Форум » Обсуждение фильмов » Vote: Какой Шико лучше? (Опрос для тех, кто видел обе версии) » Ответить

Vote: Какой Шико лучше? (Опрос для тех, кто видел обе версии)

LS: Чтобы дальше не оффтопить предлагаю проголосовать. В чьем исполнении Шико, с вашей точки зрения, ближе к герою книги? Кто более удачно сыграл королевского шута? Горбунов? Мишель Кретон? Только чур, голосовать здесь могут только те, кто видел обе экранизации "Графини де Монсоро" - французскую и российскую. Иначе, как же сравнивать? ;)

Ответов - 325, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 All

Arabella Blood: Волшебство пишет: Итак, всё о Шико и актёрах, его игравших!!! Гм... с чего начнем? От себя могу пока сказать, что этот персонаж мне очень симпатичен своим остроумием, своим умением подметить каждую мелочь, умением это верно истолковать... Незаурядная личность, мне такие нравятся... Насчет актеров, его игравших... Я, увы, видела только нашу экранизацию, поэтому за остальные сказать не могу. Наш Шико мне нравится!

Волшебство: Arabella Blood пишет: Наш Шико мне нравится! да, Алексей Горбунов бесподобен. французский Шико не дотягивает...

LS: Ну, какой же из Горбунова шут? ШУТ ФРАНЦУЗСКОГО КОРОЛЯ? Шут Генриха Третьего, который потом стал шутом Генриха Четвертого? (Вы только вдумайтесь в этот поворот биографии!) Да рядом с ним мухи дохнут от скуки. Он тяжеловесен, многозначителен, мрачен к месту и не к месту и, как всякий хороший русский актер, по системе Станиславского направляет взгляд внутрь себя, отчего глаза разъезжаются в разные стороны. :))))


Scally: LS пишет: Ну, какой же из Горбунова шут? А он шут-интеллектуал. Подозреваю, что я в какой-то мере являюсь жертвой первого впечатления, но Шико-Горбунов мне нравится гораздо больше, нежели Шико-Кретон.

Snorri: LS пишет: отчего глаза разъезжаются в разные стороны. :)))) У кого, у самого Шико-Горбунова или же у зрителя? :-))

Гастон: А по мне, киношные воплощения Шико не похожи на дурака, которого описал Дюма. Сочетания Панурговой проказливости с Дартовской смелостью и соображалкой нет :-(

Arabella Blood: Scally пишет: Подозреваю, что я в какой-то мере являюсь жертвой первого впечатления, но Шико-Горбунов мне нравится гораздо больше, нежели Шико-Кретон. Как уже говорила, Кретона не видела... А вот впечатление от Горбунова восхитительное!!!

LS: Ну, конечно, у артиста. :))))))

LS: Вот-вот, Гастон, Вы правильно заметили родство Шико с д`Артаньяном (у Дюма). Так вот Кретон в большей степени д`Артаньян, чем Горбунов. Думаю, это очевидно.

Гастон: LS Надо же :-) На этот раз я с вами полностью согласен.

LS: Гастон :)

Волшебство: LS пишет: Ну, какой же из Горбунова шут? более чем ВЕЛИКОЛЕПНО сыграно... но если сначала читать, а потом смотреть, то не такого бы я себе представила. Горбунов в роли Шико ироничен, обаятелен, умён (глаза у него УМОМ и ХИТРОСТЬЮ светятся, а не "разъезжаются", как высказался(ась) LS ). Вобщем, бесподобно! LS пишет: Да рядом с ним мухи дохнут от скуки. вас просто не впечатлило...видимо, чего-то в этом киношном образе и в образе, присутствующем в вашей голове, не сошлось... может. стоит пересмотреть сериал? :-)

LS: Признаюсь, смотреть наш сериал мне довелось не сначала. Титры были пропущены. Анонсы - тоже. Роман я знаю относительно неплохо, а значит, неплохо ориентируюсь в персонажах. Сразу было ясно, что вот этот кросавчег - Бюсси, вот эта кукла - Диана, в общем, все были на местах. Так вот. Лишь просмотрев приблизительно пол-серии, в моей голове начало складываться подозрение, что ЭТОТ актер (Горбунов) - Шико! Знаете, если б в этой роли была Крачковская, мое удивление было бы, наверное, не меньшим. Я не спорю, быть может Горбунов и неплохой артист, но мало ли у нас неплохих артистов? Леонов, например (тогда еще живой) или Бортник. Уж они-то в большей степени шуты. У Горбунова напрочь отсутствует обаяние - простое, заметное, а не какое-то там специфическое. А Шико обязан быть обаятельным.

VESNA: Да, Шико у Дюма яркий персонаж, даже слишком... Он затмевает всех остальных, но хорошо ли это? Мне всегда было интересно, соответствует ли Шико, описанный у Дюма, реальному Шико. Жаль, мы этого не узнаем.

Scally: Знаете, если б в этой роли была Крачковская, мое удивление было бы, наверное, не меньшим. Хоть и не могу согласиться, но как сказано!!! У Горбунова напрочь отсутствует обаяние - простое, заметное, а не какое-то там специфическое. А Шико обязан быть обаятельным. А, по-моему, обаятелен безпредельно.))) Причем именно в этой роли. Вот оно - различие в восприятии!

Snorri: На мой взгляд, больше похож на шута Кретон. А вот Горбунов больше смахивает на серого кардинала с чувством юмора :-)

Волшебство: LS пишет: У Горбунова напрочь отсутствует обаяние - простое, заметное, а не какое-то там специфическое. приписывайте ИМХО хотя бы к таким словам...) а обаяние безумное. ИМХО)

Волшебство: LS пишет: вот эта кукла - Диана вот Диана как раз там неправильная...Гг но сейчас не об этом

Волшебство: Гастон пишет: А по мне, киношные воплощения Шико не похожи на дурака не думаю. что Дюма считал его дураком или хотел выставить таковым

LS: VESNA пишет: соответствует ли Шико, описанный у Дюма, реальному Шико Наверное, было бы правильней, чтоб Шико в экранизации соответствовал Шико из романа "Графиня де Монсоро"?

Волшебство: VESNA пишет: Мне всегда было интересно, соответствует ли Шико, описанный у Дюма, реальному Шико. вряд ли)

Sab-a: LS пишет: Ну, какой же из Горбунова шут? ШУТ ФРАНЦУЗСКОГО КОРОЛЯ? Да рядом с ним мухи дохнут от скуки. Он тяжеловесен, многозначителен, мрачен к месту и не к месту . Согласна полностью ,лучший шут -это Кретон.

Ира: Горбунов мне нравится безумно. Кретон...местами тоже. Но когда я только-только перечитала книгу (совсем недавно, а не в детстве), сложился довольно четкий образ Шико. Единственное, что я тогда видела, была обложка книги, такая, матерчатая, серая. С рисунком тушью. Мне было ясно, что это - не Шико. Хотелось чего-то более обаятельного. А тот нарисованный Шико был даже каким-то злым. Я не помнила ни нашего сериала, ни французского, но когда их увидела, была поражена обоими. В обоих Шико было что-то не так. Кретон в первой серии напугал чрезмерным шутовством, а Горбунов скорее наоборот, его недобрал. Но оба обаятельны до невозможности...

Эсмеральда: Алексей Горбунов, на мой взгляд, в образе Шико восхитителен! Именно таким я его себе и представляла. И пересматривать этот сериал я стала во многом из-за Шико-Горбунова. И никого из наших современных актёров я в этой роли представить не могу. ИМХО

Волшебство: Эсмеральда пишет: Алексей Горбунов, на мой взгляд, в образе Шико восхитителен! Именно таким я его себе и представляла. И пересматривать этот сериал я стала во многом из-за Шико-Горбунова. И никого из наших современных актёров я в этой роли представить не могу. ИМХО полностью с тобой согласна!!! Эсмеральда пишет: Горбунов мне нравится безумно. подписываюсь под каждым словом!

Arabella Blood: Эсмеральда , подписываюсь!!! Тоже ИМХО, но Горбунов замечательный Шико!

marsianka: Arabella Blood пишет: На мой взгляд, больше похож на шута Кретон. А вот Горбунов больше смахивает на серого кардинала с чувством юмора :-) Полностью с вами согласна!но Дюма описывал Шико не как простого шута(это просто прикрытие чтобы доносить истину до людей),а скорее как "ангела-хранителя"(если Шико можно назвать ангелом),который своми шуточками и иронией открывал правду Генриху и тем самым оберегал его от неприятностей и ошибок ,которые тот совершал по доброте душевной!единственное чего не могу понять,как он не разглядел Жака Клемана,хотя наверное такого никто не мог бы предугадать даже Шико!

marsianka: На мой взгляд, больше похож на шута Кретон. А вот Горбунов больше смахивает на серого кардинала с чувством юмора :-) Полностью с вами согласна!но Дюма описывал Шико не как простого шута(это просто прикрытие чтобы доносить истину до людей),а скорее как "ангела-хранителя"(если Шико можно назвать ангелом),который своми шуточками и иронией открывал правду Генриху и тем самым оберегал его от неприятностей и ошибок ,которые тот совершал по доброте душевной!единственное чего не могу понять,как он не разглядел Жака Клемана,хотя наверное такого никто не мог бы предугадать даже Шико!

Arabella Blood: marsianka , ценю ваше мнение, но цитата не моя...

marsianka: Sorry!наверное нажала не ту кнопку!

Жан : Эсмеральда пишет: Алексей Горбунов, на мой взгляд, в образе Шико восхитителен! Угу! Сен-Люка подставил. Хотя за это убивать надо сценариста.

Arabella Blood: Жан пишет: Сен-Люка подставил. Хотя за это убивать надо сценариста. Да уж, вот в этом случае, давайте разделять, что у нас относится к образу, который Горбунов создал, а что на совести сценаристов ;)

Жан : Arabella Blood пишет: Да уж, вот в этом случае, давайте разделять, что у нас относится к образу, который Горбунов создал, а что на совести сценаристов ;) Но Горбунов подставлял с немалым азартом.

Эсмеральда: Жан пишет: Но Горбунов подставлял с немалым азартом. На то он и великолепный актёр!

Arabella Blood: Жан пишет: Но Горбунов подставлял с немалым азартом. Но он же актер. Если ему дали сценарий, в котором Шико это делает и делает с азаратом, он и будет играть роль соответствующе

Эсмеральда: Arabella Blood Вот это единство мыслей! Прям в униссон получилось:)

Arabella Blood: Эсмеральда пишет: Вот это единство мыслей! Прям в униссон получилось Да уж :))))

Lothiriel: Моему представлению о Шико гораздо больше соответствует Кретон. Точнее, Горбунов СОВСЕМ не подходит, а Кретон отличается лишь местами. Вообще, на мой взгляд, полное соответствие того, что видишь на экране, персонажу, которого представляешь себе, читая книгу, очень редко встречается. Поэтому страшновато смотреть экранизацию любимого произведения…

Дмитрий: Я долго ржал когда Шико отхлестал по заднице ножнами от шпаги застрявшего герцога Майенского. :-)

Эсмеральда: Lothiriel пишет: Точнее, Горбунов СОВСЕМ не подходит Ну почему же вы считаете, что Горбунов не справился с этой ролью?

Дмитрий: А что за фильм с Кретоном? И скока там серий?

Lothiriel: Эсмеральда пишет: Lothiriel пишет: цитата: Точнее, Горбунов СОВСЕМ не подходит Ну почему же вы считаете, что Горбунов не справился с этой ролью? Пожалуй, тут я должна согласиться со словами об излишней серьезности и т.п. Хотя я бы не стала так категорично говорить, что он не справился. Просто я все это себе представляла по-другому. А с Кретоном, по-моему, 9 серий.

Ира: Lothiriel Семь серий.

LS: Дмитрий Это французская экранизация "Графини де Монсоро". Телевизионный сериал, снятый в 70-х гг. прошлого века. Мы довольно много говорили о нем в соответствующей теме. Там же есть кадры из фильма. Его можно купить на DVD. Некоторые из участников форума считают этот фильм лучше отечественной версии. ;)

Lothiriel: Ира пишет: Lothiriel Семь серий. Позор мне...

Ира: Lothiriel Да ладно, было б из-за чего переживать)) Я до того как скачала сериал вообще о нём не помнила, хотя в детстве видела...

Tairni: Фильм смотрела исключительно ради Дворжецкого-Генриха и Горбунова-Шико. Абсолютно блистательный дуэт.., не в пример, святсвятсвят, Домогарову и Мариани. Мудрый шут и безумный король..; трогательная, до комка в горле лирика; "доверяй мне, мой король, но только корми меня!"; упоминавшаяся уже здесь сцена у зеркала; еще - из книги - "Я люблю короля, каким бы выродком и безумцем он ни был"; разумеется же - "Ты прекрасен сейчас, мой король!"... После этой роли раз и навсегда записала Горбунова в число любимых актеров..; и почему-то абсолютно не удивилась, узнав, что упоминавшийся Горбунов отказался играть в планируемом "45" - потому как, по понятным, увы, причинам, на роль Генриха планировался другой актер...

