палубу. «Амелия» огибала остров Эльба и находилась против Маречаны, в виду плоского зеленого острова Пианоза; в лазурное небо подымалась пламенеющая вершина Монте-Кристо. Дантес велел рулевому взять лево руля, чтобы оставить Пианозу справа. Он рассчитал, что этот маневр сократит путь на два-три узла. Маршрут «Амелии» «Амелия» огибала остров Эльба и находилась против Маречаны, в виду плоского зеленого острова Пианоза Монтекристо (Isola di Montecristo) и менее знаменитая Pianosa (Isola di Pianosa) Вид с вершины Monte Capana ( Гора Monte Capana - самая высокая на Эльбе)

Джоанна: Марсель Это чудо.


M-lle Dantes: Вряд ли даже наблюдательные контрабандисты обратили внимание на нагромождение веток, обломанных недавним штормом. Да и уже для того, чтобы заметить их, потребовалось бы довольно долго петлять по скалам. И только мы знали, что за этим укрытием прячется наша жёлтая палатка. Остров накрыла тёплая, бархатисто-синяя южная ночь. Дневные звуки уступили место ночным - мерному шуму прибоя, стрекотанию цикад и шороху деревьев. На рассвете Марсель проснулся первым и разбудил Аннетт: - Вставай, скорее. На это стоит посмотреть! - Марсель, посмотри левее. Какое сияние над островом!

Марсель: - Аннетт, давай посмотрим на карту острова. Видишь бухту, слева - CALA MAESTRA. Так вот мы здесь. Предлагаю пойти в глубь острова. Подальше от бухты. Вернемся, когда "Амелия" уйдет. Дантес будет стрелять, так что по времени будет хорошо ориентироваться. Смотрири на карте в центре острова много растительности и нас издалека никто не увидит. Здесь на берегу большая вероятность буть замеченными. Ты как думаешь? Здесь еще крупнее: http://www.islepark.it/mcristo/images/mcristo.gif

M-lle Dantes: - Согласна. И, кажется, надо поторопиться. Видишь что-то белое на горизонте? Что-то мне подсказывает, что это не чайка. Марсель пригляделся: - Точно. "Амелия", больше некому. И она идёт прямо сюда! "... маленькое судно, подобно чайке летящее над самой водой; только глаз моряка мог распознать в этом судне на ещё полутёмной полосе моря генуэзскую тартану". Мы поспешили подняться наверх по склону, не обращая внимания на камни и ящериц, которые прыскали у нас из-под ног, как капельки ртути. Наконец мы остановились среди густых зарослей кустарника и присели отдохнуть. - Здесь нас точно не заметят, - довольно сказал Марсель. - А теперь посмотри вниз. Песчаный берег бухты был виден отсюда как на ладони. Именно сюда и держала путь всё приближающаяся "Юная Амелия".

Марсель: - Аннетт, спускаемся. Сложим и спрячем палатку, возмем самое необходимое и и пойдем в глубь острова. Марсель и Аннетт начили спускать по скалистому склону. Вдруг Аннетт вскрикнула. - Что тебя так напугало? - Спросил Марсель. - Посмотри сам, - сказалала Аннетт, - покозала рукой в сторону. - Вижу. Жуть. Кругом козы и даже в таком виде. Скоро мы спустились и пошли через чащу к палатке.

M-lle Dantes: Наконец мы остановились в новой лощине. Она ещё гуще, чем первая, поросла жёстким кустарником, так что костёр было боязно разводить. Но мы и без того не стали бы выдавать себя. По счастью, вблизи нашёлся ещё один родник, так что за воду можно было не беспокоиться. - Здесь нас точно не найдут, - Марсель бросил на траву рюкзак. - Не заснуть бы тут... - А ты сочини пока какую-нибудь историю про графа. Только негромко, чтобы нас не услышали. - Ну хорошо, - Аннетт подняла глаза к небу и задумалась. - Однажды Эдмон собрался жениться на Мерседес. Вот только когда стали готовить свадебный пир, в доме не оказалось спичек... Вот эта история А в это время на берегу... Настала ночь. В десять часов вечера пристали к берегу. «Юная Амелия» первая пришла на условленное место. Дантес, несмотря на своё обычное самообладание, не мог удержаться и первым соскочил на берег. Если бы он посмел, он, подобно Бруту, поцеловал бы землю...

