Форум » Наше творчество » Идеальный сценарий к Мушкетерам? Почему бы и нет? (мотиватор) » Ответить

Идеальный сценарий к Мушкетерам? Почему бы и нет? (мотиватор)

Lumineux: Многие поклонники Дюма часто ворчат по поводу отсутствия хороших экранизаций «Трех мушкетеров». Не только на этом форуме. И не только в интернете. Но если обычные люди просто ворчат и переключают на другой канал, то именно на этом форуме высказываются не только относительно того, что плохо, но и о том, что было бы хорошо...

Ответов - 32, стр: 1 2 All

Lumineux: ...И у меня возникла идея. А не замахнуться ли нам… на сценарий? Бредовая идея? Да, возможно. Обычные люди на любом другом форуме пожали бы плечами. "Кому это надо? – спросили бы они, - Нам что, больше заняться нечем? Это всё пустая затея! Ничего из этого не выйдет!" На любом другом форуме я бы не решилась даже заикнуться относительно подобных идей. Другое дело – форум Дюмания. Нет. Дюмания – это не просто форум. Дюмания – это такая страна. Я давно искала эту страну. Даже не подозревая об этом. Искала, когда в 14 читала «Мушкетеров», и мне не с кем было обсудить. Искала, когда в 20 сочиняла продолжения и альтернативные версии «Мушкетеров» и боялась, что хоть одна живая душа догадается, о чем я на самом деле мечтаю. Потому что для обычных людей в обычном мире это всё показалось бы бредом больного рассудка. Несколько лет назад я нашла людей, которые пишут фанфики по Дюма и расплакалась от счастья. А потом меня привели в прекрасную страну Дюманию, и я, наконец, узнала, откуда я родом. Я увидела людей, больных той же болезнью. «Вот место, где меня точно поймут и не будят крутить пальцем у виска или иронично усмехаться мне вслед. Теперь я среди своих», - подумала я… Это было лирическое отступление, оффтопик, так сказать. Ну так вот. Сценарий… ...ни один режиссер не захочет принять такой сценарий. Режиссеру хочется себя проявить, свое "я" показать. По крайней мере, показать "свое понимание Дюма". – скажете мне вы? Опыт с Жигуновым, говорите? Ок. Но где же Жигунов черпал свои идеи? Не на форумах ли, посвященных Дюма? Не собирал ли он «срез» общественного мнения? Не узнавал ли он, чего хотят женщины поклонники Дюма? ...Начнутся переделки под вкус постановщика, и прости-прощай наше представление. Ладно, пусть так. Но если будет сценарий – это уже не просто разговоры. Это уже объект для обсуждения. ...Тема заезжана настолько, что канона уже не видать. "20 лет спустя" и "10 лет спустя", шикарные романы, вообще обойдены вниманием. Хоть лично снимай, честное слово!) Ну так в чем же дело? Давайте начнем с малого. Со сценария! Сценарий – это уже не просто слова. Это поступок. Это дело. Сценарий – это доказательство серьезности желаний. Сценарий – это серьезное заявление о том, что надо нам всем. ...Хотя, сам процесс работы - дьявольски завлекателен. Вот! Конечно же! Даже, если ничего не получится. Но все мы пишем фанфики и не думаем, нужно ли это кому-нибудь, мы просто пишем. Тратим на них свое время (которое могли бы отдавать своим семьям, детям, родителям…). Мы не думаем, зачем мы это делаем, мы просто не можем иначе. Потому что это происходит внутри и требует выхода. Я так думаю, что если писать сценарий по ТМ возьмутся дюмане он выйдет толще чем сам Канон Серий минимум на 100. Почему бы и нет? Я пишу эти строки для того, чтобы зародить желание. В себе самой, в ком-нибудь из вас. Чтобы вы почитали, подумали и сказали: «А почему бы и нет?» Дюмания – великолепная страна. Многие люди разных профессий являются гражданами этой страны, даже не подозревая об этом. Есть среди них экономисты, бухгалтеры и архитекторы. Есть инженеры, продавцы, художники, поэты, музыканты. Почему бы не оказаться среди них режиссерам и продюсерам? P.S. А уж в касте все переругаются насмерть. А поссорятся ли дюмане между собой, зависит только от них самих. Если уж сами дюмане не смогут между собой договориться о том, какое же кино они хотят видеть, то что уж говорить о других режиссерах и сценаристах? Если дюмане этого не сделают, то тогда кто же??? P.P.S. Простите за цитаты без указания авторства. Формат этого текста таков, что имена сюда не вписались. Если модераторы посчитаю нужным, они перенесут в эту тему соответствующие посты других дюманов на эту тему, и все встанет на свои места. Спасибо!