Эсмеральда: Tairni пишет: не в пример, святсвятсвят, Домогарову и Мариани. Ну, насчёт Мариани я согласна. Не вписывается она совсем по менере игры, меня такая тоска в начале фильма брала, когда она 2 серии свою историю рассказывала ( хотя читать про это достаточно интересно было)...В общем, бывает хуже, но реже. А чем вам Домогаров не угодил? Я вполне довольна...

Lothiriel: Эсмеральда пишет: Ну, насчёт Мариани я согласна. Не вписывается она совсем по менере игры, меня такая тоска в начале фильма брала, когда она 2 серии свою историю рассказывала ( хотя читать про это достаточно интересно было)... Тоска - не то слово. Я сначала фильм посмотрела, а затем взялась за книгу. Так Мариани мне умудрилась и от книги удовольствие подпортить: только вспоминала этот монотонный голос, как сразу хотелось перелистнуть пяток страниц...

Tairni: Эсмеральда пишет: чем вам Домогаров не угодил? Я вполне довольна... Тут не столько сам Домогаров, сколько Домогаров/Мариани как феномен и единое целое. Неживая, абсолютно не вызывающая эмпатии история... А Горбунов... Он таким и должен был быть, Шико. Не дурнем, и не вариацией дАрта, как тут говорилось. ДАрт прежде всего солдат и авантюрист. А Шико - обязан быть - придворным. Умеющим плести интриги. Мудрым. не шутом - ТРИКСТЕРОМ...

VESNA: Помоему Горбунов прекрасно справился с ролью Шико, хотя мне не с чем сравнивать - французкую версию я всё равно не видела.

Ольча: Мне тоже чень нравится Шико! и Горбунов его замечательо сыграл! шут-интеллектуал, как тут говорили...так ведь так и должно быть, только шут, если разобраться, имел право высказывать королю ВСЕ, без лести и прикрас. и вообще, сами понимаете, что для роли (некиношной)королевского шута надо быть очень умным, за неудачную шутку могли и голову снести, тогда особо не церемонились...

катюха: Lothiriel пишет: Вообще, на мой взгляд, полное соответствие того, что видишь на экране, персонажу, которого представляешь себе, читая книгу, очень редко встречается. Поэтому страшновато смотреть экранизацию любимого произведения… да, поэтому надо сначала кино смотреть...;) я вот сначала посмотрела отечественную экранизацию графини, а потом книгу прочитала. так что для меня шико - горбунов и только горбунов! но если отбросить этот факт, то горбунов всё равно блестяще сыграл, как и Дворжецкий.

катюха: Lothiriel пишет: Вообще, на мой взгляд, полное соответствие того, что видишь на экране, персонажу, которого представляешь себе, читая книгу, очень редко встречается. Поэтому страшновато смотреть экранизацию любимого произведения… поэтому сначала надо смотреть кино...;) вот я сначала посмотрела российскую экранизацию графини, потом прочитала книгу, поэтому для меня шико - Горбунов и только горбунов. Но даже если закрыть глаза на этот факт, то горбунов всё-равно блестяще сыграл, как и Дворжецкий. Да, и ещё Горанфло(к сожалению не помню фамилию актёра). Без этого трио фильм бы так не смотрелся (ИМХО)

Ольча: катюха пишет: и ещё Горанфло Долинский. Горанфло - бесподобен. и в книге и в фильме.

Leprecon: Полностью присоединяюсь к поклонникам Шико-Горбунова. А также Евгения Дворжецкого и Александра Долинского. Роскошные актеры. В принципе, Шико по задумке Дюма вполне сооьветствует реальному историческому персонажу, только Дюма делает ошибку. Своего героя он именует Себастьен де Шико, однако он никогда не был де Шико. Настоящее имя шута двух Генрихов - Антуан д'Англерей. Шико - прозвище. А в остальном все правда и образ Горбунов четко выдержал. Шут при французском дворе это вовсе не полоумный дурачокЮ а дворянин с чувством юмора, обязанность которго говорить королю правду. Реальный Шико вряд ли был серым кардиналом, но действительно несколько раз спасал Генриха IV от покушений.

Капито: Для меня увилеть А. Горбунова в роли Шико было большой неожиданностью, особенно после французского фильма. Но его Шико мне очень понравился - ироничен, обаятелен (тут я не соглашусь с LS), нахален, но при этом серьезен. Мне роман "45" именно из-за Шико нравится гораздо больше "Графини", может быть от того, что это вообще была моя первая книга Дюма, прочитанная в возрасте 9 лет. Потом я увидела французскую экранизацию "Монсоро", и для меня многое прояснилось:)))) А уж пото после мушкетерской трилогии, я наконец взялась за "Королеву Марго" и заново перечитала 2 последующие книги.

Leprecon: Ага, точно! Я тут уже высказывалась в другой темке на счет Кретона. Он хорошо играет, с большой самоотдачей. Но он играет НЕ ТО. Королевским шутом мог стать дворянин, который действительно умел бы с легкостью насмешить окружающих. Но он не должен при этом опускаться до клоунского гримасничания и обезьяньх ужимок. Это должен быть прежде всего юморит с невозмутимой рожей, который умеет сказать так и с такой интонацией, что все умирают со смеху. Что, собственно, и удалось в полной мере Горбунову. Кретон же при его слишком смазливой для Шико рожице сыграл просто клоуна из цирка, а не шута.

Iren: Leprecon пишет: Кретон же при его слишком смазливой для Шико рожице сыграл просто клоуна из цирка, а не шута. ППКС. Вообще мне наша "Графиня" нравится гораздо больше французской именно из-за Горбунова!

Valery: По-моему Горбунов прекрасно сыграл Шико!ИИ ещё мне кажется,что в фильме он играл гораздо большую роль,чем в книге.Взять хотя бы его последние слова.Что-то вроде"Бюсси последний рыцарь Франции"и.т.д. и.т.п.Этого в книге не было,но слова очень важнные

Саул: Ира пишет: Я до того как скачала сериал вообще о нём не помнила, хотя в детстве видела... а не подскажете, где его можно скачать? LS пишет: Это французская экранизация "Графини де Монсоро". Телевизионный сериал, снятый в 70-х гг. прошлого века. странно. Смотрел французский фильм "Графиня де Монсоро" в детстве (80-е), и мне почему-то кажется, что это был именно ФИЛЬМ (часа 2 длительностью), а не сериал - тем более смотрел в кинотеатре Arabella Blood пишет: Более того, он и не является 100%положительным персонажем у Дюма, имхо. Но это не мешает ему быть замечательным... Имхо, он один из персонажей Дюма, кто близок к идеалу в моем представлении (наряду с Ришелье) Волшебство пишет: но если сначала читать, а потом смотреть я сначала прочитал трилогию, а потом видел наш фильм - и, имхо, Горбунов отлично подходит для данной роли. Даже не знаю, кем его можно было бы заменить. Леонов? - что вы, стопроцентно нет - он отличный актер, но это НЕ ЕГО роль была бы.

Athos: Подписываюсь под хвалебными словами,как Шико,так и Горбунову(несмотря на излишнюю тяжеловесность=))!!! В Монсоро это был мой самый любимый персонаж!Умный,саркастичный, резкий!! .. Только вот у меня всегда возникал такой глупый вопрос: что ему давало его положение? Материальные выгоды? Навряд ли большие. Место в обществе? Тоже сомнительное удовольствие. Так ради чего он был шутом? Только из любви к Генриху? Что вы думаете по этому поводу?

Джоанна: Луиза Водемон пишет: Шико умер сразу. Эх, бедный Шико... Трудно мне было представить себе в этой роли кого-нибудь, кроме бесподобного Мишеля Кретона, но наш Горбунов тоже справился с блеском.

LS: Джоанна Я до сих пор считаю Кретона непревзойденным Шико. :)

Джоанна: LS, на первом месте у меня тоже Кретон остался.

Chicot I: Ладно, не будем забегать вперед. 45 я еще не читал. Хотел о другом. Вот тут все обсуждают, кто лутше, Кретон или Горбунов. А хотел быс спросить у вас - если бы сегодня решено было еще раз экранизировать Графиню Де Монсоро, кого вы бы хотели увидеть в его роли?

Лолита: французскую версию не смотрела, а жаль. в российской никого кроме Горбунова в роли Шико не представляю. в нашем сериале вообще все так классно подобраны!

Chicot I: В российском севоднишнем кино я не смыслю но а вот в Голивуде есть пару хороших кандидатов на роль Шико. Была бы моя воля я уверен што Джонни Депп хорошо справился.

Джоанна: Chicot I, это мистика. Раздумывая со вчерашнего вечера над Вашим вопросом, я шла сюда, чтобы признаться, что из наших актеров в голову не приходит никто, а из зарубежных с этой ролью ассоциируется разве что Джонни Депп. Но, все же... КРЕТОН!

Chicot I: Джоанна пишет: Но, все же... КРЕТОН! Ничё не имею против Кретона, весь сериал с его учасьтием я не видел но для интереса просмотрел в Ю-ТАБЕ. нечего говорить, хорош. Но есть одно но и исходит оно пожалуй от самого Дюма а не от меня.

Sab-a: Кретон идеален в роли Шико.

Джоанна: Наш Горбунов, безусловно, был очень хорош, но, ИМХО, харизма и живость Мишеля Кретона были слишком точным попаданием, чтобы можно было его превзойти.

Chicot I: То "НО" о катором я говорил вчера заключается вот вчем: Мишел Кретон харизматичный актёр и имеет приемущество первенства над Горбуновом. На вид Кретон действительно смахивает на шута, вот представте его в шутавской шляпе, это не будет нелепо. В то время как Дюма все время подчёркивает; "Дело в том что Шико был не обычьный шут". Есть еще аргументы.

Джоанна: Chicot I, я видела Мишеля Кретона и в других ролях, например, в "Прекрасных господах из Буа-Доре", и там он совершенно не был похож на шута. И в "Графине де Монсоро" отнюдь не в каждой сцене был бы уместен шутовской колпак. Также и то, что Кретон не выглядел бы в таком колпаке нелепо, отнюдь не делает созданный им образ образом "обычного" шута.

Fausthaus: А вот у меня не получается их сравнивать. Каждый сыграл Шико по своему, делая акценты на разные качества характера. Кретон более живой, но иногда шутовские ужимки ему не идут. Горбунов серьезнее, но иногда слишком спокоен. Один раз прикинула, чтобы бы было, если их поменять местами. Но не могу представить Дени Мануэля (французский Генрих) рядом с Горбуновым. И совсем странно бы смотрелся Кретон в диалогах с Дворжецким. Каждый на своем месте, рядом со своим королем. Chicot I пишет: А хотел быс спросить у вас - если бы сегодня решено было еще раз экранизировать Графиню Де Монсоро, кого вы бы хотели увидеть в его роли? Долго ломала голову, но придумать так и не смогла. Не из наших, ни из заграничных....

Филифьонка: На мой взгляд, Кретон как актер лучше Горбунова и играет безупречно. Проголосовать за него мне мешает определенные претензии к той стороне образа, которая создается не актером, а режиссером. Меня очень удивляет крайне... не знаю, как сказать... прямолинейная и лишенная тонкости манера кретоновского Шико держать себя на людях. Например: Гиз: Когда же вы объявите свое решение? Король: эээ... Шико: Завтра! А ведь какая тонкая игра была в оригинале... Дальше. Когда король объявляет это решение, Шико стоит впереди него, скрестив руки и всем своим видом демонстрируя, откуда у решения растут ноги. В знаменитой сцене, когда Анжу просит у Генриха позволения присутствовать при объявлении главы Лиги, Шико напротив, оказался позади короля. Поэтому для того, чтобы покачать головой, ему пришлось подойти и встать рядом с Генрихом, напротив Франсуа. И последний отлично это видел. Неудивительно, что про необыкновенное влияние Шико на короля не просто догадываются некоторые, а знают все. И возникает вопрос: почему ж его еще в первых сериях не отравили?

LS: Филифьонка пишет: прямолинейная и лишенная тонкости манера кретоновского Шико держать себя на людях. Это не Кретон. Это сценарий так написан. :) Джоанна пишет: я видела Мишеля Кретона и в других ролях, например, в "Прекрасных господах из Буа-Доре", *Всплеснув руками* Ой, Вы тоже помните этот фильм?

Джоанна: Еще бы!

Antoinette: По-моему, Кретон самый лучший Шико.

Филифьонка: LS пишет: Это не Кретон. Это сценарий так написан. :) Да, конечно, я об этом написала. Но это мешает любоваться персонажем. Вопрос ведь звучит не "Какой актер лучше?", а "Какой Шико лучше?" :).

Chicot I: Вот еще аргумент: Взять хотябы сцену Кретона с монахом, где он вспоминает как его били. Всё с такими емоциями и с такой наивной мечьте о месьти. В то время как сам Дюма пишет: "Шико отвернулся, сердце у него было тоже не из камня". Шико должен быть старше и серьозней короче - Горбунов.

