Форум » Наше творчество » Гувернантка для Атоса » Ответить

Гувернантка для Атоса

Кассандра: Фик, ставший подарком к прошлогоднему дню рождения Стеллы . Автор: я Фандом: А. Дюма, "20 лет спустя" Пейринг: Атос, Рауль, Гувернантка, Гримо, супруги Лавальер. Жанр: ШУТКА, товарищи, это ШУТКА. Размер: мини В тот тёплый и тихий летний вечер на ужин в замок Бражелон были приглашены супруги Лавальер. Неторопливый разговор соседей по имениям был прерван появлением в дверях гостиной камердинера хозяина – Гримо. За ним шёл мальчик лет пяти - воспитанник графа. Увидев сидевшего возле стола опекуна, Рауль не подбежал к нему, как сделал бы это пару месяцев назад. Он чинно подошёл ближе и, наклонив темноволосую голову, сказал, повернувшись к гостям: - Здравствуйте. Атос ободряюще кивнул мальчику и, взяв его за руку, произнёс, обращаясь к гостям: - Позвольте вам представить моего воспитанника, виконта де Бражелон. Гости переглянулись между собой, затем улыбнулись маленькому виконту – любезно и, пожалуй, благосклонно – миловидный и вежливый мальчик не мог не нравиться. Рауля уже почти не смущали эти маленькие спектакли. С тех пор как он по желанию своего опекуна стал виконтом, граф несколько раз представлял его своим гостям, чего никогда не делал раньше. Да и гостей в последнее время он, изменив своим привычкам, стал приглашать заметно чаще. - Я пришёл пожелать вам доброй ночи, сударь. - Доброй ночи, виконт. – граф перекрестил воспитанника, привлёк к себе и обнял с нежностью, которую не вполне умел скрыть. - Какой милый мальчик! - очаровательно улыбнулась маркиза. - А где же его гувернантка? – спросила она, озираясь по сторонам. В расчёты мадам де Лавальер не входило, чтобы этот ребёнок дольше задерживался в гостиной. Своих детей у четы Лавальер ещё не было, а чужие маленькие дети, по мнению маркизы, могли только докучать старшим и мешать приятной беседе. - - Гувернантка? – недоумевая, переспросил Атос. - Ну да. Кто-то же должен уложить малыша спать, время уже позднее. Рауль еле заметно поморщился, что, конечно, не пристало благовоспитанному юному дворянину – но он не выносил, когда его называли «малышом». На его взгляд, стерпеть такое можно было лишь от опекуна. - Виконта проводит Гримо, - ответил гостье немного озадаченный граф и сделал слуге знак увести мальчика. Рауль, не без сожаления оглянувшись на опекуна, вышел. Он, конечно, предпочёл бы, чтобы граф зашёл к нему в комнату перед сном, как бывало обычно. Но сегодня опекун ещё за завтраком предупредил воспитанника, что вечером ему придётся укладываться самому… ну то есть, граф сказал: «Вечером у меня будут гости, поэтому Вас уложит спать Гримо», но ведь это всё равно что самому! Гримо поможет переодеться и заберёт почистить платье, а потом, задёрнув полог, только и скажет: «Доброй ночи, господин Рауль. Спать». Совсем не то, что с господином графом, с которым можно поговорить перед сном обо всём, что было увидено днём, задать любые вопросы или попросить рассказать какую-нибудь историю – от Гримо разве дождёшься истории, как же! Недаром кухарка Жоржетта и Селин - жена Шарло зовут его «великим молчальником». Но что поделаешь, если будут гости… Граф ещё добавил, что желает, чтобы Рауль, как бы невзначай, явился их поприветствовать, и напомнил, как именно нужно войти и поздороваться. Теперь, когда Рауль наконец получил титул, Атос не упускал случая представить своего воспитанника окрестным дворянам. Конечно, вывозить ребёнка в гости было рановато, он лишь недавно стал виконтом и ещё не привык к новой роли, да и природную застенчивость мальчика следовало щадить. Но изредка знакомить его с соседями, давая возможность постепенно освоиться в обществе – почему бы и нет? Да и здешней знати не помешает понемногу привыкать к мысли что, достигнув совершеннолетия, полноправным хозяином Бражелона станет этот мальчик, его приёмный сын. …Невинный вопрос маркизы поверг Атоса в замешательство. В самом деле, гувернантки в замке не было. Воспитанием Рауля, который первые годы своей жизни в Бражелоне находился на попечении служанки, теперь граф занимался лично, полагая, что