Форум » Литература » Проспер Мериме » Ответить

Проспер Мериме

Iren: Лет в двенадцать или одиннадцатть я прочитала "Маттео Фальконе". Была поражена... Вообще этот писатель в моем списке любимых стоит на втором месте. После Дюма, конечно. И "Хроника царствования Карла Девятого" мне оченгь понравилось. Благо, что я прочитала ее после "Королевы Марго". Иначе бы я ничего не поняла А как вы относитель к Мериме? Хотелось бы узнать.

Ответов - 26

LS: У меня получилось с точностью до наоборот. "Хроники..." мне достались намного раньше "Королевы Марго". Мне эта книга показалась очень интересной. И потом при прочтении "Королевы Марго" уже присутствовал эффект узнавания сюжета, героев, исторической основы. Отдельная песня, почему мне так долго не давали прочесть "Королеву Марго". Какая-то умная клуша заявила моей матушке, что этот роман, начинающийся со сцены, в которой новобрачная Марго назначает свидание своему любовнику, не способен внушить неокрепшей подростковой нравственности должных принципов. Родительница, сама точно не помнившая, в чем там дело, заняла довольно жескую позицию. Мои "клянчания" увенчались успехом только через много лет. Мне до сих пор не понятно, почему "Трех мушкетеров" читать было дозволено, а "Королеву Марго" - нет?

Юлёк (из клуба): "Хроники..." - одна из любимых книг с подросткового возраста и до сих пор. Как мне кажется, в языке Мериме не вязнешь, хотя он дает и авторские отступления, и множество исторических подробностей. Если в "Королеве Марго" Дюма порой заносит на почве канонов романтического романа, то Мериме прямолинеен и достоверен.

Iren: LS пишет: И потом при прочтении "Королевы Марго" уже присутствовал эффект узнавания сюжета, героев, исторической основы. Юлёк (из клуба) пишет: Если в "Королеве Марго" Дюма порой заносит на почве канонов романтического романа, то Мериме прямолинеен и достоверен. LS У Дюма я узнала исторических деятелей не с точки зрения биографов, а как простых людей, т. е. мне стали понятны их слабые и сильные стороны, короче, их психология. Юлёк (из клуба) Вы правы насчет того, что его язык очень прост и в то же время красив. Мне почему-то кажется, что его слог чем-то похож на Дюма... Или слог Дюма на слог Мериме...


Юлёк (из клуба): Iren пишет: Вы правы насчет того, что его язык очень прост и в то же время красив. Мне почему-то кажется, что его слог чем-то похож на Дюма... Или слог Дюма на слог Мериме... Оба на свой лад приближают историю к нам. Оба талантливы. И мне порой обидно, что "Кармен" Мериме дождалась гения Бизе и стала всемирно известной оперой, а ни с одним из произведений Дюма-отца такого не случилось.

Scally: Граждане-Дюманы! Ищу Проспера Мериме по библиотекам, но ничего нет. Может, у кого ссылочка есть на его работы?

Мадлен: http://lib.ru/INOOLD/MERIME/

Andre: Что-то не впечатлило меня сие произведение. С Дюма не сравнить. Стиль, конечно, хороший и читать легко... но Дюма лучше - интереснее, насыщеннее событиями. Может быть, персонажи не задевают заживо? Не возникает сопереживания героям? Когда читаешь Дюма, то больше проникаешь в тот мир, переживаешь, сочувствуешь - а здесь такого при прочтении не было, почему-то все показалось несколько поверхностно. Мериме размышляет о причинах Варфоломеевской ночи - читать это интересно, но книга не оставляет глубокого впечатления.

Scally: А я сейчас читаю "Хроники..." Отыскала в библиотеке и вцепилась мертвой хваткой. Очень интересно, замечательный язык, юмор, яркие описания.)

Iren: Scally пишет: А я сейчас читаю "Хроники..." Отыскала в библиотеке и вцепилась мертвой хваткой. Очень интересно, замечательный язык, юмор, яркие описания.) Да... эта книга впечатляет... Из-за нее я с подружкой поспорила 9примерно полгода назад), что смогу написать цельный трактат 2Эротика в произведениях, описывающих эпоху позднего возрождения" И написала:)

катюха: Andre полностью согласна. Читала "Хроники". Книга, конечно, интересная. особенно если на фоне "Королевы" читать, добавляет новый колорит. Но сама по себе не зацепила...