Почти черный тюльпан: Я не объективна, думаю, поскольку видела сначала нашу версию, а потом - сравнительно недавно - французскую, где мне ой как не глянулись актеры вообще. Почему-то мне всегда казалось, что Шико действительно должен быть серьезней. Кретон играет именно, имхо, шута. Даже как-то клоуна. Притом в тех сценах, где книжный Шико - серьезен. Поэтому, пожалуй, Горбунов. И за непередаваемое обаяние в этой конкретной роли. *)

La Louvre: Сначала я посмотрела русскую версию фильма. потом прочла книгу и вот недавно наконец посмотрела французский фильм. Возможно первое впечатление сыграло свою роль, но я отдаю свой голос Горбунову. Когда я читала книгу Горбунов стоял у меня перед глазами и ничем не противоречил образу, созданному Дюма. К Кретону претензий много. Мне тоже показалось, что Шико более серьезен и шутки у него интеллектуальные, а не клоунские. Сцены, которые совершенно по-другому прописаны автором. Я понимаю, что тут претензии скорее к режиссеру, но это не может не сказываться на впечатлении от роли. А еще жутко непонравилсь, что в начале Шико толкает какую-то нелепую речь о том, что все герои в сборе и можно начинать повествование. В конце все абсолютно не в тему вваливаются в дом к Монсоро и Шико, среди трупов и в присутствии убитой горем Дианы, опять произносит монолог, смысл которого - финита ля комедия. Бред. Лучше бы бал у Сен-Люка показали.

Джоанна: Каждый фильм снят в своем ключе. В нашем, имхо, как раз с серьезностью и были переборы. Образ Шико сам по себе достаточно сложен, и динамизм мог только оживить, но никак не упростить его.

LS: La Louvre Однако, мне кажется, что живость, блеск и остроумие Кретона ближе и роднее Дюма, чем мрачный мизантропизм и тяжеловесность Горбунова.

Филифьонка: LS пишет: блеск и остроумие Кретона ближе и роднее Дюма, чем мрачный мизантропизм и тяжеловесность Горбунова Горбунов при всех его достоинствах не похож на француза. Это, по-моему, совершенно русский типаж, чем-то напоминающий героев Достоевского. Он весьма тяготится своим положением. А вот Шико, сыгранный Кретоном, получает от него удовольствие.

Луиза Водемон: Филифьонка пишет: Он весьма тяготится своим положением В чём тяготится? Извините, что вмешиваюсь, я французскую версию не смотрела, но мне вовсе не показалось, что Шико, в исполнении Горбунова, тяготится своим положением. где вы это усмотрели:)

Филифьонка: Луиза Водемон Вероятно, следовало написать ИМХО, потому что Горбунов, конечно, нигде не говорит: "Меня раздражает мое положение". Но его отличает общее осуждающее к отношение миру, исполненному несправедливости, критерий которой, как ему кажется, ему известен ("Ну, слава Богу, хотя бы здесь все честно и без интриг" - для меня это было ключевой репликой для понимания Шико Горбунова). Ну и ложное положение Шико - один из результатов этой несправедливости, "насмешка недостойных над достойным". Поэтому он практически никогда не ведет себя как шут. (Даже когда получает недвусмысленный заказ: "Рассмеши своего короля! - "Теперь ты видишь, кто из нас шут" :)) . Поэтому если он вдруг действительно шутит, то смотрит на веселящихся придворных с непередаваемым сарказмом. И никогда он не веселится сам.

Луиза Водемон: Филифьонка ,я не видела французской версии и мне невозможно их СРАВНИТЬ!Однако, Горбунов мне очень понравился, и сейчас я именно так и представляю себе Шико. Филифьонка пишет: Поэтому он практически никогда не ведет себя как шут А что вы имеете в виду под шутовским поведением? скакание в колпаке? но, у Дюма тоже нет этого, там Шико тоже не отличается каким-то "шутовским поведением"..

Филифьонка: Луиза Водемон, да я ведь с с вами не спорю. Мне очень симпатична игра Горбунова, скажу вм по секрету, пару лет назад я просто влюблена была в него, в этой роли. Но сейчас я представляю себе Шико по-другому. Я представляю его себе как человека веселого. Не скачущего в колпаке. Но жизнерадостного. Иногда позволяющего себе быть смешным (я это имела в виду, когда писала "вести себя как шут"). Нет книжки под рукой, но помню, как он в начале "Графини" сам про себя говорит что-то типа: "он иногда вытворяет такие смешные дурачества, что я со смеху помираю".

Iren: Однозначно, Горбунов. Тонкий, ироничный - именно такой, каким я представляю себе Шико.

M-lle Dantes: Мне очень понравился Горбунов. А французской я не видела, поэтому не голосую.

Sab-a: У меня есть лишний диск с французской версией романа. Если кому-то нужно вышлю безвозмездно.

Луиза Водемон: Sab-a , была бы очень Вам благодарна! мне очень-очень нужно!!

Fausthaus: Посмотрела оба сериала, подумала... Наконец проголосовала... За Горбунова

Филифьонка: Не могу я проголосовать! Пятый день уже не могу проголосовать, не знаю, кого выбрать. Вот если бы надо было выбирать пару Генрих-Шико, я бы знала, за кого голосовать

Марго: Однозначно Кретон! Проголосовала, даже не задумываясь! Смотрела сначала нашу версию, потом французскую. До какой же мне степени не глянулся в нашей серьезный Шико! Да и сама наша версия, скажем так, странная. Зачем нужно было делать столько серий? Чтобы впихнуть всю книгу? Но.. ИМХО получилось очень нудно... А вот французский 7-серийный сериал мне понравился "до чрезвычайности". И во многом благодаря Кретону. По-моему таким и должен быть королевский шут. И он должен там, где ему положено, выглядеть как шут, а не как меланхоличный, умный, серьезный человек... И то, что монологи Шико начинают и заканчивают фильм, очень даже хорошо и смотрится уместно. Шико выражает мысли и автора, и самого режиссера. По-моему, очень классный ход. Другое дело, что еще лучше этот ход смотрелся бы не в кино, а в театре....

Филифьонка: Все же Кретон.

Диана де Монсоро: Голосую за Горбунова. Потому что, он наш, первее, роднее и т.д и т.п.

Жан : Кретон, конечно.

La Louvre: LS пишет: Однако, мне кажется, что живость, блеск и остроумие Кретона ближе и роднее Дюма, чем мрачный мизантропизм и тяжеловесность Горбунова. Еще раз повторюсь, что русскую версию я смотрела еще до прочтения книги. И возможно в этом все дело. Возможно так же дело и в том, что сам Горбунов и "его" Шико мне больше нравится как женщине, а не как зрителю. Но так или иначе, мне кажется, что Кретон перебарщивает с гримасничанием. Филифьонка пишет: Горбунов при всех его достоинствах не похож на француза. Это, по-моему, совершенно русский типаж Имхо, в этом можно обвинить весь русский состав "Графини". Хотя я, наверное, соглашусь, если брать оболочку Кретон больше подходит. Возможно, внешность Кретона + игра Горбунова - получился бы идеальный микс. Вот если бы надо было выбирать пару Генрих-Шико, я бы знала, за кого голосовать Очень интересно! И за кого же, если не секрет?

Филифьонка: Не секрет. Дворжецкий , по-моему, сыграл просто гениально.

Джоанна: La Louvre пишет: Возможно, внешность Кретона + игра Горбунова - получился бы идеальный микс. По-моему, манера игры Горбунова неразрывно связана с его достаточно сдержанной мимикой. У Кретона более живой, подвижный тип лица, вряд ли эти качества двух актеров удалось бы сочетать.

La Louvre: Джоанна Вы правы и с моей стороны это все пустые мечты. Однако, хотелось бы заметить, что на особенности мимики накладывет большой отпечаток национальность. Не секрет, что южные народы более темпераментны. И мне даже попадалась любопытная статистика, согласно которой количество слов в минуту у французов почти вдвое больше, чем у русских. Тоже самое с жестами и мимикой. Думаю, если пригласить на роль дАрта настоящего гасконца, то Боярский покажется просто флегмой. Это я все к тому, что русскому актеру будет достоточно сложно изобразить француза и наоборот. До кучи вспомнился момент из фильма "Эскадрон гусар летучих", где Давыдов притворялся французом :))

Жан : La Louvre пишет: в этом можно обвинить весь русский состав "Графини Не скажите, там миньоны хороши! La Louvre пишет: мне кажется, что Кретон перебарщивает с гримасничанием. Неа! Он точно играет то, что написал Дюма, а Дюма откровенно описывает, как Шико то и дело скатывается до площадного фарса.

La Louvre: Жан Я считаю почти все актеры в русской версии подобраны хорошо, но им не хватает того неуловимого, что не зависит от таланта перевоплощения. К примеру русский тип лица или жесты, мимика, присущие конкретной национальности. Но это мелочи, наш фильм замечательный, имхо. Жан пишет: Дюма откровенно описывает, как Шико то и дело скатывается до площадного фарса. Это дело все же весьма субъективное. Я ничего такого не заметила, если честно. Даже, когда Дюма пишет, что Шико состроил гримасу, то согласитесь, гримаса тоже может быть разной. Мне, видимо, ближе гримасы Горбунова. К тому же, мне кажется, очень влияет возраст актера. Кретон моложе Горбунова и кретоновская игра в исполнении сорокалетнего дяди Горбунова была бы неуместна. Кстати, Дюма ничего не пишет о возрасте Шико. Только в главе, где Шико возвращается из Лиона и возле входа в Лувр встречает Бюсси было написано "тот, что был постарше.." (подразумевается Шико). А Бюсси, если мне не изменяет память описан, как "молодой человек лет 25". Собственно "постарше" это как? На 5/10/15 лет?

Филифьонка: La Louvre пишет: что Кретон перебарщивает с гримасничанием. Когда я смотрела первый раз, после русской версии, меня гримасы изрядно шокировали. Привыкнув к мрачному Горбунову, я к такому празднику жизни просто не была готова). "Господи, - подумала я, - что за дурак!" "Спокойно, - сказал с экрана Генрих, - он так шутит". И он был прав. Через месяц пересмотрела - абсолютно нормально. И правильно. Сравните первый выход Кретона и Горбунова. Я сейчас не говорю об антураже и даже не о словах, которые произносят актеры, в этом плане я предпочитаю наш фильм. Я говорю об игре. От Кретона невозможно оторвать взгляд. Он в центре всеобщего внимания, он, как бы выразились сейчас, "делает шоу". Он делает свою работу. А Горбунов совершенно не выделяется из толпы гостей Сен-Люка.

Филифьонка: Луиза Водемон Вы уже посмотрели французскую "Графиню"? Очень интересно узнать Ваше мнение).

La Louvre: Филифьонка пишет: Привыкнув к мрачному Горбунову, я к такому празднику жизни просто не была готова) Что ж, может быть со мной случилось тоже самое. Я всего с месяц назад посмотрела фр. Графиню. Надо еще немного обождать и совершить вторую попытку.

Луиза Водемон: ну вот взглянула я наконец на Кретона..сериал у меня качается ещё,так что я могу видеть лишь отрывки, которые ко всему прочему ещё и на самых интересных местах вырубаются..:) так что воздержусь на некоторое время от голосования, пока не посмотрю полную версию... Но...Всё-таки Горбунов. Хотя, как тут уже писали Филифьонка пишет: Когда я смотрела первый раз, после русской версии, меня гримасы изрядно шокировали. Привыкнув к мрачному Горбунову, я к такому празднику жизни просто не была готова). "Господи, - подумала я, - что за дурак Может, меня тоже отпустит со временем:))))))

Филифьонка: Луиза Водемон пишет: Может, меня тоже отпустит со временем Вполне возможно. Меня, например, Кретон очаровывает все более и более. "Разве вы не видите? Он шутит" (с)

Луиза Водемон: Хм.. Кретон мне нравится всё больше и больше... однако, не могу пока проголосовать...

Луиза Водемон: Мне очень жаль, что Кретона и Горбунова нельзя объеденить в единое целое... первым я смотрела наш вариант,и никого, кроме Горбунова в роли Шико не видела. Однако, перечитывая книгу, понимала, что реальный Шико должен быть какой-то другой. накладывался образ Горбунова на собственные соображения:) впервые посмотрев фр.вариант, я сначала была в шоке от Шико- Кретона. Эти гримасы, ужимки Шутовские, как-то мягко говоря удивляли... Потом, вспомнила, что Шико всё же был шут, а не только какой-то ментор-наставник, горький в своей иронии, как Горбуновский Шико. Пересмотрела ещё раз и Кретон стал мне нравится всё больше. во французком фильме Шико говорит:Я люблю жизнь! А это и было, вроде, по мнению Дюма определяющим качеством Шико. Он любил жизнь.Он был оптимистом. Горбунов же пессимистичен. Но я не отрицаю обаяния Шико-Горбунова, оно у него тоже такое своеобразное.. Но мне почему-то всегда представлялось, что Шико должен быть старше, чем Кретон:) И ещё некоторые его гримасы немного шокируют:) а проголосовать всё равно не могу пока:((

Филифьонка: Луиза Водемон пишет: во французком фильме Шико говорит:Я люблю жизнь! Да, для меня это тоже ключевое различие. За одну эту фразу я бы Кретона расцеловала. Луиза Водемон пишет: Но мне почему-то всегда представлялось, что Шико должен быть старше, чем Кретон:) И с этим согласна, Кретону больше тридцати лет не дашь. Шико определенно старше. Хотя его точный возраст нигде не упоминается (а предположения о возрасте реального Шико здесь, наверное, не стоит принимать в расчет), зацепка есть в романе "45", где он, подсчитывая капиталы, рассуждает, сколько еще лет сможет прожить. Я не говорю уже о том, что в романе Шико старше короля, а в фильме, похоже, младше. И я лично с трудом представляю себе Шико из романа, гримасничающего на манер Кретона, именно из-за возраста. Но, имхо, если бы Шико было 30 лет, так бы себя и вел. Но мне выбор в пользу Кретона тоже не дался легко. Не из-за его игры, которая мне кажется безупречной, а из-за того, что ему порой приходится играть.

