Форум » История » Марко Поло » Ответить

Марко Поло

Констанция Бонасье: Происхождение Родился в семье венецианского купца Николо Поло, семейство которого занималось торговлей ювелирными изделиями и пряностями. Поскольку свидетельств о рождении Марко Поло не сохранилось, традиционная версия о его рождении в Венеции была оспорена в 19 веке хорватскими исследователями, которые утверждают, что первые свидетельства пребывания семейства Поло в Венеции относятся ко второй половине 13 века, где на них ссылаются как Poli di Dalmazia, в то время как вплоть до 1430 года семейство Поло владело домом в Корчуле, ныне в Хорватии. Большинство исследователей придерживаются традиционной версии о рождении Поло, считая что семейство поселилось в Венеции до рождения Марко Поло. Первое путешествие отца и дяди Марко Поло В 1260 году Николо, отец Марко, вместе со своим братом Маффео отправились в Крым (в Судак), где у их третьего брата, которого также звали Марко, был свой торговый дом. Далее они двинулись по тому же маршруту, по которому в 1253 году прошел Гийом де Рубрук. Проведя год в Сарай-Бату, братья двинулись дальше в Бухару. В связи с опасностью военных действий, которые вел хан Берке (брат Батыя) в этом регионе братья вынуждены были отложить возвращение домой. Пробыв в Бухаре три года и не имея возможности вернуться домой, они присоединились к персидскому каравану, который послал хан Хулагу в Ханбалык (современный Пекин) своему брату монгольскому хану Хубилаю, который к тому времени практически завершил разгром китайской династии Сун и вскоре стал единоличным правителем и Монгольской империи и Китая. Зимой 1266 года братья достигли Пекина и были приняты Хубилаем, который, по словам братьев, дал им золотую пайзу для свободной дороги назад и попросил их передать послание Папе Римскому с просьбой прислать ему масла с гробницы Христа в Иерусалиме и проповедников христианства. Вместе с братьями отправился и монгольский посол в Ватикан, который заболел и отстал по дороге. Прибыв в Венецию в 1269 году братья обнаружили, что Папа Климент IV умер, а новый так и не был назначен. Желая поскорее выполнить поручение Хубилая они решили не дожидаться назначения нового папы, и в 1271 году отправились в Иерусалим, взяв с собой Марко. Уже уехав из Иерусалима, они вновь в него вернулись, чтобы встретиться с новоизбранным папой Григорием X. Григорий благосклонно отнесся к идее евангелизации Китая и надежде на использование Хубилая в качестве союзника в борьбе с исламом. Путешествие Марко Поло Путешествия 1271—1295 Дорога в Китай Новое путешествие в Китай прошло через Месопотамию, Иранское нагорье, Памир и Кашгарию. Жизнь в Китае Первым китайским городом, в который в 1275 году добралось семейство Поло, был Шачжу (современный Дуньхуан), перевалочный пункт Шёлкового пути. В том же году они добрались до летней резиденции Хубилая в Шанду (в современной китайской провинции Ганьсу). По словам Поло хан был им восхищен, давал различные поручения, не разрешал ему возвращаться в Венецию и даже в течение трёх лет держал его губернатором города Янчжоу (Глава CXLIV, Книга 2). Кроме того семейство Поло (по утверждениям книги) участвовало в развитии армии хана и научило его использовать катапульты при осаде крепостей. Описание жизни Поло в Китае редко следует хронологическому порядку, что составляет проблему в определении точного маршрута его путешествий. Но его описание достаточно точно географически, оно дает ориентацию по сторонам света и расстояниям в терминах дней пути: На юг от Паншина через один день пути большой и знатный город Каиу. Кроме того Поло описывает повседневную жизнь китайцев, упоминая использование бумажных денег, типичные ремёсла и кулинарные традиции различных областей. Возвращение в Венецию Марко Поло в КитаеНесмотря на многочисленные просьбы семейства Поло хан не хотел отпускать их от себя, но в 1291 он выдал одну из монгольских принцесс за персидского ильхана Аргуна. Для организации ее безопасного путешествия он снарядил отряд из четырнадцати кораблей, разрешил семейству Поло присоединиться в качестве официальных представителей хана, и отправил флотилию в Ормуз. В процессе плавания Поло побывали