Форум » История » Луи де Клермон, сеньор де Бюсси д'Амбуаз (исключительно реальный) » Ответить

Луи де Клермон, сеньор де Бюсси д'Амбуаз (исключительно реальный)

Рошешуар: Тема посвящается реальному человеку, послужившему прототипом небезызвестного графа де Бюсси из романа "Графиня де Монсоро" Разбираем легенды, мифы, исторические анекдоты и прочие мелочи его жизни, копаемся в первоисточниках и мировой паутине, делимся находками и открытиями и так далее. Милости прошу к нашему шалашу, если кому интересно! [more]что-то же нужно было написать в шапке [/more]

Ответов - 300, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 All

Рошешуар: Еще один анекдот попался мне на странице, посвященной знаменитому хирургу XVI столетия - Амбруазу Паре. http://www.cosmovisions.com/Pare.htm С удивлением для себя узнала, что Амбруаз Паре не был гугенотом, и что это подтверждено довольно давно документально, и зачем Брантом руками Карла IX запихнул его в шкаф в ночь Святого Варфоломея, спасая от нападения католиков, так и останется загадкой для всех нас. L'anecdote suivante prouve la haute considération dont Paré jouissait à la cour. Bussy d'Amboise, l'un des plus braves seigneurs du temps, descendait un matin avec Ambroise Paré. Un huissier du roi vint de la part de Sa Majesté appeler Ambroise. Bussy entendit "d'Amboise" et, croyant que s'était lui que le roi appelait, sempresse d'entrer chez Sa Majesté; mais c'était le chirurgien que le roi demandait. Les courtisans ayant ri de cette méprise, Bussy leur dit : «Si je n'étais pas d'Amboise, je voudrais être Ambroise; il n'est pas un homme dont je fasse plus de cas.» Cette justice était due au mérite d'Ambroise Paré comme chirurgien et à ses vertus privées. Следующий анекдот доказывает высокое уважение, которым Паре пользовался при дворе. Бюсси д’Амбуаз, один из самых храбрых дворян того времени, столкнулся утром с Амбруазом Паре. Королевский секретарь, от имени Его Величества пригласил Амбруаза. Бюсси же, услышал «Амбуаз» и, полагая, что приглашают его, поспешил к королю. Однако оказалось, что король звал хирурга. Придворным, посмеявшимся над его ошибкой, Бюсси сказал: «Если бы я не был д'Амбуазом, я хотел бы быть Амбруазом, ибо нет на свете человека, которого я бы уважал больше.» Этот анекдот также попадался мне в книге Артюра Манжена "Знаменитые ученые Франции" ("Les Savants illustres de la France") на 30 странице, откуда, я полагаю его и взяли авторы статьи. https://books.google.ru/books?id=VKr-pFzopssC&pg=PP13&lpg=PP13&dq=A.+Mangin,+Les+savants+illustres&source=bl&ots=QSxYnTzhUY&sig=1U4ToMkYmmEJftlXl6uykqjgR9c&hl=ru&sa=X&ved=0CCQQ6AEwAWoVChMIjvSw4bSLyQIVKdVyCh0dCAPS#v=onepage&q=A.%20Mangin%2C%20Les%20savants%20illustres&f=false Правда, меня мучают сомнения, что этот анекдот про "нашего" д'Амбуаза. Во-первых, может Амбруаз Паре и пользовал не раз Бюсси, как пособие по оказанию первой неотложной хирургической помощи, да только сомневаюсь я, что Бюсси горел желанием поменяться с лекарем местами. А во-вторых, дело в том, при дворе всех последних Валуа имелся не менее знаменитый хирург, чем Амбруаз Паре - Жан д'Амбуаз (1514-1584), отец Франсуа д'Амбуаза (того самого писателя и юриста, который тоже ездил с Генрихом в Польшу, и которого частенько называют двоюродным братом Бюсси, каковым он не является за дальностью родства). Вот ему как раз сподручнее и в прихожей вместе с Паре сидеть в ожидании приглашения короля, и уважительно посмеиваться над игрой слов Амбруаз-д'Амбуаз.