справляется совсем неплохо, и получая от процесса немалое удовольствие. На время своих отлучек из дома он поручал присмотр за сыном Гримо, который на роль гувернантки тоже явно не тянул. Уже несколько раз с тех пор, как он начал представлять сына здешним дворянам, графу приходилось слышать этот вопрос: «Где же его гувернантка?». Атос и сам прекрасно знал, что ровесники Рауля в семьях их круга находятся на попечении гувернанток – так было принято. У знатных родителей без того дел по горло, им недосуг заниматься воспитанием своих отпрысков. Когда же их наследникам исполнялось семь, они переходили в руки домашних учителей и воспитателей-мужчин: начиналась суровая муштра и обучение всем тем вещам, что необходимо знать и уметь молодому дворянину. Атос тоже собирался через два года нанять для сына учителей, чтобы те под его контролем обучали мальчика всему тому, чему он не будет иметь времени обучить его сам. Он полагал, что до тех пор сможет обойтись своими силами – присутствие в доме посторонних, тем более, посторонних женщин, было для Атоса крайне нежелательным. Само появление сына было для него неожиданностью, а место, которое мальчик занял в его сердце – тем более. Граф лишь недавно начал к этому привыкать и осваиваться в совершенно для него новой роли отца, чувствуя себя в этой ипостаси ещё не вполне уверенно. Но всё чаще Атоса посещали сомнения: быть может, отказываясь от идеи пригласить в дом гувернантку, он чем-то обделяет своего ребёнка? В конце концов, все эти «мадам» обладают немалым опытом в воспитании детей, которого он, граф де Ла Фер, по понятным причинам лишён. Возможно, по неведению он что-то упускает из виду или делает не так, как следовало бы. Любуясь сыном, граф представлял его в будущем преисполненным всех мыслимых достоинств – следовательно, никаких упущений в таком ответственном деле, как воспитание «совершеннейшего дворянина», быть не должно. И если все дворяне, по общепринятому правилу, в раннем детстве проходят через руки гувернанток - этим этапом в воспитании сына не следует пренебрегать. Атос тоскливо вздохнул при мысли о том, что неизбежно придётся впустить в дом совершенно незнакомую женщину, но тут же напомнил себе, что ради Рауля он готов пойти и не на такие жертвы. Всё это граф передумал, вполуха слушая маркиза де Лавальер, который многословно распространялся о видах на будущий урожай. Поскольку Атоса в этот момент меньше всего интересовали предположения соседа о том, чего уродится больше: пшеницы или ячменя, он с любезной улыбкой повернулся к маркизе – граф давно понял, что эта женщина обладает поистине сорочьим талантом знать всё и обо всех в округе: - Простите нас, мадам, мы чуть было совсем не забыли о присутствии такой очаровательной собеседницы! Вас, должно быть, нисколько не интересуют наши хозяйственные заботы. Но позволите ли вы мне спросить у вас совета относительно другого дела, в котором женщины, несомненно, разбираются лучше нас, мужчин? Маркиза поощрила Атоса вежливой улыбкой: - Я вас слушаю, господин граф. - Это касается виконта, моего воспитанника. Вы спросили о гувернантке… Я действительно сейчас подумываю, а не пригласить ли её? Мальчик должен воспитываться так, как все дети нашего круга – я хочу сделать из него настоящего дворянина. Не могли бы вы мне подсказать… - О да, конечно! - перебила маркиза. – С удовольствием помогу вам. Очень удачно, что вы обратились именно ко мне. Как раз вчера баронесса де Круи говорила мне, что в августе они пригласят к своему младшему сыну гувернёра и домашних учителей – подумать только, давно ли мы были на крестинах малютки Робера, и вот ему уже сравнялось семь! Значит, его нынешняя воспитательница, мадам Д., наверняка станет подыскивать себе новое место. Представьте только, каково её положение: муж и дети умерли от холеры, городской дом давно продан за долги, бедняжка осталась совсем одна, без средств к существованию – чем же ей теперь жить? Она была воспитательницей уже в нескольких семьях. О ней говорят, что мадам хорошо образована, исполнительна и превосходно справляется с обязанностями