Меланхолия: А я вот намедни прочитала новеллу Мериме "Локис". Забавная такая страшилка про графа-оборотня. Или оборотень, это только когда человек в волка превращается? Граф обернулся медведем. Потому как с его маменькой некогда на охоте произошел несчастный случай. Вот эта глава меня особенно порадовала. Отпразновав свадьбу, граф с молодой женой решил отправиться на охоту (вам это ничего не напоминает?). А там на новобрачную напал злой медведь, в результате чего через 9 месяцев она разродилась сыночком-оборотнем.

Юлия.Л.: Недавно в институте как раз задавали читать по литературе "Хроники..." и "Этрускую вазу", ничего так, понравилось, только не до конца дочитала "Хроники..." дел много, а будет время обязательно дочитаю.

Ора: Andre пишет: Может быть, персонажи не задевают заживо? Не возникает сопереживания героям? Когда читаешь Дюма, то больше проникаешь в тот мир, переживаешь, сочувствуешь - а здесь такого при прочтении не было, почему-то все показалось несколько поверхностно. Мериме размышляет о причинах Варфоломеевской ночи - читать это интересно, но книга не оставляет глубокого впечатления. Не задевают?! Да после описания смерти Жоржа де Мержи я два дня плакала!!! А "Этрусская ваза" это ж что-то потрясающее!

Алея: "Хроники..." - первое и единственное, что я у него прочла. История довольно интересная, книжка попалась мне в период увлечения 1572-1576 годами и событиями Варфоломеевской ночи. Но сюжет кажется мне немного вторичным.

Жан : Алея пишет: Но сюжет кажется мне немного вторичным. То есть? В литературе вообще существует всего 4 темы, а достоинства книги определяются не новизной (это ж не справочник), а чисто литературными особенностями.

Алея: Жан Здесь я не о литературной ценности. Я в смысле - напомнило ту же "КМ".

Жан : Алея пишет: Здесь я не о литературной ценности. А по каким же еще критериям, как не литературным, можно оценивать художественную литературу? Алея пишет: Я в смысле - напомнило ту же "КМ". Ну и что? Историям о любви и смерти несколько тысяч лет.

Меланхолия: Жан пишет: В литературе вообще существует всего 4 темы А какие? Перечислите, плиз.

Алея: Жан пишет: А по каким же еще критериям, как не литературным, можно оценивать художественную литературу? Ну и что? Историям о любви и смерти несколько тысяч лет. Ну, знаете, иногда надоедает смотреть на произведение с литературной точки зрения, особенно если занимаешься этим ежедневно. И тогда отвлекаешься, начинаешь смотреть "обычным" глазом, на предмет "нравится - не нравится". В своё время эта самая тема любви-смерти, да ещё в 16 веке, мне была очень близка, сейчас меньше. Достоинств книги это не умаляет, просто меняется человек.

Сиринга: Я у Мериме люблю пьесы и "Сборник иллирийских песен". А хроники и новеллы мрачноваты для меня - разве что над "Арсеной Гийо" могу повздыхать.

