Форум » Болтология » Что бы вы делали, если бы попали в прошлое? » Ответить

Что бы вы делали, если бы попали в прошлое?

La Louvre: Думаю, большинству дюманов хотелось бы хоть на чуть-чуть попасть в прошлое. У меня вопрос: случись такое, что бы вы делали? Стали бы использовать свои знания или были бы просто сторонним наблюдателем? С кем бы завели дружбу, кому бы помогали? Чтобы было легче предлагаю считать, что попав в прошлое можно встретить и вымышленных персонажей (дАрта, Атоса и т.д.). Ну или можно использовать выражение "попасть в книгу", если кому-то это больше нравится. Итак, время или произведение, в которое вы хотите попасть и ваш план действий :)

Ответов - 300, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 All

Черубина де Габрияк: Armida пишет: А оно не закончилось. Я, конечно, сочувствую Анн Голон, но меня это сериал утомил. Ну хоть чем там закончилось, что написано? Я мельком прочла, что Анжелику кто-то изнасиловал, родилась дочка, рыжая, если не путаю. И что она с Пейраком воссоединилась. Но не долистала, как и почему он спасся. Что это было вообще? Armida пишет: Признаться, я не люблю американскую часть. Книги от тома к тому всё толще, и воды в них всё больше и больше. Я сломалась еще раньше, до американской части. Но согласна с оценкой. По-моему, Бордери идеально выбрал кусок для экранизации. Armida пишет: Это выдумка, конечно. Весь этот заговор Фуке и то, что у него на содержании чуть ли не весь двор был. Даже Конде! С его огромным состоянием и, главное, сатанинской гордыней! Я когда больше про сего господина узнала, очень смеялась с этого ) Или то, например, что Людовик после средиземноморской эскапады Анжелики пишет ей письмо в духе "Вернись, я всё прощу". Ни одной своей женщине он бы такого не написал. Характер не тот-с. Любовь там, не любовь. Но это мы сейчас умные такие, а в детстве было увлекательно читать. Согласна по обоим пунктам. Заговор так вообще показался нереальным. И, в свое время, поразил контраст в трактовке Фуке у Голонов с Дюма. Armida пишет: Дегре - мой любимый персонаж в книге. А в фильме и того больше, благодаря Жану Рошфору Вот да. И Сорбонна. Хотя когда-то нравился Оссейн в роли Жоффрея. Тот случай, когда, как и с "Унесенными ветром", я не понимала: че выделываться-то? Нет, выделываться, конечно, можно. Но грим Оссейна страху не нагонял.

Констанс1: Черубина де Габрияк ,, так короля то и в Трилогии Луиза заполучила. А то что удержать навсегда не сумела, так и сказка о Золушке заканчивается свадьбой. А как они там дальше жили- нам неведомо

Констанс1: Черубина де Габрияк ,, так короля то и в Трилогии Луиза заполучила. А то что удержать навсегда не сумела, так и сказка о Золушке заканчивается свадьбой. А как они там дальше жили- нам неведомо


Констанс1: Черубина де Габрияк ,, так короля то и в Трилогии Луиза заполучила. А то что удержать навсегда не сумела, так и сказка о Золушке заканчивается свадьбой. А как они там дальше жили- нам неведомо

Констанс1: Черубина де Габрияк ,, так короля то и в Трилогии Луиза заполучила. А то что удержать навсегда не сумела, так и сказка о Золушке заканчивается свадьбой. А как они там дальше жили- нам неведомо

Констанс1: Черубина де Габрияк ,, так короля то и в Трилогии Луиза заполучила. А то что удержать навсегда не сумела, так и сказка о Золушке заканчивается свадьбой. А как они там дальше жили- нам неведомо

Черубина де Габрияк: Констанс1 пишет: сказка о Золушке заканчивается свадьбой. Свадьбу я у Лавальер не припомню что-то. Хоть у Дюма, хоть в реале, где она была у Ментенон. Констанс1 пишет: А как они там дальше жили- нам неведомо Да уже счастья в романе там не наблюдалось. То-то она давит на жалость д'Артаньяна. А вообще девица, которая рванула очертя голову в фаворитки... ну такое.