Лолита: Луиза Водемон пишет: Горбунов же пессимистичен. а что вам кажется, что Горбунов-шико не любит жизнь?!?!

Луиза Водемон: Лолита пишет: а что вам кажется, что Горбунов-шико не любит жизнь?!?! я этого не говорила:)

Vazovsky: ребята, да вы тут короля с яичницей сравниваете. Кретон - настоящий Шико, именно тот кого описал Дюма. Он вечно корчит гримасы, одевает шутовские наряды, он безусловно умен и хитер, но это знает только он сам и может еще король. Мрачно-депрессивный горбунов в этой роли полный ноль. Я очень ждала русскую версию, но когда увидела Горбунова в роли Шико, просто перестала смотреть. Горбунов также далек от Шико, как та зрелая тетя, пытавшаяся изобразить юную 18-летнюю Диану. Вообще, я книгу читала раз 20 и сделала вывод, что главный персонаж - именно Шико, я даже высчитывала по главам: сколько про Шико, а сколько про все остальное. Результат: 40% на одного и 60% на всех остальных. Кретон и смешной и серьезный, кривляка и отменный фехтовальщик, дурак и мудрец. Горбунов забыл изобразить шута!

Филифьонка: Vazovsky пишет: Кретон - настоящий Шико, именно тот кого описал Дюма. Ну, вот конкретно с этим высказыванием я бы поспорила, кроме того, патриотизм не позволяет мне считать Горбунова нолем. Видите ли, я посмотрела нашу "Графиню" до того, как прочитала книжку, и каким-то образом Горбунову все же удалось передать очарование персонажа (я имею в виду, что при чтении книги у меня не возникало ощущения, что речь идет вообще о другом человеке). С остальным полностью согласна. Горбунов - не шут. Но он сыграл как мог, в чем-то очень ярко, я не знаю, можно ли было требовать от него большего. "Наши играют французскую жизнь" (с) по мере своих сил. Лолита пишет: а что вам кажется, что Горбунов-шико не любит жизнь?!?! Мне кажется ;))

Луиза Водемон: Vazovsky пишет: Мрачно-депрессивный горбунов в этой роли полный ноль. НЕ-Е-ЕТ!!!!!!я не согласна:)) Горбунов абсолютно не ноль. Вообще мне показалось, что Кретон в каких-то эпизодах ближе к Шико у Дюма, а в каких-то Горбунов. Они оба для меня (Кретон совсем недавно) очень очаровательны, и, на мой взгляд Горбунов потрясающе сыграл, вот только: Vazovsky пишет: Горбунов забыл изобразить шута! да, здесь я согласна. он слишком пессимистичен, но сказать, что он-ноль в роли Шико, у меня никогда язык не поднимется.

Филифьонка: Луиза Водемон пишет: а в каких-то Горбунов А в каких?

Луиза Водемон: Вообще, для меня после просмотра российской Графини, французская версия показалась слишком короткой, неполной какой-то. Диалоги, монологи, сцены с Шико-Горбуновым очень многое повторяют из того, что есть в книге. Так прикольно перечитывать сценки Шико- Генрих в романе, а потом пересматривать на экране. Ну(ИМХО) не хватает во французкой экранизации этого всего.( я имею в виду этой сюжетной линии) для меня дуэт Дворжецкий- Горбунов вообще неподражаем:)) я не могу указать какие-то эпизоды, но на мой взгляд Горбунову бы реально побольше шутовства, и он был бы идеальный Шико. Но это же не его, наверно, вина, что он так серьезен, а режиссера и сценаристов.

LS: Первая версия "Графини де Монсоро", увиденная мной, - французская. В телевизоре, дышащем на ладан, почти ничего не было видно. Но Шико Кретона завораживал. Через несколько лет этот эффект был подтвержден качественным цветным телеящиком. Еще через несколько лет подтвержден снова с помощью DVD диска и монитора NEC 19'. Шико Горбунова, увиденный много лет спустя после первой кино-версии романа, вызвал недоумение. При приличном знании книги и двух просмотрах французского фильма только чрез пол-часа после созерцания, смутная догадка начала подтверждаться репликами и сюжетом. Неужели ЭТОТ актер - Шико? Это - Шико? Потом - зевота, раздражение, кнопка off. Извините, но когда вы смотрите впервые французский сериал (наивный и примитивный по современным меркам) у вас не происходит проблем с узнаванием Шико-Кретона. А с нашим Горбуновым - есть...

Филифьонка: Луиза Водемон пишет: Но это же не его, наверно, вина, что он так серьезен, а режиссера и сценаристов. В Горбунове нет легкости, и никакой режиссер ему ее не придаст, имхо. Кроме того, я могу ошибаться, но, по-моему, кино очень "актерское". для меня дуэт Дворжецкий- Горбунов вообще неподражаем:)) Тут согласна. Диалоги - это наша стихия (нашей школы, я имею в виду). И я, кстати, не вижу в них ни малейшей затянутости ;).

Луиза Водемон: я просто сериал смотрела(наш, а фр. тем более) раньше книги, и то не сначала. у меня не было такого, что это может быть не Шико, потому что я другого Шико не видела до этого и не слышала о нем, и не читала:) И меня в этом сериале так очаровали Дворжецкий и Горбунов, что нет слов. Ведь, можно сказать благодаря им и началась моя страсть к Дюма. просто, Горбунов мною изначально воспринимался, как Шико. конечно, прочитав потом книгу, я поняла, что он есть не совсем то, что хотел показать Дюма. Но это первое, почти детское впечатление, в сердце всё равно запало.:))

Филифьонка: LS пишет: у вас не происходит проблем с узнаванием Шико-Кретона. А с нашим Горбуновым - есть... Ага. Иностранцу или провинциалу, впервые попавшему ко двору Генриха-Дворжецкого, совсем нелегко было бы понять, кто такой Шико и что он здесь делает. Впрочем, это как раз действительно походит на сознательную задумку режиссера. Филифьонка пишет: так очаровали Дворжецкий и Горбунов, что нет слов. Благодаря им и началась моя страсть к Дюма И у меня было то же самое. Если Горбунов (пусть в дуэте) может пробуждать подобные чувства, то хотя бы поэтому его нельзя назвать безнадежным Шико.

Джоанна: У меня знакомство с этим произведением Дюма началось давно, в детстве, именно с французской экранизации. Тоже был маленький черно-белый "телеящик"... Книгу я стала читать сразу после фильма, и легко узнавала в тексте образ, созданный Кретоном. Не могу представить себе Шико без той озорной живости, которая так полюбилась по французскому фильму. В нашей экранизации мне очень этого не хватало.

LS: Джоанна *шепотом* а Вы... это не я?

Джоанна: LS, *тоже шепотом* да вот и я задумалась...

Лолита: Филифьонка пишет: Мне кажется да бросьте, просто он серьезен, как я думаю из-за обстановки в стране, из-за опасностей, из-за порой глупых поступков короля. Vazovsky пишет: Кретон - настоящий Шико, именно тот кого описал Дюма вы так думаете? и в чем по-вашему это выражается?я видела, конечно,лишь эпизоды, но всё равно мне так не показалось.

Филифьонка: Лолита пишет: как я думаю из-за обстановки в стране, из-за опасностей, из-за порой глупых поступков короля А вот Шико в романе это не так сильно напрягало, он мог даже попрыгать немножко, и это в один из самых критичных для страны моментов. :)

Диана де Монсоро: Кто лучше, "дурашливый клоун" или умный дурак без кавычек. Мой выбор явно не в пользу первого.))

Джоанна: Диана де Монсоро пишет: Кто лучше, "дурашливый клоун" или умный дурак без кавычек. ИМХО, Шико в исполнении Кретона внешне мог дурачиться сколько угодно, памятуя о том, что при дворе он, как-никак, в роли шута, а не дяди-ментора. Ум все равно оставался при нем, без всяких кавычек.

Vazovsky: кстати, наши изредка неплохо играют "французскую жизнь", если к примеру взять "Трех мушкетеров". Весь смысл в том, что французы любую драму превратят в комедию. Именно поэтому всю трилогию читать так легко. Ведь заранее знаешь, что все кончится плохо: бюсси погибнет, фавориты- тоже, да и самого генриха прирежут через несколько лет после событий в "Сорок пять", но все равно читаешь, наслаждаешься, смеешься. Нельзя было снимать графиню в таком драматическом ключе. Вышло мрачно, печально и сонно, слава богу не стали "Сорок пять" похабить. А вот создатели "Трех мушкетеров" уловили нужную волну, поэтому и ПОЛУЧИЛОСЬ. Пусть я не права, что горбунов в роли шико - ноль, но горбунов сыграл не шико - это точно.

LS: Vazovsky пишет: Весь смысл в том, что французы любую драму превратят в комедию. А фрацузская версия "Графини де Монсоро" похожа на комедию?

Луиза Водемон: Vazovsky пишет: Весь смысл в том, что французы любую драму превратят в комедию это Вы о чём? о нашей или о французской экранизации?? Vazovsky пишет: Ведь заранее знаешь, что все кончится плохо: бюсси погибнет, фавориты- тоже, да и самого генриха прирежут через несколько лет после событий в "Сорок пять", но все равно читаешь, наслаждаешься, смеешься гм-м-м... даже не знаю, что сказать:) далеко не все перед первым прочтением/просмотром это знали... Я в том числе... Vazovsky пишет: Нельзя было снимать графиню в таком драматическом ключе. Вышло мрачно, печально и сонно, слава богу не стали "Сорок пять" похабить простите ещё раз, вы про наших или французов? но в любом случае, я не считаю ни одну из версий ИСПОХАБЛЕННОЙ! А наша вообще совсем не в драматическом ключе снята. И очень даже не мрачно....Я , простите, драматизма, хотя бы того, которого нет в книге не вижу. Vazovsky , ну а как надо было снимать по-вашему?!... Что касается, ТМ, то согласитесь, там от Дюма дай Бог половина осталась. Вам что больше нравится смотреть комедии с хэппи эндом в любом случае, или фильм максимально приближенный к оригиналу?:)

La Louvre: Vazovsky пишет: Нельзя было снимать графиню в таком драматическом ключе. По-моему, там достаточно много смешных моментов. И более того, учитывая минимум отсебятины, эти моменты соответствуют книжным. Да и роман сам по себе весьма драматичен, особенно концовка. И я даже не представляю каким образом эти драматические моменты можно сгладить. Разве что смехом за кадром во время убийства Бюсси и дуэли миньонов с анжуйцами :)

Лолита: Vazovsky пишет: Вышло мрачно, печально и сонно, слава богу не стали "Сорок пять" похабить. а мне кажется, что очень даже хорошо получилось! Vazovsky пишет: горбунов сыграл не шико - это точно. а я только так Шико и вижу! может разница в восприятии? но я все равно не согласна!

Tairni: В Горбунове присутствует изрядная доля инфернальности и шут у него... "не очень-то шут". Шут уровня архетипа, шут уровня Шекспира... Но мне он все равно нравится больше Кретона. Именно своей этой "достоевщиной".

LS: Tairni А Дюма предполагал достоевщину в Шико? ;)

vazovsky: Лолита пишет: а мне кажется, что очень даже хорошо получилось! а вы можете представить себе горбунова облизывающего свои пальцы с помадой короля со звуком словно "обезьяна защелкала зубами"? или горбунова в невообразимой позе "нет"? шико все время вытворял такие штуки а вот кретона легко представить в такие моменты

Лолита: vazovsky пишет: или горбунова в невообразимой позе "нет"? могу.только почему в невообразимой? vazovsky пишет: представить себе горбунова облизывающего свои пальцы с помадой короля со звуком словно "обезьяна защелкала зубами"? в принципе при полете фантазии тоже могу.

Филифьонка: Лолита пишет: в принципе при полете фантазии тоже могу. Но только вот ничего подобного Шико-Горбунов не сделал. А когда Генрих робко попросил Шико его рассмешить, тот в ответ подвел короля к зеркалу и спросил: "Ну и кто из нас шут?" :)) Честно говоря, хотя я хорошо отношусь к Горбунову, меня эта сценка почти возмущает.

