Форум » Литература » "Парфюмер" (Патрик Зюскинд) » Ответить

"Парфюмер" (Патрик Зюскинд)

Диана де Кастро: Мне интересно узнать еще чье-то мнение по поводу этой книги или фильма! Лично я была в восторге как от экранизации (так как сначала увидила фильм), так и от самого произведения! Меня настолько поразил образ Жана-Батиста, что я решилась прочитать книгу в оригинале! Итак,жду ваших отзывов!

Ответов - 45, стр: 1 2 All

Amiga: Это который "Парфюмер"? Книга потрясающа, Жан-Батист ужасен, до фильма, увы, все никак не доберусь :)

M-lle Dantes: Книга тяжёлая, оставила довольно неприятное впечатление. Не люблю маньяков.

Iren: Вещь тяжелая, согласна. Но интересная. Даже очень.


jennie: Диана, пожалуйста, ставьте пробелы после знаков препинания. на этот раз я отредактировала ваше сообщение и изменила название темы, так как книгу перевели немного по-другому. Лично мне книга понравилась, особенно конец, оставивший меня одновременно и в удивлении, и в чувстве тошноты, и в восхищении. До фильма пока не добралась.

Диана де Кастро: Советую посмотреть и фильм, тем более, что он немного, но отличаеться от книги (например количеством жертв)... Iren пишет: Вещь тяжелая, согласна. Но интересная. Даже очень. Спасибо за поддержку!

Iren: Кстати. фильм не произвел на меня ожидаемого впечатления. Я посмотрела его после прочтения книги и была немного разочарована:(

Диана де Кастро: Iren пишет: Я посмотрела его после прочтения книги и была немного разочарована:( А я сначала посмотрела фильм, а затем прочитала книгу! То я согласна, впечатление от книги более сильное, чем от фильма!Но и он неплох!

Алёна: M-lle Dantes пишет: Книга тяжёлая, оставила довольно неприятное впечатление. Не люблю маньяков. Точно.Мне не понравилось.

Andree: Эту книгу мне довелось читать по пути во Францию, пока ехали в автобусе долгими днями... Происходящее в романе просто привело в ужас. Полное неприятие героя и его деятельности, и никакие самые прекрасные в мире духи не оправдают столь гнусных злодеяний. Таковы были мои впечатления - несколько тяжелые, хотя читалось с интересом. Фильм скорее понравился. Страшной была только одна сцена - где новорожденный Гренуй лежит в грязи и орет. Несколько шокировала грязь города, что так характерно для того времени - и в этом реализм изображаемого. Представление о прошлом правильное сложится, быть может. Хотя это обстоятельство не ослабляет моего интереса к XVIII веку. Услышав, как говорит этот Гренуй мне пришла мысль... он просто болен... психически. И этим все и объясняется. Такой у него голос - слабый, тихий, будто неуверенный, но с фанатическими интонациями - полная убежденность в правоте того, что он делает. Характерный момент - все, с кем его связала судьба, скоропостижно умирают, расставшись с ним. Итальянский парфюмер, который учил его, не успевает воспользоваться формулами, составленными Гренуем - никто, кроме самого Гренуя, не может ( или не должен по замыслу романа ) быть носителем этого таланта и его производных (в данном случае тех самых формул), то есть сам Гренуй и его удивительная способность не могут принести добра никому - ни людям, с которыми он был связан, ни самому Греную (его смерть и бессмысленность его существования), а поскольку сам Гренуй несет зло в мир, его духи и он сам не приносит ничего хорошего никому. В самом деле, нельзя же назвать добром эти духи, полученные ценой преступлений и оказывающие гипнотическое зловредное действие на людей (хотя одурманенные люди имеют глупость думать, что они очень счастливы - наркотическое состояние). "Счастье человечества не стоит одной слезы ребенка", как писал Достоевский.

