Форум » Обсуждение фильмов » Vote: А какой сериал "Графиня де Монсоро" вам ближе, наш или французский? » Ответить

Vote: А какой сериал "Графиня де Монсоро" вам ближе, наш или французский?

Луиза Водемон: Раз уж зашел разговор об актерах, то, почему бы нам не узнать какая экранизация лучше?

Ответов - 382, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 All

Поль Вийяр: Луиза Водемон пишет: а знать чем они занимаются в одиночестве. Чего? Луиза Водемон пишет: Так в том и дело, что образец поведения, это то, что могут видеть люди, слезы Генриха не видел никто, в принципе. "Что знают двое, знает и свинья". (с) Если человек в узком кругу позволяет себе черт те что, это выйдет наружу. Вон какие памфлеты на Валуа писали, а почему? Слуги болтали. Ну и потом, слезы Генриха видел я - как зритель и как читатель. Хотели Дюма с Дворжецким этого или нет, но образ они создали вполне определенный. Луиза Водемон пишет: Если обвинять в бесхарактерности Генриха-Дворжецкого, то придется обвинить и Генриха книжного, который Вам в "Сорок пять" симпатичен. Я не обвиняю, а констатирую: бесхарактерный. В "Сорока пяти" он не симпатичен, а симпатичнее того образа, что в "Графине". В "Графине" он по большей части ведет себя как полный чудак на букву "м". Но Мануэль хоть внешне на мужика похож, а Дворжецкий на гомосека. Луиза Водемон пишет: То есть Вы испытываете симпатию к бесхарактерным, на Ваш взгляд людям? Иногда испытываю, а что? Тот же Горанфло тряпка тряпкой, но симпатичный. Луиза Водемон пишет: законодательно закрепленного кодекса у нас нет Ну хорошо, познакомьтесь тогда с воинской присягой. Луиза Водемон пишет: нет общего мнения относительно того, кто и как должен себя вести В каждом мужском сообществе, от армии и флота до монастыря и тюряги, такое мнение есть, просто женщин туда не пускают, поэтому вы не в теме. Луиза Водемон пишет: Моральный кодекс коммуниста, как-то вообще не в тему Почему это не в тему? Очень даже в тему. Луиза Водемон пишет: а японцы себе еще и харакири делают, предлагаете последовать их примеру? Упаси вас Бог, вы же девушка!:)) Вспарывать живот очень больно, у европейцев кишка тонка в прямом и переносном смысле. А вообще спорить с девушкой о мужской чести, это пустое занятие. Луиза Водемон пишет: Я где-то такое сказала? Не вы сказали, это я спросил. Луиза Водемон пишет: Я это написала к тому, что не считаю мужчину, способного на один короткий миг заплакать, из-за того, что ему очень больно, А я уже говорил: одну слезу уронить или в истерике биться - две большие разницы. Луиза Водемон пишет: Я-не женщина, в кино не плачу. Доктор, я буду жить? Я не доктор, а отвечал не вам, а Рони. Женщина вы или нет, это вам виднее с близкого расстояния. Рони пишет: ледяное спокойствие и ТАКОЙ взгляд! ага - мороженый палтус с глазами больного спаниэля Рони пишет: И зачем понадобилось приписывать Шико инициативу в этой мерзости?! Сценариста на мыло!

Луиза Водемон: Рони пишет: Убрать этот глюк сценаристов - и получится прекрасная экранизация Согласна. На самом деле, они шикарную сцену запороли. Chicot пишет: Именно просмотр этой сцены дал мне в свое время веские основания подозревать, что режиссер подразумевал наличие любовной связи между королем и шутом... И Шико тут действует именно в логике ревнивого любовника, устранившего соперника из Лувра. Отвратительный изврат первоисточника, на мой взгляд. Честно, не задумывалась об этом в таком ключе. Но, если они хотели показать именно это, то почему не развили мысль дальше? И, действительно, про какую пьесу Шико там речь ведет? Типа, спланировал все до мелочей, чтобы затащить Генрике в постель?