на Суматре и Цейлоне и через Иран и Черное море вернулись в Венецию в 1295 году. Марко Поло о России В четвертой книге Марко Поло начинает пересказывать истории, слышанные им от других путешественников. Хотя его маршрут и не проходил через территорию России (в свое первое путешествие в Китай его отец шел через низовья Волги, но в любом случае не через современную ему Россию), Марко не упускает возможности поделиться информацией: Живут тут христиане греческого исповедания. Тут много царей и свой собственный язык; народ простодушный и очень красивый; мужчины и женщины белы и белокуры… Знайте, по истинной правде, самый сильный холод в свете в Роcии; трудно от него укрыться. Страна большая, до самого моря-океана; и на этом море у них несколько островов, где водятся кречеты и соколы-пилигримы, всё это вывозится по разным странам света. От Росии, скажу вам, до Норвегии путь недолог, и если бы не холод, так можно было бы туда скоро дойти, а от великого холода нелегко туда ходить. (Глава CCXVIII, Книга 4) Жизнь после возвращения Крайне мало известно о его жизни после возвращения из Китая. По некоторым данным, участвовал в войне с Генуей. Около 1298 Поло попал в плен к генуэзцам и находился там до мая 1299 года. Его рассказы о путешествиях были записаны еще одним заключенным Рустикелло (Рустичано) ,который занимался также написанием рыцарских романов. По некоторым данным текст диктовался на венетском диалекте, по другим он был записан на старофранцузском с вставками на итальянском. В связи с тем, что оригинальный манускрипт не сохранился, истину установить не представляется возможным. После освобождения из генуэзского плена он вернулся в Венецию, женился и от этого брака у него было три дочери (две были выданы за купцов из Далматии, что по мнению некоторых исследователей подтверждает гипотезу о его хорватском происхождении, но сама жена была из известного венецианского рода, что скорее говорит об устоявшихся связях семейства Поло в Венеции). У него был также дом на углу улиц Rio di San Giovanni Crisostomo и Rio di San Lio. Есть документы о том, что он участвовал в двух мелких судебных процессах. В 1324 году будучи уже больным человеком Поло написал свое завещание, в котором упомянута золотая пайза, полученная от татарского хана (он получил ее от дяди Маффео, который, в свою очередь, завещал ее Марко в 1310 году). В том же 1324 году Марко умер и был похоронен в церкви Сан Лоренцо. В 1596 году его дом (где по преданию хранились вещи, привезенные им из китайского похода) сгорел. Церковь, в которой он был похоронен, в 19-м веке была снесена. Исследователи о книге Il milione Обложка английского издания Книги Марко Поло, 1874Книга Марко Поло является одним из самых популярных объектов исторических исследований. Библиография, составленная в 1986 году, содержит более 2300 научных работ только на европейских языках. С самого момента его возвращения в Венецию истории из поездки воспринимались с недоверием. Питер Джексон в качестве одной из причин недоверия упоминает нежелание принять его описание хорошо организованной и гостеприимной Монгольской империи, которое противоречило традиционному западному представлению о варварах. В свою очередь в 1995 году Франсис Вуд, куратор китайской коллекции Британского Музея, выпустила популярную книгу, в которой поставила под вопрос сам факт путешествия Поло в Китай, предположив, что венецианец не путешествовал за пределы Малой Азии и Черного моря, а просто использовал известные ему описания путешествий персидских купцов. Предыдущие контакты с Китаем Одним из мифов, сложившихся вокруг этой книги, является представление о Поло как первом контакте между Европой и Китаем. Даже не учитывая предположение о контактах между Римской империей и династией Хань, монгольские завоевания XIII века облегчили маршрут между Европой и Азией (поскольку он теперь проходил по территории практически одного государства). В архивах Хубилая от 1261 года есть ссылка на европейских купцов из Страны полночного солнца, вероятно, скандинавских или новгородских. В своем первом путешествии Николо и Маффео Поло шли по тому же маршруту, что и Гийом де Рубрук, действительно посланный папой