Форум » Литература » Виктор Гюго - Собор Парижской Богоматери » Ответить

Виктор Гюго - Собор Парижской Богоматери

Диана де Монсоро: Думаю все знают об этой книге, не надо много расписывать. Хочу сказать, что этот действительно уникален, хотя его очень трудно читать. А вы что думаете про это произведение? P.S. Отдельно хочется отметить мюзикл, оригинальный (французский). Остальные тоже ничего, но version français самая лучшая! Я имею ввиду первый состав, где Элен Сегара, Гару, Бруно Пелетье, Даниэль Лавуа и др.

Ответов - 60, стр: 1 2 All

Iveinn: "Собор.." прочитала недавно. Рыдала в заключении в три ручья. Уж больно как-то всё безрадостно. Хотя у Гюго многие произведения заканчиваются печально. Но книга- супер!

де_Лавальер~: Iveinn, у меня тоже была подобная история. Книга стала самой любимой, а Гюго--любимым писателем.

Крошка Руся: Девочки, читайте ещё пьесу "Эсмеральда". Я тут о ней рассказала, это тоже трагедия, но сюжетная линия существенно изменена.


Алея: Мне было сложно эту книгу читать, но я её всё-таки добила...

Джоанна: Вот моя любимая кукла: я называю ее Барби Нотр-Дам! http://s57.radikal.ru/i157/0809/29/f584894cb854.jpg

Esselte: А мюзикл мы тоже здесь обсуждаем? А то я, спустя столько лет, наконец им прониклась. Хотела сказать, что захотелось перечитать роман. Как ни странно, ради Клопена. И ради Фролло, конечно же (и в этом нет уже ничего странного), но и ради Клопена. В мюзикле любимым оказался именно он, ну и Гару с Пеллетье. Но Клопен! Он солирует в двух номерах, от которых у меня мурашки по коже.

ТАЯ: Каждый раз начинала читать "Собор Парижской Богоматери" и не могла дочитать до конца. Очень тяжело... (Даже "Человек, который смеётся" - и то прочитала довольно быстро.) Для меня Bell - красивая песня. И всё... Мюзикл тоже не осилила...

Тараканий ус: Орлеанская Дева пишет: Эх, где бы еще третий фильм по нему достать третий фильм это какой? я лично смотрела следующие фильмы: 1. "Собор Парижской Богоматери" (режисер Жан Деланнуа) 2. "Горбун из Нотр-Дама" ( режисер Питер Медак; в ролях- Сальма Хайек,Эдвард Аттертон,Мэнди Пэтинкин,Ричард Харрис) французская версия мюзикла Notre Dame de Paris и русская( качество ужасно, звук норм. т.к. накладывался отдельно. на видео: Эсмеральда-Теона Дольникова, Гренгуар-Владимир Дыбский, Квазимодо-Вячеслав Петкун, Клопэн-Сергей Ли, Феб-Антон Макарский, Флёр де Лис-Анастасия Стоцкая, Фролло-Александр Маракулин, в озвучке иногда другие актеры; например на сцене А.Маракулин, а наложена песня в исполнении другого, не помню имя, актера)

мать Людовика XIV: Я обожаю эту книгу и мюзикл. Разумеется, оригинальную французскую версию. Итальянская, ИМХО, так себе, а русская - я вообще молчу... Книгу прочла этим летом и теперь периодически перечитываю. Мой любимый момент - там, где Гренгуара сначала чуть не повесили, а потом женили на Эсмеральде :)

Jane: Это одна из моих любимых книг!И мюзикл-просто шедевр!(Я об оригинальной французской версии,конечно.Остальные варианты смотрела только урывками и внимания,думаю,заслуживает еще итальянская и русская(с Маракулиным-Фролло)версии). NOTRE DAME de PARIS FOREVER!

Джоанна: Jane пишет: думаю,заслуживает еще итальянская и русская(с Маракулиным-Фролло) Пожалуй, "Ты гибель моя" в исполнении Маракулина - это единственное, что я оценила в русской версии.

Amiga: "Ты гибель мАя" - да, я сильно смеялась :) О госссподи, надо же было ТАК вск это перевести... Впору было разочароваться в Киме :(

nadia1976@u: Книгу эту очень люблю.Читала первый раз в детстве, много пропускала. Потом читала ещё 2 раза, в общем получается 3 раза. И сейчас думаю, не перечитать ли снова? Книга очень хорошая. Мюзикл мне тоже нравится, особенно, конечно, французский. Клод Фролло классный. Этот образ очень хорошо у Гюго получился. Видела 3 экранизации, но ни одна не передаёт вполне красоты первоисточника. Ну, это мое мнение. Американцы много выдумали, как всегда. Там даже у Клода брат появился. Ну и конечно, счастливый конец. У французов лучше. Но Эмеральда какая-то совсем старушка. Я люблю Джину Лолобриджиду, но Эсмеральда у нее - уже видавшая виды женщина. Красивая, но под сорок. А в романе всё хорошо от Собора до козочки.

Та что под маской: Виктор Гого как всегда жестоко правдив.Роман понравился сразу и безоговорочно- на мой взгляд это самая лучшая его вещь!!!Все в нем прекрасно. Эсмиральда- олицетворение чистой любви, как и в реальной жизни погибает от ханжества ,невежества и элементарной зависти.Все так старо и знакомо.Красный цветок втоптанный в грязь и это реальная жизнь.Сразу забываешь об эпохе.Великий Гюго, только он мог так шикарно писать о женщинах.