Марсель: Ночь была темная. Но в одиннадцать часов луна взошла над морем и посеребрила его трепещущую поверхность; по мере того как она всходила, ее лучи заливали потоками белого света нагромождения утесов этого второго Пелиона. Остров Монте-Кристо был знаком экипажу «Юной Амелии»; это была одна из обычных его стоянок. Дантес видел его издали каждый раз, когда ходил на восток, но никогда не приставал к нему. Он обратился к Джакопо: — Где мы проведем ночь? — Да на тартане, — отвечал матрос. — А не лучше ли нам будет в пещерах? — В каких пещерах? — В пещерах на острове. — Я не знаю там никаких пещер, — отвечал Джакопо. Холодный пот выступил на лбу Дантеса. — Разве на Монте-Кристо нет пещер? — спросил он. — Нет. Ответ Джакопо, как громом, поразил Дантеса; потом он подумал, что эти пещеры могли быть засыпаны случайным обвалом, а то и нарочно заделаны из предосторожности самим кардиналом Спада. В таком случае дело сводилось к тому, чтобы отыскать исчезнувшее отверстие. Бесполезно было бы искать его ночью; а потому Дантес отложил поиски до следующего дня. - Аннетт, вот и наступила вторая ночь, которую мы проведем на острове. - Сказал Марсель. - Удивительное дело, - сказала мечтательно Аннетт, - на этом небольшом острове все кругом кажется очень большим. Взгляни, Марсель, на луну. Ее можно рассматривать не вооруженным глазом. Хорошо видна вся ее поверхность, словно смотришь в подзорную трубу. - Да, здесь все необычно, но время пришло укладываться и завтра с утра обследовать эту лощину. Уж больно место здесь интересное и много укромных мест. Есть где укрыться от чужих взглядов, а можеть и что-то и укрыть. На "Амелии" тоже скоро тихий час. Как там у Дюма описано завтрашнее утро? ...наутро Дантес взял ружье, пороху и дроби и объявил, что хочет пострелять диких коз, которые во множестве прыгали по утесам, то в этом увидели всего лишь страсть к охоте или любовь к уединению. Один только Джакопо пожелал сопутствовать ему; Дантес не спорил, боясь возбудить в нем подозрение. Но едва они прошли несколько шагов, как Дантес подстрелил козленка и попросил Джакопо вернуться к товарищам, зажарить добычу, а когда обед поспеет, подать ему сигнал ружейным выстрелом... - Аннетт, Давай ложиться спать. Постараемся встать с рассветом. - А если проспим, то Дантес разбудит нас ружейным выстрелом.

M-lle Dantes: Но и на этот раз проснулись мы с рассветом. Похоже, природа каждый день приберегала для гостей острова что-то новое, доселе невиданное. Вчерашний рассвет полыхнул царственной синью и золотом - сегодня же море переливалось всеми оттенками жемчужно-голубого. - Не вода, а платье с россыпью алмазных подвесок... - На завтрак - сырники! - объявил Марсель, извлекая свёрток из рюкзака. - Мы, мужчины, тоже кое-что умеем... Секрет сырников от Марселя - Похоже, Дантес не спешит, - предположил Марсель после завтрака. - Давай пока обследуем эту лощину? - Отличная идея!

Марсель: Марсель и Аннетт стоят у обрыва и всматриваются в глубину ущелья. - Тебе не кажется, Аннетт, что стоит туда спуститься. Там мне кажется есть на что посмртреть. - Да, но осторжно. Здесь можно и голову сломать. - Веревка у нас есть. Защитный шлем тоже. Страхуй меня я полез. Прошла мучительных полчаса. Вдруг раздался радостный крик Марселя. - Марсель, что там, - в нетерпении крикнула Аннеттт. - Сейчас поднимусь, - услышала она в ответ, - только сфотографирую. Шли мучительно минуты. Наконец Марсель поднялся на поверхность. - Что там Марсель? Рассказывай! - Смотри!!! - Марсель показал на экран фотоаппарата. По мере того как Аннетт всматривалась с экран ее глаза стали округляться. - Марсель!!! Но, это-же....

M-lle Dantes: - Мамочки, какая жуть... Откуда же он здесь взялся? - Подозреваю, это менее удачливый предшественник Дантеса, - рассуждал Марсель. - Судя по остаткам шляпы, он был пиратом. Вспомни, ведь легенды о сокровищах притягивали сюда разных искателей приключений ещё задолго до того, как Фариа расшифровал манускрипт. - Тогда каким же образом он нашёл этот сундук? Интуиция подсказала? - Нет, я думаю, дело вот в этом. Посмотри на следующий кадр. - Похоже на пещеру, - предположила Аннетт. - Но это не то место, где мы с тобой были вчера... Постой! А вдруг Чезаре Спада устроил в этой расщелине ложный тайник?