гувернантки. Вот и отличная наставница для вашего воспитанника, дорогой сосед! Если, конечно, её уже не пригласили… - улыбка маркизы стала покровительственной: «Ах, мужчины! –думала она про себя. – Вот и этот граф. Он имел глупость остаться неженатым и теперь завёл себе наследника, усыновив сироту. Ведь жена прекрасно справилась бы с воспитанием мальчишки, наняв кого нужно. А что этот вояка смыслит в воспитании детей? Это ведь не вино, оружие или соколиная охота, в которых, если верить моему муженьку, он разбирается просто отлично. Конечно, нужно помочь бедному графу выйти из затруднения – это будет добрососедский поступок!» Вдохновлённая этими мыслями, маркиза ещё что-то тараторила, но Атос уже её не слушал. Проводив гостей, граф вернулся в гостиную и снова опустился в кресло. Некоторое время он сидел неподвижно, задумчиво глядя на огонёк стоявшей перед ним на столе свечи. Кажется, этот сложный вопрос решился сам собой. Возможно, скоро в замке появится пока ещё незнакомая ему мадам Д., которая и даст Раулю что-то, что он, граф де Ла Фер, по ряду причин не может ему дать. Правда, когда Атос пытался представить себе это «что-то», воображение отказывало ему, но оно всё-таки должно было существовать! Почему-то ему вдруг стало грустно, хотя всё действительно складывалось весьма благоприятно: семейство барона де Круи Атос хорошо знал, видел, как серьёзно относятся супруги к воспитанию и обучению своих детей, и понимал, что пригласить к Раулю гувернантку, несколько лет прослужившую у них и так хорошо себя зарекомендовавшую – большая удача. Что ж, придётся смириться с присутствием в замке женщины. Но, может быть, эту мадам Д. и правда уже «пригласили»? Тогда он будет искать для Рауля новую гувернантку… не сейчас. Когда-нибудь потом. Уверив себя, что эта достойная во всех отношениях воспитательница уже приглашена на другое место, и испытав облегчение от этой мысли, граф через несколько дней и думать забыл о своём разговоре с мадам де Лавальер. Поэтому он был изрядно удивлён, когда недели три спустя в его кабинет явился Гримо и доложил, что некая мадам Д. просит её принять. Атос поднял брови и недоумённо взглянул на слугу: он прекрасно помнил, что никакой мадам Д. не ждал. Что же означает этот визит? - Желает вас видеть. По важному делу. Ввести? - Выйду сам. По дороге в гостиную Атос успел немного прийти в себя от неожиданности и приготовился, каким бы важным не было дело мадам Д., уделить ей не более… трёх минут. В гостиной графа ожидала женщина лет сорока пяти. - Мадам, не имел чести ранее быть знакомым с вами, – поклонился Атос. – могу ли я узнать, чему обязан?.. - Мне сказали, что вам нужна гувернантка… - Мне?.. – растерянно переспросил Атос. – Видите ли, мадам, я не совсем, – он снова запнулся. - Простите, не вам, - улыбнулась дама, - мне говорили, что у вас есть малолетний воспитанник, и вы желаете пригласить к нему воспитательницу. Впрочем, если эти сведения ошибочны, прошу вас меня извинить… Атос быстрым взглядом окинул свою гостью. Причёсана строго, одета скромно, туфли прочны, но изрядно поношены. Взгляд спокойный, умный, держится просто и достойно. «Мадам Д., мадам Д., - повторил граф про себя. – Постойте-ка…» - Вы были гувернанткой младшего сына барона де Круи? – быстро спросил он. - Да. - И вам сказали… - Что вашему воспитаннику, виконту де Бражелон, нужна наставница, и я решила узнать… Баронесса дала мне рекомендацию, - мадам Д. протянула графу де Ла Фер запечатанный конверт. Атос машинально протянул руку и взял письмо. Так вот она, гувернантка, которую нахваливала маркиза де Лавальер! Право, она располагает к себе – насколько вообще женщина способна вызвать у него симпатию. И у неё отличные рекомендации. А Рауль… его малыш до сих пор был лишён возможности расти так, как растут все остальные дети, окружённые женской заботой и лаской. Всего два года - и приглашать гувернантку будет уже ни к чему: придёт время напряжённых занятий, систематических упражнений, суровой дисциплины. Но пока… И Атос решился: - Когда вы можете приступить? - Через два дня. - Хорошо. Я велю приготовить вам