Поль Вийяр: Луиза Водемон пишет: дАртаньян-тоже нытик, истерик и слюнтяй, раз позволил себе разрыдаться, узнав о смерти Атоса? Гасконцы все немножко истерики и позеры :) Но д'Артаньяна и Генриха III сравнивать - это как с пальцем, извините мой суахили.


Луиза Водемон: Поль Вийяр пишет: сли человек в узком кругу позволяет себе черт те что, это выйдет наружу. Так ведь, мы видим только это сцену, других-то нет, и нет доказательств, что Генрих бьется в истериках постоянно. А там, если хотите-шоковое состояние. Он разом потерял ВСЕХ друзей, которых воспринимал, чуть ли не как детей собственных. Поль Вийяр пишет: Но Мануэль хоть внешне на мужика похож, а Дворжецкий на гомосека. Мне так не показалось, извините. Поль Вийяр пишет: Очень даже в тему. *задумчиво* Предполагаете Генрих должен был его соблюдать? Поль Вийяр пишет: Тот же Горанфло тряпка тряпкой, но симпатичный. А вот мне Горанфло совсем не симпатичен, почему-то. Поль Вийяр пишет: В каждом мужском сообществе, от армии и флота до монастыря и тюряги, такое мнение есть, просто женщин туда не пускают, поэтому вы не в теме. У нас не все сидели и не все служили, что вы подразумеваете под мужским сообществом в таком случае? Посиделки в бане, что ли?

Луиза Водемон: Поль Вийяр пишет: Но д'Артаньяна и Генриха III сравнивать - Я Вам и не предлагаю их сравнивать, я спрашиваю, можно ли так его назвать?

Поль Вийяр: Chicot пишет: веские основания подозревать, что режиссер подразумевал наличие любовной связи между королем и шутом... Фу, пакость какая. Надо было еще Монсоро, Анжуйца и Бюсси в шведскую семью соединить, и пирушку миньонов с анжуцами превратить в жесткое порево, вот был бы бестселлер... Впрочем, я не удивлен, в российском сериале намеки на голубизну рассыпаны аки бисер по кафтану, а у французов этого нет совсем. За что им респект и уважуха.

Луиза Водемон: Поль Вийяр пишет: в российском сериале намеки на голубизну рассыпаны аки бисер по кафтану, В книге тоже есть намеки на голубизну, а у нас, я бы не сказала, что они такие прямо и явные. Вообщем, кто как хочет, тот так и понимает)

Chicot: Луиза Водемон пишет: Типа, спланировал все до мелочей, чтобы затащить Генрике в постель? да нет, типа, у них уже и так все хорошо, зачем им какой-то там миньон? Продолжение режиссерских намеков - в периодически "педоватом" поведении Генриха-Дворжецкого, когда он с Шико-Горбуновым обменивается понимающими улыбочками... Бррр..

Поль Вийяр: Луиза Водемон пишет: Так ведь, мы видим только это сцену, других-то нет, и нет доказательств, что Генрих бьется в истериках постоянно. И доказательств обратного тоже нет. Кстати, что он устроил из-за гласа Божьего, это вообще пипец. То же мне "храброе сердце". Луиза Водемон пишет: А там, если хотите-шоковое состояние. в шоковом состоянии как раз не истерят обычно. Луиза Водемон пишет: Мне так не показалось, извините. Ну, вы ж Дворжецкого любите, а любовь слепа. Луиза Водемон пишет: Предполагаете Генрих должен был его соблюдать? Нет, для Гены был рыцарский кодекс, я его тоже упоминал. Кодекс коммуниста на некго просто очень похож, местами даже списан. Луиза Водемон пишет: А вот мне Горанфло совсем не симпатичен, почему-то. Конечно, пьющий, толстый и не гламурный :) Вы метросексуалов любите, как я понял. Луиза Водемон пишет: что вы подразумеваете под мужским сообществом в таком случае? Посиделки в бане, что ли? Хотя бы. Любой закрытый мужской коллектив. Баня, "курилка", спортклуб, студенческое общество в английском колледже, техотдел в строительной фирме и т.п. Везде свой кодекс чести, свои правила поведения, признанные всем коллективом, своя иерархия. Луиза Водемон пишет: Я Вам и не предлагаю их сравнивать, я спрашиваю, можно ли так его назвать? Если вы настаиваете, то можно. Я не люблю девушек огорчать:)) Луиза Водемон пишет: В книге тоже есть намеки на голубизну Мне это и в книге не нравится. Луиза Водемон пишет: а у нас, я бы не сказала, что они такие прямо и явные. Куда ж еще прямее-то?! Один Виноградов в роли Келюса чего стоит...