Стелла: Я готова, даже если это ничем не кончится. Хотя бы в пику тем сценаристам, что начав за здравие, закончили за упокой. Добавлю еще кое-что: помните, как писались "Попытки биографии" и " Трудное детство"? Можно воскресить те денечки.

Стелла: Есть вопрос сразу по теме: естественно, расчет идет на продюсера, у которого достаточно средств для съемок на натуре. Лично мне не хотелось бы видеть на месте Лувра Петродворец, а на месте старинных улочек французских городов - улицы Риги или Львова. Французские актеры в кастинге - не обязательны, но типажи должны сохраняться. Это уже не проблема - таковых предостаточно.


Lumineux: Стелла пишет: Я готова, даже если это ничем не кончится. Хотя бы в пику тем сценаристам, что начав за здравие, закончили за упокой. Добавлю еще кое-что: помните, как писались "Попытки биографии" и " Трудное детство"? Можно воскресить те денечки. Не помню, меня тогда еще не было на свете на форуме. Хорошо, что нас уже двое! Уважаемые дюмане, среди вас есть такие, кто имеет представление о том, как снимают кино и как пишут сценарии?

Стелла: Lumineux , старожилы не только помнят, как писалось, ( и читалось) они и по сей день с нежностью о тех днях вспоминают.

Lumineux: Стелла пишет: Есть вопрос сразу по теме: естественно, расчет идет на продюсера, у которого достаточно средств для съемок на натуре. Лично мне не хотелось бы видеть на месте Лувра Петродворец, а на месте старинных улочек французских городов - улицы Риги или Львова. Французские актеры в кастинге - не обязательны, но типажи должны сохраняться. Это уже не проблема - таковых предостаточно. Правильно. Мы ведь хотим создать идеальный сценарий!

Констанс1: А у меня есть предложение. Взять за основу ( стержень) пьесы Дюма по Мушкетерской Трилогии и уже на этот стержень «»довесить«» те линии и сюжеты, которых ,как нам кажется там не хватает. Может так будет легче, если отталкиваться от пьес Дюма. Получится ,, что в сценарии мы «» танцуем«» от Канона. Ведь пьесы Дюма по Мушкетерской Трилогии такой же Канон как и сама Трилогия. Получится, что все же главным автором будет сам Мэтр, а мы так, на подхвате.

Стелла: Констанс1 , две первые были поставлены англичанами и французами и англичане сделали очень даже неплохо. Но придется в пьесы столько добавлять, что вообще не поймешь потом, что и откуда. Честно говоря, я уже вижу целые куски из такого фильма по книге - и точно по Дюма.

Lumineux: Констанс1 пишет: А у меня есть предложение. Взять за основу ( стержень) пьесы Дюма по Мушкетерской Трилогии и уже на этот стержень «»довесить«» те линии и сюжеты, которых ,как нам кажется там не хватает. Может так будет легче, если отталкиваться от пьес Дюма. Получится ,, что в сценарии мы «» танцуем«» от Канона. Ведь пьесы Дюма по Мушкетерской Трилогии такой же Канон как и сама Трилогия. Получится, что все же главным автором будет сам Мэтр, а мы так, на подхвате. Ура! Уже первые предложения! Конечно, это идея хорошая. Стержень нужен, и пьесы авторства самого Дюма подходят. Не уверена только, что пьеса по своей структуре похожа на сценарий к современному кино. И не уверена также, что в пьесе Дюма все нравится, и ее можно оставить как есть. Придется не только добавлять куски, но и вырезать. Стелла пишет: Честно говоря, я уже вижу целые куски из такого фильма по книге - и точно по Дюма. Отлично! Значит, можно уже начинать, если не писать, то, по крайней мере, рисовать?

Стелла: Lumineux , по части рисовать - я не одинока? Но для раскадровок все же нужен сценарий. Только потом идут раскадровки, а за ними - ключевые сцены. Но перед ними - поиск натуры.

Lumineux: Стелла пишет: по части рисовать - я не одинока? Помнится, Вы как-то хвалили мои наброски к моему фику. Но насчет чего-то более серьезного - совсем не уверена в своих силах Стелла пишет: Но для раскадровок все же нужен сценарий. Только потом идут раскадровки, а за ними - ключевые сцены. Но перед ними - поиск натуры. Спасибо за примерную схему! :) Уже какое-то представление о том, что и как должно быть )))

Стелла: Как делается рисованный мультфильм я знаю: повезло участвовать. А вот как фильм снимается - есть у кого узнать. Сегодня расспрошу.