комнату, соседнюю с детской. Шарло, мой слуга, поможет вам перевезти вещи. На другой день Атос постарался, как смог, подготовить Рауля к тем изменениям, которые должны были произойти в его жизни. - Но, сударь, зачем мне воспитательница? – недоумённо взглянул на него Рауль. - Так надо, - без особой уверенности ответил Атос. – Вернее, так положено. У всех ваших ровесников они есть, и… - Но ведь это вы - мой воспитатель и опекун! - Виконт, у меня не всегда находится время позаниматься с вами. Мадам Д. подготовит вас к серьёзному обучению в будущем, научит многим вещам, которые необходимы дворянину, правилам поведения. Например, тому, что в разговоре не следует перебивать старших, – заметил граф. Рауль покраснел и виновато опустил голову. - Обещайте мне, Рауль, что вы во всём будете слушаться мадам Д. - Обещаю… На этом разговор кончился. Через день в замок прибыла мадам Д. После завтрака Атос позвал сына в свой кабинет и представил их друг другу. Мадам Д. приветливо улыбнулась мальчику: - Надеюсь, мы с вами подружимся. Что вы обычно делаете после завтрака, виконт? - Гуляю в парке. - Что ж, пойдёмте собираться на прогулку. - Но господин граф сам часто гуляет со мной… - У вашего опекуна много дел, и мы не станем ему мешать. Вы увидитесь с ним вечером. - Обычно виконта приводят в столовую к обеду, – счёл нужным вмешаться Атос. - Ваше сиятельство, на этот счёт вам больше не нужно беспокоиться. Мы с господином виконтом теперь будем обедать вдвоём, и я обучу его хорошим манерам и правилам поведения за столом. Уверяю, вам не придётся краснеть, когда вы начнёте вводить его в общество. Попрощайтесь с его сиятельством, виконт. - До свидания, сударь,- жалобно пролепетал Рауль. Мадам Д. ласково взяла его за руку и увела из кабинета. Атос растерянно смотрел им вслед. Впервые за долгое время Атос обедал в одиночестве. За обедом он выпил лишний бокала вина, чего вот уже два года себе не позволял, но радости это ему не прибавило. За ужином Рауль в столовой опять не появился. Прислуживавший за столом Шарло сообщил графу, что мадам просила подавать завтрак, обед и ужин для неё и господина виконта в детскую, в ответ граф кивнул: «Хорошо». Действительно, ведь и в семье его родителей дети допускались к трапезе в обществе взрослых значительно позже - выходит, и здесь он отступил от общепринятых правил – упрекнул себя Атос. Немного позже граф наконец увидел Рауля - гувернантка привела его пожелать опекуну спокойной ночи. Атос перекрестил сына и привлёк к себе, обняв нежнее обычного – он вдруг почувствовал, как соскучился: - Идите, готовьтесь ко сну, Рауль. Немного позже я покончу с делами – мне нужно ещё дописать одно письмо - и зайду к вам. …Когда Атос подошёл к детской, он увидел выходящую оттуда гувернантку. - Я проведаю виконта,- шагнул к двери граф. - В этом нет необходимости, ваше сиятельство. Господин Рауль уже спит! – Мадам улыбнулась и плотнее прикрыла дверь. – Он такой милый мальчик, послушный, не доставляет никаких хлопот! Доброй ночи, ваше сиятельство! – гувернантка присела в реверансе и направилась к себе в комнату. Атос, растерянно глядя на закрытую дверь детской, вдруг осознал, что в течение дня видел сына всего два раза, если не считать завтрака, который, судя по всему, был их последней совместной трапезой. «Если так пойдёт и дальше, я начну забывать, какой же он милый», - вздохнул граф и медленно пошёл по направлению к собственной спальне. Прошло несколько дней. Атос с тоской наблюдал через окно кабинета, как безупречно одетый и тщательно причёсанный Рауль гуляет по парку со своей гувернанткой, чинно шагая рядом с ней по расчищенной и посыпанной песком аллее. «У них всё хорошо… Должен признать – эта мадам Д. отлично справляется. Мне незачем беспокоиться» Граф с трудом подавил страстное желание присоединиться к прогулке (когда он последний раз сам гулял с виконтом?) и принудил себя вернуться к текущим делам. Действительно, мадам Д. исполняла свои обязанности наилучшим образом, упрекнуть её было не в чем – присмотр и уход за мальчиком был превосходный. За неделю он не порвал ни штанов, ни рубашки, его