Луиза Водемон: Chicot пишет: Продолжение режиссерских намеков - в периодически педоватом поведении Генриха-Дворжецкого, когда он с Шико-Горбуновым обменивается понимающими улыбочками... Да мне кажется, вряд ли,хотя бы из-за поведения Горбунова-Шико, которое ему так часто в вину ставят, что он слишком резок с Генрихом, вся эта "достоевщина". Имхо, если бы хотели снять "голубизну", то как-то все это по-другому обыграли. Я, честно, до того, как кто-то стал писать, что типа полно намеков на это, увидела что-то подобное лишь в одной сцене сериала, это когда: " Доброй ночи, господа, мы идем спать!"- но с другой стороны, в книге это все показано примерно в таком же ключе, поэтому особого преступления я не увидела.

Луиза Водемон: Поль Вийяр пишет: Кстати, что он устроил из-за гласа Божьего, это вообще пипец. То же мне "храброе сердце". Давайте не уходить от темы, сцена с гласом Божьим взята из книги, игра Дворжецкого здесь совершенно не при чем. Т.е. наоборот, он сыграл практически в точности, то что хотел сказать Дюма. Если же Вы хотите обсудить самого Генриха- это нам в другую тему. Поль Вийяр пишет: Нет, для Гены был рыцарский кодекс, я его тоже упоминал. О, у Анри еще одно имя появилось. * считает* Генрих, Эдик, Сашка, теперь еще и Гена:)) А если серьезно, то, я же говорю-шок у человека, это не является нарушение чего-то, это даже медицинский термин, он и так держался до последнего. Поль Вийяр пишет: Если вы настаиваете, то можно. Так все-таки дАрт-нытик и слюнтяй? Поль Вийяр пишет: Конечно, пьющий, толстый и не гламурный :) Да не, он просто тупой:) Поль Вийяр пишет: Вы метросексуалов любите, как я понял. Хм.. Я? Да как практика показала-нет:) Мой жених недавно их обозвал "полупидорами" и сказал, что никогда на них похож не будет Поль Вийяр пишет: Мне это и в книге не нравится. Книги мы в другом разделе обсуждаем:) А Дворжецкий не при чем, он как раз по этой самой книге и играл. Поль Вийяр пишет: Один Виноградов в роли Келюса чего стоит... А что Вам Виноградов? Он, кстати, внешне очень похож на Келюса реального.

Поль Вийяр: Луиза Водемон пишет: Т.е. наоборот, он сыграл практически в точности, то что хотел сказать Дюма. Ну таки да - в этой сцене он что в книге, что в фильме одинаковый "красавец". Луиза Водемон пишет: О, у Анри еще одно имя появилось. * считает* Генрих, Эдик, Сашка, теперь еще и Гена:)) Я ж не в обиду. Луиза Водемон пишет: он и так держался до последнего. Вот держался бы и дальше, был бы молодцом. А стал холодцом. Луиза Водемон пишет: Так все-таки дАрт-нытик и слюнтяй? Если вам так нравится, то да. Как раз сейчас перечитываю "Виконта де Бражелона", у д'Артаньяна в самом начале нытье, нудеж и гундение на пять страниц. И все равно он зачОтный чувак, хоть и истерик, вот в чем фишка! Луиза Водемон пишет: Книги мы в другом разделе обсуждаем:) Вы первая про книгу сказали, между прочим. Луиза Водемон пишет: А Дворжецкий не при чем, он как раз по этой самой книге и играл. Только он сыграл истерика и "сладкого пупсика", а Мануэль нормального мужика, замороченного только. Луиза Водемон пишет: А что Вам Виноградов? ээээ... Он как бы это... Миньон. По жизни. Нешто вы не знали?