Иннокентием IV, дошедший до тогдашней монгольской столицы Каракорума и вернувшийся в 1255 году. Описание его маршрута было известно в средневековой Европе и могло быть известно братьям Поло еще в их первом путешествии. Во время пребывания Поло в Китае в Европу приехал уроженец Пекина Раббан Саума, а миссионер Джованни Монтекорвино, наоборот, направился в Китай. Опубликованный в 1997 году Дэвидом Селбурном текст итальянского еврея Якова из Анконы, якобы побывавшего в Китае в 1270—1271 гг., незадолго до Поло, по оценке большинства гебраистов и китаистов, представляет собой мистификацию. В отличие от предыдущих путешественников, Марко Поло создал книгу, которая приобрела большую популярность и на протяжении всего средневековья соперничала по успеху у публики с фантастическим путешествием Джона Мандевиля (прообразом которого стал Одорико Порденоне). Версии книги Мало известно о степени грамотности Марко Поло. Вероятнее всего он мог вести коммерческие записи, но неизвестно мог ли он писать текст. Текст книги был продиктован им Рустичелло вероятно на его родном языке, венетском, либо на латыни, но записывать Рустичелло мог и на французском, на котором он писал романы. Процесс написания книги мог существенно сказаться на достоверности и полноте ее содержания: Марко исключал из своего описания те воспоминания, которые не представляли интереса для него самого как купца (или были ему очевидны), а Рустичелло мог опускать или интерпретировать по своему усмотрению воспоминания, не представляющие интереса или непонятные уже для него. Можно также предполагать, что Рустичелло имел отношение лишь к некоторым из четырех книг, а Поло мог иметь и других «соавторов». Вскоре после своего появления книга была переведена на венетский, латинский (разные переводы с венетской и французской версий), обратно на французский с латинской версии. В процессе перевода и переписки книги менялись, добавлялись или удалялись фрагменты текста. Самый древний из сохранившихся манускриптов (Манускрипт F) существено короче остальных, но текстологические данные заставляют предполагать, что другие сохранившиесяя манускрипты основаны на более полных оригинальных текстах. Фрагменты, вызывающие сомнения Существенные умолчания Франсис Вуд отмечает, что ни иероглифы, ни книгопечатание, ни чай, ни фарфор, ни практика бинтования ног женщин, ни Великая китайская стена в книге Поло не упомянуты. Аргументы, выдвигаемые сторонниками аутентичности путешествия, основываются на особенностях процесса создания книги и цели Поло в передаче своих воспоминаний. Поло знал персидский (язык международной коммуникации того времени), живя в Китае, выучил монгольский (язык администрации Китая в этот период), но не имел необходимости учить китайский. Как член монгольской администрации, он жил в отдалении от китайского общества (которое по его свидетельству отрицательно относилось к европейским варварам), мало пересекался с его повседневной жизнью, и не имел возможности наблюдать многие традиции, очевидные лишь в домашнем хозяйстве. Для человека, который не получил систематического образования и был чужд литературе, местные книги представляли «китайскую грамоту», но Поло подробно описывает производство бумажных денег, которое мало отличается от печати книг. Чай был к тому времени широко известен в Персии, поэтому не представлял интереса для автора, сходным образом он не упоминается в арабских и персидских описаниях того времени. Фарфор был кратко упомянут в книге Что касается бинтования ног, в одном из манускриптов (Z) есть упоминание о том, что китайские женщины ходят очень мелкими шажками, но оно не разъясняется полнее. Наконец, Великая стена в том виде, в котором мы ее знаем сейчас, была построена во времена династии Мин. Во времена Марко Поло это были по большей части земляные укрепления, которые не представляли собой непрерывной стены, а были ограничены наиболее уязвимыми в военном отношении участками. Для венецианца укрепления такого рода могли не представлять существенного интереса. Неточные описания Мост Марко Поло.