Armande: Да, Рошешуар, богата Амбуазами различных мастей земля французская! Кстати, о вояже в Польшу. А Бюсси туда доехал? И, если да, то сколько там пробыл? Я его путь туда после истории с немецкой трактирщицей проследить не смогла.

Рошешуар: Armande пишет: Кстати, о вояже в Польшу. А Бюсси туда доехал? И, если да, то сколько там пробыл? Я его путь туда после истории с немецкой трактирщицей проследить не смогла. Вот! Меня всегда удивляет, откуда в Интернете берется информация что и как делал Бюсси в Польше и вообще, был ли он там, если даже люди специально интересующиеся вопросом не могут на него толком ответить. Интересно, откуда могу взяться подобные фразы? из википедии «В 1573 году сопровождал герцога Анжуйского (с 1574 года — короля Франции Генриха III) в Польшу, королём которой тот был избран. За время путешествия и нахождения в Польше несколько раз становился причиной скандалов с местными жителями.» из некоего Дор Анри Луи, разместившего на Самиздате биографию Бюсси (он же, как Анри д_Ор разместил ту же биографию в своем ЖЖ) « ... вместе с Генрихом Анжуйским Бюсси отправился в Польшу. По дороге он несколько раз становился причиной неладов с местными жителями, так в одном из немецких городов Бюсси предпринял попытку изнасилования горожанки - скандал с трудом замяли. На счастье Генриха, Бюсси уехал из Польши рано, иначе мог спровоцировать и новые беспорядки, а их и так было достаточно. » из еще одного автора с Самиздата, Котлова Александра: «...в декабре 1573 года Бюсси отправился в Польшу, сопровождая своего 'патрона', в свите которого он был одной из самых значительных фигур. В Польше, во время весьма недолгого, и не отмеченным никаким хоть сколько-нибудь важным историческим событием, правления Генриха Валуа (или по-польски Хенрика Валезы), он, как и король, не сделал ничего важного. Только что снова взялся за старое, став зачинщиком нескольких поединков с горячими польскими панами. Тех же, ведь, как известно, тоже было хлебом не корми, только дай с кем-нибудь сцепиться. Хотя бы и друг с другом. Из-за чего они, в конце-то-концов, и потеряли через 200 с лишком лет свою государственность. Упомянутые выше стычки, к счастью для нашего бесшабашного кавалера, ничем плохим для него не обернулись. И в июне 1574 года он покинул Польшу вместе с Генрихом, когда тот, прознав от австрийского императора Максимилиана (отца его соперника в выборах на польский престол), а также сразу после этого из письма любимой матушки, что его старший брат-король скончался.» Из комментариев на форуме "Удар гардой". «Где-то мне попадалось как в Польше за сексуальные домогательства разгневанные поляки посадили Бюсси в бочку с индиго. Воот откуда этот эпический тюнинг.» Полагаю, что авторы этих фраз вполне могут быть зарегистрированы на Дюмании, поэтому заранее хочу извиниться за критику и уведомить, что ничего против них конкретно я не имею, меня смущает только форма подачи информации и отсутствие ссылок на источники. Буду рада, если они поделятся здесь этими ссылками, не важно на каком языке источник, главное, что бы он был найден. Лично для меня это очень важно.


Стелла: Рошешуар , если не ошибаюсь, товарищи с "Удара гардой" в свое время обитались на Дюмании.)))))