Tairni: Филифьонка пишет: Честно говоря, хотя я хорошо отношусь к Горбунову, меня эта сценка почти возмущает. Cцена жесткая, да. Но мне вот почему-то в отношениях Шико-Горбунова и Генриха-Дворжецкого видится больше теплоты. ИМХО,

Джоанна: Tairni пишет: В Горбунове присутствует изрядная доля инфернальности и шут у него... "не очень-то шут". Шут уровня архетипа, шут уровня Шекспира Точно. Горбунов как бы выдает своим видом, что он больше, чем просто шут, а Кретон скрывает это. Он играет "шута в маске", который маску эту снимет, только когда сочтет нужным это сделать. ИМХО, это больше соответствует образу, созданному Дюма. Кроме того, шут, который просто отпускает колкие реплики, а не дурачится, не смог бы ввести в заблуждение всех вокруг, и, соответственно, утратил бы то преимущество, которое давало ему его "несерьезное" положение.

La Louvre: Филифьонка пишет: А когда Генрих робко попросил Шико его рассмешить, тот в ответ подвел короля к зеркалу и спросил: "Ну и кто из нас шут?" :)) меня эта сценка почти возмущает. Меня больше всего возмущает сцена до этого, когда Шико начинает посыпать Генриха розами и говорит, что сыплет цветы на его могилу. Я когда первый раз смотрела фильм (еще не прочитав книгу) сначала офигела, подумав что-то неприличное :)) а потом офигела второй раз от этой фразы. Но поскольку это отсебятина режиссера.. Джоанна пишет: Кроме того, шут, который просто отпускает колкие реплики, а не дурачится, не смог бы ввести в заблуждение всех вокруг, и, соответственно, утратил бы то преимущество, которое давало ему его "несерьезное" положение. Несмотря на то, что Кретон дурачится, а Горбунов нет, Кретон слишком уж резко и не к месту сбрасывает маску. Например, сцена, где Гиз просит короля назначить день, когда он назовет имя главы Лиги. По Дюма и в нашем фильме Шико говорит что идет спать, намекая тем самым Генриху, что нужно поразмыслить, а Шико-Кретон дурачился-дурачился, а потом так резко посерьезнел и говорит "Завтра". То же самое и в сцене, когда Анжу просит Генриха разрешить ему присутствовать на назначении главы Лиги. Кретон встает между королем и Франсуа и говорит "нет". Т.е. Шико-Кретон в некоторые моменты ведет себя очень нагло, он как бы говорит "Я здесь настоящий король, мое слово закон." Вот это мне больше всего не нравится, настоящий Шико знает свое место и позволяет себе такие вещи только наедине с королем, но не публично.

Джоанна: La Louvre пишет: настоящий Шико знает свое место и позволяет себе такие вещи только наедине с королем, но не публично. ИМХО, в том-то и дело, что это зритель в курсе, всерьез все происходит, или нет. Для окружающих выходка шута и должна оставаться выходкой шута. Помните, у Генриха Манна: Генрих дает пощечину какому-то человеку за дерзкую шутку, а тот восклицает: "Что вы наделали! Я же шут!". Значит, что ни самого шута, ни его наглость нельзя воспринимать всерьез. Чем Шико и пользуется: мол, поймет только тот, кому надо - то есть, Генрих.

Филифьонка: А я согласна с La Louvre и даже когда-то давно написала по этому поводу длинный пост в этой же теме). Во французской "Графине" Шико ведет себя очень уж опрометчиво (хотя, согласна с LS, это претензия не к Кретону, а к сценаристу). Значит, что ни самого шута, ни его наглость нельзя воспринимать всерьез. Французский Шико периодически ведет себя так, что не заметить его влияние на Генриха невозможно (вот он встает между Анжуйским и королем и мотает головой, как это можно принять за шутовскую выходку?). И действительно, в какой-то момент Бюсси говорит Реми как нечто само собой разумеющееся: "Шико знает все, он настоящий король Франции". А еще меня умиляет, как он посреди кабака, полного народа, предлагает Горанфло изменить Гизам:). Возможно, кстати, сценаристы имели в виду именно то, о чем писала Джоанна, но слегка переборщили). И уж точно некоторая наивность сценария не умаляет способностей Кретона как актера. Потому что его переходы от шутовства к серьезности фееричны, просто нет слов, чтобы описать мое восхищение мимикой Кретона.

Джоанна: Филифьонка пишет: Французский Шико периодически ведет себя так, что не заметить его влияние на Генриха невозможно (вот он встает между Анжуйским и королем и мотает головой, как это можно принять за шутовскую выходку?). По-моему, такое происходит только в тех ситуациях, когда Шико понимает, что медлить нельзя, что Генрих вот-вот совершит какую-нибудь ошибку - и тогда он готов выдать себя, сбросив маску, чтобы только его остановить. Это ведь можно понять и как стремление спасти друга, а не как дерзость. И все же мне кажется, что Горбунов хуже "мимикрировался" в глазах окружающих. Я всегда восхищалась и восхищаюсь им как актером, но в роли Шико он, ИМХО, больше смахивает не на шута, а на Гамлета с черепом Йорика.

Филифьонка: Нет, как дерзость я это никогда и не воспринимала, я воспринимала это как... прямолинейность. Понятно, чем вызванную, но... в оригинале на месте этих выпадов были такие замечательные игры. Горбунов, точно, Гамлет.

Chameleon: Кретон больше похож внешне на образ Дюма, но Горбунов куда больше "книжный" Шико, хотя порой ему недостает легкости, присущей образу. Мне очень нравится образ Кретона, но от Дюма он далеко. Также, как образ Дени Манюэля далек от книжного Генриха.

Max: Однозначно Кретон. Чем Горбунов вообще напоминает Шико? Только именем?

Джоанна: Max, ура)) Нашего полку прибыло)))

Инкогнито: Однозначно, Кретон. Только Кретон, единственный и неповторимый. Это 100% Шико, и по образу, и по энергетике.

Хельви: А мне Горбунов очень нравится в этой роли. Я когда читала себе представляла Шико именно таким...

Chicot: ИМХО, Только Кретон. Горбунов сыграл что-то свое, но не Шико.

МАКСимка: По мне так Горбунов, хотя может это по тому, что французская экранизация совсем не понравилась(

Svetlada: Голосовать не буду. Не считаю себя большим знатоком кино. :) Мне более симпатичен Горбунов. Может быть потому, что свой... :) Францию обожаю, Дюма - тоже, но как-то очень по-русски. :)) Издалека. *** Женщины изменяли историю, но история не изменила женщин. (C) Юзеф Булатович

Анастасия Ягужинская: Оченъ давно смотрела французскую экранизацию - понравилосъ. Недавно посмотрела российскую --замечателъно. Для голосования просмотрела опятъ французскую - какой кошмар!В нашей мне оченъ нравится, что все строго по тексту(почти). При виде Шико -- первое с´что приходит в голову - -дешевый фигляр, увы, другого слова не подберу! Он ведъ дворянин! Шико с чувством собственного достоинства сыграл именно Горбунов, его Шико мне оченъ импонирует!

Джоанна: Анастасия Ягужинская пишет: Шико с чувством собственного достоинства сыграл именно Горбунов И, ИМХО, слегка с этим переборщил: шута-то я и не приметила)

Парусная Птица: Джоанна пишет: шута-то я и не приметила) Как мне показалось, у Кретона наоборот шут несколько утрирован. Впрочем, вполне возможно, что я ошибаюсь, потому как мне вообще во французской версии дуэт шута и короля несимпатичен...

Филифьонка: Парусная Птица пишет: у Кретона наоборот шут несколько утрирован Но ведь шут и должен вести себя несколько... утрированно. А Шико был шут.

Луиза Водемон: Парусная Птица пишет: потому как мне вообще во французской версии дуэт шута и короля несимпатичен.. А мне, в принципе, понравилось. Конечно, не так сильно, как Дворжецкий-Горбунов, но тоже хорошо. Я не написала здесь почему-то, хоть и проголосовала достаточно давно...После долгих и мучительных раздумий, всё-таки, я выбрала Горбунова. ИМХО, и Кретон, и Горбунов имеют своё обаяние, хотя при этом и у того, и другого есть то, что всё-таки отличает их от Шико у Дюма. Ну, хотя бы чрезмерная серьезность Горбу нова, и чрезмерное кривляние Кретона. Но... Всё же Горбунов ближе и родней как-то оказался, не знаю почему, может из-за того, что его я первым увидела в роли Шико, да и наш сериал как-то более любим...

Lady Melanie: Горбунов вообще завалил роль. Говорят, тяжело спеть песню мимо всех нот. Так вот как же надо было умудриться сыграть так, чтобы убить все шутки, все комедийные положения, всю иронию текста Дюма? Горбунов - минус нашей экранизации.

Chicot: Lady Melanie пишет: Так вот как же надо было умудриться сыграть так, чтобы убить все шутки, все комедийные положения, всю иронию текста Дюма? ППКС. Вот и я о том же. И ладно бы у него были свои приколы, как у Кретона. Нет. Не было. Это-то и обидно. ИМХО:) Смотрел недавно "12" Михалкова и "Статский советник" Бондарчука. Вот там Горбунов на месте, там он вписался в роли на все 100%. Как и в Каменской, где он сыграл убийцу в одной из серий. Говорят, что у актеров есть любимые эпохи, любимые образы, и что сыграть роль удачно получается, только полностью вживаясь в дух и быт эпохи. Показательный момент в отношении Горбунова - ему было неудобно в одежде а-ля Возрождение, а Кретон - так органичен в костюме 16 века, будто в нем и родился. Кроме того, Горбунов боялся лошадей - основное средство передвижения той эпохи, а Кретон сам свободно ездил верхом. О фехтовании я вообще молчу...

Луиза Водемон: Lady Melanie пишет: Горбунов вообще завалил роль. Chicot пишет: Вот и я о том же. И ладно бы у него были свои приколы, как у Кретона. Нет. Не было. Это-то и обидно. Давайте, не забывать писать- имхо, а то вот мне лично читать такое обидно, особенно учитывая моё противоположное мнение по этому поводу.

Chicot: Луиза Водемон Исправляюсь: ИМХО:) Хотя, по мне, так обмен мнениями на форуме и есть одно сплошное имхо участников...

Луиза Водемон: Chicot пишет: по мне, так обмен мнениями на форуме и есть одно сплошное имхо участников... Может, и так. Однако, согласитесь, звучит по-разному: 1. Горбунов вообще ничтожество в роли Шико. или 2. Имхо, Горбунов не справился со своей ролью. Против, второго замечания я не имею ничего против, у всех, действительно, своё мнение. А вот первое немного обижает:)))

Инкогнито: Мишель Кретон pour toujour! Вставлю свои "пять сантимов" в обмен "имхами". Chicot - ППКС с тем, что Вы пишете о Горбунове, он прекрасен в фильмах и спектаклях на российском материале, но Шико - явно не его роль. Кстати, Жигунов (которому, на мой взгляд, образ Коконнаса удался блистательно:)), в качестве продюсера "Графини де Монсоро", был категорически против утверждения Горбунова на роль Шико. Именно по тем причинам, которые излагались выше - невписывание в эпоху, в характер... Дословно было сказано так: "Я обожаю Лешу, он прекрасный актер, но...при чем здесь Дюма??.." Но все-таки Жигунов уступил Попкову, видимо, в память об их успешном сотрудничестве в фильме "Сердца трех". Я нередко думаю, - а кто мог бы сыграть Шико из русских актеров? И почему-то чаще всего представляю себе молодого Сергея Юрского...

Chicot: Инкогнито пишет: Я нередко думаю, - а кто мог бы сыграть Шико из русских актеров? И почему-то чаще всего представляю себе молодого Сергея Юрского... Да, он по типажу гораздо больше подошел бы. Его игра в "Человеке из ниоткуда" - как раз роль такого плана. А из современных российских актеров даже не знаю... Вероятно, выбор в пользу Горбунова был обусловлен тем, что остальные кандидаты вовсе не прошли кастинг. Кстати, было бы интересно узнать, кто еще пробовался на эту роль?

Chicot: Луиза Водемон пишет: Однако, согласитесь, звучит по-разному: 1. Горбунов вообще ничтожество в роли Шико. или 2. Имхо, Горбунов не справился со своей ролью. Соглашусь. Хотя бы потому, что в первом случае это личностная нелицеприятная оценка, а во втором - оценка успешности или неуспешности действия (в данном варианте - актерской игры, вживания в образ). Оценка личности всегда личностно задевает гораздо больше, чем оценка действия.

Lady Melanie: Chicot Согласна насчёт Горбунова в других фильмах, там он смог быть правдивым, интересным, характерным. Луиза Водемон Насчёт ИМХО - это, конечно, было оно. Никто не говорил "ничтожество", с моей стороны прозвучало слово "завалил". Именно так и сказали бы на экзаменах в том же ГИТИСе.

Джоанна: Инкогнито пишет: он прекрасен в фильмах и спектаклях на российском материале, но Шико - явно не его роль. Полностью согласна. Горбунов родом из русской классики с ее трагизмом и глубиной - но не из романа "плаща и шпаги". (ИМХО!)

Парусная Птица: Lady Melanie пишет: Горбунов вообще завалил роль. Говорят, тяжело спеть песню мимо всех нот. Ого, какие громкие слова! Чем же завалил, можно подробнее? Единственное, что несколько не понравилось мне в русской версии - момент с тем, что идея пугать короля "гласом Божьим" принадлежала Шико... Отсутствие же иронии - ИМХО (волшебное слово!!!) - я этого отсутствия там не заметила. Наоборот - блистательная, легкая, умная ироничность...