коленки были целы, на лбу ни разу не появилось шишки. В первую же неделю мадам, с разрешения Атоса, приобрела в Блуа кое-какие книги (в библиотеке графа, по её мнению, не было почти ничего, подходящего ребёнку по возрасту). Занятия Рауля приобрели более регулярный, систематический характер: под руководством мадам он потихоньку начал изучать Катехизис, а к заучиванию наизусть назидательных стихов и басен добавилось затверживание первых молитв. Атос не мог не признать разумности действий мадам: изучением с Раулем Закона Божия сам он пренебрегал. Это был явный пробел в знаниях мальчика, а между тем не так уж далеко то время, когда ребёнка нужно будет готовить к Первому причастию. До Атоса вновь долетел звонкий голос сына, и ноги сами понесли его к окну: - Мадам, прошу вас, пойдёмте к господину графу! Ну почему мне нельзя к нему?! - Рауль, ваш опекун занят, он работает себя в кабинете. У него много дел и вы не должны его беспокоить, – терпеливо втолковывала гувернантка своему подопечному. Атосу отрадно было слышать, что слова эти звучат в её устах привычно, почти заученно – значит, уже не в первый раз приходится ей давать такие объяснения. - Но ведь как раз вчера я выучил до конца «Pater noster», опекун ещё не слышал, как я читаю эту молитву. Я хочу рассказать ему! - Виконт, не волнуйтесь. Вечером я непременно расскажу его сиятельству о ваших успехах и похвалю вас ему. Господину графу будет приятно слышать, что вы прилежно занимаетесь. А сейчас идёмте – скоро обед, вам нужно умыться и переодеться после прогулки. Атос видел, как понуро поплёлся Рауль следом за своей наставницей. Он вздохнул и, не менее понурый, вернулся к письменному столу. «А вот и неправда! – мысленно возразил он гувернантке. – Ваш рассказ не будет мне приятен… Я совсем не хочу только слушать ваши похвалы в адрес Рауля и рассказы о его успехах. Я хочу быть их каждодневным свидетелем… и их причиной… хочу сам учить его тому, что знаю.. И Рауль – он так хотел порадовать меня». Последняя мысль доставила Атосу удовольствие. Но через минуту граф уже упрекнул себя: «Нет, это я не прав. Мадам Д., несомненно, хорошо знает своё дело, она поступает, как принято во всех семьях нашего круга. Это я до сих пор вёл себя не так, как следовало…Нужно немного потерпеть и мы привыкнем…» Атос заставил себя сосредоточиться на докладе управляющего. Граф и его воспитанник виделись теперь два раза в день по несколько минут, и всегда в присутствии гувернантки. Утром после завтрака мадам приводила виконта приветствовать опекуна, вечером перед сном – пожелать доброй ночи. Уложив мальчика спать (укладывание это теперь происходило теперь на час раньше – Атос и тут вынужден был признать правоту мадам Д.), гувернантка являлась в кабинет графа и он с жадностью выслушивал подробнейший отчёт о прошедшем дне: обо всех занятиях, прогулках, успехах и шалостях виконта. Последние, по мнению мадам Д., носили абсолютно невинный характер, случались редко, и доклад свой она неизменно заканчивала похвалами своему подопечному. Как-то раз Атос уже довольно долго ждал мадам в своём кабинете – укладывание виконта в тот вечер несколько затянулось. Не выдержав, граф отправился в детскую – узнать, в чём дело. Из-за двери он услышал, как переговариваются Рауль и гувернантка: - Господин Рауль, ступайте в кровать. - Мадам, пожалуйста, позовите моего опекуна! – Атос радостно вздрогнул и взялся было за ручку двери. – Я не хочу больше сказок про драконов и принцесс! Господин граф рассказывал мне про древний город Трою – я так и не узнал, взяли её греки или нет? Пожалуйста, ну пожалуйста, пусть граф придёт и расскажет! - Взяли… Эта история слишком сложна для вашего возраста, Рауль. Вы ещё малы, чтобы как следует понять её. Лучше послушайте сказку… Ложитесь. Вы же не хотите огорчить опекуна своим непослушанием? «Пожалуй, она права… рано я взялся пересказывать Раулю «Илиаду», - подумал Атос и потихоньку отошёл от двери. Через два дня Атос, под предлогом посещения одного из арендаторов, утром взял мальчика на прогулку верхом. До обеда. «Мадам, виконт сызмальства должен видеть и