Поль Вийяр: Луиза Водемон пишет: Мой жених недавно их обозвал "полупидорами" и сказал, что никогда на них похож не будет Правильный у вас жених! Как гриццо, совет да любовь. Детишек побольше!

Луиза Водемон: Поль Вийяр пишет: Ну таки да - в этой сцене он что в книге, что в фильме одинаковый "красавец". Ну это дело уже субъективного восприятия и отношения к Генриху, в целом, а не к игре Дворжецкого , в частности. Поль Вийяр пишет: Я ж не в обиду. А я и не обижаюсь:) Я, лично, иногда его Сашкой называю:) Поль Вийяр пишет: Вы первая про книгу сказали, между прочим. Я это все только к тому, что Вы начали говорить про Дворжецкого, но ведь как показывает обсуждение, у Вас отвращение не к нему, а к Генриху. А это уже другой разговор. А актера нельзя винить, что он в точности передал характер и особенности персонажа, пусть даже Вам и неприятного. Поль Вийяр пишет: Только он сыграл истерика и "сладкого пупсика", а Мануэль нормального мужика, замороченного только. Опять же, следуя Вашей логике, Мануэль сыграл кого угодно, но не персонажа Дюма. А это уже недочет сериала, как бы Вы к персонажу не относились. Поль Вийяр пишет: Он как бы это... Миньон. По жизни. Нешто вы не знали? Не интересовалась его биографией. Я вообще, его , кроме "ГдМ" то ли еще только в одном, то ли в двух фильмах видела... И то давно.

Рони: Поль Вийяр пишет: в российском сериале намеки на голубизну рассыпаны аки бисер по кафтану Поль Вийяр пишет: Мне это и в книге не нравится. Кстати, сегодня небо такое голубое - это же возмутительно! Обвинить фильм в соответствии тексту Автора - забавно. На мой взгляд, и в книге, и в нашем фильме герои просто прикалываются - Шико же пародирует не Генриха и миньонов, а то, как их изображают в памфлетах, так что все улыбочки Шико и гогот миньонов - это стеб над узколобостью их врагов, которые в своем эгоизме заговорщиков забыли, что есть Верность Королю и Настоящая Мужская Дружба. Типа: "ах, вы нас такими видете - так нате, мы вам даже подыграем!" (По-моему, одно из самых больших достоинств - умение посмеяться над собой. Вот они все и веселятся над шуточками Шико) Но они станут серьезными, как только дело коснется не больше, не меньше - Чести короля, о чем красноречиво говорят слова и поступки Келюса и Шико, и именно так видят смысл дуэли как Генрих: " Мои смельчаки, вы знаете, что речь идет о чести вашего государя"(с), так и анжуец Бюсси: "Завтра я буду рисковать своей жизнью, чтобы унизить Генриха Валуа в лице его фаворитов"(с). Вот тогда Келюс, Шомберг и Можирон и проявят свои Мужские качества. А кичится своим мужеством и благородством ежедневно, по поводу и без, это признак не Мужчины, а напыщенного фанфарона. Мне очень обидно за пренебрежение к Авторскому видению миньонов, и за героев, которым не дали раскрыться в главных для них сценах романа (это все равно, что оставить Бюсси только помощником Анжу, лишив истории любви к Диане) в французской экранизации. Поль Вийяр пишет: Вы метросексуалов любите, Я, например, люблю Умных и Благородных Мужчин с хорошим чувством юмора. А их ориентация - их личное дело... Луиза Водемон пишет: Мой жених недавно их обозвал "полупидорами" и сказал, что никогда на них похож не будет Надо же, какое совпадение: я поругалась на прошлой неделе со своим другом из-за этой же темы, правда применимо к спорту, а не к книге! И теперь прикалываюсь: назло ему везде - на рабочий стол компа, под стекло, на телефон, на аватару, на медальон и т.д. поставила изображения Джонни Он уже и извинялся раз десять, и просил хотя бы медальон не носить... Надо будет его заставить "Графиню Монсоро" со мной пересмотреть, проверю - поумнел или нет.