Armida: Черубина де Габрияк пишет: Ну хоть чем там закончилось, что написано? Я мельком прочла, что Анжелику кто-то изнасиловал, родилась дочка, рыжая, если не путаю. И что она с Пейраком воссоединилась. Но не долистала, как и почему он спасся. Что это было вообще? Изнасилование - это ещё до Америки. Вернувшись из средиземноморского вояжа (когда она в гарем к марокканскому султану загремела), Анжелика возглавила протестантское восстание в родном Пуату (у Голонов отмена Нантского эдикта и драгонады пораньше, чем в реале, происходят). Изнасиловал её офицер королевских драгун, дочка рыжая от него. Потом Анжелика с этой дочкой подалась в Ла Рошель, жила под чужим именем среди протестантов, скрываясь от короля и его правосудия (её заклеймили, кстати, тоже). И в итоге вместе с несколькими протестантскими семьями на борту корабля, принадлежащего Рескатору, отправилась в Америку. По дороге выяснилось, что Рескатор - это Пейрак. Вот счастья-то было В итоге все свои претензии друг к другу супруги разрулили и стали жить долго и счастливо. Нет. На самом деле там ещё много между ними всякого странного происходило, к тому же к берегам Америки то и дело причаливали Анжеликины бывшие, что тоже не способствовало спокойной семейной жизни ) А ещё там индейцы, иезуиты, пуритане и всё, чему положено быть в Америке. А. Сыновей своих Анжелика встретила там же, папа их раньше нашёл и к себе забрал. И ещё парочку они с Пейраком потом родили. Насчёт спасения графа. Об этом говорилось ещё в "Анжелика и король", потом Пейрак подробно рассказывает. Король его казнить передумал, вместо него сожгли труп какого-то преступника, а Пейрака тайком отправили в тюрьму. По дороге он сбежал, добрался до Парижа, забрал в тайнике припрятанные на чёрный день деньги и отправился за границу. Там его лечили арабские врачи, ногу хромую выправили. А вот голос он потерял - сорвал во время пыток. Поэтому Анжелика его и не сразу узнала. Черубина де Габрияк пишет: По-моему, Бордери идеально выбрал кусок для экранизации. Да, пожалуй. Но на тот момент и не вся серия ещё была написана. Черубина де Габрияк пишет: И, в свое время, поразил контраст в трактовке Фуке у Голонов с Дюма. Ага, Дюма Фуке симпатизирует, а Голоны - нет. Зато у них Лозен - душка Черубина де Габрияк пишет: Но грим Оссейна страху не нагонял. Он лично на таком настоял. Не хотел быть старым и страшным

Черубина де Габрияк: Armida пишет: Изнасилование - это ещё до Америки. Значит у меня все перепуталось. Armida пишет: Анжелика возглавила протестантское восстание в родном Пуату Какой кошмар. Armida пишет: её заклеймили, кстати, тоже Это я помню, не помню за что. Видимо у меня уже диагональ пошла. Armida пишет: По дороге выяснилось, что Рескатор - это Пейрак. Вот счастья-то было Ну это и в кино так. Я думала, вдруг что-то новенькое. Armida пишет: Насчёт спасения графа. Об этом говорилось ещё в "Анжелика и король", потом Пейрак подробно рассказывает. Король его казнить передумал, вместо него сожгли труп какого-то преступника, а Пейрака тайком отправили в тюрьму. Вот как-то в фильме оно меня не убедило. Я почему-то решила, что в книге обоснуй покрепче. Armida пишет: Он лично на таком настоял. Не хотел быть старым и страшным Я всегда считала, что мужчины чем-то иным, чем лицом берут. Смазливых красавчиков никогда не воспринимала. Сразу мысли о нетрадиционной ориентации.

