Форум » Наше творчество » НЕопубликованные высказывания любимых героев » Ответить

НЕопубликованные высказывания любимых героев

M-lle Dantes: В эту игру могут играть ВСЕ и по Любым романам Дюма. Я начала по графу, но можно о чём угодно (хоть чёрный тюльпан, если кто захочет). Примеры - ниже.

Ответов - 740, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 All

M-lle Dantes: НЕОПУБЛИКОВАННЫЕ ВЫСКАЗЫВАНИЯ ЛЮБИМЫХ ГЕРОЕВ (по мотивам "Графа Монте-Кристо" и его многочисленных экранизаций) Когда приедешь на Эльбу, скажи: "Парол Арёл!" (Капитан Леклер - Эдмону) Станьте голубем почты моей! (Наполеон) Лети, лети, голубок. А мы тебе крылышки подрежем. (Данглар) Эдмон, отвезите моё письмо на радио Полуночному Ди-джею! Может быть, я смогу выиграть чудесную брошь-цветок! (Наполеон) Чёрт, почему до сих пор не изобрели e-mail'а? (Эдмон по дороге с Эльбы) Ох уж этот Леклер! Скорее помрёт, чем отдаст карточный долг. (Г-н Моррель) Император спрашивал вас о грузе? Так! У нас ничего не пропало? (Он же) Ныряй, топись. Мне же возни меньше. (Данглар. Отечественная версия) Баба с возу - кобыле легче. (Та же ситуация) С тобой не боюсь! Двойное самоубийство - это так романтично! (Мерседес. Отечественная версия) Три месяца на шестьдесят франков? Ты что, сынок? Я бутылки сдавал! (Луи Дантес) Перестань зачитывать мне список жертв цунами! Всё равно я за тебя не пойду. (Мерседес - Фернану) Я бы тебя прирезал, скажи спасибо, у меня на тебя крупнопятнистая аллергия. (Фернан - Эдмону) На халяву и доносом закусишь. (Кадрусс) Я его - одной левой! (Данглар) С любовью, ваш приверженец престола и веры. (Подпись под доносом. Американская версия) Чем они пишут эти доносы? Левой пяткой, что ли? (Вильфор) Ничего себе! Теперь что, все тамады в мундирах? (Кадрусс при виде жандармов) Здесь что, гулянка? Оставьте и мне бутылочку! (Комиссар) Тут "Сердца трёх" снимают? Чёрт, а мы-то здесь каким боком? (Съёмки отечественной версии. Сцена свадьбы) На брудершафт? Идёт. Только чур, потом не сажать! (Эдмон - Вильфору. Отечественная версия) Неужели это замок Иф? А я-то думал - дискотека... (Эдмон. Отечественная версия) Эй, слушайте, мне не совсем туда... скорее даже совсем не туда! (Эдмон) Как вы яхту назовёте... (Данглар, поднимаясь на борт "Фараона") Если бы ты не был моим отцом... я бы тебя выдрал по мягкому месту! (Вильфор - Нуартье) Мне для тебя даже той буреточки жалко. (Эдмон - Антуану) Обед: от супа отказался (суп с килькой, 1 штука). 1 порция тухлой говядины - выбросил за решётку. Хлеб - чёрный, бородинский, 1812 года... (Выдержка из записей Антуана) - Чего хочет? - Смотреть кино на СТС в 21.00! (Диалог Антуана и коменданта. Отечественная версия) Вот не стану есть икру... хотя мне её и так не дают. (Эдмон) Если я что-нибудь в чём-нибудь понимаю, то дыра - это подкоп, а подкоп - это аббат Фариа, а аббат Фариа - это подходящая компания, а подходящая компания - это такая компания, в которой можно и на свободу собираться! (Эдмон) Интересно, есть ли жизнь в другой камере? (Аббат Фариа) Мой сосед напротив встретиться не против... (Эдмон об аббате Фариа) Я аббат Фариа. Это фамилия, а не диагноз. (Фариа) Фариа - это не фамилия, это диагноз! (Отечественная версия)

M-lle Dantes: Чёрт возьми, где комментарии?