Марсель: - Аннетт, а ты не исключаешьвозможности, что просто Дантеса кто-то опередил. Нашел сокровища и решил все, до лучших времен или для надежности, петащить сюда. Может и перенес. Нужно будет в пещеру слазить. А вдруг... - Мне тоже интересно поглядеть на пищеру, - сказала Аннетт. - Двоем сложно. Кто нас будет страховать сверху. Мало ли что. - А ты, Марсель, что нибудь придумай. - Что с тобой поделаешь Аннетт. Будем рисковать. Двоем веселее. Сделаем дополнительную страховку и вперед...т.е. вниз. Марсель стал возиться с веревками, а Аннетт взяла биноколь и стала пристально разглядывать вход в пещеру. - Марсель, проход в пещеру узкий. Осюда кажется, что туда не пролесть. - Издалека всегда так кажется. Спустимся посмотрим. - Тогда давай спускаться. Мне не терпится посмотреть, что там. Четез некоторое время Марсель быстро спустися вниз и за ним Аннетт, довольно локо, стала спускаться и Аннеттт. Вот они стоят перед входом в пещеру. - Не знаю , что и сказать. А вдруг там ничего нет, - сказала Аннетт. - Осторожно. Не наступи на цветок. Это мне кажется хорошая примета. Аннетт присела на корточки и стала разглядывать цветок. - Какая прелесть. - Аннетт, включай фонарь, - решительно сказал Марсель,- и вперед, в неизвестнось. Марсель решительно пошел ко входу в пещеру. - Смотри Аннетт, вход издалека кажется узким, на если сдвинуть эти небольшие камни покрытые мхом, то вход становится довольно просторным и сюда можно внести довольно крупные сундуки... - Или вынести,- добалила Аннетт. - Подожди сейчас все узнаем. Дай мне фонарь и деджись крепче за веревку. Пошли... Марсель не стал трогать камни а протиснулся с узкую расщелину входа в пещеру. - Марсель может откинешь пару камней, чтобы легде было пройти, -сказала Аннетт. - Ничего и так войдем. Не будем нарушать экологию. Марсель потянянул за веревку и Аннетт последовала за ним. Вот узкий проход позади. - Марсель оглянись. Как красиво! - Да, солнце нам немного поможет. Будет светлее. Впереди открылась довольно просторное, можно сказать, помещение. - Марсель, а здесь уютно. - Если нашли бы эту пещеру раньше, то могли бы обойтись без палатки. - Воздух здесь хороший. Наверное у пещеры есть где-то отверстие, что создает хорошую вентиляцию и поэтому нет сырости. - Пошли дальше.

M-lle Dantes: Луч фонарика заплясал по стенам пещеры. - Здесь пусто... - Марсель огляделся. - Ну что ж, посмотрим вот в этом проходе. Он должен вести в соседнюю пещеру. - Низковато, - заметила Аннетт. - Во всяком случае, для мужчин. Должно быть, трудно было затаскивать туда сундуки. Ого! А это что? В свете фонаря тускло блеснул металл. - Ну, что я говорил? - торжествовал Марсель. - Похоже, наш новый знакомый в пиратской шляпе успел кое-что сюда перетащить. Мы оказались в новой пещере. Как и первая, она была сухая и прохладная, но посреди на каменном полу... - Вот это да... Даже запереть не удосужились... Марсель откинул тяжёлую крышку. Глухо блеснули потемневшие от времени монеты и золотые слитки. - С ума можно сойти... - Аннетт вертела в руках массивное кольцо с сапфиром, явно рассчитанное не на её тонкие пальцы. - Лежало, можно подумать, у всех на виду без присмотра... Но постой! Ведь если это и есть сокровища кардинала Спада, получается, пещера, о которой говорил Дюма, сейчас пуста! - Это нам предстоит выяснить. А пока... - Марсель открыл плоскую чёрную шкатулку, взял оттуда горсть монет и завернул в бумагу, которая нашлась под монетами на дне. - Это ещё зачем? Марсель сделал загадочное лицо: - Увидишь...

Марсель: - Аннетт, у нас мало времени нужно идти. - Марсель, давай все как следует посмотрим. Здесь так мног интересного. - Не уговаривай, я знаю до чего могут довести необдуманные поступки в путешествиях во времени. Ты, думаю, читала на Дюмании про поездку в Ля-Рошель. Так вот, ели выпутались. Так что пошли. Не забывай нам еще в гору подниматься. Марсель и Аннетт через некоторое время покинули пещеру. Когда Марсель стал подниматься на гору, то он услышал звук выстела. - Это Дантес подстрелил козленка. У нас есть еще время. Пока Дантес будет обследовать местнось мы выберемся отсюда, а потом:

Марсель: Как описано у Дюма: они увидели Эдмона, который с проворством и смелостью серны прыгал с утеса на утес; они выстрелили из ружья, чтобы подать ему сигнал. Он тотчас же повернулся и со всех сил поспешил к ним. Они следили за его отважными прыжками, укоряя его за безрассудство, и вдруг, как бы для того, чтобы оправдать их опасения, Эдмон оступился па вершине утеса; он зашатался, вскрикнул и скрылся из глаз. Все разом вскочили, потому что все любили Эдмона, несмотря на то, что чувствовали его превосходство над ними. Однако первым подбежал к нему Джакопо. Эдмон лежал окровавленный и почти без чувств. Он, по-видимому, упал с высоты двенадцати, пятнадцати футов. Ему влили в рот несколько капель рому, и это лекарство, которое уже однажды так ему помогло, и на сей раз оказало такое же благодетельное действие. Эдмон открыл глаза и пожаловался на сильную боль в колене, на тяжесть в голове и нестерпимую боль в пояснице. Его хотели перенести на берег. Но когда его стали поднимать, хотя этим распоряжался Джакопо, он застонал и заявил, что не в силах вытерпеть переноску. Разумеется, Дантесу было не до козленка; но он потребовал, чтобы остальные, которые не имели, подобно ему, причин поститься, возвратились на берег. Сам же он, по его словам, нуждался только в отдыхе и обнадежил их, что, когда они вернутся, ему будет уже лучше. Матросы не заставили себя долго упрашивать; они были голодны, до них долетал запах козлятины, а морские волки не церемонятся между собой. Час спустя они возвратились. Все, что Эдмон был в состоянии сделать тем временем, — это проползти несколько шагов и прислониться к мшистому утесу. - Потом у нас будет час времени быть не замеченными. Нужно будет успеть много сделать за это время. - Марсель, что мы должны сделать?. - Поднимимся на гору все расскажу о планах и обсудим как лучше все сделать. А пока готовся к подъему.

Марсель: Марсель и Аннетт стоят у края ущелья. Аннетт взяла пакет с монетати у Марселя и стала их разглядывать. - Марсель это ты взял, чтобы с собой увезти? - Не совсем, хотя что-то может и возмет. Главное теперь с помощью этих монет навести Дантеса на клад. - А что он сам не найдет? - Может найдет вместе с нами. Это в такой ситуации, мне кажется, не совсем для нас удачный вариант. Мы с ним встретимся, но не так. Теперь не стоит тратить время и пойдем раскладывать монеты на пути к ущелью. - А вереку, Марсель, почему ты не убрал? - Я думаю, нужно ее оставить. Без нее он туда спуститься не сможет. Тем более он подумает, что там на дне ее хозяин и это не вызовет подозрений. Только давай ее слегка замаскеруем листвой, чтобы не ссразу бросилась в глаза. Он сообразительный и ее обнаружит. - Давай я буду эти монеты раскладывать по пути... - Давай, пока Дантес прихадит в себя от падения... Времени немного у нас осталось.

M-lle Dantes: Мы снова направились к тому месту, под которым спрятал клад Чезаре Спада. На этот раз от ущелья за нами тянулась дорожка золотых монет. - А вот и знакомые зарубки, - Марсель провёл рукой по нагретой солнцем скале. - Теперь дело пойдёт быстрее. Добравшись до камня, мы высыпали рядом с ним последние монеты. - Здорово ты придумал, - Аннетт оглянулась. - Как будто тащили сундук, и золото просыпалось на землю. Кстати, много у нас осталось времени? - Думаю, сейчас контрабандисты уже покидают остров. Значит, скоро Эдмон появится здесь. - А где мы спрячемся? Может, здесь, в кустарнике? - Пойдёт, - согласился Марсель. Мы устроились за ветвями раскидистого жёсткого кустарника и смотрели, как солнечные лучи играют в классики на дорожке из золотых монет.

Марсель: Наше укромное местечко было выбрано очень удачно. Кустарник находился на пригорке за которым был спуск к морю. Место откуда мог скатиться камень находился в стороне от нас и это тоже нас вполне устраивало. Находясь в его зарослях мы без боязни быть замеченными могли наблюдать как отплывала «Амелия» и как Дантес вдруг "ожил" и направился на поиски клада. Пригорок позволял нам, при необходимости" уйти в глубь кустаников и перейти в другое место или спуститься к морю. А вокруг... впрочем читаем у Дюма: Солнце прошло уже почти треть своего пути, и его майские лучи, жаркие и живительные, падали на утесы, которые, казалось, чувствовали их тепло; тысячи кузнечиков, скрытых в вереске, оглашали воздух однообразным и непрерывным стрекотанием; листья миртов и олив трепетали, издавая почти металлический звук; Прошло немного времени и вот мы видим как Дантес обследует какмень нод которым по его мнению находится клад. ...Только одно соображение беспокоило Эдмона и переворачивало все его представления о динамике: каким образом можно было без непосильного труда водрузить этот камень, весивший, вероятно, пять или шесть тысяч фунтов, на то подобие пьедестала, на котором он покоился? Вдруг внезапная мысль осенила Дантеса. — Может быть, его вовсе не поднимали, — сказал он самому себе, — а просто скатили сверху вниз. И он поспешно взобрался выше камня, чтобы отыскать его первоначальное местоположение. Мы прижались к земле. Дантес рассматривал склон и делал свои умозаключения по поводу камня. ...Он в самом деле увидел, что на горе имелась небольшая покатость, по которой камень мог сползти. Другой обломок скалы, поменьше, послужил ему подпоркой и остановил его. Кругом него были навалены мелкие камни и булыжники, и вся эта кладка засыпана плодоносной землей, которая поросла травами, покрылась мхом, вскормила миртовые и мастиковые побеги, и теперь огромный камень был неотделим от скалы. Дантес бережно разрыл землю и разгадал, или решил, что разгадал, весь этот хитроумный маневр. Тогда он начал разбивать «коркой эту промежуточную стену, укрепленную временем. - Марсель, он, что не видит что вокруг камня монеты разбросаны. - С досадой сказала Аннетт. - Ему уже пора клад искать в другом месте а он все еще здесь возится. Еще нехватало чтобы он попытался этот камень сдвинуть. - Потерпи Аннетт, я думаю он все видел, но решил убедиться, что здесь клада нет. А тем временем: После десяти минут работы стена подалась, и в ней появилось отверстие, в которое можно было просунуть руку. Потом он сделал отвестие еще больше.