учиться, как должно управлять поместьем», - он старался, чтобы тон его голоса был как можно более строгим и убедительным, едва ли самому себе признаваясь в отчаянном желании хоть немного побыть вместе с сыном. На обратном пути Атос остановил лошадь на опушке леса. Возвращаться домой, где они снова разойдутся по разным комнатам и встретятся лишь на несколько минут перед сном, им обоим сейчас не хотелось. Эти часы, которые живо напомнили им недавние счастливые дни, пролетели так быстро! - Сударь, а когда вы снова возьмёте меня с собой? - Не знаю. – Атос вздохнул и бессознательно прижал к себе сына. – Дитя моё… - Мне грустно, когда вас нет рядом, – печально отозвался Рауль. - Виконт, разве мадам Д. обижает вас? - Нет, сударь, она добрая. Но я хочу с вами! - Рауль, нужно немножко потерпеть. Пройдёт ещё немного времени, и вы привыкнете. – Атос повторил Раулю то, что не раз твердил себе. – Мадам очень хорошо заботится о вас, научила многим полезным вещам… Поедемте, и по-прежнему старайтесь вести себя хорошо. Атос корил себя за то, что не может, как прежде, заниматься делами. Раньше он часто уставал, стараясь выполнить как можно быстрее всё необходимое, чтобы осталось время почитать или погулять с сыном. Теперь необходимости в спешке не было, но граф нередко ловил себя на том, что отвлекшись от бумаг, размышлял: «Что они сейчас делают? Наверное, читают Священную историю. Потом пойдут гулять… уже время обеда, наверное, мадам усаживает малыша за стол…Скорее бы вечер - тогда она приведёт его ко мне». Граф стал по вечерам составлять себе список дел на следующий день, и старался обращаться к нему, едва только мысли о сыне овладевали им, но это мало помогало. И отложенные из-за приступов задумчивости дела добавлялись к тем, что надлежало сделать завтра. Прошло ещё несколько дней, и Атос сдался окончательно. Граф де Ла Фер готов был послать к чёрту все условности, его не интересовали больше общепринятые правила поведения – пусть во всех дворянских семьях королевства положено именно так воспитывать детей – он больше не хочет этого знать! Призвав Гримо в кабинет, Атос распорядился: - Вот что, друг мой… выясните, в какой семье в Блуа… или где-нибудь в Орлеаннэ требуется гувернантка. Однако собрать эти ценные сведения Гримо не успел. На следующее утро мадам, как обычно, постучала в дверь графского кабинета, но явилась одна, без Рауля. Атос, нетерпеливо ожидавший этого ежедневного утреннего свидания, встревожился: - Виконт заболел? Мадам отрицательно покачала головой: - Ваш воспитанник чувствует себя прекрасно. Я пришла проститься с вами. - Мадам?.. - Да, ваше сиятельство. С вашего позволения, я перехожу на другое место. Маркиз д’Эрве ищет гувернантку для своей трёхлетней дочки. - Мадам, могу ли я узнать, что же вам не понравилось в Бражелоне? - Благодарю вас, всё было прекрасно. Дело лишь в том, что ни вам, ни вашему воспитаннику не нужна гувернантка. - Простите… - Ваше сиятельство, я могу это увидеть и понять. Вы сами хотите воспитывать виконта, а он не хочет иного воспитателя, кроме вас. Вы пригласили меня, пытаясь соблюдать принятые в обществе условности, но внутренне с ними не согласны. Повторюсь, в вашем доме не нужна гувернантка – ведь моя роль обычно состоит в том, чтобы малыши не обременяли собой родителей. И если позволите дать вам совет… когда придёт время нанимать виконту учителей, не приставляйте к нему воспитателя – хотя обычно именно так и делают. Это место – ваше. Атос слушал мадам Д. с всё возраставшим удивлением и уважением. Благодарю вас за оказанную услугу, мадам, - совершенно искренне сказал он. – Вы многое помогли мне понять. Через некоторое время Гримо ввёл в кабинет Рауля: - Сударь, правда, что мадам Д. уезжает?! - Да, Рауль. После завтрака мы проводим её. Мы должны быть благодарны ей, – тихо ответил граф. - Да, хорошо… Сударь, а потом вы сможете погулять со мной? Перед глазами Атоса всплыл длинный список накопившихся дел, который он составил себе вчера… но граф тут же от него отмахнулся. - Конечно, Рауль. Атос улыбнулся сыну, взял его за руку, и они вместе направились в столовую.