д'Аратос: M-lle Dantes пишет: цитатаЧёрт возьми, где комментарии? Хотела написать, когда придумаю что-нибудь подобное, но не удалось!


M-lle Dantes: Когда к покойничку подойдёшь, он обязательно поднимет руки вверх и крикнет: "Ого-го!" (Антуан - напарнику) Вы, кажется, что-то сказали? (Антуан - мешку) Помню как сейчас: лечу это я, лечу... (Монте-Кристо. Мемуары) Да кто его знает, это ядро! Может, оно нарочно отстанет, а когда я прилечу, оно меня сверху - тюк! (Эдмон) Ап-тудап! (Тюремщики) Мешки летают низко - видать, к дождю. (Тюремная примета) Растеряешься здесь поневоле... (Эдмон. Нараспев) В этом году купальный сезон начался раньше обычного. (Дневник коменданта) 75% - государству? Да на оставшиеся 25% я его с потрохами куплю! (Эдмон на острове Монте-Кристо) А стоит ли месть таких деньжищ? (Монте-Кристо. Мемуары) Вот тут на нас и посыпалось прошлое - причём прямо на голову. (Вильфор) Лучше бы я его зарэзал... (Фернан де Морсер)

M-lle Dantes: Если в стенке видишь люки, не волнуйся - это глюки! (Памятка тюремщику) Море ждёт, а я совсем не там! (Эдмон) Мы бандитто-гангстеритто... (Луиджи Вампа) Застенчивая лошадь с алмазами в ушах... (Данглар)

M-lle Dantes: Никто меня не любит, никто не приголубит, пойду я на помойку, наемся червяков... (Максимилиан - Валентине) Это подлый Фернан Мондего. Он продал меня в рабство и всю жизнь кормил шаурмой. (Гайде. Показания) Он начал на бедного папу кричать, а папа Фернану не мог отвечать! (Там же) На третий день лечения пациент сам себя лишил родительских прав. (Из истории болезни Вильфора) Сначала в тюрьму посадили, теперь трансгенным персиком угощают... Смерти моей хотите? (Монте-Кристо в гостях у Мондего) Ай да рыбка! И мстить никому не понадобилось... (Монте-Кристо в Отейле. Отечественная версия)

Анна де Бейль: - Мам, ты меня жвала? (Рауль - Атосу) - И жить не хочется, и отравиться лень... (парфюмер Рене, меланхолично) - Дуремар! - Бэрримор, сэр... - Ну я и говорю - Беламор... (диалог Гримо с Атосом после запоя) - Сидели, курили... (д'Артаньян оправдывается перед остальными за взрыв фелуки) - И это вся водка?! (остальные - д'Артаньяну в бастионе Сен-Жарве)

Scally: - Ну, что, соколики мои? (Карл IX Екатерине и герцогу Алансонскому) - Коня, коня! Полцарства за коня! А, впрочем не надо, так дойду. (д'Артаньян отцу, когда увидел один из его даров.)

M-lle Dantes: Семь гвардейцев за два дня? Догнать и перегнать! (Де Тревиль - мушкетёрам) Четыре сбоку - ваших нет! (Клич мушкетёров при нападении на гвардейцев) Так что она требует назад? Подвески, серебряные ложки или канделябр из будуара? (Бэкингем - д'Артаньяну, роясь в сейфе) Маленький мальчик нашёл ананас... (Мордаунт, поджигая фитиль) Плыву я сквозь волны и ветер К единственной маме на свете! (Эпитафия Морде)

Nataly: Мимо тещиного дома Я без каски не хожу... (Генрих Наваррский) Кошелек, кошелек... Какой кошелек?! (Констанция Бонасье -- мужу) Мадам, простите, я не археолог (Портос -- госпоже Кокнар)

M-lle Dantes: Дайте хоть от тюрьмы отплыть! (Эдмон) Я - Эдмон из тридцатого века! (Альбер. Отечественная версия)