Мадам де Шико: Поль Вийяр пишет: Я не обвиняю, а констатирую: бесхарактерный. В "Сорока пяти" он не симпатичен, а симпатичнее того образа, что в "Графине". В "Графине" он по большей части ведет себя как полный чудак на букву "м". Но Мануэль хоть внешне на мужика похож, а Дворжецкий на гомосека. Думаю, на службу вы бы к такому королю не пошли...

M-lle Dantes: Поль Вийяр пишет: Мужчины не плачут. Мужчина в истерике - омерзителен. Вот из-за этого стереотипа мужчины умирают раньше. Потому что горе, которому не дали выхода, убивает медленно, но верно.

Луиза Водемон: Мадам де Шико пишет: Думаю, на службу вы бы к такому королю не пошли Вы всё Бюсси вспоминаете? M-lle Dantes пишет: Вот из-за этого стереотипа мужчины умирают раньше. Потому что горе, которому не дали выхода, убивает медленно, но верно. Кстати, да, эта установка, навязанная социумом, очень вредит здоровью:) Рони , так мы тоже не про книгу говорили, х.з. почему про метросексуалов разговор зашел:) Рони пишет: Он уже и извинялся раз десять, и просил хотя бы медальон не носить... Вам повезло-нашли действенный способ Рони пишет: Надо будет его заставить "Графиню Монсоро" со мной пересмотреть, проверю - поумнел или нет. Я со своим смотреть не буду, он мне один раз уже выдал, что считает, что в "ГдМ" всем девушкам нравится Бюсси-Домогаров( ну и вообще Бюсси, в принципе), и долго не мог понять, что не всем, оказывается

Мадам де Шико: Луиза Водемон пишет: Вы всё Бюсси вспоминаете? Заметно? На самом деле очень любопытно! Некоторое время назад Chicot очень точно и практически с теми же акцентами описывал позицию этого героя по отношению к Генриху. Приятно встретить такое в реальности, но хочется все-таки убедиться... Лично я против всех этих Генрихов ничего не имею, все хоть и по-разному довольно симпатичные и забавные. Но только посмотреть...

Рони: Луиза Водемон пишет: Вы всё Бюсси вспоминаете? Кстати, я, беседуя в реальной жизни о романе и о фильме, заметила у своих знакомых такую закономерность: те, кому нравится Бюсси, предпочитают французскую экранизацию (где, на мой взгляд, Бюсси показан выигрышнее, чем в романе: и Шико-Кретон его по плечу хлопает, и образы противников либо вообще толком не раскрыты из-за обрезанного сюжета (Келюс...), либо выглядят хуже, чем наши (Анжу и Монсоро), и вся отсебятина в его пользу. А те, кому Бюсси безразличен или несимпатичен, предпочитают нашу (как более соответствующую Авторскому тексту в отношении всех персонажей, кроме Шико, естественно). Но Горбунов, надо отдать ему должное, очень тонко интонирует Авторский текст, и допускает улыбки и стеб там, где это допустимо. А Кретон встает в напыщенную позу Матамора при словах: "Да что вы! За кого вы меня принимаете? Я - дворянин, сударь". По-моему, честь дворянина - это чуть ли не единственная тема, над которой настоящий Шико никогда не позволит себе прикалываться... Луиза Водемон пишет: он мне один раз уже выдал, что считает, что в "ГдМ" всем девушкам нравится Бюсси-Домогаров( ну и вообще Бюсси, в принципе Клевета! Меня так еще никогда не обижали!