Andree: В моих скитаниях по библиотекам в журнале "Вопросы филологии" за 2001 год мне попалась очень интересная (это мое мнение) литературоведческая статья об этом произведении. Постараюсь кратко пересказать основные мысли. Об истоках этого романа. В романе смешаны и пересекаются важные мотивы европейской литературы предшествующего периода, такие как : "Крошка Цахес" Гофмана - фантастические сказки и тема гомункулюса ( по фантастическим представленниям средневековых алхимиков, некое существо, подобное человеку, которое можно получить искусственным путем в колбе), новеллы Шлемиля "Тень Шамиссо" (про человека, у которого не было тени), книги мадемуазель де Скюдери, "Сестра сна" (1992 г.) Р.Шнайдера - антитеза "Парфюмеру", (книга, идея которой в том, что сверхъестественный дар губит своего носителя), и много других источников. Таким образом, доказывается. что "Гренуй - продукт сугубо эстетического синтеза". Автор статьи высказывает мысль, что, подобно тому как Гренуй не имеет собственного запаха, заимствуя его у других и создавая прекрасные духи , так и автор романа не имеет собственной идеи, заимствует ее в романах других, и книга "Парфюмер" является результатом смешения тем и жанров произведений литературы, то есть органическим синтезом. "Парфюмер" - это литературный постмодерн. "беспрестанно менять свои внешние облики, поскольку внутреннего просто нет" - цитата. О жанровой структуре В романе представлены три жанра - история художника, роман воспитания и история преступника - все эти жанры явно присутствуют в судьбе героя. Наблюдается "гротескно-пародийный контекст - история формирования личности художника как преступника". О тематике "Абсолютизация эстетического и культ творческой гениальности чреваты опасностями". "Художник модерна рассматривает себя как всевластного суверена, который свободно распоряжается бытием, чтобы в конечном счете его низвергнуть". "Гений есть самодостаточная личность, не совпадающая ни с кем и вмещающая в себя всех". Для позднего романтизма характерны такие эстетические понятия о гении и его предназначении. Присутствует филистерское окружение. В недавнем прошлом - установки эпохи Просвещения и эстетики классицизма. "Гренуй - солиптист и аутист, купающийся в собственном существовании, живущий в самодержавном царстве своей души" , - а "ароматы - это фальшивое подобие материального мира" .В внутренней структуре души Гренуя "отсутствует критическая инстанция, Гренуй ускользает от критики, так как в пространстве романа нет системы отсчета для вынесения эстетических оценок" ( потому трудно говорить об этой книге и судить о ее проблемах). Также в романе показывается "необоснованность и несостоятельность претензий искусства занять место религии" - (искусство ценой преступлений, запрещенных религией - убивающих жизнь, созданную Богом). Таким образом, получается, что "Гренуй - пародия на систему ценностей и эстетические идеалы классико-романистической эпохи, беззлобная, но беспощадная насмешка над дорогими той мифологемами сакрального искусства и жреческого призвания художника, непогрешимого в силу одного лишь своего эксклюзивного статуса." Простите за сумбурность изложения информации.

Диана де Кастро: Andree Огромное спасибо как за информацию, так и за достаточно оригинальное мнение! Кстатии, первыми "претендентами" на роль главного героя были: Орландо Блум, Джони Депп, Леонардо ди Каприо. Что касаеться меня, то я считаю, что Бен Уишоу идеально "вошел в роль", а при участии вышеперечисленных звезд Голивуда маловероятно, что эфект был бы именно таким. Но это лично мое мнение!

Диана де Кастро: Я считаю, самым рискованным режиссёрским шагом было фундаментальное переосмысление самого образа Жана-Батиста. Если у Зюскинда он – подчёркнутый нелюдь и насекомое, вызывающее у читателя лишь омерзение и презрение, то тыкверовский Гренуй предстаёт передзрителем несчастным человеком… И это смотрится более чем правдоподобно! Как-то сходу веришь в то, что младенец, выброшенный вместе с рыбьими потрохами, а затем на протяжении долгих лет не видевший ничего, кроме жестокости и борьбы за выживание, – прежде всего жертва обстоятельств. Тыквер очень ясно показывает, как с самого своего рождения Гренуй нёс в себе два семени: божественного дара тончайшего обоняния и извращённого взгляда на мир, не ведавшего о существовании любви как таковой. И по мере его взросления каждое семя прорастало и давало свои плоды. Можно ли считать злым человека, которому никто и никогда не рассказывал о добре и зле? Он действует подобно неразумному ребенку, инфантильно считая добром приятное, а злом – неприятное. А для Гренуя приятнее всего оказался запах женщины...

Snorri: Диана де Кастро пишет: Гренуй нёс в себе два семени: божественного дара тончайшего обоняния и извращённого взгляда на мир, не ведавшего о существовании любви как таковой. Он просто не осознает того, что можно жить по-другому. Гренуй живет в замкнутом мире, полностью сосредоточившись на запахах и своей Мечте... Полностью согласна с Вашей оценкой.

Retana: Книга очень сильная, но я бы сказала не тяжелая, а противная... Фильм такой же, только еще противнее, потому что все показывают, а не только ты представляешь Если у Зюскинда он – подчёркнутый нелюдь и насекомое, вызывающее у читателя лишь омерзение и презрение Разве? А мне кажется, что жалость к герою возникает и при прочтении книги.. Да,автор хочет показать его таким, но добивается противоположного эффекта... ИМХО Можно ли считать злым человека, которому никто и никогда не рассказывал о добре и зле? Он действует подобно неразумному ребенку, инфантильно считая добром приятное, а злом – неприятное. А для Гренуя приятнее всего оказался запах женщины... полностью согласна, Диана де Кастро. Я всегда считала главного героя очень несчастным человеком. Но когда он живет так, как жил... насколько он был изолирован? Неужели совсем нечего не видел? Нечегоне понимал? Логично что да, но поверить в это сложно...