M-lle Dantes: - Всё равно, - в нетерпении прошептала Аннетт, - такими темпами он до ночи провозится! У меня нога затекла. Эдмон и сам, видно, понял, что управится нескоро. А может, в нём возобладало любопытство. Во всяком случае, он отложил кирку, вынул нож, срубил смолистую сосновую ветку, зажёг её и просунул в отверстие, после чего начал вглядываться в темноту. Прошло добрых пять минут, прежде чем он выпрямился. Разочарование на его лице было так очевидно, что Марсель и Аннетт невольно прониклись сочувствием. - Неужели здесь кто-то побывал до меня? Спокойней, спокойней. Иначе я сойду с ума. А это что? Эдмон наклонился и поднял одну из монет. - Хм, и это всё? - Наконец-то! - шепнул Марсель. Дантес присел и начал изучать землю возле входа в пещеру. - Не может быть! Теперь-то я знаю, куда они пошли! Вперёд! Он подхватил кирку и ружьё и быстрыми шагами двинулся по следу из монет. - Идем! - Марсель потянул Аннетт за руку.

Марсель: - Куда? - Аннетт инстинктивно отдернула руку. – Отсюда все прекрасно видно. Давай посидим и посмотрим за действиями Дантеса. - С Дантесом теперь все ясно. Он нашел путь к сокровищам. Он увлечен. Он не замечает ничего кругом. Самое время нам незаметно спустить на берег. Мы вытащим на воду нашу спрятанную лодку и будем кружить возле острова. Уверяю тебя, что пройдет некоторое время, и Дантес подаст нам знак с берега, чтобы мы причалили. Если все сложится, то мы удостоимся чести довести его до одного из островов мимо которых чаще проходят корабли. Надеюсь ты не против оказать ему эту услугу? - Перестань Марсель. Конечно не против. А что мы ему скажем? Кто мы и откуда? - Хорошо, давай выберим хорошее местечко и посидим. Стоит все обдумать, сказал Марсель. Стояла прекрасная погода. Волны тихо катили по берегу. Голубое небо в дали сливалось с морской гладью. Марсель и Аннетт тихо сидели рядом устремив взгляд в морскую даль. Каждый думал о своем.

M-lle Dantes: - Марсель, - прервала тишину Аннетт, - ты о чем думаешь? - О прошлом и будущем. О прошлом, что путешествие в прошлое скоро закончится. О будущем, что скоро мы с тобой вернемся в наше время и мы с тобой будем вспоминать о нашем путешествии как о красивом несбыточном сне. Каждый из нас вернется в свою жизнь. Новые события, новые встречи и поездки и вскоре это небольшое путешествие начнет забываться. Одно утешение, что рассказ и фотографии на страницах форума будут напоминать нам, что это был не сон. Вообще что-то я взгрустнул... Лучше скажи, о чем ты думаешь? - Марсель, не унывай! Знаешь, у меня мысли самые радужные. Представляешь, как приятно, что Эдмон всё-таки найдёт сокровища? Значит, он всё-таки покажет всей этой пакостной компании, чьи в лесу шишки! Не знаю, как ты, а я за него болею! - А ведь там, в нашем времени, обязательно найдётся кто-нибудь, кто эту мысль не одобрит... - Тогда пусть едут в прошлое и доказывают это самому Дюма! В глазах Аннетт вдруг блеснул знакомый огонёк вдохновения. - Может быть, Эдмон и не услышит эту песню, но она его поддержит... Эксперт по кладам я, Я всех умней, В пещере у меня Полным-полно камней, Теряю счёт: На клады мне везёт, В Париже уважение, И в Риме мне почёт! - Заманчивое начало, - одобрил Марсель. - Только скажи, твоё вдохновение совмещается с подготовкой лодки? - Ты хочешь сказать, что время отдыха закончилось? - К сожалению. - Ну вот так всегда, Марсель. Только размечтаешься, как ты со своими приземленными задачами. - Ничего, ничего Аннетт, все имеет свои плюсы. - Это, что за плюсы? Лодку на воду спускать что-ли? - Нет. Последующее путешествие в ней с Дантесом. - Ну тогда чего мы ждем? Чего сидим? Марсель весело рассмеялся. Аннетт глядя на него тоже не удержалась, засмеялась, и вскочив с камня, побежала по берегу в направлении где была спрятана лодка. - Аннетт, Аннетт не так быстро. Но, Аннетт как будто не слышала. Она бежала по берегу и прозрачные брызги морской воды разлетались во все стороны из по ее ног.