Папаша Бюва: Именно с этой книги и с этого издания началось моё знакомство с историко-приключенческими романами "плаща и шпаги", историей Франции, католиков и гугенотов, задолго до Дюма. Но увлечение Мериме обусловило и подготовило моё обращение и любовь к Александру Дюма. Встречают по одёжке, а так же по этой удачной обложке, где дворянин кого то закалывает в поединке, того, от кого видно лишь оброненную шпагу. Она врезается в память, и запоминается, становясь определённым эталоном для приключенческого романа. В юности неоднократно перечитывал роман, заново переживая приключения молодого дворянина, прибывшего ко двору на службу, попавшего сходу на дуэль, любовное приключение с таинственной незнакомкой, и дворцовые интриги, а во второй части отправившегося на боевые действия под Ла-Рошелью. И это был не Дартаньян. Именно Мериме стал первооткрывателем во Франции такого жанра исторического романа, самоуверенно заявив, "в истории меня интересуют только анекдоты". Ну а чего ещё нужно от истории молодым читателям, что бы пробудить к ней интерес, и получить представление. Как же хотелось тогда почитать что нибудь подобное ещё у Мериме! Но оказалось, что он этим романом и ограничился, зато такого в избытке у Александра Дюма, который и сделал этот жанр всемирно популярным! Перечитал этот роман, чтобы освежить в памяти и проверить юношеские впечатления, и сравнить заодно с "Королевой Марго". Эмоции самые положительные. Радостно отмечаешь, что после Дюма попадаешь как в "санта-барбару": всех тут знаешь, те же герои и локации. Только действие происходит помимо того же королевского двора, где то в соседнем квартале от гостиницы "Путеводная звезда". Но герои яркие, запоминающиеся, убеждённые гугеноты, католики, которых бесят гугеноты своей занудностью и убеждённостью, и остальные, которым вообще эти тёрки пофиг, лишь бы от них отстали... После перечитывания сего романа столько лет спустя, можем сделать вывод, что роман Мериме несомненно удался; в развлекательной форме, он даёт чёткое представление о временах и нравах Франции времён гугенотских войн, противоречиях и народных настроениях, расставляет героев на доске, даёт маркеры и ориетиры, кто там за кого. А уж читателям решать, кто там "наши", а кто "не наши". Если вас интересует историко-приключенческий жанр, то мимо Проспера Мериме ни в коем случае не проходите!

Стелла: Папаша Бюва , вы и мне напомнили. Только я этот роман читала вскорости после романов Дюма, и тоже радовалась узнаванию персонажей. Как же давно это было.))

Папаша Бюва: Стелла, Наверно после Дюма Мериме побледнее воспринимался? Да и объём не сравним. У Дюма даже повести посолиднее. Но зато динамично всё, скучать некогда. В подростковом возрасте на ура. Хотя интересно, читают ли сейчас это подростки, те из них кто вообще читает...

Стелла: Мне тогда все было интересно, что связано с историей Франции. Читалось все залпом, не говоря о том, что доставание каждой книги было событием: это же был 63 год, на раскладках под магазинами бывало всякое, но надо же было иметь при себе тогда хотя бы рубля два-три. А это были немалые деньги. Но Дюма на прилавках не лежал, а вот Шекспир, Гюго, Золя , Ромен Роллан - лежали.

Папаша Бюва: Видно ещё ничего времена были, я только семидесятые застал, тогда сметалось с полок всё, с надписью "художественная литература", и мне Гюго и Золя не доставалось. В свободном доступе были только сочинения классиков на все времена, Ленина и Брежнева, а в отделе букинистики ещё и фолианты Сталина. Зато у магазина Букинист можно было заказать чего угодно, даже " Анжелику" за сто рублей)) Вот с тех пор у меня сохранился особый пиитет и трепет к бумажным книгам, особенно хорошо изданным...

Констанс1: Хроннику прочитала гораздо позже " Трех Мушкетеров". Была поражена насколько она реалистичнее. Там в прямом смысле прказана братоубийственность гражданских и религиозных войн. При осаде Ла Рошели брат-гугенот убивает брата католика. И только тут начинает понимать, что эта война братоубийствена в прямом смысле этого слова. На этой трагической ноте Мериме как бы обрывает свой роман, прямо предлагая читателю додумать самому утешился ли Мержи и нашла ли себе Диана де Тюржи нового любовника.Все это так не важно.после трагедии,когда один брат убивает другого, и когда одна часть народа уничтожает другую по религиозным, надуманным мотивам. Это сильный прием, когда лихая история прибытия в Париж молодого гугенота,встреча со старшим братом, принявшим католицизм, любовный роман, хождение на проповеди к католикам, где священник на спор с дворянами, трижды богохульствует, где все так легко и весело, кончается ужасами Варфоломеевской ночи и братоубийством. Начинается как роман плаща и шпаги , а заканчивается как реалистичная национальная и человеческая трагедия.



полная версия страницы