Описания Марко Поло полны неточностей. Это касается названий отдельных городов и провинций, их взаимного местоположения, а также описаний объектов в этих городах. Знаменитым примеров является описание моста под Пекином (носящего сейчас имя Марко Поло), который в действительности имеет в два раза меньше арок, чем описано в книге. В защиту Марко Поло можно сказать, что описание им велось по памяти, он был знаком с персидским и использовал персидские названия, которые часто также были непоследовательны в своей передаче китайских названий. Некоторые неточности вносились при переводе или переписывании книги, поэтому некоторые сохранившиеся манускрипты точнее других. Кроме того, во многих случаях Поло действительно пользовался информацией из вторых рук (особенно при описании исторических или фантастических событий, случившихся до его путешествия). Такого рода неточностями грешат и многие другие современные ему описания, которые не могут быть обвинены в том, что их авторы не находились в том месте в то время. Роль при дворе Хубилая Почет, оказанный Хубилаем молодому Поло, и назначение его губернатором Янчжоу не выглядят достоверно, а отсутствие китайских или монгольских официальных записей о пребывании купцов в Китае в течение почти двадцати лет по мнению Франсис Вуд выглядит особо подозрительным. Большинство авторов упоминают лишь ссылку от 1271 года, в которой Пагба-лама, близкий советник Хубилая, упоминает иностранца, находящегося в дружеских отношениях с ханом, но в ней не указаны ни имя, ни национальность, ни срок пребывания этого иностранца в Китае. Возможно, роль Поло в Китае в его книге сильно преувеличено, но эта ошибка может быть приписана бахвальству автора, украшательству переписчиков или проблемам переводчиков, в результате которых роль советника могла преобразоваться в пост губернатора. Кроме того, Марко Поло нигде не упоминает то, по какому имени к нему обращались в Китае. Распространенной практикой того времени было использование китайских прозвищ для иностранцев, в связи с чем сложно найти упоминание имени Поло в китайских списках. Многие европейцы, которые официально побывали в Китае в этот период, например, де Рубрук, также не удостоились упоминания в китайских летописях. В книге Поло показывает осведомлённость об отношениях при дворе хана, информация о которых не была бы доступна без близости ко двору.Так, в Главе LXXXV (О предательском замысле возмутить город Камбалу) он, подчеркнув своё личное присутствие при событиях, подробно описывает различные злоупотребления министра Ахмада и обстоятельства его убийства, называя имя убийцы (Ванчжу), что в точности соответствует китайским источникам. Этот эпизод значим потому, что китайская династийная хроника Юань-ши упоминает имя По-Ло как человека, который был в составе комиссии по расследованию убийства и выделился тем, что искренне рассказал императору о злоупотреблениях последнего Возвращение из Китая Описание этого путешествия является самым убедительным доказательством того, что семейство Поло действительно было в Китае и находилось в достаточно дружеских отношениях со двором хана. Поло в своей книге подробно описывает подготовку поездки, маршрут и число участников, которые подтверждаются китайскими архивными записями. Он также дает имена трех послов, двое из которых по дороге в Ормуз погибли и их имена не были известны за пределами Китая. Оценка книги современными исследователями Большинство современных исследователей отвергает мнение Франсис Вуд о полной фабрикации всего путешествия, считая ее бездоказательной попыткой заработать на сенсации. Более продуктивной (и общепринятой) точкой зрения является взгляд на эту книгу, как на источник записей купца о местах для покупки товаров, маршрутах их продвижения и обстоятельствах жизни в этих странах. Даже данные полученные из вторых рук в этом описании (например, о путешествии в Россию) довольно точны, большинство данных о географии Китая и других стран на маршруте путешествия также вполне согласуются с современным знанием об истории и географии Китая. В свою очередь эти записки купца были дополнены интересными широкой публике фрагментами о жизни в экзотических странах.

Ответов - 3

Констанция Бонасье: Прочитать книгу и скачать можно здесь

Констанция Бонасье: Как вы отнаситесь к нему?