Ответов - 9

Просто Алиса: Интересный рассказ, мне понравилось.

Мурли: Очень душевно, спасибо большое!

анмашка: Мило, мне понравилось! :)


nadia1976@ukr.net: Спасибо, очень хорошо написано, я даже прослезилась!

Eloise de Fleurie: замечательный рассказ! его бы как наставление молодым (да и не только) родителям... очень тронули)))

Lumineux: Я тоже как раз только вчера прочитала этот рассказ, и мне тоже ну очень понравилось )))

Стелла: Eloise de Fleurie , очень рада, что вы пришли. Тут не только хорошие, качественные фики, тут и море информации для Дюманов.

Eloise de Fleurie: Стелла пишет: Eloise de Fleurie , очень рада, что вы пришли. Тут не только хорошие, качественные фики, тут и море информации для Дюманов. спасибо за тёплые слова, Стелла) да, фанфики здесь - это класс! А вот насчёт информации для дюманов - не подскажете, где, в каком разделе сайта можно найти описание внешности персонажей? Я что-то никак не могу найти. Всё-таки мне не дают покоя некоторые вопросы, например, откуда всё же у Атоса лазоревые глаза и где об этом написано в книге? Вот то ли книгу я читала невнимательно, то ли... А то я что-то никак не могу найти...

Lumineux: Eloise de Fleurie Смотрите личное сообщение и не поддерживайте оффтоп в теме



полная версия страницы