Марсель: Марсель шел вслед бегущей Аннетт. В голове у него всплывали строги из книги А.Дюма: Капитан взглянул в сторону маленькой гавани, где «Амелия» покачивалась на волнах, готовясь выйти в море. — Что же нам делать с тобой, мальтиец? — сказал он. — Мы не можем бросить тебя, но и оставаться нам нельзя. — Уезжайте! — сказал Дантес. — Мы пробудем в отлучке не меньше недели, — отвечал капитан, — и нам еще придется свернуть с пути, чтобы зайти за тобой. — Послушайте, — сказал Дантес, — если через два-три дня вы встретите рыбачью или какую-нибудь другую лодку, идущую в эту сторону, то скажите, чтобы она зашла за мной, я заплачу двадцать пять пиастров за переезд в Ливорно. Если никого не встретите, вернитесь сами. ...День уже склонялся к вечеру. Дантес заметил, что близятся сумерки. Он боялся быть застигнутым в пещере и вышел с ружьем в руках. Кусок сухаря и несколько глотков вина заменили ему ужин. Потом он положил плиту на прежнее место, лег на нее и проспал несколько часов, закрывая своим телом вход в пещеру. Эта ночь была одной из тех сладостных и страшных ночей, которые уже два-три раза выпадали на долю этого обуреваемого страстями человека. ...Наступило утро. Дантес давно уже ожидал его с открытыми глазами. С первым лучом солнца он встал и взобрался, как накануне, на самый высокий утес острова, чтобы осмотреть окрестности. Все было безлюдно, как и тогда. Эдмон спустился, подошел к пещере и, отодвинув камень, вошел; он наполнил карманы драгоценными камнями, закрыл как можно плотнее крышку сундука, утоптал землю, посыпал ее песком, чтобы скрыть разрытое место, вышел из пещеры, заложил вход плитой, навалил на нее камни, промежутки между ними засыпал землей, посадил там миртовые деревца и вереск и полил их водой, чтобы они принялись и казались давно растущими здесь, затер следы своих ног и с нетерпением стал ожидать возвращения товарищей. Теперь уже незачем было тратить время на созерцание золота и алмазов и сидеть на острове, подобно дракону, стерегущему бесполезные сокровища. Теперь нужно было возвратиться в жизнь, к людям, и добиться положения, влияния и власти, которые даются в свете богатством, первою и величайшею силою, какою может располагать человек. У Марселя потихоньку рождался план, как устроить встречу с Дантесом и как вести себя при ней. Главное, что все нужно подготовить с вечера. Утром когда Дантес поднимится на самый высокий утес острова, чтобы осмотреть окрестности он должен обнаружить нас идущими к острову. Вообщем вечер и ночь предстоит беспокойная.

M-lle Dantes: Наконец мы достигли нашего укромного местечка, где была укрыта наша лодка. Аннетт стала суетится вокруг лодки. - Марсель, чего смотришь, давай быстрей спускать лодку на воду. - Аннетт, ты где хочешь провести предстоящую ночь? - А, что есть варианты? - Да в общем-то, не много. Палатку-то пришлось свернуть. - Тогда будем ночевать в лодке, - Аннетт вспомнила Джерома. - Трое в одной лодке, не считая сокровищ. - Это ты будущее предвидишь? - А что, может быть... Мы незаметно отвели лодку за скалы и привязали её. Уже стемнело. Волны ласково тыкались в борта лодки, убаюкивая нас. - Ты заметил, что сегодня гораздо темнее? Не испортилась бы погода... - Зато такой лунной дорожки мы с тобой точно ещё не видели. По счастью, опасения Аннетт не оправдались - утро снова выдалось солнечное и ясное. В лучах взошедшего солнца ослепительно сверкали волны, разбегаясь в стороны от носа лодки. Марсель сидел у руля, Аннетт - на носу. Поглядывая на остров, мы в два голоса распевали песню: Ты забыт, замок Иф - я морально на солнечном склоне, Рядом прыгают козы, и клады лежат на пути. Дом в Отейле куплю, сяду в кресло на белом балконе И сложу слово Rache из красных камней ассорти. - Не хватает только гитары, - пошутил Марсель. - А впрочем, кажется, она уже не понадобится. Как раз в этот момент мы поравнялись с самой вершиной острова и увидели на утёсе бронзовую в лучах солнца фигуру Дантеса. Похоже, и он нас заметил. - Эй, на ялике! - крикнул Эдмон и помахал в воздухе ружьём. - Правьте сюда!