Парусная Птица: Chicot Chicot пишет: Кстати, было бы интересно узнать, кто еще пробовался на эту роль? Мне приходилось читать, что был вариант Евгения Дворжецкого-Шико...

Парусная Птица: Джоанна пишет: шута-то я и не приметила) А почему Вы считаете, что шут - это непременно утрированные кривляния в колпаке с колькольчиками? Шико, кроме того, что шут - еще и дворянин. ИМХО - Горбунов великолепен именно своей дуалистичностью. Тем, что трикстерство - в каждом его движении и каждой улыбке.

Джоанна: Парусная Птица пишет: А почему Вы считаете, что шут - это непременно утрированные кривляния в колпаке с колькольчиками? Приведите, пожалуйста, цитату, где я это говорю.

Парусная Птица: Джоанна Хорошо, извините) Но, как мне показалось, главная претензия к Горубнову здесь - излишняя сурьезность. Возможно, я сделала неправильный вывод на основе Вашей фразы о "незамеченном шуте". Почему же вы его не заметили?)

Луиза Водемон: Lady Melanie пишет: Никто не говорил "ничтожество", с моей стороны прозвучало слово "завалил". Я имела в виду, не конкретно вашу фразу, а вообще собирательный образ всех гневных реплик в адрес Горбунова. Тут звучало чуть ли не то, что он роль эту просто испохабил.

Парусная Птица: Луиза Водемон пишет: Тут звучало чуть ли не то, что он роль эту просто испохабил. Причем, в крайне безаппеляционном тоне прозвучало.

LS: Парусная Птица Предлагаю оставить тему интонаций участников разговора. :)

Луиза Водемон: Щаз, будет, чуть-чуть оффтоп, но тутChicot спрашивал: Chicot пишет: Кстати, было бы интересно узнать, кто еще пробовался на эту роль? Вот отрывок из интервью с Попковым(там не только про Шико, поэтому и оффтоп, но, думаю, интересно..) : До меня картина уже полгода находилась в подготовительном периоде. Работал над ней приятель Жигунова, его ровесник, известный актер. А когда Сергей Викторович понял, что он “не потянет”, то позвонил мне. В его положении нужен был человек с репутацией профессионала и производственника. Когда я приехал, многие актеры были уже утверждены. Бюсси играл актер Виктюка, я же настоял на Саше Домогарове, которого отверг предыдущий режиссер, отстоял Женю Дворжецкого, Лешу Горбунова. Хотя сыграть Шико хотели очень многие (Угольников и др.), я говорил об этой роли и с Леонидом Филатовым, но он тогда уже болел. Поначалу Жигунов был категорически против Горбунова: “Я обожаю Лешу, фильм “Груз без маркировки”, но при чем тут Шико?!” Пришлось долго убеждать его, что шут - главный идеолог, король короля... В отличие от Сергея Викторовича, я не был поклонником Дюма даже в детстве. Как вы помните, сам по себе роман “Графиня де Монсоро” - очень рыхлый и скучный. Прочитав сценарий, я пришел в ужас: он был еще хуже. Поэтому я поставил Жигунову свои условия: мой оператор (Павел Небера), мой композитор (Олег Кива) плюс - переписываем сценарий. Он пошел на это, но потребовал не сдвигать график съемок (сценарий был закончен, когда мы уже отсняли серий десять). И, конечно, я не был согласен с кандидатурой актрисы на главную женскую роль. Дошло до того, что я уже хотел уходить из картины. В итоге пришлось полностью поменять концепцию замысла. Мне всегда нужна внутренняя точка отсчета, которую зритель, возможно, и не уловит. Когда она найдена, все остальное - дело техники. В данном случае я понял, почему погибли Бюсси и Монсоро: они - “лишние” люди. Бюсси - последний рыцарь Франции, а Монсоро - первый буржуа, собственник, рожденный раньше своего времени. Диана же получилась как бы ангелом смерти, ускорившим их гибель. В картине, как мне кажется, появился социальный смысл. Поэтому у нас такие прохладные сцены любви. Было снято много материала, прежде чем мне в голову пришла эта идея. Другого пути у меня не было... Еще одна трудность - обилие в романе описаний и монологов, которые нужно было перевести в действие. Это достигалось всякими уловками: ложными интригами и намеками, поддерживающими интерес зрителя. Мы работали на износ, в экстремальных временных рамках - 200-300 полезных метров в день (в советские времена - не более 50, а в труднопостановочных картинах и того меньше). Бывали курьезные случаи, поскольку таким разгильдяям, как Дворжецкий и Горбунов (смеется), мне иногда приходилось суфлировать, стоя за камерой. Чего не скажешь о Юрии Беляеве (Монсоро), который всегда знал текст безукоризненно. У продюсера были жесткие обязательства перед РТР, а показ уже два раза переносился. Были задействованы такие силы, что о творчестве речь уже не шла - нужно было быстрее сдать картину. Никто не рассчитывал, что съемки затянутся на три года - Жигунов вообще наивно полагал, что справимся года за полтора. Порой мне даже некогда было переснимать. В результате - некая “скороговорка” в финале, в которой я, конечно, не виноват.

Chicot: Луиза Водемон Спасибо! Угольников - конечно, сам по себе шут, но скорее в стиле балагана, а не придворного остроумца. Хотя мимика у него богатая:) Я бы, кстати, выбрал бы Андрея Кнышева - он очень остроумный человек сам по себе, и типаж у него как раз нужный, к Дворжецкому-королю подходящий. Шико-Дворжецкий, имхо, не то. Генрих-Дворжецкий - да, попадание почти 100%. А вот что режиссер взялся за экранизацию произведения, которое считал "рыхлым и скучным" - это выше моего понимания. Вот и вышло так же рыхло и скучно, имхо. Мушкетеров наших снимали совсем иначе - и это чувствуется и в актерской игре, и в работе композитора, оператора, режиссера, массовки и пр. И получилась легкая и красивая, одна из лучших экранизаций Дюма.

Филифьонка: Луиза Водемон пишет: В отличие от Сергея Викторовича, я не был поклонником Дюма даже в детстве. Как вы помните, сам по себе роман “Графиня де Монсоро” - очень рыхлый и скучный. Прочитав сценарий, я пришел в ужас: он был еще хуже. Какая прекрасная установка для режиссера! Честно говоря, я просто поражена.

Лолита: Луиза Водемон пишет: Как вы помните, сам по себе роман “Графиня де Монсоро” - очень рыхлый и скучный. Прочитав сценарий, я пришел в ужас: он был еще хуже. О-о, ни фига себе заявление. очень интересно, рыхлый и скучный, это он с чего взял???

Джоанна: Парусная Птица пишет: как мне показалось, главная претензия к Горубнову здесь - излишняя сурьезность Сразу хочу уточнить, что это моя претензия не только к Горбунову, но и к фильму в целом. Это экранизация весьма динамичного приключенческого романа, а авторам фильма зачем-то понадобилось легкость текста компенсировать основательностью и многозначительностью пауз. (ИМХО) Это в целом. Что же касается Шико... Разумеется, он дворянин. Разумеется, он дорожит своей честью. Но роль шута он избирает сам, совершенно добровольно, и не усматривает в этом ничего зазорного для себя. Шико-Кретон отыгрывает эту роль по полной программе, ничуть не стесняясь им же самим избранного пути. Понадобится рожу скорчить - скорчит, глазом не моргнет. Шико-Горбунов же держит шутовскую маску на отлете, словно постоянно напоминая зрителям: "На самом-то деле я не шут, не забыли? На самом деле я очень-очень важная персона!". Потом, выбор именно шутовской должности из всех прочих "придворных" вариантов в случае Шико-Кретона вполне понятен, и вовсе не из-за ужимок. Роль шута подходит ему из-за его бурлящей энергии, из-за темперамента, из-за озорных чертиков в глазах, в конце концов. Но совершенно непонятно, с какой стати роль шута приспичило выбирать Шико-Горбунову, который не то что преисполнен чувства собственного достоинства, но прямо-таки переполнен таковым (ИМХО!!!).

Lady Melanie: Chicot пишет: А вот что режиссер взялся за экранизацию произведения, которое считал "рыхлым и скучным" - это выше моего понимания. Вот и вышло так же рыхло и скучно, имхо. ППКС!!!!! Абсолютное ППКС!!!! Я смотрела экранизацию и зевала - скучно, скучно, такую динамику сюжета убили, такой лёгкий, несмотря на объемность, роман затянули, зажевали, упустили все бриллианты юмора и находок Дюма. Впрочем, ситауция харатеризует режиссера как непрофессионала. Ставить что-то можно только если все душой это ЛЮБИШЬ, если эта пьеса (роман, этюд, отрывок) тебя задевает, если есть болевые точки и ты выворачиваешь в постановке свою творческую душу. Говорю это как режиссёр :) А при таком подходе и результат очевиден. Луиза Водемон пишет: В картине, как мне кажется, появился социальный смысл. Поэтому у нас такие прохладные сцены любви. Вот мы и увидели степень заблуждения режиссёра. То, что Бюсси прибавили рефлексии не наполняет сюжет социальным смыслом, а то, что у Монсоро убавили мерзости искажает моральный подтекст самого Дюма. А насчёт прохладности сцен любви - ну, Домогаров как раз очень страстен, чертяка, а вот Мариани скучна и цедит слова еле-еле. Она не похожа на неземного недостижимого ангела, ради которого такие мужчины, очертя голову пойдут на смерть. Это, конечно, оффтоп, но зато разговор раскрывает причину того, почему мы увидели такого Шико в нашей экранизации. А просто режиссёру было ВСЕ РАВНО, какой будет Шико. Лишь бы в срок картину сдать.

Лолита: Извините, что вмешиваюсь, просто до этого своё мнение относительно французской постановки не высказывала, но теперь, почему-то захотелось... Мне искренне не понравилось. Я считаю, что наши были гораздо ближе к оригиналу и к замыслу Дюма, чем французы... Миньоны и анжуйцы во фр. сериале мне не запомнились вообще. Что касается Кретона, то, если, честно я в шоке от его клоунских ужимок. Сколько угодно, можно доказывать, что Шико был шут и т.п., однако в моем понимание, Алексей Горбунов гораздо ближе к образу Шико, чем Кретон. Lady Melanie пишет: просто режиссёру было ВСЕ РАВНО, какой будет Шико. Лишь бы в срок картину сдать. И с этим я не согласна, будь ему всё равно, зачем отстаивать Горбунова, сыграл бы тот, кто был утвержден, чего парится-то... Кстати, насколько я поняла из статьи Дворжецкому в роли Генриха мы тоже обязаны Попкову, и за это ему огромное спасибо. Лично для меня дуэт Дворжецкий- Горбунов идеален,хоть и не очень-то я люблю персонаж Генриха 3, однако смотришь на них и сердце начинает оттаивать... Чего нет, при просмотре сцен Мануэль-Кретон...

Chicot: Lady Melanie пишет: ну, Домогаров как раз очень страстен, чертяка, Признаться, и этого я не заметил как-то... Домогаров вообще "холодный тип" мужчины, и в нашей экранизации он как раз весьма под стать Мариани... (ИМХО, конечно:)) Николя Сильбер показался мне куда более темпераментным Бюсси, как и Катрин Петерсен - более живой Дианой, чем кукла-Мариани. Лолита Вам могу ответить по поводу французской постановки, что она была снята в формате недельного сериала, принятом тогда на французском ТВ. Может быть, поэтому режиссер вольно обошелся с некоторыми сценами, сократил сюжет, но, на мой взгляд, гораздо вернее уловил суть романа и передал его политическую и любовную линии. Кроме того, сериал снимался на фоне политических волнений тогдашней Франции и несет на себе определенный отпечаток тех событий, особенно в рассуждениях Шико. Наш сериал, несмотря на гораздо более богатые декорации и качественную игру некоторых актеров - Дворжецкого, Беляева, Казакова-младшего - и скрупулезное следование сюжету романа, получился для меня откровенно скучным и нудным... Я так и не смог себя заставить пересмотреть его хотя бы еще раз, а французский сериал пересматриваю с неизменным удовольствием, прощая режиссеру все его недочеты. Может быть, все дело в том, что впервые я видел этот сериал в 1988 году, когда мне было 14 лет и потому он произвел на мои юношеские мозги столь неизгладимое впечатление? Вам сколько лет было, когда вы смотрели нашу экранизацию?