L_Lada: Черубина де Габрияк пишет: Э-э-э, вот сейчас непонятно было. галлы, франки - это кто? Понятно, что с юга латиняне, то бишь римляне шли. Эта смесь и дала французов. А вот теперь уже я не поняла. Этнически да, примерно такая смесь. Но галлы - кельтский народ, смешавшийся с римлянами задолго до Великого переселения, в ходе которого их всех захлестнули франки - салические, главным образом. А сами по себе франки - германский народ, предки в равной степени французов и немцев. Я имела в виду период до империи каролингов включительно, а о Франции, если альцгеймер мне не врет, принято говорит, начиная с Гуго Капета, то есть это уже второе тысячелетие. Причем это о государстве. С каком мотмента можно говорить о французском этносе, не знаю. У Фейхтвангера Алиенора Аквитанская еще называет их франками, это начало 13 века, однако за историчность этой детали не поручусь. Но языки так и несмешались. Даже я знаю, что французский принадлежит к галло-романской группе, а франкский к нему имеет минимальное отношение (если вообще имеет). Имена Рауль и Ангерран возникли еще в первом тысячелетии изначально именно как франкские, то есть германские. Думаю, в этой компании нет нужды зависать на том, что Рауль - это Рудольф в иной огласовке. Несомненно, это известно и без меня. С Ангерраном примерно такая же история, но тут уже я без разбега детали не вспомню, снова гуглить надо. И, возвращаясь к списку известных людей, носивших эти имена. Почти все они - наиболее ранние так просто все - уроженцы северной Франции. В основном Пикардия и Нормандия. То есть они привязаны примерно к той же территории, где встречаются и топонимы, содержащие корень "фер", также франкского происхождения. А люди, носящие имена с этим корнем, - потомки салической знати. Впрочем, это уже пошел Ле Гофф, которого тоже тут все и без меня знают. Черубина де Габрияк пишет: Потому я и приняла версию Куси, как предков Атоса. Ой, у меня к Куси вообще специфическая нежность. Я на них вышла случайно, задолго до того, как узнала слово "дюманы". Просто перечитывала время от времени роман и иногда предпринимала вялые попытки нагуглить графов де Ла Фер. Безрезультатно, естественно, протеже Мазарини не в счет. А тут искала что-то другое и вдруг - мама! Сеньор де Ла Фер! Да еще и дождь из Раулей и Ангерранов просыпался. Состояние было, близкое к поросячьему визгу. Черубина де Габрияк пишет: "Летят журавли" - во французском журавль - еще и башенный кран. Потому во французском прокате "аисты". Но вот мою любимую лирическую комедию "Двадцать лет разницы" в русском прокате назвали "Будь моим парнем". Не уверена, что нужно было так менять. Да, когда точный перевод невозможен или вызывает не те ассоциации, возражений нет. Но иногда замены совершенно от фонаря. Из того, что люблю, вспоминается сходу: Черубина де Габрияк пишет: Эсмеральду повесили Лол! Аберрация памяти. Похоже, пора перечитывать, причем целиком, а не частями (не теми!), как я это иногда делаю. Черубина де Габрияк пишет: Хотя позднее уже не помню, были ли случаи? Помимо Анжелики. Галилей отрекся в 1633, потому что ему грозил именно костер. Это, конечно, не Франция. Но во Франции еще в 1610 имели место массовые сожжения. Так что появись в 162*-ом году на улицах Парижа попаданка в джинсах и начни блистать эрудицией хотя бы в объеме средней школы, - думаю, господа инквизиторы были бы тут как тут. Хотя таких прецедентов мы не знаем, что верно то верно.

L_Lada: Стелла пишет: Один Дегре с Сорбонной приводили в восхищение. Меня, пожалуй, тоже. Восхищение - не восхищение, но симпатию вызывали. Остальные как-то совсем никак. А вообще с Анжеликой у меня не срослось. Это была одна из двух книг, которые мне в детстве родители попытались запретить читать. И единственная, с которой им это почти удалось - добралась только до первой, по диагонали и без особого восторга. Фильм тоже было нельзя смотреть. А когда все стало можно, уже что выросло то выросло. Фильмы посмотрела больше для галочки, а читать было нестерпимо скучно. Поезд ушел.