Andree: Retana пишет: насколько он был изолирован? Неужели совсем нечего не видел? Нечегоне понимал? Логично что да, но поверить в это сложно... Это фантастический роман. Таких людей, как Гренуй, не бывает. Фантастический герой помещен в обычный мир.

Amiga: А мне кажется, что жалость к герою возникает и при прочтении книги.. У меня ее не возникло. Отвращение, и все. А вот посмотревшие фильм мне тоже говорили о жалости.

Диана де Кастро: Я считаю, что "Парфумер" - это неоднозначный роман, который не расчитан на какую-то определенную группу людей и "зацепает" он на уровне подсознания, поэтому каждый и воспринимает его по-разному: от отвращения до восхищения и жалости.

Weidung: Довольно не приятный роман в целом, хотя оставляет неизгладимые впечатления. А вот экранизация поврегла в шок. Многе осталось не понятным в качестве поведения некоторых персонажей. Признаться честно, фильм я смотрела только из-за того, что в нем играл Алан Рикман, это единственное, что заставило меня посмотреть. Хотя считаю, что каждому свое и понимаю, что многим он нравится

Ноля: фильм не смотрела (несмотря на Рикмана!), потому что книга оставила настолько отвратительные впечатления, что длить их не хотелось. поясню: при всем многообразии красок, при явном знании предмета - просто на одной фантазии такое описание запахов и парфюмерии не построишь - при психологической обоснованности поведения героев - тошнит на физическом уровне потому что слишком мастерски и слишком подробно описаны какие-то физиологические моменты и ощущения, что лично мне было просто невыносимо впрочем, дело даже не столько в физиологии, сколько в общей атмосфере, что ли...

Amiga: при всем многообразии красок, при явном знании предмета - просто на одной фантазии такое описание запахов и парфюмерии не построишь - при психологической обоснованности поведения героев - тошнит на физическом уровне потому что слишком мастерски и слишком подробно описаны какие-то физиологические моменты и ощущения, что лично мне было просто невыносимо впрочем, дело даже не столько в физиологии, сколько в общей атмосфере, что ли... Я думаю, это прекрасный комплимент Зюскинду и его переводчику :)

Ноля: ну, как писателю - адназначна! :) как человеку, пожелавшему сотворить свою модель мира именно такой и обязательно донести оную до публики - вряд ли...

Amiga: как человеку, пожелавшему сотворить свою модель мира именно такой и обязательно донести оную до публики - вряд ли... Почему? Донес же! :)

Weidung: Amiga , возможно и донес, вот только восприняли это не так как ему хотелось бы. На каждого восхищенного произведением приходить один человек, которого от него воротит.

Amiga: Amiga , возможно и донес, вот только восприняли это не так как ему хотелось бы. Ну, откуда мы можем знать, чего ему хотелось...

Weidung: Amiga , мы можем только предпологать, но какому отцу не хочется, что б его детище любили?)

Ноля: донес, ясное дело! я о том, что само желание обязательно ознакомить публику с подобным ужасом - если не диагноз, то намек))) ужас не в смысле хоррор, а в смысле инфернальности.

Amiga: Amiga , мы можем только предпологать, но какому отцу не хочется, что б его детище любили?) Отвечу вам в ключе форума - думаю, Атосу хотелось прежде всего воспитать Рауля совершенным дворянином, а уж будут ли его любить - дело десятое :)

Жозефина: Книга интересная, но при этом очень сложная для восприятия. Не каждому по вкусу, мне лично понравилась книга гораздо больше, чем фильм. В целом и то, и то вызывает достаточно смешанные чувства. Думаю, надо будет перечитать книгу этак через год, потому как при повторном прочтение иногда происходит переосмысление текста, всё видится в новом свете. А ещё до показа фильма и до того как книга стала популярна в «Что? Где? Когда?» был вопрос по этой книге. Знатоки не смогли правильно ответить.

Диана де Кастро: Жозефина пишет: А ещё до показа фильма и до того как книга стала популярна в «Что? Где? Когда?» был вопрос по этой книге. Знатоки не смогли правильно ответить. А о чем был вопрос?

Diana: Недавно,наконец-то,посмотрела фильм "Парфюмер".В шоке и в положительном смысле и в отрицательном.Мое мнение-фильм стоит посмотреть.После фильма у меня возникло желание прочитать книгу. Что касается самого фильма,то как снят,то мне очень понравилось,просто шокирует.То как режиссер пытался передать запахи....Игра малоизвестного(по крайней мере для меня)актера поражает. Но если говорить о герое,то он не вызывает у меня жалости,только отвращение.Надо же быть таким больным и в то же время гением одновременно.Противно,очень противно!!!В этом я думаю и есть гениальность режиссера и автора,что они смогли преподнести все так,что при просмотре фильма нарушается пищеворение.Надеюсь вы меня понимаете.



полная версия страницы