Стелла: . Я себе приблизительно представляю так: сценарий, раскадровки художника постановщика, поиск по ним натуры, параллельно - разбивка на серии, работа по кастингу, работа группы и художников , непосредственно съемки по плану( выборка по времени года, месту и т.д. без привязки к последовательности), монтаж, озвучка( если она не синхронная), и, конечно - все время финансовое сопровождение. Мне сказали, что это - в идеале. на деле все хаотичнее и грязнее.

Орхидея: Мне кажется, брать за каркас пьесы - не самая удачная идея. Довешивать придётся слишком много сюжетных линий и эпизодов, и поползёт вся структура. Пьесы - хоть и канон, но какон другой. Лично я воспринимаю их, как независимые от книг произведения, рассчитанные в первую очередь для постановки на сцене театра. А роман сам по себе достаточно кинематографичен, чтобы ничего с ним лишнего не делать. Единственное, что представляется приемлемым, это разбить на части длинные главы, события которых происходят в одно и то же время, и чередовать эти отрывки, чтобы действие фильма не выглядело затянутым. Но такое не везде стоит делать. У меня же самой есть маленький опыт режиссирования мультфильмов. Но на совершенно любительском уровне. Как грамотно пишутся киносценарии, я смутно представляю, и хотелось бы разобраться.

Lumineux: Стелла! Большое спасибо за справку! Орхидея, огромное спасибо за мнение! Про пьесы - да, много вопросов... Орхидея пишет: Как грамотно пишутся киносценарии, я смутно представляю, и хотелось бы разобраться. Вот, я тоже хочу разобраться. Во всем этом процессе много тонкостей и своих правил. Надо создать, так сказать, техническое задание, в котором предоставить определенную схему. Прописать алгоритм, чтобы мы могли работать не "кто в лес, кто по дрова", а по определенному принципу. И еще надо определиться с основными положениями относительно трактовки текста. Чтобы не получилось, что в одной серии, например, миледи - героиня романа, а в следующей - всеобщий враг. Надо эти моменты тоже прописать.

Констанс1: Ну сам Дюма облегчает задачу. Диалоги составляют большую часть романа. Описание действия-в сценарии заменить самим действием, подсократить длинноты, разбить на серии например по часу каждая и вперед. Вначале нужен сценарий, все остальные действия могут проистекать только из него. Нужен четкий план, общая концепция. Все это надо тщательно обсудить. Уже потом поделить между дюманами, кто какой отрывок романа будет «» сценаризировать«». Да и еще обязательно найти редактора, из хорошо пишущих дюманов-фикрайтеров и независимого редактора, хорошо знакомого с кинопроизводством и теми требованиями, которые предъявляются к сценарию.

Lumineux: Констанс1 пишет: Ну сам Дюма облегчает задачу. Диалоги составляют большую часть романа. Описание действия-в сценарии заменить самим действием, подсократить длинноты, разбить на серии например по часу каждая и вперед. Вначале нужен сценарий, все остальные действия могут проистекать только из него. Нужен четкий план, общая концепция. Все это надо тщательно обсудить. Уже потом поделить между дюманами, кто какой отрывок романа будет «» сценаризировать Все верно! Только насчет "поделить" отрывки — каждый, кто хочет, может для начала взять по 1-2 из любых сцен по желанию... И посмотрим, что получиться. независимого редактора, хорошо знакомого с кинопроизводством и теми требованиями, которые предъявляются к сценарию. У Вас есть такой на примете? Такой человек был бы просто незаменим!

Lumineux: Нашла информацию. Вот здесь: http://skarb-papcha.ru/ru/chitalnyj-zal/masterskaya-teksta/468-kak-napisat-kinosczenarij.html - буквально в двух словах, но очень доходчиво рассказано, как работать над сценарием, режиссерским и литературным. С примерами. Я так понимаю, мы пишем ЛИТЕРАТУРНЫЙ сценарий! Еще есть такая книга: https://www.e-reading.club/book.php?book=39227 - длинная, подробная и очень интересная - не только для сценаристов. Ее можно хотя бы просмотреть по диагонали )) И почерпнуть много полезного. Вообще, конечно, у Дюма уже все есть, Констанс права )) Надо только взять и расписать сцены.