Черубина де Габрияк: L_Lada пишет: А вот теперь уже я не поняла. Этнически да, примерно такая смесь. Но галлы - кельтский народ, смешавшийся с римлянами задолго до Великого переселения, в ходе которого их всех захлестнули франки - салические, главным образом. А сами по себе франки - германский народ, предки в равной степени французов и немцев. Я имела в виду период до империи каролингов включительно, а о Франции, если альцгеймер мне не врет, принято говорит, начиная с Гуго Капета, то есть это уже второе тысячелетие. Причем это о государстве. С каком мотмента можно говорить о французском этносе, не знаю. У Фейхтвангера Алиенора Аквитанская еще называет их франками, это начало 13 века, однако за историчность этой детали не поручусь. Но языки так и несмешались. Даже я знаю, что французский принадлежит к галло-романской группе, а франкский к нему имеет минимальное отношение (если вообще имеет). Имена Рауль и Ангерран возникли еще в первом тысячелетии изначально именно как франкские, то есть германские. Думаю, в этой компании нет нужды зависать на том, что Рауль - это Рудольф в иной огласовке. Несомненно, это известно и без меня. С Ангерраном примерно такая же история, но тут уже я без разбега детали не вспомню, снова гуглить надо. Ну значит у меня несколько смешалось и тонкости подзабылись. Я кельтов к германским племенам отнесла.)) К слову, английский относится к германской группе. Но завоевание Англии норманцами в свое время и насаждение своего языка, позволяет французам заявлять, что английский - это французский с плохим прононсом. То кто и как произносит имена - разговор отдельный. Я где-то говорила, что для меня было откровением, когда я осознала, что песенка из гусарской баллады "Жил-был Анри Четвертый" - это о Генрихе Наваррском и что Людовиков во Франции нет, а Карлов нет и в Англии. А сколько я расшифровывала со слуха песню Пиаф, где какие-то загадочные ИрошимА и Буэнозэр. Н это я отвлеклась. L_Lada пишет: И, возвращаясь к списку известных людей, носивших эти имена. Почти все они - наиболее ранние так просто все - уроженцы северной Франции. В основном Пикардия и Нормандия. То есть они привязаны примерно к той же территории, где встречаются и топонимы, содержащие корень "фер", также франкского происхождения. А люди, носящие имена с этим корнем, - потомки салической знати. Впрочем, это уже пошел Ле Гофф, которого тоже тут все и без меня знают. Только "дурацкое" Берри всю стройную картину портит Ведь ни разу ж Пикардия не и не Нормандия. L_Lada пишет: Просто перечитывала время от времени роман и иногда предпринимала вялые попытки нагуглить графов де Ла Фер. У меня появление Гугла пришлось на пробел повышенного интереса к Дюма. L_Lada пишет: А тут искала что-то другое и вдруг - мама! Сеньор де Ла Фер! Да еще и дождь из Раулей и Ангерранов просыпался. Состояние было, близкое к поросячьему визгу. У меня тоже, но с подачи форума. L_Lada пишет: Но иногда замены совершенно от фонаря. Вот да. L_Lada пишет: Из того, что люблю, вспоминается сходу: И? L_Lada пишет: думаю, господа инквизиторы были бы тут как тут Ладно, уговорили. L_Lada пишет: Хотя таких прецедентов мы не знаем, что верно то верно. И слава богу.