Констанция Бонасье: Марко Поло. Путешественник, писатель, купец. Великий венецианец и путешественник Марко Поло прославил себя открытием нового Востока. О своих странствиях Марко Поло поведал в «Книге о разнообразии мира». Семейная страсть к перемене мест Марко Поло родился около 1254 года в Венеции или на острове Корчула (территория современной Хорватии). Предки Поло приехали в Венецию из Далмации и никогда не входили в число знатных венецианских купеческих фамилий. Когда Марко было шесть лет, его отец Никколо и дядя Маффео отправились в длившееся девять лет путешествие на Восток. За это время мать мальчика умерла, и его воспитывала тетка по отцовской линии. Марко получил вполне сносное для того времени образование — читал Библию и кое-каких античных авторов, умел считать и писать. А свободное время проводил на венецианских каналах или в порту, куда приходили и откуда отправлялись во все концы света нагруженные товаром торговые суда. Отец и дядя Марко трижды пересекали Азию. Никколо и Маффео Поло оставили Венецию около 1254 года и после шестилетнего пребывания в Константинополе отправились с торговыми целями в Южный Крым. Этот путь в то время проделывали многие венецианцы и генуэзцы. Приключения Марко Поло Марко было 15 лет, когда из далекого и продолжительного странствия вернулись в Венецию его отец Николо и дядя Матео — богатые купцы. Это было в 1269 г. Они побывали в Крыму, на Средней Волге, в Самарканде и Бухаре, в Монголии. По их словам, Монгольская империя протянулась от Дуная до берегов Тихого океана. Даже Китай был под властью монгольского хана Хубилая. Хан гостеприимно принял братьев Поло и, когда они собрались в обратный путь, поручил им передать письмо папе римскому, в котором выражал готовность установить дипломатические отношения. Только через два года (1271) братья Поло получили ответное письмо папы и подарки для хана Хубилая. На этот раз Николо взял с собой 17-летнего сына Марко. Так началось знаменитое 24-летнее путешествие Марко Поло. Путь до Китая был долгий, он занял около 4 лет (1271—1275). Марко Поло вместе с соотечествениками прибыл к хану Хубилаю Старый хан Хубилай принял семью Поло радушно. Очень понравился хану смышленый молодой Марко. Старшие Поло, Николо и Матео, занимались торговлей, а юноша выполнял дипломатические поручения хана. Он бывал во многих районах, от прибрежных городов до Восточного Тибета. Семья Поло прожила на чужбине 17 лет. Хан Хубилай долго не отпускал их на родину. Им помог случай. Братья Поло и Марко вызвались сопровождать монгольскую и китайскую принцесс, отдаваемых в жены монгольскому правителю Персии (ныне Иран), который жил в Тебризе. Отправлять невест с богатыми подарками через внутренние районы Азии было небезопасно: там шла война между монгольскими князьями. Поло решили плыть на кораблях. Весной 1292 г. флот из четырнадцати четырехмачтовых кораблей отплыл из порта Зайтун (Цюаньчжоу). Во время путешествия вокруг восточных и южных берегов Азии Марко Поло узнал о Японии, об островах Индонезии («лабиринте 7448 островов»), о стране Чамбо на восточном берегу Индокитая. Из Тихого океана в Индийский корабли прошли Малаккским проливом, сделали трехмесячную остановку на берегу острова Суматра. После остановки на Цейлоне и плавания вдоль западных берегов Индии корабли вошли в Персидский залив и бросили якорь в Ормузе, где Поло побывали 22 года назад. Во время плавания по Индийскому океану Марко Поло удалось получить некоторые сведения об африканском побережье, Эфиопии, островах Мадагаскар, Занзибар и Сокотра. Доставив принцесс в Персию, семья Поло в 1295 г. вернулась в Венецию. Вся Венеция поразилась, узнав, сколько богатства — драгоценных камней — привезли с Востока три путешественника... Вскоре вспыхнула война между Венецией и Генуей за первенство в торговле на Средиземном море. Марко Поло снарядил за свой счет корабль и сам участвовал в сражении. Вместе со своей командой он был взят в плен и заточен в генуэзскую тюрьму. Там Марко Поло рассказывал заключенным о своих