Стелла: Писать заново то, что есть у Дюма в диалогах - не имеет смысла. Разве что - как связки там, где он дает авторское описание, а в кино это - действие. Дюма очень четко определил, как пишется пьеса по книге - берется одна-две сюжетные линии. Кино дает простор для многих линий. тем более - для сериалов.

Lumineux: Еще немного теории: моменты, о которых можно написать, но которые сложно показать http://cinemotionlab-l.livejournal.com/30971.html

Lumineux: Думаю, можно начинать. Несколько пунктов для обсуждения. 1. Мы пишем сценарий сериала. Это сериал по трилогии Дюма - с самого начала книги "Три Мушкетера" до самого конца книги "Виконт де Бражелон". Придерживаемся текста автора по возможности наиболее четко. Делаем "проекцию" книги на экран. Насколько это только возможно для кино. Все верно? 2. Сначала мы пишем сценарий по первой книге. Когда первую закончим, тогда принимаемся за вторую. Верно? 3. "Внутри" первой книги можно брать в работу любые сцены на выбор. Например, один автор может описывать гибель Констанции, а другой в это время - дуэль мушкетеров и гвардейцев. Делаем так для того, чтобы у авторов сценария была возможность писать по вдохновению о том, что близко. Или лучше писать подряд - с начала до конца? Как считаете? 4. Нужно создать файл в гугл-таблицах, с общим доступом для авторов. Чтобы отмечать там, кто какие сцены взял в описание (чтобы не делать одну и ту же работу). Если будут приходить новые авторы, даем им доступ )) 5. Готовые сцены выкладываем в отдельную тему, открытую для обсуждения форумчанами. После внесения предложения по поправкам, готовые варианты "складываем" в гугл-документ. В этом документе все сцены будут уже располагаться по порядку. Если еще что-то придумаю, напишу дальше. Прошу ответить по каждому из пунктов всех, кто хочет работать! И, пожалуйста, пишите вопросы, какие еще есть

Lumineux: Продолжение 6. Пишем литературный сценарий. Описываем то, что будет происходить на экране. Без эпитетов. Действия и минимальные необходимые описания. По возможности используем только такие слова, которые трактуются однозначно. 7. Пишем примечания к тексту, в которых подробно описываем (если это необходимо) пожелания к актерам о том, как играть ту или иную ситуацию. 8. Пишем уникальные сцены. Которые, по возможности, не повторяют уже существующие в других экранизациях.

Стелла: Как выкладывать и где в рабочем плане - думаю, что стоит определить где-то такое место, но в этом я - не сильна. Только, мне кажется, что по мере написания результат можно публиковать и здесь. Только - в хронологическом ( в рамках сценария), порядке. Можно разбить по главам для желающих, только все это потом надо как-то причесать будет, чтобы цельно воспринималось. Даже если каждый пишет свои куски, выкладывать надо по мере поступления частей. Примечания каждый дает в конце своей главы-части. Диалоги максимально сохраняем.

Орхидея: Думаю, сцены действительно можно писать вразнобой, но выкладывать их на форуме стоит уже по порядку в готовом виде. Главное, нужно определится с местом, куда мы будем выгружать написанные сцены, и где их можно будет обсуждать, редактировать и выстраивать в хронологическом порядке. Стараемся описываем действия и обстановку ярко и зримо, но максимально беспристрастно, следуя букве автора и не считаясь со своими симпатиями и антипатиями. Только тогда можно удовлетворить поклонников различных, часто противоборствующих героев. Бережем вкусные детали канона. А в целом с перечисленными пунктами согласна.

Lumineux: Орхидея пишет: Думаю, сцены действительно можно писать вразнобой, но выкладывать их на форуме стоит уже по порядку в готовом виде. Главное, нужно определиться с местом, куда мы будем выгружать написанные сцены, и где их можно будет обсуждать, редактировать и выстраивать в хронологическом порядке. Мы выкладываем сцены на всеобщее обсуждение дюманов и гостей? Или только для авторов сценария? Если на всеобщее (что было бы честно и более интересно), значит, делаем это на форуме в отдельной теме. Но тогда не получится выкладывать в хронологическом порядке, а только по мере написания вразнобой. Думаю, это не страшно, потому что окончательный вариант мы можем складывать в файл, который будет доступен по ссылке для чтения - всем желающим с ним ознакомиться, а для редактирования - авторам. (Уважаемые будущие авторы, ГУГЛ ДОСТУПЕН ВСЕМ?). Ссылку выкладываем здесь же. То есть, будет 2 места для текстов: первое - на форуме - рабочее, второе - в файле онлайн - "чистовик". Предлагаю этот вариант, как самый удобный. Есть другие предложения? Стараемся описываем действия и обстановку ярко и зримо, но максимально беспристрастно, следуя букве автора и не считаясь со своими симпатиями и антипатиями. Только тогда можно удовлетворить поклонников различных, часто противоборствующих героев. Это очень удачное замечание! Будем считать это основным принципом работы! Бережем вкусные детали канона. Какие еще предложения, вопросы, замечания? Кстати, роль беты-корректора могу взять на себя, если вы мне доверите столь ответственное поручение. (Портфолио моих работ в качестве беты может предоставить Стелла ;)). Корректируем окончательный вариант в общем чистовом файле.