L_Lada: Черубина де Габрияк пишет: для меня было откровением, когда я осознала, что песенка из гусарской баллады "Жил-был Анри Четвертый" - это о Генрихе Наваррском и что Людовиков во Франции нет, а Карлов нет и в Англии. "Жил-был Анри Четвертый" - это вообще французская песенка из "Войны и мира". И, натурально, по-французски. У меня иногда мелькает мысль, что германизированные имена монархов тоже восходят к первому тысячелетию. То есть я понимаю, что в русской традиции это не так, но оглядка туда это хоть как-то оправдывает. Тогда короли (и вообще высшая знать) могли волей случая оказаться на территории как будущей Германии, так и будущей Франции. Нумерация тех же Людовиков началась, когда они были еще королями непонятно чего (западно-франкского королевства) и именно Людовиками, а никак не Луями. Нумерация Карлов (Шарлей) - не поручусь, но, по-видимому, от Карла Великого или даже от Карла Мартела, которые тоже были скорее Карлами, чем Шарлями. И т.д. Черубина де Габрияк пишет: Только "дурацкое" Берри всю стройную картину портит Ведь ни разу ж Пикардия не и не Нормандия. Так я же про исторических персонажей, а не про героев романа. И к тому же живших на несколько столетий раньше. За это время Бог знает, куда графских родственников судьба могла занести. Черубина де Габрияк пишет: У меня тоже, но с подачи форума. Сейчас вспоминаю. Вроде бы копалась в потомстве Эдуарда III в связи с "Игрой престолов" - вечно забываю, кто откуда произошел в войне роз. А у меня есть привычка - уж если роюсь в википедии, протыкиваю все, за что глаз цепляется. Вот он и зацепился за какое-то уж больно некоролевское имя супруга принцессы Изабеллы. Перешла по ссылке, а там!... Черубина де Габрияк пишет: И? Ай! Сорри, съелось куда-то, а править уже поздно. Из любимого, например "Любовь среди руин" - "На руинах любви" (то есть с точностью до наоборот). Или "Нам надо поговорить о Кевине" - "Что-то не так с Кевином" (если знать содержание, разница существенная). Или "Восхождение в Вальгаллу" - "Вальгалла: сага о викинге" (вообще бессмыслица). И наиболее яркое - "Макбет" Куросавы в оригинале называется "Замок паутины" или даже "Паучий замок", а в переводе - "Трон в крови". Почувствуйте, как говорится, разницу. Причем самое интересное то, что наши дублировали не с японского, а с английского и сняли эту пошлость один в один, а придумали ее американцы.

Armida: Черубина де Габрияк пишет: Ну это и в кино так. Я думала, вдруг что-то новенькое. Так в кино это сразу после султана происходит, а в книге между султаном и воссоединением целый том. Черубина де Габрияк пишет: Я всегда считала, что мужчины чем-то иным, чем лицом берут Но сам мужчина посчитал иначе

Стелла: У меня откровений было два: когда мой дед среагировал на фамилию де Ла Фер "Железный граф?" (на слух так и звучит) И когда налетела у Гюго на фамилию де Ла Фер-Торденуа. Я была в восьмом классе, до тонкостей ли было и в стране, где негде было искать и не у кого уточнять. Ларусс дал только город Ла Фер с ссылкой на Наполеона.) Рауль - это Руал (Амундсен) например. А Ангеррана я встречала и в варианте Энгеррана. Ангерраном звали и министра Филиппа Красивого: Ангерран де Мариньи.

Констанс1: Карл был у франков Карломаном. Людовик- Хлодвигом. Рауль- Ромуальд.