Рошешуар: Я не знаю где все эти авторы брали информацию, но только один из них (Анри д_Ор) сослался на Пьера Шевалье (полагаю, речь идет о книге "Генрих III - шекспировский король", написанной французским журналистом, и переведенной в 1997 году на русский язык). Вот цитата из него, не знаю, насколько она дословна, тем не менее приведу ее полностью: «Город купцов, артистов и печатников, оправляемый как и все городские республики Империи, Сенатом, Франкфурт приютил многих беглецов из Нидерландов большая часть которых была валлонцами. Когда Генрих въезжал в город, некоторые из них выкрикивали обидные и откровенные слова. Д'Антраг пустил на них лошадь и чуть не спровоцировал народное возмущение. Король сделал ему выговор и оставил рядом с собой, поскольку того требовала осторожность. Доказательством тому послужило неприятное приключение Бюсси д'Амбуаза, который едва начинал свою богатую почти всегда трагическими событиями карьеру. Он с опозданием ехал за королевским кортежем и 17 декабря 1573 года вместе со своими спутниками прибыл в небольшой городок Спрендлинген, что в 10 километрах к югу от Франкфурта. По словам Ля Гюгери, увидя аппетитную хозяйку гостиницы, в которой он остановился, он захотел "поиграть" с ней. Тут же весь городок бросился за ним, и он был бы убит на месте, если бы не офицер графа д'Исамбург, правителя местности, который отвел резвого француза в тюрьму. Взволнованный судьбой фаворита своего брата Франциска, Генрих поспешил с Ля Гюгери, секретарю Людовика де Нассо, своего официального представителя во время путешествия через территорию Империи. Тот попросил своего господина обратиться к графу д'Исамбург, и он выпустил Бюсси на свободу. Генрих рассказывает о случившемся герцогу Алансонскому в письме от 23 декабря: "Вы уже слышали о Бюсси и о том что с ним произошло. Слава Богу, он спасен и вместе с нами, избежав большой неприятности".» граф д'Исамбург - это граф Вольфганг фон Изенбург-Роннебург (Wolfgang von Ysenburg-Ronneburg, 1533-1597), представитель одного из древнейших германских родов, был представителем императора Максимилиана на коронации Генриха в Кракове, а спустя 10 лет, представлял всех немецких протестантов, и пытался уговорить Генриха III проводить более умеренную религиозную политику. Людовик де Нассо - Людвиг Нассау (Ludwig Nassau, 1537-1574), младший брат Вильгельма I Молчаливого Оранского-Нассау, как и брат принимал активное участие в восстании штатов против испанского владычества. Ля Гюгери… Не удалось мне пока его идентифицировать. А жаль… отменный будет первоисточник)))

Рошешуар: Стелла пишет: Рошешуар , если не ошибаюсь, товарищи с "Удара гардой" в свое время обитались на Дюмании.))))) Отлично, значит велика вероятность узнать хотя бы про бочку с индиго)))

Armande: Рошешуар, похоже, что авторы "биографий" Бюсси примитивно пролонгируют его "подвиги" в Германии на Польшу. Бочка с индиго - этот просто Дюма начитался. Что Шомберг, что Бюсси, что Париж, что Польша. Если серьезно, то где-то попадался ( не помню где, но самиздатовские "биографии" я не читаю ) список тех, с кем Генрих 3 бежал из Кракова с коронными драгоценностями. Бюсси там точно не было. Либо он до Польши так и не добрался, либо смотался оттуда раньше. Потому что следующий раз он возникает, когда встречается с Маргаритой на коронации (?), и у них начинается роман, и она уговаривает его перейти к Алансону (Анжу). Может у Вас он раньше выныривает где-нибудь? Я, к сожалению, в деталях могу путать, потому что системно записей по биографии Бюсси не делала. Только, что в голове. По Гишу я по дням буквально расписала, что, когда, где на основе мемуаров, писем, упоминаний. Но с ним и материала гораздо больше. С Бюсси - буквально по крохам собирать приходится.

Armande: Рошешуар, залезла в своего Шевалье по Вашей цитате. Все точно. Значит, до Польши, должен был доехать ( Генрих был там 18 февраля 1574 ). Список бежавших из Кракова есть у Шевалье тоже. Michel de la Huguerie ( Ла Гюгери ), кажется этот. Ссылка, где упоминаются его мемуары Ла Гюгери и еще http://data.bnf.fr/14480383/michel_de_la_huguerye/

Armande: Мемуары La Huguerye точно есть в Gallica. К сожалению, посмотреть сама не могу. Они с осени запустили новый дизайн сайта, так у меня теперь ничего не открывается. Я с ними переписываюсь на эту тему, но пока безрезультатно. Я в печали. Может, Вам повезет.