Марсель: - Аннетт, прекрасно, все идет по плану. Поворачиваем к острову. Ты историю придумала почему мы здесь проплываем. Обычно сюда никто не заплывает. - Марсель, скажем, что мы плыли на Эльбу, но ночью на снесло к этому острову. Сделам вид, что не знаем, что за это за остров. - При расставании капитаном Амелии Дантес сказал : ...если через два-три дня вы встретите рыбачью или какую-нибудь другую лодку, идущую в эту сторону, то скажите, чтобы она зашла за мной, я заплачу двадцать пять пиастров за переезд в Ливорно. Значит он будет просить нас довести его до Ливорно. - Ну и что? Марсель, ты не хочешь заработать двадцать пять пиастров за переезд Дантеса в Ливорно? - Да, но до Ливорно дорога не близкая. - Ты не перживай, тебе сам Дантес поможет управиться с лодкой. - Что-то я сильно сомневаюсь. - Сомневаешься с умении Дантеса управлять лодкой. - В другом, Аннетт. Сомневаюсь, что ты дашь ему эту возможность. - Это почему? - Я думаю ты не упустишь возможность с ним поболтать о жизни. - Естественно Марсель. А зачем мы тогда сюда, извини, приперлись. На природу поглядеть что-ли? На остров? - Мадлен??? - Да, да,... конечно.. остров...море...природа. Все прекрасно. Но встреча с Дантесом это главная цель нашего путешествия. И она должна быть такой...такой... - Что-бы не было мучительно больно за бесцельно прожитые... - Марсель не иронизируй. Лучше внимательнее смотри за лодкой. Видишь Дантес машет тебе, чтобы ты ее развернул и причалил в том направлении. - Аннетт, разговор начну я первый. Потом и ты подключишься. - Марсель?..., - Аннетт хотела что-то возразить, но потом махнула рукой и стала смотреть как мы причаливаем. Тем временем лодка медленно причаливала к острову. Дантес вошел в воду, похватил сброшенную ему веревку и стал тянуть лодку к берегу. Марсель и Аннетт, воспользовшись моментом, стали пристально рассматривать Дантеса. Его возраст не поддавался определению. На взгляд ему было лет тридцать пять. Живые глаза. Черные волосы. Бледное лицо, но на лбу его нет ни одной морщины. В его движения была видна сила и ловкость. Лодка остановилась и мы вышли на берег.

Марсель: Знакомство. Все друг друга внимательно стали рассматривать. - Кто вы такой. – Первый прервал молчание Марсель. - Откуда вы здесь? Мы знаем, что этот остров не обитаем. Было большой неожиданностью увидеть Вас здесь. — Меня зовут Дантес. Я мальтийский матрос, — отвечал Дантес на ломаном итальянском, — Наше судно шло в Ливорно с грузом вина и полотна. Несколько дней назад мы остановились на острове, чтобы пополнить запас воды. Увидев, что на острове много диких коз мы решили поохотиться. Во время охоты я сорвался со скалы и получил сильные ушибы. Передвигаться было невыносимо больно и капитан решил оставить меня на острове и захватить меня на обратном пути. Складно у него все получается подумали Марсель и Аннетт. - А кто Вы и как оказались на своей лодке вблизи острова. – В свою очередь спросил Дантес, - Для меня это тоже было большой неожиданностью. - Сегодня утром мы вышли с Корсики? - сказал Марсель, - и направились на остров Эльба, но утром было сильное течение и нас снесло к острову Монтекристо. Чтобы не тратить силы на борьбу с течением мы решили обогнуть остров. Там течений почти нет. Когда мы приблизились к острову, то увидели Вас. У нас появилась надежда, что Вы как опытный моряк поможете нам в этом. Дантес улыбнулся. А Аннетт подумала, что Марсель не получит своих двадцать пять пиастров за переезд. Сам виноват. Мог бы сначала поторговаться а потом, сделать одолжение и отвезти Дантеса. - Но, как Вас зовут, спросил Дантес? - Меня зовут Марсель. - А меня Аннетт. – Бойко ответила моя спутница. При этом она, шагнула вперед Марселя, подошла к Дантесу и протянула ему руку. Дантес взял ее руку, пристально посмотрел в глаза Аннетт, и поднес руку к своим губам. - Мадмуазель я к Вашим услугам. - Какая прелесть, - подумала Аннетт. - А Аббат Фариа многому научил Дантеса, во время длительного прибывания к замке ИФ, - подумал Марсель.