Черубина де Габрияк: Констанс1 пишет: Карломаном Шарлемань - Charlemagne - magnus. Как раз собиралась писать: что и как произносилось в то время, обсуждать - гиблое дело. Я привыкла к классической латыни: вени, веди, вики. То есть "с" произносится строго как "к" и никогда, как "ц". Но это не 100%, как произносили римляне, мы не знаем. L_Lada пишет: "Жил-был Анри Четвертый" - это вообще французская песенка из "Войны и мира". И, натурально, по-французски. Когда читала "Войну и мир", не запомнила. Сейчас погуглила. Королевский гимн. К "Гусарской балладе" так себе отношение имеет и по тексту и по музыке: https://youtu.be/keJEu34DH0s?si=K81NaIYhm1O8wLTF Ну и в 9-10 классе я не так, чтоб досконально французское произношения знала, а имена французских королей - только в переводных изданиях. Я не в спец школе училась, в самой рядовой и далеко не в центре города. И только на 1м курсе иняза открыла "3 мушкетера" в оригинала - строго в читальном зале. И через какое-то время до меня доходит, что у французов королей звали чуточку иначе. А еще чуть позже, про кого песня. L_Lada пишет: За это время Бог знает, куда графских родственников судьба могла занести. Я поняла, что про исторических. Но Ля Фер-то как был, так и остался в Пикардии. Другое дело, что у знати могли замки по всей Франции быть разбросаны. И домен вряд ли перенести могли. L_Lada пишет: Из любимого, например "Любовь среди руин" - "На руинах любви" (то есть с точностью до наоборот). Или "Нам надо поговорить о Кевине" - "Что-то не так с Кевином" (если знать содержание, разница существенная). Или "Восхождение в Вальгаллу" - "Вальгалла: сага о викинге" (вообще бессмыслица). И наиболее яркое - "Макбет" Куросавы в оригинале называется "Замок паутины" или даже "Паучий замок", а в переводе - "Трон в крови". Почувствуйте, как говорится, разницу. Причем самое интересное то, что наши дублировали не с японского, а с английского и сняли эту пошлость один в один, а придумали ее американцы. Да, такого "добра" полно. Роман "Мадам Экс" переименовали в "Анатомию одного развода". Это то, что вспоминается сходу. Конечно, название более говорящее для рядового читателя. Но я не люблю такие "улучшательства". Хотя ту, может, с согласия самого автора. Стелла пишет: фамилию де Ла Фер "Железный граф?" (на слух так и звучит) Ляфер и лефер - а во французском артикли произносят с существительным, как одно слово, звучит чуть иначе. А железный - "дефер" и тоже на слух одно слово. Стелла пишет: Ларусс дал только город Ла Фер с ссылкой на Наполеона.) Видимо, он и есть. Если в Пикардии. Они принадлежал семье Куси. И у них был Рауль де Ля Фер, совершенно точно. Титулами они брезговали. Но это в Средние Века.

Стелла: Именно, что в Пикардии. Кроме Пикардии таких нигде не отмечено.)) Тут David в свое время много фотографий выкладывал по Ла Феру, но от них одни иконки остались. Я, когда писала "Гены", много рыла в поисках хоть каких-то следов Ла Феров. И нарыла аж в Нью-Йорке двух сестер Ла Фер, последняя умерла в начале 20-го века. Откуда эта фамилия у них (девичья, сестры замужем не были) неизвестно. То ли их предки так по городу, где родились и их предки или они сами, взяли себе это имя, оказавшись в США, а может и еще до образования Соединенных Штатов, то ли это потомки каких-то Ла Феров - непонятно.

L_Lada: Стелла пишет: Рауль - это Руал (Амундсен) например. А Ангеррана я встречала и в варианте Энгеррана. Ангерраном звали и министра Филиппа Красивого: Ангерран де Мариньи. Стелла , Ангеррана де Мариньи я посчитала, куда ж без него. Он в мою "историю с географией" вполне вписывается - XIV век, нормандец. Первое тысячелетие, франки - это я говорила в связи с происхождением имен, а употребительность, конечно, имела место гораздо дольше. Имена, конечно встречаются. Но я не могла не обратить внимание на то, что не помню Раулей ни среди знаменитых французов Нового времени, ни среди заметных литературных героев после нашенького. Да и до него, в общем, тоже. Ангерранов - тем более. По-моему, это может быть проявлением низкой частотности. Могу ошибаться. А Рауль и Руаль - разные имена. Оба германские, имеют общий корень и, рискну предположить, прошли одно и тоже фонетическое преобразование, но имена разные. Руаль - это Роальд. Имя Амундсена по-норвежски именно так и пишется - Roald. Происходит от Родвальд, от слов "hrōd" (слава, честь) и "wald" (власть, правитель). Буквально - славный или благородный правитель. А Рауль - это французский вариант имени Рудольф/Радульф - от того же "hrōd" (слава, честь) и "wolf"/"wulf" (волк). Буквально - славный или благородный волк. Иногда переводят как храбрый волк. Черубина де Габрияк , есть ощущение, что читала я о таком волке. Вот буквально сегодня читала. Где бы это это, интересно? Констанс1 , что Карл был Карломаном - это понятно, меня больше интересует, от кого из них ведется счет французских королей, но искать не с руки. Думаю, все-таки от Карла Великого. Хлодвиги были при меровингах. Вариант "Людовик" придумал все тот же Карл Великий для своего наследника, и нетрудно догадаться зачем. И этот наследник стал Людовиком I. Франки при этом не перестали быть франками. Насчет Рауля уже написала. Не представляю себе, как он мог бы получиться из Ромуальда. Тем более, что последнее имя существует как французское именно в таком звучании, а по значению сильно смахивает на романизированный вариант Роальда. Во всяком случае, очень похоже, что там не волк, а именно "wald" - власть. Но это уже из области предположений, разумеется.