путешествиях по далеким странам. Один из пленников — итальянский писатель Рустичано — записал рассказы венецианца обо всем, что тот видел и слышал во время своего интересного и долгого путешествия. Спустя некоторое время Марко Поло был освобожден из тюрьмы, вернулся в Венецию и продолжал записи о своих путешествиях. Умер он в 1324 г. знатным, уважаемым человеком. Его книга заинтересовала современников. Вначале она ходила во многих рукописных списках. Впервые издана была в 1477 г., а затем переведена на многие языки. Эта книга познакомила европейцев с далекими странами Востока, с их природой, обитателями, культурой. Правда, не все в ней было достоверным. Но то огромное количество ценнейших сведений о Востоке, которые собрал Марко Поло во время путешествий, сделало этот труд любимой книгой таких выдающихся мореплавателей, как Христофор Колумб, Васко да Гама, Фернандо Магеллан. Книга Марко Поло сыграла немаловажную роль в открытии Америки и морского пути в Индию. Книга, изменившая историю Поворотным пунктом всей жизни Марко стал очередной приезд его отца и дяди в Венецию. Он с жадностью слушал их рассказы о загадочных странах, в которых те побывали, о многих народах, среди которых они жили, об их внешнем виде и одежде, их нравах и обычаях — чем они похожи и чем не похожи на венецианские. Марко уже тогда заучил, какие товары покупают и продают различные племена, какие у них в ходу деньги, где какой народ встречается вдоль великих караванных путей, что где едят и пьют, какие обряды совершают, как женятся, как хоронят, во что верят и чему поклоняются. Так, постепенно он накапливал познания, которые в будущем сослужили ему бесценную службу. Когда купцы вновь собрались в путешествие на Восток, они взяли с собой успевшего подрасти Марко. Юноше тогда было семнадцать лет. Но тот, кто надеется побольше узнать о его дальнейших приключениях из известной книги, увы, будет разочарован. Для Марко в рассказанной им истории первейший интерес представляла не его персона, а удивительные земли, которые ему довелось увидеть. Весь маршрут семьи Поло передан довольно подробно. Марко рассказывает, что из Венеции они попали в Акку (Палестина), оттуда в порт Айас (южное побережье Азии), пересекли Армянское нагорье и спустились по Тигру до порта Басра. Далее Поло, вероятно, добрались до Тебриза и через Керман прибыли в Ормуз, предполагая достичь Китая морем. Однако суда показались купцам очень ненадежными, и они возвратились в Керман. Пройдя с караваном вдоль южных предгорий Гиндукуша, они преодолели Памир за 12 дней и спустились в оазис Кашгар. Далее, обогнув с юга пустыню Такла-Макан, они двигались от оазиса к оазису через пески Кумтаг; от колодца к колодцу венецианцы проследовали в долину реки Шулэхэ и добрались, наконец, до китайского города Ганьчжоу (Чжанье), где прожили год. Из Ганьчжоу Поло прошли в город Синин. А в 1274 г. Марко поступил на службу к монгольскому великому хану Хубилаю. Более 15 лет жили Поло в Китае, занимаясь в основном торговлей. Марко, находясь на службе у хана (он владел монгольским и двумя языками тюркской группы), неоднократно пересекал Восточный Китай. Из его рассказов сравнительно точно можно определить лишь два маршрута: один вдоль приморской полосы прямо на юг — к городам Кинсай (Ханьчжоу) и Зейтун (Цюаньчжоу), другой — в восточный Тибет, Юньнань и на север Индокитая. В Венецию Поло вернулся в 1295 г. морем через Тебриз, сопроводив по поручению Хубилая царевну, выданную замуж за правителя Персии. Книга, написанная Марко Поло, посвящена всем этим событиям. Она увидела свет в начале XIV в. и с тех пор стала настольной для многих выдающихся путешественников эпохи великих географических открытий, в том числе для Христофора Колумба. В ней наблюдательный и практичный венецианец поделился с современниками собственными наблюдениями о нравах, государственных учреждениях и быте Китая — страны, в которой, как принято считать, Марко Поло провел 15 лет, находясь на службе у известного хана. Именно из этой книги многие