M-lle Dantes: - Буду рад вам помочь, - продолжал Дантес. - Но мне надо будет собраться в путь... и потом, мадемуазель наверняка проголодалась, да и вы тоже. - Ну что ж, мы бы не отказались от завтрака, - ответил за нас обоих Марсель. - Я видел неподалёку диких коз. Как насчёт жаркого из козлёнка? - Отличная идея, - одобрила Аннетт, переглянувшись с Марселем. - Но, пожалуй, надо запастись припасами на дорогу. Может, наловим ещё и рыбы? - Сделаем так, - предложил Марсель. - Вы, мсье Дантес, позаботитесь насчёт козлёнка, а я займусь рыбой. А Аннетт пусть разведёт костёр. Дантес вернулся через полчаса, неся козлёнка, ружьё и вещевой мешок. К этому времени Марсель успел выловить с полдюжины рыбок, которые теперь жарились на костре. Мы снова переглянулись. Если бы мы не знали, что наш новый знакомый прихватил с собой кое-что из недавно найденных сокровищ, мы бы об этом ни за что не догадались.

Марсель: Отплытие. Хорошая еда и приятный разговор заставили забыть нас о времени. Дантес подробно описывал нам окружавшие нас островам, местные условия и поведение моря и ветров в этой местности. Время шло незаметно. Утолив голод мы стали собирать свои пожитки и остатки еды в лодку. Был взят так же необходимый запас воды. - Море сейчас спокойно. Дует свежий юго-восточный ветер. Сейчас самое благоприятное время для выхода в море, - сказал Дантес. – При таком ветре мы быстро достигнем Ливорно. - Ливорно???, в один голос воскликнули Марсель и Аннет. - Мы, откровенно надеялись, что Вы поможете нас добраться до Эльбы. -Сказал Марсель. - Нас на Эльбе ждут неотложные дела и большой крюк до Ливорно нас не радует. Дантес засмеялся. - Я вижу, Что Вас озадачил своим откровением. Да, мне нужно В Ливорно. Хорошо мы идем на остров Эльба. А там я решу как мне добраться до Ливорно. - Договорились, - сказал Марсель. Аннетт уже села в лодку о чем-то задумалась. Марсель сделал ей знак, что бы она не унывала. Все идет по плану. Тем временем Дантес На берегу сооружал из камней какой-то знак. - Дантес, что Вы там делаете. – Спросила его Аннет. - Сооружаю условный знак для моих товарищей. – Ответил Дантес. - Когда они приблизятся к острову и увидят этот знак, то сразу поймут, что меня здесь нет и не нужно будет тратить время на высадку на остров в поисках меня. Дантес закончил свою работу и вместе с Марселем перебрались в лодку. - Все готовы к путешествию? - Спросил нас Дантес. Мы хором ответили - Да!. Дантес ловко развернул парус. Он наполнился ветром. Лодку сильно качнуло и она, словно автомобиль, "рванула" с места. Марсель и Аннет сидели в лодке и словно завороженные любовались ловкими и уверенными действиями Дантеса. Дантес стоял у руля. Лодка обогнула остров Монтекристо и неслась вперед в ном направлении. Мы заметили, что взгляд Дантеса направлен к острову. Он смотрел на остров Монтекристо, но ему виделся Замок ИФ, где провел долгие годы в заключении. Воспоминание о нем мучительно давило на его сознание. Он понимал, что еще не скоро освободится от этого груза тяжелых воспоминаний. Он смотрел и в его взгляде удивительно смешивались разные чувства. Это и грустные воспоминания заключения в замке ИФ и радость освобождения и надежда найти свою любимую и ожидание еще чего-то нового… Мы смотрели на него и догадывались о его чувствах. Мы знали историю его жизни. Нас терзали разные чувства. С одной стороны хотелось все ему рассказать, с другой мы понимали, что можем только все испортить. Оставалось только одно: Ждать и надеяться, что мы ничего не испортили и все будет идти как идет.

Марсель: На пути к Эльбе. Лодка набрала ход и быстро удалялась от острова Монтекристо. Взгляд Дантеса теперь был устремлен вперед к острову Эльба. Аннетт тем временем перебралась поближе к Дантесу и завела с ним непринужденный разговор.

Марсель: Марсель вспомнил, что расстояние до Эльбы порядка 40-50 км. Он всматривался вдаль. Очертания острова уже были видны на горизонте. Лодка прекрасно шла по намеченному курсу. - Интересно о чем так увлеченно, на корме, беседуют Дантнес и Аннетт, - подумал Марсель, - впрочем это и не важно. Марсель поглядел в сторону острова Монтекристо. Он почти исчез из виду.



полная версия страницы