M-lle Dantes: Рони пишет: Клевета! Меня так еще никогда не обижали! Именно! Генрике-Дворжецкий -

Мадам де Шико: Рони пишет: Кстати, я, беседуя в реальной жизни о романе и о фильме, заметила у своих знакомых такую закономерность: те, кому нравится Бюсси, предпочитают французскую экранизацию (где, на мой взгляд, Бюсси показан выигрышнее, чем в романе: и Шико-Кретон его по плечу хлопает, и образы противников либо вообще толком не раскрыты из-за обрезанного сюжета (Келюс...), либо выглядят хуже, чем наши (Анжу и Монсоро), и вся отсебятина в его пользу. А те, кому Бюсси безразличен или несимпатичен, предпочитают нашу (как более соответствующую Авторскому тексту в отношении всех персонажей, кроме Шико, естественно). Тогда исключительно чтобы повысить репрезентативность выборки Французская экранизация нравится больше из-за Шико и Бюсси, наша именно из-за них больше не нравится. В нашей больше раскрыты второстепенные герои, есть удачные попадания в образ, но есть и такая отсебятина, которая практически перечеркивает некоторые сюжетные линии. Самая большая неудача в нашей версии, ИМХО, Шико-Горбунов, его герой (претензии все-таки наверное больше к сценаристу и режиссеру) напрочь убивает для меня эту часть истории. Во французском фильме расставленные акценты ярче высвечивают характеры героев и логику событий, да и написано честно - "по мотивам романа". Да и на уровне восприятия больше в ней французского изящества и утонченности, в противовес нашей русской бесшабашности и широте души.

Рони: M-lle Dantes пишет: Именно! Генрике-Дворжецкий - Воистину ! Вы только не обижайтесь, но (имхо) в этой роли он даже лучше, чем в роли моего любимого Эдмона в "Узнике"... поспешно: Но там он тоже the best

Луиза Водемон: Рони пишет: Клевета! Меня так еще никогда не обижали! Меня тоже Мадам де Шико пишет: но есть и такая отсебятина, которая практически перечеркивает некоторые сюжетные линии. Отсебятина есть, но во французском варианте ее намного больше, это и не к месту убитый дЭпернон(ну , извините, не могла не сказать ), и отсутствие дуэли, и довольно странная финальная сцена. Наши лохануль конкретно в нескольких местах, но все же идея романа сохранена, а французская версия это вот ,действительно, "по мотивам". Она не плохая , нет, но это не совсем Дюма:)

Мадам де Шико: Луиза Водемон пишет: Отсебятина есть, но во французском варианте ее намного больше, это и не к месту убитый дЭпернон(ну , извините, не могла не сказать ), и отсутствие дуэли, и довольно странная финальная сцена. Наши лохануль конкретно в нескольких местах, но все же идея романа сохранена, а французская версия это вот ,действительно, "по мотивам". Она неплохая , нет, но это не совсем Дюма:) Пардон, тоже не удержусь... Беднягу дЭпернона могу еще простить, но историю издевательства Шико над Генрихом - нет. "Подставы" Бюсси с Габриэль - никогда. Слишком обаятельных Анжу и Монсоро - постараюсь! Вот уж действительно "хотели, как лучше, а получилось, как всегда". Французы изменили события, а не героев. Сразу вспоминается наш Мюнхаузен-Янковский: "когда меня режут, я еще терплю, но когда дополняют, становиться нестерпимо" (как-то так, не поручусь за точность цитаты).

Луиза Водемон: Мадам де Шико пишет: историю издевательства Шико над Генрихом - нет Вы про это: " Теперь ты видишь, кто из нас шут?"- это да, жестко, согласна, но эта сцена-единственная, больше они себе такого, к счастью, не позволяли. А вот Кретон кривляния, имхо, переигрывает, причем все время. Мадам де Шико пишет: Слишком обаятельных Анжу и Монсоро - постараюсь О, а что во фр. версии Анжу не обаятелен? По-моему, само очарование:)) Мадам де Шико пишет: Французы изменили события, а не героев. А что хорошего в том, чтобы менять события? Ситуация Бюсси-Габриэль, по сути, тоже изменение события, мало чем отличающееся от "изменения событий" во французском сериале. Из-за отсутствия важных сцен, события трактуются совершенно иначе, чем написал автор.