Lady Melanie: Лолита Лолита пишет: будь ему всё равно, зачем отстаивать Горбунова, сыграл бы тот, кто был утвержден, чего парится-то... Режиссёр не сказал о том, что отстоял Горбунова, потому что тот блестяще справляется с решением роли Шико. Отстоял но кто знает почему? Может, Горбунов в сроки съемок вписывался лучше? Chicot пишет: Домогаров вообще "холодный тип" мужчины, Что не помешало ему быть эмоциональным и сыграть на любопытном контрасте: при нешней холодности, манере презрительно вскидывать голову и криво улыбаться в некоторые моменты у его героя прорывалась буря эмоций, что скрашивало их совместные сцены с Мариани. Chicot пишет: Вам сколько лет было, когда вы смотрели нашу экранизацию? Нашу - лет 14-15. А, уже в осмысленные 24, недавно были пересмотрены обе. И если честно, в каждой я вижу свои минусы. Но это уже совсем оффтоп в теме о Шико :)

Диана де Монсоро: Chicot пишет: Вам сколько лет было, когда вы смотрели нашу экранизацию? Мне 10. Тогда он произвел на меня большое впечатление, собственно тогда я стала интересоваться Францией, кто знает, если бы не наш сериал, она была мне безразлична. И сколько я его не смотрю, мне хочеться пересматривать еще и еще. Я не как не пойму, в чем он скучен, хоть тресни, не пойму, рейтинги этого сериала показывают совсем другое... Пробовала смотреть французский фильм, так и досмотрела до конца.

Лолита: Chicot , лет в 13, я первый раз посмотрела наш сериал. а французский буквально несколько месяцев назад. Диана де Монсоро пишет: Я не как не пойму, в чем он скучен, хоть тресни, не пойму, рейтинги этого сериала показывают совсем другое. ППКС

LS: Диана де Монсоро Рейтинги рейтингами, но лично у меня те же ощущения, что и у Chicot, - мне неимоверно скучно и больше, чем полсерии нашей экранизации за раз посмотреть не могу. А французский фильм до сих пор вызывает восхищение, несмотря на все ляпы, которые вижу сейчас. Может быть, потому, что там присутствовала внятная художественная концепция (хотя и воплощенная скупыми средствами). Сцену нападения миньонов на Бюсси смотрю, затаив дыхание от ее красоты, - настолько стильно и графично она выписана, настоящая гравюра: на фоне белых от лунного света стен домов и мостовой четкие, изящные силуэты передвигаются, как-будто в танце - не то балет, не то кошачья драка. Chicot В 1988 г. французский сериал наше телевидение показывало уже во второй раз. Во время первого показа мне было примерно столько же лет, сколько Вам. :) И до сих пор я пересматриваю его с тем же удовольствием, что и Вы..

Anthea: Я проголосовала за Кретона. Присоединяюсь ко всем, кто писал о его живости и темпераменте. Я всегда воспринимала Шико у Дюма как оптимиста. У Кретона и получился оптимист. А у Горбунова, кажется, наоборот. Но это только мое мнение, конечно.

Джоанна: Chicot пишет: Вам сколько лет было, когда вы смотрели нашу экранизацию? Первый показ французского фильма я пропустила, впервые увидела его также в 1988 году, когда уже училась в старших классах. Голова шла кругом, кровь бурлила, жизнь была удивительна и прекрасна. После нашей экранизации столь сильных эмоций не возникло, и, думаю, отнюдь не в силу возраста: я и по сей день весьма эмоционально реагирую на фильмы, которые "задевают" по-настоящему. В картине были замечательные актерские работы, были очень удачные сцены, но в положительное впечатление от фильма в целом они не сложились.

Chicot: LS пишет: Сцену нападения миньонов на Бюсси смотрю, затаив дыхание от ее красоты, - настолько стильно и графично она выписана, настоящая гравюра: на фоне белых от лунного света стен домов и мостовой четкие, изящные силуэты передвигаются, как-будто в танце - не то балет, не то кошачья драка. Да, сцена действительно поставлена блестяще! И мужики там дерутся "по-серьезке":) Как и в сцене поединка Шико-Давид, хотя тут не обошлось без мордобития:) Французы по части постановки исторического фехтования куда сильнее нашей школы, что, впрочем, не удивительно. У нас только Баллон за всех и отдувается:) LS пишет: В 1988 г. французский сериал наше телевидение показывало уже во второй раз. Во время первого показа мне было примерно столько же лет, сколько Вам. :) И до сих пор я пересматриваю его с тем же удовольствием, что и Вы.. Да, первый показ я как-то пропустил. Зато во второй раз его крутили три раза в день - видно, срок прокатного контракта неожиданно весь закончился - вот и решили запустить с повторами, чтоб уж точно все посмотрели:) У меня по итогам просмотра фильма и состоялось знакомство с книгой, а потом я кинулся графоманить что-то свое... Так что, наверное, все дело именно в первом впечатлении, совпадающем к тому же с возрастом наиболее открытого и острого эмоционального восприятия. Или со склонностью к таковому:)

Филифьонка: Chicot пишет: дело именно в первом впечатлении, совпадающем к тому же с возрастом наиболее открытого и острого эмоционального восприятия. Или со склонностью к таковому:) Не факт. Я впервые посмотрела именно нашу экранизацию, причем, как раз в том возрасте, который все тут считают самым восприимчивым, и действительно была под большим впечатлением. Это не мешает мне сейчас восхищаться французской работой. Впрочем, сравнивать я их могу только "по частям", так как и в той, и в другой вижу свои достоинства и недостатки. Если же говорить о теме голосования, то однозначно выбираю Шико-Кретона, несмотря на сильное впечатление, которое еа меня произвел в подростковом возрасте Шико-Горбунов.

Svetlada: Chicot пишет: Вам сколько лет было, когда вы смотрели нашу экранизацию? *** Мне было около 12 лет, когда я посмотрела впервые нашу экранизацию. А вот французский вариант увидела только в этом году. Наш фильм тогда произвёл на меня неизгладимое впечатление. Я смотрела его, затаив дыхание. И скучно мне не было... :) Русская экранизация, собственно, мне и понравилась своей основательностью. Близостью к сюжету. Когда перечитывала недавно "Графиню де Монсоро", убедилась в том, что некоторые диалоги взяты из книги просто дословно. Я не специалист и не считаю себя знатоком фильмов, способным судить о каких-то тонкостях режессуры или актёрской игры... Оцениваю исключительно субъективно в категориях "нравится/не нравится". :) Так вот лично мне (имхо!!!) больше по душе наша версия, пусть и несколько затянутая. 26 серий всё-таки слишком. Актёры отыграли свои роли просто на "пять с плюсом". Особенно Дворжецкий, Долинский, Беляев... И Шико в нашей экранизации очень правильный, на мой взгляд. Не знаю, опять-таки это исключительно субъективное восприятие... Но, читая Дюма, у меня и складывается почему-то образ такого шута: не слишком весёлого, хоть и оптимистичного, язвительного, ироничного, порой жестокого... Кретон же слишком шут во французском фильме. Это меня и отталкивает. Ну, плюс чисто французская интерпритация событий... Хотя Дюма тоже француз, и наверное поэтому они лучше были бы способны понять друг друга: французский писатель и французский режиссёр. :) Однако я привыкла к фильмам другого рода, воспитывалась на наших основательных, фундаментальных лентах. Отсюда, очевидно, корни неприязни к иным подходам. :)

Парусная Птица: Svetlada пишет: Кретон же слишком шут во французском фильме. Это меня и отталкивает Вот-вот! А здесь, имхо, все-таки должно быть "мне кажется, что вы не очень-то кот"(с)

Филифьонка: Парусная Птица пишет: А здесь, имхо, все-таки должно быть "мне кажется, что вы не очень-то кот" Но Бегемот все же выглядит котом. Что же касается Горбунова, то он шутом не выглядит. Невозможно понять что он шут, если не знать заранее. Скорее у него роль такого придворного мудреца. А когда Генрих робко просит Шико-Гобунова его рассмешить (на минуточку, это прямая обязанность шута, он за это деньги получает), ответная реакция абсолютно дикая. Я думаю, все ее помнят ("Я бросаю цветы на твою могилу", "Теперь ты видишь, кто из нас шут?" и т. д.). Шокирующий пафос этой реакции наводит меня на мысль о том, что быть шутом оскорбительно для Шико-Горбунова, что эта роль вообще ему чужда и неприятна. Поэтому мне кажется, нет там никакой двойной игры. "Не очень-то шут"? Да вообще никакой не шут. И я очень хорошо помню, что, влюбившись в свое время в Шико-Горбунова, я совершенно не воспринимала его как шута и, наверное, тоже оскорбилась бы, если бы кто-нибудь так стал о нем говорить.

Svetlada: Филифьонка пишет: Но Бегемот все же выглядит котом. *** Не всегда. :) "...какого- то небольшого толстяка, как показалось, с кошачьей физиономией". :) Филифьонка пишет: А когда Генрих робко просит Шико-Гобунова его рассмешить (на минуточку, это прямая обязанность шута, он за это деньги получает), ответная реакция абсолютно дикая. Я думаю, все ее помнят ("Я бросаю цветы на твою могилу", "Теперь ты видишь, кто из нас шут?" и т. д.). *** А может Шико прогрессивный шут? Ему, так сказать, близок чёрный юмор? :)))))

Луиза Водемон: Svetlada пишет: Особенно Дворжецкий, Долинский, Беляев... И Шико в нашей экранизации очень правильный, на мой взгляд. Вы читаете мои мысли:)

Анастасия Ягужинская: Горбунов и Кретон сыграли разные стороны одного человека, сделали акцент на разных чертах характера. Лично мне Горбунов импонирует болъше, но чем болъше я смотрю фр. версию, тем болъше нравится Кретон - его истинно галлъская живостъ (ах, если бы он еще кривлялся поменъше!)

Анастасия Ягужинская: Прошу прощения - у меня интернет переклинил! Сначала ничего, а потом аж 3 раза!

Chicot: Svetlada пишет: А может Шико прогрессивный шут? Ему, так сказать, близок чёрный юмор? :))))) Шико у Дюма - драматический персонаж и шут высшего пилотажа - остроумный, ироничный, гротескный сатирик. Задача шута - не просто веселить монарха, но отражать в преувеличенной форме нелепости и ошибочные поступки и решения, дабы король имел возможность вовремя остановиться и скорректировать свое волеизьявление или удержаться от откровенной глупости. А черный юмор - признак скрытой депрессии, мизантропии, что Горбунов и демонстрирует своим прочтением образа Шико. ИМХО, разумеется. Соглашусь, что в нашей экранизации Шико вполне под стать королю, поскольку дуэт Дворжецкий-Горбунов сам по себе удачен. Но не могу согласиться с тем, что Шико в исполнении Горбунова - это Шико в прочтении Дюма.

Инкогнито: Луиза Водемон пишет: Хотя сыграть Шико хотели очень многие (Угольников и др.), *в обмороке* Угольников в роли Шико??? Коротышка с рязанским носиком-уточкой - в образе высокого смуглого черноглазого гасконца???? О, Боже...Нет, при таком раскладе уж лучше Горбунов! Попков изумил: как можно браться за экранизацию Дюма, не понимая и не любя этого автора? Да-а, в таком случае результат закономерен...

Svetlada: Chicot пишет: Соглашусь, что в нашей экранизации Шико вполне под стать королю, поскольку дуэт Дворжецкий-Горбунов сам по себе удачен. Но не могу согласиться с тем, что Шико в исполнении Горбунова - это Шико в прочтении Дюма. *** Думаю, что самый правильный кастинг на роль Шико в прочтении Дюма мог бы провести только сам Дюма. :) Как автор и как человек, единственно наверняка знавший, кто такой Шико и как он должен себя вести в соответствии с его ролью в романе. :) Но даже тогда восприятие разных людей было бы разным...

Джоанна: Инкогнито пишет: Попков изумил: как можно браться за экранизацию Дюма, не понимая и не любя этого автора? Уж не знаю, как он это сделал, но теперь очень многое в этом фильме мне стало понятным - и затянутость, и откровенная скука, которой веет с экрана. ИМХО.

Парусная Птица: Джоанна пишет: и затянутость, и откровенная скука, которой веет с экрана. ИМХО. Затянутость - да. Да не оскорбятся поклонницы господина де Бюсси и господина Домогарова - но вся история Дианы и Бюсси мне показалась неимоверно затянутой. Помнится, в нежные 15-16 как-то еще пронимало... но нынче давно уже проматываю при просмотре. И смотрю исключительно сюжетную линию король-Анжуйский-Шико.

Анастасия Ягужинская: Горбунов, при всей моей любви к нему, увы, ростом не вышел, да и староват. А ведъ сколъко раз Дюма упоминал, что Шико оченъ высокий и худой -так что чисто внешне Кретон подходит идеалъно!

Парусная Птица: Анастасия Ягужинская пишет: увы, ростом не вышел, да и староват Да уж... Если бы актеров в фильмы подбирали исключительно "по росту" - много замечательных экранизаций мы бы потеряли, уважаемая Анастасия))) А вот староват... Вы не помните, сколько лет Шико из канона? А сколько Горбунову было на момент съемок?

Луиза Водемон: Анастасия Ягужинская пишет: Горбунов, при всей моей любви к нему, увы, ростом не вышел, да и староват. А ведъ сколъко раз Дюма упоминал, что Шико очень высокий и худой -так что чисто внешне Кретон подходит идеалъно С ростом, да, там, промахнулись, конечно, однако, я бы не сказала,что Кретон слишком уж высокий, когда он стоит с Мануэлем рядом, просто чуть выше. Что касается возраста... А, простите, с чего вы взяли, что он староват? Горбунову на момент съемок было 36, Шико на момент происходящего в "Графине де Монсоро"- около 38.