Анна де Бейль: - Да ты, батя, у нас, никак, в авторитете? (Дантес - аббату Фариа) - Так, я требую персональную ВИП-камеру для олигархов! Где у вас тут сидел Ходорковский? (Данглар - Вамбе) - А что, Морсер застрелился? - Угу. - То-то я смотрю, его хоронят, - меланхолично заметил Бошан и продолжал прогулку. - Знаете, мистер Андерсон, а ведь вы совершенно не в курсе происходящего. Это никакая не матрица. Вы просто с Морфеусом переели гашишу. (граф Монте-Кристо)

M-lle Dantes: Анна де Бейль Рулёз!!! Шутка о 30 веке предназначена тем, кто любит не только графа, но и Муниху (малышка из 30 века). Я всю ночь ходил дозором У соседки под забором... (Максимилиан)

M-lle Dantes: Всё! Ухожу в монастырь! (Арамис с похмелья)

Анна де Бейль: Все! Ухожу в монастырь! (Арамис В СЕРДЦАХ с похмелья) Все! Ухожу в монастырь!.. В женский! (тот же Арамис, но уже слегка остыв....)

M-lle Dantes: Атосо-сама! Я любил вас как отца! (Рауль. Пробы в японский мультик)

Евгения: Я с вами говорю! Стойте и молчите! (Атос - Гримо). Это леди Винтер! Это она накормила меня несвежей колбасой! (Умирающая Констанция - д`Артаньяну). Я смертельно скучал и поэтому решил сыграть в кости с англичанами. Я сыграл на свою лошадь и проиграл её. Потом я проиграл вашу лошадь. Вслед за этим я проиграл тот алмаз, который вчера заметил на вашем пальце. Потом я стал играть на этот трактир и тоже его проиграл. И вот, представьте, я играю на Лувр, разделенный на десять ставок... (Атос д`Артаньяну наутро после выхода из погреба).

M-lle Dantes: Э... э... ну всё! (Гримо при виде Атоса, падающего в канализацию)

Nataly: Сын за отца не отвечает!!! ( Рауль -- Мордаунту, отечественная версия)

Scally: Я за свободу слова! (Гримо)

M-lle Dantes: Никто меня не любит, никто не приголубит, пойду я на помойку, наемся червяков... Попробуйте спеть это на мелодию "РРоманса о мраморной статуе" из "Формулы любви" (О, как же я люблю вас...), и получится великолепная ария для Рауля или любого персонажа подобного склада.

Кассандра: Дитя моё, я не скажу тебе, что я - твой отец. Но ты вырастешь и поймёшь, как это благородно! (Атос, склонившись над колыбелью Рауля и вытирая слёзы умиления от своего поступка).

M-lle Dantes: - Если ты не принесёшь деньги в течение суток, эль-капо-фарадино-ля-польпетта, мы из тебя котлету сделаем! - Да-а, коне-ечно... (Вампа и Альбер)

Кассандра: А детей, мой милый Рауль, раздают путешественникам добрые сельские священники (Атос - сыну в ответ на извечный детский вопрос).

Кассандра: Атос - дАрту, во время приступа нежности: д´Артаньян, сын мой! Рауль, озадаченно: граф, а я тогда - кто? Атос, в раздумье: А насчёт вас, виконт, я всё никак не могу решить, что благороднее: сыном вас признать или так и называть подкидышем...

M-lle Dantes: Винца выпить, порохом занюхать... (надпись на стене в бастионе Сен-Жерве)

Виконтесса: M-lle Dantes пишет: цитатаНикто меня не любит, никто не приголубит, пойду я на помойку, наемся червяков... Попробуйте спеть это на мелодию "РРоманса о мраморной статуе" из "Формулы любви" (О, как же я люблю вас...), и получится великолепная ария для Рауля или любого персонажа подобного склада. Для друзей просто Аннетт... Проснись, милый, я же тебя люблю! Хотя подарила бы еще одну цитату: "А я не знал, что любовь может быть жестокой".

M-lle Dantes: Он копал, и я копал - оба мы копали... (Дантес и Фариа)

M-lle Dantes: Граф пришёл - деньги забрал. Дочка пришла - алмазик выцыганила. Вампа придёт - шкуру спустит. Как жить прикажете бедному банкиру? (Данглар. Отечественная версия)

Mounties: Надпись углем на стене камеры Венсенского замка: "Граффити - не преступление!"



полная версия страницы