Рошешуар: Довольно много пишет поездке Генриха в Польшу Николя Ле Ро в книге "Фавориты и фаворитки времен последних Валуа (1547-1589)", которую тут уже линканула Armande. Попробуем выжать из нее все, что можно. Итак, достоверно известно, что Луи де Клермон, сеньор де Бюсси д'Амбуаз официально значился в списке королевского посольства в Польшу. У Ле Ро приведены таблицы участников сего занимательного действа, с указанием сколько лошадей при себе имел тот или иной дворянин. Из этих таблиц сразу становится понятно, кто занимал в свите почетные первые места, кто вторые, а кто был гол, как сокол и ехал в Польшу один, "сам по себе, свой собственный мальчик" Видим, что господин де Бюсси со своими 6 лошадками - один из многих, есть и побогаче него, но есть и победнее, вон, двоюродные братья Келюс и Сен-Сюльпис (оба будущие фавориты Генриха) поодиночке едут. На самом деле я шучу, количество лошадей не всегда зависит от богатства, тут тебе и возраст учитывается и социальный статус и много чего еще))) Интересно другое. Ле Ро пишет что подавляющее большинство дворян из свиты Генриха сами несли все свои расходы на сборы и содержание себя и своих попутчиков в Польше. И "лишь немногие избранные получают вознаграждения, для того чтобы помочь восполнить траты". Цитата Некоторые из них уже получили подарки во время осады Ла-Рошели. Шарлю де Бальзаку де Клермону д’Антрагу даруют 1100 l.t. (турский ливр, также именуемый франком), выданные ему, однако, только пять лет спустя (2). Жорж де Вилькье, виконт де Ла Гёрш раздает несколько обязательств парижским торговцам в конце сентября. Дворяне также вкладывают деньги в ювелирные изделия, что позволяет удобно транспортировать крупные суммы. Анри де Сен-Сюльпис приобретает золотые цепи на 500 экю. Впрочем, его слуга, Пьер Сон, исчезнет вместе с ними весной 1574 года во время обратной поездке по Германии. Франсуа д’О покупает на 1190 ливров товара у парижского ювелира Антуана Андрю, о чем свидетельствуют обязательства, которые он подписал 14 ноября и обещания, датированные 11 декабря (кстати, в августе 1575 года этот долг оставался еще не погашенным). Дополнительно: - главный метрдотель Николя Аламанни получает 3000 ливров 17 октября, - Жан де Гюер, барон де Кастельно получил 3750 ливров 23 ноября; - Мери де Барбезьер и Жорж де Вилькье, каждый получил по 3000 ливров; - Бюсси получает 8 000 ливров 20 октября "за услуги, оказанные в штаб-квартире Ла-Рошель и расходы, понесенные для путешествия по Польше". Вопрос: какие такие услуги оказал храбрый Бюсси будущему королю в Ла-Рошели, и что ж это у него за расходы такие были на 6 лошадей, что ему одному отвалили сумму, которой хватило бы на формирование маленькой армии? Вопрос...

Рошешуар: Armande пишет: Мемуары La Huguerye точно есть в Gallica. Да, есть, только почему-то начиная с 3 тома, с 1587 года((( Пойду искать дальше. Armande пишет: Они с осени запустили новый дизайн сайта, так у меня теперь ничего не открывается. Не скажу, что у меня всё не открывается, но бывает. Я это связываю с тем, что, видимо, нет еще нормальной оцифровки того или иного документа. Особенно это касается статей в исторических журналах. Поиск показывает абзац, а вся статья не открывается. Но Гюгери как раз открылся.