L_Lada: Черубина де Габрияк пишет: К "Гусарской балладе" так себе отношение имеет Но и в совсем уж совпадение верится с трудом. Думаю, имеет отношение как источник вдохновения, а наша песенка - "по мотивам", так сказать.

Стелла: Вроде, счет французских королей ведется от Пеппина Короткого.

Констанс1: Навскидку, на память приходит Рауль Дюфи- известный французский художник. По моему, 20в.

L_Lada: Стелла пишет: Вроде, счет французских королей ведется от Пеппина Короткого. В таком случае счет Карлов, как я и предполагала, ведется от Карла Великого. И вот что интересно. Карломан и Шарлемань, оказывается, абсолютно по-разному пишутся. Я-то, признаться, думала, что это немецкое и французское произношение. Выходит, нет. Только что заметила.

L_Lada: Констанс1 пишет: Рауль Дюфи Ну вот разве что. Кстати, тоже нормандец. Констанс1 , это только предположение, на котором я не настаиваю. В конце концов, список знаменитостей позволяет сделать вывод о популярности этого имени у средневековой французской знати и у современных испано- и португалоговорящих народов, но для обратного вывода этой информации недостаточно. Нужна грамотно сделанная статистика..

Констанс1: Среди Каролингов был Рауль- сын Ричарда герцога Аквитанского и зять Роберта 1. Был регентом с 923 по 936гг. Жена - Эмма.

L_Lada: Констанс1 , вот что я нарыла.. 1. Рауль Бургундский (Х в) — герцог Бургундии и король Франции. Это, видимо, тот, кого вы назвали. 2. Рауль (1320—1346) — герцог Лотарингии с 1329 года. 3. Рауль I де Вермандуа — граф де Вермандуа и де Валуа. 4. Рауль II де Вермандуа — граф де Вермандуа и де Валуа. 5. Рауль I де Бриенн — граф д'Э (Рауль III), граф де Гин (Рауль II), коннетабль Франции. 6. Рауль II де Бриенн — граф д'Э (Рауль IV), граф де Гин (Рауль III), коннетабль Франции. 7. Рауль I де Лузиньян — сеньор д’Иссуден, граф д'Э. 8. Рауль II де Лузиньян — сеньор д’Иссуден, граф д'Э. 9. Рауль I де Клермон (ум. 1191) — граф Клермона с 1161. 10. Рауль I де Гин — граф де Гин 11. Рауль IV де Вексен (также известен как Рауль де Крепи; ум. 1074) — граф Валуа (Рауль IV) 12. Рауль Глабер (985—1047) — бургундский хронист, монах-бенедиктинец, автор латинской «Истории своего времени в пяти книгах» 13. Святой Рауль Буржский (IX век — Бурж , 866 ), сын... 14. ... Рауля, графа Керси и сеньора Тюренна. 15. Святой Рауль , основатель аббатства Воселль (XII век) Добавьте сюда всех Раулей де Куси, как минимум троих де Вексен (если есть № 4) и как минимум одного де Клермон (чтобы был № 1, нужен хотя бы № 2). Уже перевалили через два десятка, а ведь могут и еще быть, если хорошо поискать.