Мадам де Шико: Луиза Водемон пишет: Вы про это: " Теперь ты видишь, кто из нас шут?"- это да, жестко, согласна, но эта сцена-единственная, больше они себе такого, к счастью, не позволяли. А вот Кретон кривляния, имхо, переигрывает, причем все время. Нет, я про историю с Гласом Божьим. Луиза Водемон пишет: О, а что во фр. версии Анжу не обаятелен? По-моему, само очарование:)) А по-моему он там гадкий, бррр... Луиза Водемон пишет: А что хорошего в том, чтобы менять события? Ситуация Бюсси-Габриэль, по сути, тоже изменение события, мало чем отличающееся от "изменения событий" во французском сериале. Из-за отсутствия важных сцен, события трактуются совершенно иначе, чем написал автор. А я так не думаю. В эпизодах с Габриэль Бюсси явно приписали те черты характера, которые ему неприсущи в книжном варианте, также как и Шико в отношениях с Генрихом (я не про голубизну, если что, а именно про отношения в широком смысле ). Отсутствие дуэли, на мой взгляд, кардинально саму историю не меняет, просто не показана общая развязка.

Луиза Водемон: Мадам де Шико пишет: Нет, я про историю с Гласом Божьим. Да мы уже поняли, что сценаристы этим хотели что-то сказать, но, видимо, мысль была настолько глубокая, что нам, простым смертным, этого не понять:) Впрочем, их мысли о Клоде де Шеврез тоже весьма туманны:) Мадам де Шико пишет: А по-моему он там гадкий, бррр.. Я понимаю, если бы Франсуа там был с лицом, испещренным оспинами и 2 носами, тогда, да-идеальное попадание в образ, а так... Мадам де Шико пишет: В эпизодах с Габриэль Бюсси явно приписали те черты характера, которые ему неприсущи в книжном варианте Например? Мадам де Шико пишет: акже как и Шико в отношениях с Генрихом Генрих. В книге тоже, не видно, что Генрих способен взять кинжал и пойти втихаря прирезать братца, а Мануэль, ничё так, не стесняясь, собирался это сделать. Это, что типичная черта характера короля-убивать из-за угла? Мадам де Шико пишет: Отсутствие дуэли, на мой взгляд, кардинально саму историю не меняет, просто не показана общая развязка. Ой, ну там же не только дуэль, там такого полно.

Мадам де Шико: Луиза Водемон пишет: Например? Например, Бюсси ей в первую же встречу обещает свидание, на которое идти не собирается, в Анжере разыгрывает страсть, чтобы отвести от себя подозрения Монсоро, потом прикрывается ею... Вы можете представить себе такое поведение книжного Бюсси? Я - нет! Может, это и похоже на Домогарова, но ни как не вяжется с серьоном дАмбуаз. Наверное, и в этом случае сценаристы хотели что-то сказать, но что именно, непонятно. А получилось совсем недвусмысленно Луиза Водемон пишет: Генрих. В книге тоже, не видно, что Генрих способен взять кинжал и пойти втихаря прирезать братца, а Мануэль, ничё так, не стесняясь, собирался это сделать. Это, что типичная черта характера короля-убивать из-за угла? Не помню такого эпизода. Это где, обязательно пересмотрю. Луиза Водемон пишет: Ой, ну там же не только дуэль, там такого полно. Например?

Луиза Водемон: Мадам де Шико пишет: Это где, обязательно пересмотрю. Это-5 серия "Лотарингские дрозды",когда Шико говорит, что Анжу тайно короновался, и Генрих все бегает с кинжалом, произнося пространные монологи, потом бежит к двери с этим же кинжалом, типа пошел мстить. Но Шико все-таки удается его отговорить:) Мадам де Шико пишет: Например? Например, заговор в аббатстве, ведь в книге Горанфло один из активных заговорщиков, а в сериале- белый и пушистый, и короля спас:) Мадам де Шико пишет: Бюсси ей в первую же встречу обещает свидание, на которое идти не собирается, в Анжере разыгрывает страсть, чтобы отвести от себя подозрения Монсоро, потом прикрывается ею... Вы можете представить себе такое поведение книжного Бюсси? Я - нет! Может, Вы и правы, просто для меня это мало что значит, ну не фанатка я Бюсси . А , в целом, Домогаров, как мне кажется неплохо сыграл.



полная версия страницы