Francoise: Эту книгу я первой прочитала у Гюго. Мне вообще нравится стиль Гюго, я с удовольствием читаю даже описания (правда, в смысле описаний и рассуждений мне больше нравится "Человек, который смеется"). Хотя книга очень грустная - там в принципе сразу понятно, что ничем хорошим все это не кончится, уж очень много внимания привлекла Эсмеральда - а красивый цветок каждый норовит сорвать. Больше всего растрогало воссоединение Эсмеральды с матерью и сила материнской любви... очень хотелось надеяться, что мать ее спасет.

nadia : Стиль Гюго просто завораживает...

Монтале: Прочитала "Собор Парижской Богоматери" прошлым летом.Должна признаться,что книга действительно тяжёлая.Когда читала не покидало чувство,что добром всё это не кончится,особенно для Эсмеральды.Она конечно совершила ошибку,польстившись на офицерский мундир,но так же,я считаю,(чур тапками не кидаться),что во многом плохом,что случилось с ней виноват Фролло.Я его не обвиняю,но и считаю,что в этой ситуации он не должен был думать только о себе,а ведь именно это он и делал.Разве он думал как будет лучше для Эсмеральды?Нет!А ведь когда любишь надо уметь думать не только о себе.Любил ли он её?Мне кажется,он испытывал к ней только животное влечение...

Стелла: Не всем дано любить, как Данте.

Монтале: Стелла пишет: Не всем дано любить, как Данте. Я понимаю))Но всё таки надо хотя бы считаться с чувствами людей.

Стелла: Монтале, а как вы себе представляете чувства людей только. как нечто возвышенное? У Гюго - это планета страстей, жестокий средневековый мир. Розовые очки дают превратную картину. Это книга о правде, а не женский роман, в котором побеждают чувства прелестной героини. Если бы Фролло не был Фролло, не было бы конфликта. Был бы роман о благородном монахе!

Монтале: Стелла и то правда)))Без Фролло роман был бы намного скучнее))Если бы он был таким милым и пушистым,то не интересно было бы читать)

Виконтесса: В литературе описываются разные типы любви, в том числе эгоистическая.

Рони: На мой взгляд, Фролло - отрицательный, но самый интересный герой романа, самый противоречивый и несчастный. По крайней мере для меня без диалектики образа Клода и антитезы с образом Квазимодо истории украденной дочери и любви цыганки к идеализированному ею пустышке-Фебу были бы где-то на уровне «анжелик». Боюсь, что и великолепный слог Гюго, и потрясающие описания не вытянули бы роман.

Amiga: Соглашусь с этой точкой зрения на Фролло, но мне бы было неинтересно читать только про страдания отрицательного персонажа, учитывая, что все они из серии "сам виноват". Поэтому я рада, что в романе есть мой любимый Квазимодо.

Рони: Amiga пишет: Поэтому я рада, что в романе есть мой любимый Квазимодо. Так Квазимодо и мой любимый герой «Собора». Но (коль автор прибегает к антитезе) столь мощный образ требует и незаурядного антогониста. Капитан для этого мелок, а вот архидиакон - вполне. К Фролло и Квазимодо, имхо, отлично подходит фраза из «Отверженных» - «любовь не знает середины: она или губит или спасает». Такие вот крайности… Помню, когда «из каждого утюга» звучала «Belle», мне жутко не нравилось, что рефрен «я душу дьяволу продам за ночь с тобой» вложили в уста всех троих.

Amiga: Рони Да, в оригинале французы со своими героями как-то изящнее все же поступили.

Вильгельмина: nadia1976@u пишет: Американцы много выдумали, как всегда. Там даже у Клода брат появился. А он у него был на самом деле, его звали Жеан, и Клод воспитывал его вместе с Квазимодо, но брат получился не таким, каким его хотел бы видеть Клод.

nadia1976@ukr.net: Вильгельмина пишет: nadia1976@u пишет: цитата: Американцы много выдумали, как всегда. Там даже у Клода брат появился. А он у него был на самом деле, его звали Жеан, и Клод воспитывал его вместе с Квазимодо, но брат получился не таким, каким его хотел бы видеть Клод. Согласна, это правда. Спасибо, Вильгельмина. Я неточно выразила свою мысль. У Гюго Жеан избалованный братом, но очень мылый мальчик. Американцы, если Вы видели старый фильм, придумали старенького степенного седого брата.

Elenka: Тоже в свое время зачитывалась "Собором...", особенно нравились рассуждения Фролло. "Книга убьет здание" и все такое Роман очень хороший, хотя еще тогда неприятно поразила мыльнооперовская история о матери Эсмеральды. Слишком много в детстве бразильских сериалов смотрела Сейчас к этому по-другому отношусь. Но Фролло по-прежнему нежно люблю и жалею Что ж его так Эсмеральда скрутила? Нет. я понимаю почему, конечно, но все равно жаль его, хоть и сам виноват. Такая головушка у него умная! Самые любимые места в книге до сих пор - его рассуждения о науке и споры с Жеаном.

Konstancia: Я прочитала роман не очень давно - кажется, в прошлом году. Мне он очень понравился. Жаль и Эсмеральду, и её несчастную мать, и Фролло, и его непутёвого братика Жеана, и Квазимодо. Мне кажется, что Фролло с Эсмеральдой поступил совсем не по-умному. Такой уж умный, и о брате, и о Квазимодо заботился, а тут... Как будто разума лишился. Ну чего к девчонке пристал?! И без того ей несладко было... Нет бы по-отечески отнестись, спокойно, как духовное лицо, объяснить ей, что зря она влюбилась в Феба. А не кидаться страстью сжигать. Да, он вызывает жалость, но на меня произвёл мрачное впечатление. "Вот это убьёт то" - до сих пор неприятное ощущение.



полная версия страницы