Armande: Рошешуар, обалденнно интересно! Я эту книгу только наспех пролистала, но детали не смотрела, оставив в закладках. Надо смотреть, что в Ла Рошели творилось в то время. Нашла. Le 2 février 1573, le duc d'Anjou, frère du roi et futur Henri III, incite François de La Noue à se rendre dans des conditions favorables, tout en exigeant une reddition sous trois jours. Faisant face au refus de ses coreligionnaires extrémistes, qui pour certains l'accusent de traîtrise, François de la Noue quitte la ville pour attendre l'issue du siège de La Rochelle au camp royal, sans prendre part aux combats. Le roi Charles IX ordonne alors au duc d’Anjou de faire le siège de La Rochelle, ce qu'il entreprend dès le 11 février 1573, à la tête d'une armée de 28 000 hommes. Après huit assauts infructueux, des pertes énormes, et ayant été élu roi de Pologne entre temps, il signe la paix de La Rochelle le 24 juin 1573 et abandonne le siège. В данном случае я склонна Википедии верить. Видимо, Бюсси как-то и в этой осаде засветился. Гляньте еще здесь, если получится. Французские форумы дают Bulletin de la société d'histoire du protestantisme, 1885, t. 34, page 326, про Бюсси обещают. Но опять Gallica. Слёзы... еще ссылка про Бюсси

Рошешуар: Armande пишет: Все точно. Значит, до Польши, должен был доехать ( Генрих был там 18 февраля 1574 ). Так, а по моим данным Генрих прибыл 24 января... Где он шлялся целый месяц по вашей хронологии? Или это в Польшу он прибыл в январе, а в Краков - 18 февраля, там же, вроде бы, не могли никак похоронить Сигизмунда II, и до этого момента Генрих со своими цыганятами разъезжал по всему королевству.

Armande: Я Краков имела в виду, как конечную цель (18.02), а границу пересек 24.01. Вроде все так.

Рошешуар: Кстати, статья на которую вы дали ссылку, одна из лучших на сегодняшний день о герцоге Анжуйском (ну и соответственно, о Бюсси). Но про Польшу там конечно не густо. Ле Ро вообще скуп на слова, на мой взгляд, но зато у него примечания - пальчики оближешь))) Итак, по этой статье краткая биография Бюсси: «Jacques de Clermont d'Amboise (+ 1587), le père de Louis, possède l'estime de Catherine de Médicis. Né en 1549, Bussy a d'abord mené une carrière de soldat (40). Il s'est ensuite signalé parmi les acteurs de la nuit de la Saint-Barthélemy – à l'occasion de laquelle il assassine son cousin, Antoine de Clermont d’Amboise, marquis de Reynel –, avant de combattre au siège de La Rochelle. C'est sans doute de cette époque que datent ses relations avec François. Il est ensuite entré dans la maison du futur Henri III, avant d'accompagner ce prince en Pologne (41). Au cours du voyage, celui-ci n'a d'ailleurs pas manqué de donner à son frère des nouvelles de Bussy (42). De retour en France dès le printemps 1574, Bussy a repris sa vie de soldat (43), et s'est définitivement attaché au duc d'Alençon. Il apparaît sur les états de sa maison en janvier 1575 comme chambellan et reçoit vers le même moment le collier de l'ordre de Saint-Michel (44).» Краткий перевод: Жак де Клермон д'Амбуаз (ум. 1587), отец Луи, пользовался уважением у Екатерины Медичи. Родившись в 1549 году, Бюсси начал свою карьеру воином. Затем известия о нем появляются в связи с ночью Святого Варфоломея, когда он убивает своего двоюродного брата, Антуана де Клермона - д'Амбуаза, маркиза де Ренеля -, прежде чем отправиться на осаду Ла-Рошели. Вероятно, именно в это время начинаются их взаимоотношения с Франсуа. Затем он попадает в дом будущего Генриха III, и сопровождает принца в Польшу. ... Au cours du voyage, celui-ci n'a d'ailleurs pas manqué de donner à son frère des nouvelles de Bussy. Тут у меня проблема с переводом как будто так: В ходе поездки, не очень удачной, он отправляет своему брату новости о Бюсси. ... Вернувшись во Францию уже весной 1574 года, Бюсси снова ведет жизнь солдата, и окончательно определяется со службой герцогу Алансонскому. В январе 1575 года, Бюсси значиться в его доме, как камергер, и получает в это же время цепь ордена Святого Михаила. Примечание к "весне 1574 года": «В мае 1574 года он воевал в Нормандии под командованием де Матиньона, а затем осенью, в Пуату под командованием де Монпансье, до прихода герцога де Гиза, в следующем году в его кампании против рейтар.» Итак, с датой возвращения из Польши примерно понятно.