европейцы впервые узнали о странах Востока, их природных богатствах и технических достижениях — бумажных деньгах, печатной доске, саговой пальме, компасе и векселе, а также о каменном угле, местонахождении вожделенных пряностей. Поразительно, но в итоге поиски путей приобретения пряностей в обход арабской торговой монополии привели к переделу мира и исчезновению многих белых пятен на карте. И таким образом, книга о путешествиях Марко Поло стала одним из немногих изданий, которые повлияли на ход истории. Оправданная мистификация Вполне возможно, что сам Марко Поло в Поднебесной никогда не был. Так утверждает, например, заведующая секцией китайской литературы Британской библиотеки Франсез Вуд, автор вышедшей в 2000 году книги «Был ли Марко Поло в Китае?». В этой работе, вызвавшей настоящую сенсацию в научных кругах, Франсез Вуд открыто усомнилась в том, что «великий путешественник» когда-либо заезжал восточнее торговых домов своей семьи в Константинополе и на территории Крыма. Все, кто за последние столетия пробовал повторить путь Марко Поло, теряли его следы именно там. Исследователи стали задавать вопросы, на которые не находились ответы. Как мог он во время своих путешествий «не заметить» грандиознейшее в мире оборонительное сооружение — Великую Китайскую стену? Почему путешественник, столько лет живший в северной столице Китая и побывавший во многих китайских городах, видевший, следовательно, многих китайских женщин, ни звуком не обмолвился о распространенном уже тогда среди китаянок обычае уродовать ступни ног? Почему Поло нигде не упоминает о таком важном и характерном для Китая продукте массового потребления, как чай? Именно из-за таких пробелов, учитывая также, что Марко, несомненно, не знал ни китайского языка, ни китайской географической номенклатуры (за малыми исключениями), наиболее скептически настроенные историки в первой половине XIX века предположили, что «Книга» Марко Поло не что иное, как обыкновенная компиляция путеводителей по Китаю, составленных торговцами из Персии. По мнению вышеупомянутой Франсез Вуд, у Марко было достаточно времени как для того, чтобы изучить персидские источники о Китае, так и для того, чтобы творчески их переработать, ведь «Описание мира» было написано этим венецианским купцом в 1299 году во время отсидки… в генуэзской тюрьме. Действительно, по некоторым данным, Марко участвовал в упоминавшейся выше войне с Генуей и около 1297 года во время морского боя попал в плен к генуэзцам. В тюрьме в 1298 году он продиктовал «Книгу» своему сокамернику, известному авантюристу и литератору той поры Рустичелло, который, вполне возможно, и помог «великому путешественнику» в его творчестве. В 1299 году Марко был освобожден и вернулся на родину, где прожил еще 25 лет состоятельным человеком, несомненно, не раз повторяя свое повествование. До нас дошли более 140 списков на дюжине языков и диалектов, содержащих в основном одни и те же сюжеты из «Книги о разнообразии мира...». Но даже несмотря на то, что еще современникам было нелегко разобраться, где у Марко Поло правда, а где — разыгравшаяся фантазия (за склонность к преувеличениям и вымыслу Марко получил прозвище Миллион), европейцы получили некоторое представление о большой стране Китай, якобы сказочно богатой Японии, островах Ява и Суматра, о богатейшем Цейлоне и Мадагаскаре. Европейцы впервые узнали о бумажных деньгах, саговой пальме, о горючих «черных камнях» (каменном угле) и, главное, как уже говорилось, о том, где можно добывать пряности, ценившиеся тогда на вес золота. И получается, что даже если «Книга» Марко Поло действительно была всего лишь компиляцией, то компиляцией не просто очень искусной, но почти гениальной по своей значимости. До сих пор она принадлежит к числу тех редких средневековых сочинений — литературных произведений и научных трудов, которые читаются и перечитываются. Она вошла в золотой фонд мировой литературы, переведена на многие языки, издается и переиздается во многих странах мира




полная версия страницы