Черубина де Габрияк: L_Lada пишет: Черубина де Габрияк , есть ощущение, что читала я о таком волке. Вот буквально сегодня читала. Где бы это это, интересно? теряюсь в догадках. L_Lada пишет: Но и в совсем уж совпадение верится с трудом. Думаю, имеет отношение как источник вдохновения, а наша песенка - "по мотивам", так сказать. Да, совершенно верно, по мотивам. Оригинальная версия даже с переводом не вписалась бы в фильм. А в целом я просто не связала Анри с Генрихом. Когда связала, поняла, что в песенку по мотивам втиснули биографию. А в юности слушала, как песенку про какого-то непонятного короля. При то, что успела начитаться и Дюма и Манна.

Констанс1: Счет французских королей начинается с Меровингов. А первый король этой династии Меровей, сын франкского вождя Клодиона по прозвищу "Волосатый" . Годы правления Меровея 448-457. Последним королем старшей ветви Меровингов был Дагобер1.Сын Клотера 2 и Бертруды. Годы правления 629-639. Жена- Нантильда. Младшая ветвь Меровингов начинается с Кловиса 2, второго сына Дагобера1 и Нантильды. Годы правления 639-657. Жена-Батильда. Последний король младшей ветви Меровингов Шильдерик ( Чильдерик)3, сын Чильдерика 2. Годы правления-743-751. Затем вклинивается Шарль ( Карл) Мартел , бывший Мэром Дворца, при последних Меровингах. Первым королем династии Каролингов был Пепин Короткий- сын Шарля Мартела и Ротруды. Годы правления751-768. Жена - Берта по прозвищу " Большая Нога". У них было 2 сына: старший- Карломан и младший Шарлемань. Братья правили совместно до 771г. Затем Шарлемань правил один как Император Запада до 814г. А его сын Луи 1 по прозвищу" Благочестивый" правил с 814-840г. Жена- Юдит Баварская. Ну и т.д.

L_Lada: Черубина де Габрияк пишет: теряюсь в догадках. Бывают странные сближенья... (с) Смехом-смехом, но я же говорила, что у меня особые отношения с личными именами. Вплоть до таких вот совпадений. Констанс1 пишет: Счет французских королей начинается с Меровингов. Констанс1 , это известно. Речь шла не о возникновении французской монархии вообще, а о нумерации королей, носивших то или иное имя. Просто не нашла Карла 1, он не гуглится. Внук Карла Великого уже Карл II, а до него в династии каролингов возможны три варианта. Что касается Людовика 1 Благочестивого. Он был еще не Луи, а именно Людовик. Имя придумал специально для него Карл Великий, так же как и имя Лотарь для другого своего сына. Эти слегка латинизированный формы древних франкских королевских имен Хлодвиг и Хлотарь позволяли, с одной стороны, подчеркнуть преемственность по отношению к меровингам, не сливаясь с ними, а с другой - связь с латинской имперской традицией. Именно поэтому нумерация Людовиков, а потом и Луи начинается заново с Людовика 1, а не продолжается от Хлодвига 1. Имя все-таки несколько иное. Что-то мы попали куда-то слишком далеко от попаданцев в 17 век...

Черубина де Габрияк: L_Lada пишет: Бывают странные сближенья... (с) Смехом-смехом, но я же говорила, что у меня особые отношения с личными именами. Вплоть до таких вот совпадений. Я у себя в фике сразу про Тома де Марля подумала. А ведь верно, что есть еще Рауль. Но о нем пока только мамАН в курсе, но ей пока не до того, чтоб озадачиться именем. Сдается мне, что об этом придется думать кому-то другому. И заметьте, это - не спойлер! L_Lada пишет: Что-то мы попали куда-то слишком далеко от попаданцев в 17 век... С языка сняли.



полная версия страницы