Armande: Получается такой график перемещений Генриха и Бюсси вместе с ним: 10-22.10.1573 Виллер-Котре между Парижем и Реймсом. 8000 для Бюсси. 23.10.1573 Реймс 25.11.1573 оставил Нанси 29.11 Бламон ( граница Лотарингии и Империи ) 04.12 территория Империи 17.12 приключение с Бюсси в 10 км южнее Франкфурта. 23(24).12 письмо Генриха брату с рассказом об этом эпизоде Новогодние праздники в Фульде ( Гессен ) 12.01.1574 Делиц 13.1 Замок Торго на Эльбе 19.1 Франкфурт-на-Одере 24.1. въезд в Польшу 30.1 Познань 18.2 Краков 21.02.1574 коронация 18 июня 1574 Генрих покинул Краков При этом Бюсси уже в мае засветился в войсках в Нормандии. Скорее всего, он должен был покинуть Польшу сразу после коронации. Время на дорогу по бездорожью. Приехать. Оглядеться. Отправиться в армию. Как раз 2-2,5 месяца и получится. Коронация Генриха в Реймсе 13.02.1575. Где-то в это время начало романа с Маргаритой, переход к Алансону, может, в том числе, что-то случилось в Польше ( и уехал раньше оттуда, и переметнулся уж слишком бодро ). А там и должности, и орден при новом шефе. Как-то так, видимо. Еще есть любопытный ресурс, если раньше не попадался http://cour-de-france.fr/article266.html?lang=fr

Стелла: Armande , я для себя по 17 там тоже кое-что нашла. спасибо!

Armande: Стелла, там очень интересные публикации. Будет , над чем поурчать!

Стелла: Armande , сменим пластинку!

Рошешуар: Рошешуар пишет: Пойду искать дальше. Кто ищет, тот всегда найдет))) Оказывается, англичане (старые добрые англичане, так любящие Бюсси) в 2013 году сделали репринтное издание "Мемуаров Ла Гюгери". Huguerye, Mïchel De La. Mémoires Inédits de Michel de la Huguerye. 1877. Reprint. London: Forgotten Books, 2013. Мне даже удалось найти довольно сносную "распознавашку" этого издания http://www.forgottenbooks.com/readbook_text/Memoires_Inedits_de_Michel_de_la_Huguerye_1200101213/7 Только она сделана на английском, и для меня читать ее чрезвычайно сложно, потому что там все французские "буквы с палками" заменены на единый значок в виде двойного апострофа - " Пойди-ка, пойми, какую букву он заменяет( Судя по всему господин Ля Гюгери господина де Бюсси терпеть не мог))) и тоже поминает ему несчастного де Ренеля, зарезанного в ночь Святого Варфоломея.

Armande: Отлично, Рошешуар! Спасибо! У меня на Forgotten даже регистрация есть. Чтобы посмотреть в удобоваримом качестве, зайдите на Forgotten books, наберите в поиске Huguerye. Вылезут 2 книги. Кликайте. Высветятся разные варианты. Если выбираете on line чтение, то книга будет доступна почти вся в чистом репринте - пропускается каждая 10-я страница, кажется. Если есть регистрация, то на сутки можно ее себе на почту получить бесплатно. Мне по моим делам обычно этого варианта хватает. По-моему, так.

Armande: Пардон, не так. Я получила на свою почту вариант PDF, но с теми же пропусками. Мне предлагают дать номер своей карты, тогда я смогу в течение недели пользоваться полным вариантом бесплатно, если дольше - деньги спишутся. Если честно, не люблю абы где светиться своими картами. P.S. Просмотрела PDF : про Ренеля и Франкфурт фрагменты доступны. Качество хорошее.