Стелла: Может, чтобы было проще, разбирать текст будем тоже поглавно и для себя, в рабочем порядке, так же и собирать его воедино.

Lumineux: Стелла пишет: Может, чтобы было проще, разбирать текст будем тоже поглавно и для себя, в рабочем порядке, так же и собирать его воедино. То есть, если взялся делать - то делаешь всю главу?

Lumineux: Констанс1 пишет: Ну сам Дюма облегчает задачу. Диалоги составляют большую часть романа. Описание действия-в сценарии заменить самим действием, подсократить длинноты, разбить на серии например по часу каждая и вперед. Дилетантский вопрос: что делать в тех местах, где у Дюма длинные рассуждения?

Стелла: Lumineux , я думаю, текст брать поглавно. ( Я вам на мыло кусочек послала). Так собирать будет проще и ритм Дюма останется. Я думаю, вопрос об рассуждениях можно будет решать или образами, или, попросту, упустить. Текст сам подскажет, что делать. Ек еадо только увлекаться чрезмерно - это все же кино.

Орхидея: Писать поглавно, мне кажется, будет удобней всего. Да, и у меня вопрос, где мы всё таки согласовываем свои действия, решаем кто какую главу перебатывает? А также где можно будет посмотреть, кто что и как уже написал, в том числе ещё не конечный вариант? Что касается рассуждений, то ими стоит либо пожертвовать, либо выразить мысли и состояние персонажа через ряд образов или посредством пейзажей, либо сохранить как внутренний монолог. Тут уже в зависимости от случая. Есть ещё такая идея. И это, мне кажется, лучше заранее согласовать. В трилогии, в каждом романе, есть места, где один герой рассказывает длинную историю другому герою. В "Трёх мушкетёрах" это, например, рассказ старика д'Артаньяну о похищении Констанции, рассказ Арамиса в Кревкере, страшная история Атоса в Амьене, сочиненна миледи драма для Фельтона. На мой взгляд в словестной форме они смотрелся бы на экране малоэффектно. Я думаю, их стоит визуализировать в форме воспоминаний или фантазии (как вслучае с миледи). Приблизительно так было сделано Хелькевичем в случае истории в Рош-Лябейле и Жигуновым с жинитьбой графа де Фер, и это действителтно хорошо смотрится. Возможно, точно так же стоит добавить вкроплений эпичных воспоминаний двух мушкетёров о драке на улицы Феру в эпизоде разбора полетов в кабинете де Тревиля. Как считаете? И я буквально настаиваю на присутствии в сценарии вырезанных переводчиками в русском издании, но имеющихся в оригинале, сцен и кусков диалогов.

Lumineux: Орхидея, я создала тему для выкладывания уже написанного: http://dumania.borda.ru/?1-7-0-00000403-000-0-0-1509108606. Там будем обсуждать. Про рассуждения - остается загадкой. Будем действовать по обстоятельствам, так сказать. Где-то можно визуализировать, где-то опустить, где-то могут быть какие-то еще решения в зависимости от фантазии автора сценария Работа-то творческая )) Про визуализацию рассказов - конечно. Вы правы, именно визуализируем! А насчет вырезанных переводчиками сцен - спасибо. что напомнили! Разумеется, включаем все вырезанное! Только вопрос - для тех, кто не знает французского (например, для меня) - где взять эти куски на русском, не подскажете?? Какой вообще перевод мы берем за рабочий???

Стелла: Куски на русском я выкладывала и здесь и на Дюмасфере. Я завтра постараюсь дать линки, но в Трех мушкетерах пока все один в один. Пропущенные места пойдут с "Двадцать лет спустя" У меня сегодня будет готов кусок с начальными эпизодами( 1-я глава).



полная версия страницы