Рошешуар: Спасибо, Armande, я уже нашла репринт целиком на Gallica. Вот что пишет Ла Гюгери про приключение Бюсси: «Et arriva une chose, comme nous estions empeschez à aller par les cartiers et familles desd. Valons pour faire cesser telles insolences, et je fei en ung jour ce que je n'avoys faict et ne fei depuis en toutes les foires où ay esté, visitant toutes les rues de la ville, c'est que led. sr de Bussy d'Amboise, estant party tard de France et venant à grandes journées joindre le roi esleu de Polongne aud. Francford, n'y peuh arriver et fut contrainct loger à une lieue de là en ung village appartenant au comte d'Isembourg ; où, ne saichant que e est que de vivre en Alemaigne et se gouvernant à la Françoise, se voulut jouer à une hostesse assez belle, et s'efforçant de parvenir à son but, ne le feist si sagement que son haste ne le descouvrist, et pour y pourvoir appela ses voisins et meist telle alarme dans le village que toute la commune y accourut avec armes ; et n'en feust jamays eschappé vif led. Bussy, n'eust esté les officiers dud. comte qui y arrivèrent, et, le trouvant bien battu et en extrémité, feirent contenance d'en vouloir faire justice, et le prenans le meirent en prison ; dont le roy adverty entra en plus grande frayeur, et, désirant y pourvoir, Desportes, qui estoit avec luy, m'envoya chercher pour sçavoir où estoit led. sr comte, qui s'estoit occuppé à commencer une levée en secret et s'estoit enfermé ; et me pria de faire en sorte que led. Bussy feust hors de peine ; ce que je fei, allant trouver led. sr comte, qui escripvit en diligence au comte d'Isembourg, lequel envoya aussy tost faire délivrer led. Bussy et ses gens, qui arrivèrent à Francford bien étrillez et en grande mocquerie et apprirent à leurs despens qu'on ne se gouverne pas en Alemaigne comme en France.» В перевод я пока вообще въехать не могу, но поняла, что если бы не он, Ла Гюгери (весь такой в белом), то сидеть бы Бюсси в немецкой каталажке до сих пор.

Armande: Ну, не открывается у меня в Gallica вообще ничего после их революций. Не понимаю, в чем дело. До осени не вылезала оттуда. У Вас какие система и браузер на компе?

Рошешуар: Сочувствую. Сама сижу там безвылазно. Armande пишет: У Вас какие система и браузер на компе? Windows 7, Яндекс-браузер

Armande: У меня тоже Windows 7, но Mozilla. В Internet explorer пробовала. Никак. У мужа Windows 8, браузер тот же. И у него не открывается.

Armande: Рошешуар, если честно, то тексты 16 в мне практически не попадались. Есть приличный опыт с 17-м. Отличий хватает. Если привести к некоторому подобию современного французского, то у меня получилось следующее. Несколько ляпов точно есть, но смысл почти понятен Et arriva une chose, comme nous etions empeche à aller par les quartiers et familles des Valons pour faire cesser telles insolences, et je fais en un jour ce que je n'avois faict et ne fais depuis en toutes les foires où ai eté, visitant toutes les rues de la ville, c'est que de Bussy d'Amboise, etant party tard de France et venant à grandes journées joindre le roi esleu de Polongne au Francford, n'y peu arriver et fut contrainit loger à une lieue de là en un village appartenant au comte d'Isembourg ; où, ne saichant que est que de vivre en Allemaigne et se gouvernant à la Françoise, se voulut jouer à une hostesse assez belle, et s'efforçant de parvenir à son but, ne le fait si sagement que son haste ne le decouvrit, et pour y pourvoir appela ses voisins et meist telle alarme dans le village que toute la commune y accourut avec armes ; et n'en fait jamais echappé vif de Bussy, n'eut ete les officiers du comte qui arrivèrent, et, le trouvant bien battu et en extrémité, fairent contenance d'en vouloir faire justice, et le prenants le meirent en prison ; dont le roi adventy entra en plus grande fraieur, et, désirant y pourvoir, Deportes, qui etoit avec luy, m'envoya chercher pour sçavoir où etait de le comte, qui s'etait occuppé à commencer une levée en secret et s'etait enfermé ; et me pria de faire en sorte que de Bussy feu hors de peine ; ce que je fais, allant trouver de comte, qui ecrivit en diligence au comte d'Isembourg, lequel envoya aussi tout faire délivrer de Bussy et ses gens, qui arrivèrent à Francford bien étrilles et en grande mocquerie et apprirent à leurs depens qu'on ne se gouverne pas en Allemagne comme en France. Поскольку с французским я, прямо скажем, не на "ты", то загнала в переводчик+применила скудные знания. С общей мыслью Вы абсолютно правы. Не любит автор нашего Луя, это точно.

Констанс1: Рошешуар , перевод специально для Вас «» Произошло кое-что,так как мы не могли обойти все кварталы и семьи.Чтбы прекратить это безобразие, я сделал за один день, то что раньше никогда не делал и с тех пор больше не сделаю: т.к. вышеуказанный г-н Бюсси Д Амбуаз, выехав поздно из Франции и прибыв при свете дня присоединиться во Франкфурте к королю Польши, не смог туда добраться и ему пришлось остановиться в одном лье от этого места, в деревне, принадлежащей графу д Исембург, где не зная обычаев Германии, и ведя себя на французский манер , стал приставать к красивой хозяйке трактира, пытаясь добиться своей цели, он вел себя не слишком умно и его хозяин застал их и поднял такой шум и позвал своих соседей на помощь, все жители сбежались туда с оружием в руках.Он бы никогда не выбрался оттуда живым, вышеозначенный Бюсси, если бы офицеры графа не прибыли туда и не нашли его всего избитого, в крайне тяжелом положении.Они решили соблюсти приличия, и свершить правосудие и отпарвили его в тюрьму.Король, узнавший об этом, пришел в ужас и, желая в этом разобраться, поручил Деспорту, который был с ним послать меня, чтобы узнать как обстоят дела у господина графа, сам Деспорт готовил тайное похищение графа и закрылся у себя. Он попросил меня попытаться сделать так, чтобы вышепоименованный Бюсси избежал наказания.Что я и сделал, встертившись с господином графом, который срочно написал графу Исембургу, который вскорости послал освободить вышепоименованного Бюсси и его людей, которые прибыли во Франкфурт очень потрепанными, над которыми сильно насмехались, и которые на собственном опыте убедились , что в Германии не ведут себя так как во Франции«».

Рошешуар: Констанс1, Я просто в восхищении! Два момента можно уточнить? Констанс1 пишет: не зная обычаев Гермпнии и ведя себя на французский манер , стал приставать к красивой хозяйке замка, пытаясь добиться своей цели, он вел себя не слишком умно и его хозяин застал их Из французского контекста тоже понятно, что хозяйка и сама была не против, что за ней приударил француз, и против был только (как всегда у Бюсси)муж (который, как всегда у Бюсси, свистнул на расправу десяток-другой соседей)? И все-таки, наверно, не хозяйка замка, а гостиницы? А второй момент, в отрывке какой-то еще граф появился, кроме Изербурга, которого собирался похитить Деспорт. Это же не Бюсси? Armande пишет: Не любит автор нашего Луя, это точно. Ну, думаю, что Лую эта его нелюбовь была по барабану, он же не серебряный доллар, что бы всем нравиться. Однако можно с уверенностью сказать, что должен быть еще один источник про это приключение. У Ля Гюгери нет названия деревеньки - "небольшой городок Спрендлинген, что в 10 километрах к югу от Франкфурта", о котором пишет Шевалье. Конечно, лига - это как раз около 10 км, и все-таки...

Armande: Лига - это лье ? Если так, то 4.4 км. Еще одним источником может быть письмо Генриха Анжуйского Алансону. Оно нам ( мне точно ) недоступно. Sprendlingen действительно есть на юг от Франкфурта. Расстояние совпадает. И Изенбург по дороге. Интересно.



полная версия страницы