LS: Парусная Птица пишет: Если бы актеров в фильмы подбирали исключительно "по росту" - много замечательных экранизаций мы бы потеряли, уважаемая Анастасия))) Если бы актеров подбирали, хотя бы не руководствуясь родственными связями и денежно-коньюнкруными соображениями, сколько бы экранизаций выиграли бы от этого. :)

Анастасия Ягужинская: Парусная птица - оченъ остроумно! А я и не говорю, что актеров надо подбиратъ "по росту". У нас тема - сравнение какой Шико лучше, вот я и сравниваю - Кретон чисто внешне намного болъше соответствует описанию Шико у Дюма. На счет роста - я не помню сколъко лет Шико по книге - но вам, Луиза, верю - это мое чисто субъективное ощущение, что шут должен бытъ помоложе -т.е. опятъ плюс в сторону Кретона! А вообще оченъ странно: в первых постах я писала Горбунов -лучший в мире Шико!, а теперъ мое мнение с катастрофической быстротой меняется в полъзу Кретона!!!

Филифьонка: Анастасия Ягужинская пишет: я не помню сколъко лет Шико по книге В книге возраст Шико не упоминается.

Анастасия Ягужинская: LS пишет: Если бы актеров подбирали, хотя бы не руководствуясь родственными связями и денежно-коньюнкруными соображениями, сколько бы экранизаций выиграли бы от этого. :) Да уж! Сплошные жены и дети! Ефремов настоял на кандидатуре Доброволъской, Певцов свою Дроздову таскает из сериала в сериал и "бандитском Петербурге" она с ним отметиласъ, и в "остановке по требованию". Хотя ее Сов - хороша: платъя красивые!

LS: Анастасия Ягужинская Так ее Сов или платья из костюмерной кино-студии? ;)

Анастасия Ягужинская: Вот именно! кроме платъев и вспомнитъ болъше нечего!

Анастасия Ягужинская: Вот еще одно наблюдение: манера Кретона изображатъ шута: все время он отчаянно кривляется - просто до не приличия, на мой взгляд, и даже когда говорит с королем серъезно, потом там по-особенному (ах, красавчик!) улыбается манера Горбунова изображатъ шута: он делает такие странные жесты ( особенно в 1 серии), что приходят мысли о явной нетрадиционной ориентации. Т.е. создается впечатление, что Горбунов не знает как игратъ шута, и поэтому его сносит в явную голубизну... Вам так не показалосъ?

La Louvre: Анастасия Ягужинская пишет: создается впечатление, что Горбунов не знает как игратъ шута, и поэтому его сносит в явную голубизну... Он якобы подражает манерам Генриха. Так по крайней мере по Дюма "томно закатив глаза" и т.д. Просто Дворжецкий скорее ноет, чем манерничает. Поэтому становится немного непонятно кого изображает Шико-Горбунов. Но я согласна, Горбунов изображает шута более натянуто и ненатурально.

Филифьонка: Анастасия Ягужинская пишет: что приходят мысли о явной нетрадиционной ориентации. Хотя, кажется, у меня появилась одна идея, что Вы могли иметь в виду... Изображая короля, Шико порой "манерничает": это?

Анастасия Ягужинская: Филифьонка пишет: Изображая короля, Шико порой "манерничает": это? Да, в начале первой серии особенно заметно, когда Шико и Генрих обсуждают женитъбу Сен-Люка и идти ли им на бал

Филифьонка: Анастасия Ягужинская пишет: Да В указанном Вами эпизоде я это не припомню, а вообще замечала. Соглашусь, что это странно, ведь у Генриха подобных манер действительно нет.

La Louvre: Филифьонка пишет: Генриха подобных манер действительно нет. Наверное, тут Горбунов играл по роману, видимо, так он представлял манерность Генриха в описании Дюма. А Дворжецкий не играл манерность короля. Вот и получилась какая-то фигня.

Парусная Птица: Анастасия Ягужинская пишет: и поэтому его сносит в явную голубизну... Господи ты ж Боже мой...

Lady Melanie: La Louvre пишет: Наверное, тут Горбунов играл по роману, видимо, так он представлял манерность Генриха в описании Дюма. А Дворжецкий не играл манерность короля. Вот и получилась какая-то фигня. А всё потому, что режиссёр, который был должен ставить им задачи, был озабочен сроками, а не художественными вопросами.

Парусная Птица: Анастасия Ягужинская пишет: Да, в начале первой серии особенно заметно, когда Шико и Генрих обсуждают женитъбу Сен-Люка и идти ли им на бал Ну и что такого ужасающего в этой сцене? Я вижу Шико, который вполне органично подыгрывает королю, который и по канону,и в фильме вполне манерен. La Louvre пишет: Дворжецкий не играл манерность короля. Вы уверены? По-моему, манерность там присутствует... Еще и какая!

La Louvre: Парусная Птица пишет: По-моему, манерность там присутствует... Еще и какая! Пример, пожалуйста, приведите? В какой сцене король манерничает в стиле "Фу, противный!" ? Вот, например, мне вспоминается сцена со словами "Доброй ночи, господа, я иду спать." По-моему, Дворжецкий говорит весьма спокойно, даже грустно (видимо, потому что боится нового появления гласа Божия). А как Горбунов его передразнил? По-моему, так ничего общего с интонацией Дворжецкого.

Джоанна: La Louvre пишет: А как Горбунов его передразнил? По-моему, так ничего общего с интонацией Дворжецкого. По-моему, это была такая же нестыковка, как и выбор неспешной, затянутой манеры повествования для экранизации приключенческого романа.

Max: Луиза Водемон пишет: Как вы помните, сам по себе роман “Графиня де Монсоро” - очень рыхлый и скучный. Прочитав сценарий, я пришел в ужас: он был еще хуже. Поэтому я поставил Жигунову свои условия: мой оператор (Павел Небера), мой композитор (Олег Кива) плюс - переписываем сценарий. Я в шоке, интересно каким боком они там сценарий переписывали, если он точь-в-точь по книге? Или, может, то что было до "переписывания Попковым" было лучше?:) Луиза Водемон пишет: отстоял Женю Дворжецкого, Лешу Горбунова. Вот за Дворжецкого реальное спасибо. Про Горбунова промолчу, потому что на 100 процентов согласен с Жигуновым. Однако, лучше так, чем никак, наверно. Луиза Водемон пишет: Бюсси и Монсоро: они - “лишние” люди. Бюсси - последний рыцарь Франции, а Монсоро - первый буржуа, собственник, рожденный раньше своего времени немного не в тему, но как-то был здесь разговор о том, почему их кто-то назвал лишними людьми? Вот, кажется , и автор отыскался:) Луиза Водемон пишет: поскольку таким разгильдяям, как Дворжецкий и Горбунов (смеется), мне иногда приходилось суфлировать, стоя за камерой. Да, про этих товарищей много слухов ходит о том, как они себя на съемках вели:)

Лолита: Max пишет: каким боком они там сценарий переписывали, если он точь-в-точь по книге? Или, может, то что было до "переписывания Попковым" было лучше?:) Может, Габриэль добавили?:) И еще пьяных миньонов:) Хотя, я не знаю, скорее всего сериал по объему и кол-ву серий должен был быть короче, вот они к сроку и не успевали...

Луиза Водемон: А вот, кстати, что говорит Горбунов о роли Шико: режиссер Попков позвонил мне из Москвы с приглашением на пробы в «Графиню де Монсоро», а я как раз два года сидел без работы, бухал, совершенно не понимая, как жить и что делать дальше. Пообещал рассказать все в Москве, не объясняя ничего ни о фильме, ни о роли, которая мне предлагалась. Приезжаю, Попков дает сценарий, спрашиваю: «А роль-то какая?» — «Шико». — «Как Шико?!» Помню, у меня была безумная паника. Лучшая роль! Понимал, что это невозможно, меня в жизни никто не утвердил бы — я два года ничего не делал, таксистом грачевал, благо. машина своя была. Говорит: «Ладно, не переживай». К счастью, продюсером был Жигунов, с которым мы были знакомы, и он настоял на том, чтобы меня утвердили. В итоге Попков во второй раз вытащил меня из болота. Я на дне был. Жить не на что, работа моя оказалась вдруг ненужной, уже готов был завязывать и что-то искать другое. Если бы не снялся в «Графине де Монсоро», даже не знаю, как сложилась бы жизнь и был ли бы я артистом. Попков, Степанков, Жигунов, Тодоровский — люди, которым обязан навсегда. Обратите внимание, что Попков утверждает о нежелании Жигунова утверждать Горбунова на роль Шико, сам же Алексей говорит обратное:)))

Лолита: А что Горбунов долго не снимался перед Графиней??? В таком случае снимаю перед ним шляпу, сидеть 2 года пить, а потом так блестяще сыграть!

Svetlada: Лолита пишет: А что Горбунов долго не снимался перед Графиней??? В таком случае  снимаю перед ним шляпу, сидеть 2 года пить, а потом так блестяще сыграть! *** Похоже на правду, что долго не снимался. Я глянула по фильмографии. Основные фильмы датированы 1990-1993 гг. "Графиню", кажется, начали снимать в 1995 г.

Chicot: Svetlada пишет: Похоже на правду, что долго не снимался. Ну тогда и неудивительно, что он за эту роль ухватился, как за спасительную соломинку:)

Инкогнито: Chicot пишет: Ну тогда и неудивительно, что он за эту роль ухватился, как за спасительную соломинку:) Да, и потом Горбунов неоднократно благодарил Шико за то, что помог ему в жизни: после "Графини де Монсоро" его стали всюду приглашать сниматься. Еще он (Горбунов) в одном интервью говорил, что "присвоил" себе некоторые коммуникативные навыки своего персонажа:)

Chicot: Инкогнито пишет: Еще он (Горбунов) в одном интервью говорил, что "присвоил" себе некоторые коммуникативные навыки своего персонажа:) Да уж, ему было чему поучиться у этого прирожденного гасконского коммуникатора:)

Анастасия Ягужинская: Господа, естъ ли у кого-нибудъ информация о Кретоне? Поисковик выдает краткие биографические даные и филъмографию, а французским я, увы, не владею... Поделитесъ, плиз!!!

Инкогнито: Анастасия Ягужинская а что именно Вас интересует?

Анастасия Ягужинская: ВСЕ!!!!!!!!!!!!!!!!!!! :))))))))

Инкогнито: Анастасия Ягужинская вот некоторые сведения о Мишеле Кретоне:) он родился 17 августа 1942 г., в 8 часов вечера, в местечке Васси (департамент Верхняя Марна, французская ж...па мира, экскьюз май френч). Отец всю жизнь работал в сталелитейной промышленности. Мишеля воспитывала бабушка, которую он очень любил, и тяжело переживал ее смерть. Стать актером решил после окончания школы, но до поступления в парижскую Консерваторию успел некоторое время плоработать на производстве, помощником отца. В Консерватории Мишель учился в классе Робера Мануэля, и еще будучи студентом, получил две театральных премии. Впервые появился на телевидении в передаче Питера Саббаха "Театр сегодня вечером". Первую роль в кино сыграл в 1964 году, у знаменитого Бернарда Бордери. В дальнейшем сыграл множество главных ролей в телефильмах, а также ролей второго и третьего плана в кино. И даже самые строгие критики признают его огромный комедийный и одновременно драматический талант. Его исполнение ролей всегда отличается необыкновеной реалистичностью. При этом Кретон никогда не стремился к шумной известности, не "звездил", ему никогда не нравилась система шоу-бизнеса, что отчасти объясняет скромную кинематографическую карьеру. Его часто приглашали на роли героев-одиночек, одна из последних - роль грубоватого и великодушного комиссара Франклина в сериале "Central Nui". С 80-х годов Мишель Кретон мало снимается (но продолжает играть в театре). Большая часть его жизни посвящена благотворительности, борьбе за права детей, больных аутизмом (толчком к этому послужило заболевание его племянника Лорана - сына родной сестры Мишеля Кретона и его крестника). В 1989 году Мишель Кретон был избран депутатом французского парламента, и благодаря его усилиям была принята поправка, улучшающая условия жизни детей-инвалидов в лечебных учреждениях. Эта поправка носит название "поправка Кретона", и в следующем году родители детей-инвалидов, поддерживающие Мишеля в его "крестовом походе") будут отмечать ее 20-летие. Мишель Кретон убежден, что сын-инвалид рабочего должен иметь такие же права и возможности, как и сын босса. При этом он не считает себя коммунистом, скорее -экуменистом, верящим в человеческое братство. За свою благородную и самоотверженную деятельность по защите прав детей и людей с ограниченными возможностями, за неравную борьбу с политическими противниками его поправки, Мишель удостоился прозвища "Старый Лев". Мишель Кретон также является основателем и патроном благотворительной Ассоциации "Белые бабочки", которая объединяет семьи, где есть умственно отсталые дети, и тех, кто им помогает. Насколько я знаю, Мишель Кретон не женат и не имеет собственных детей, но живет с постоянной подругой.

LS: Инкогнито Спасибо! :) Теперь Кретон стал еще более мне симпатичен. :)

Инкогнито: LS пожалуйста:) Да, он в жизни замечательный человек, и это очень приятно осознавать:)

Инкогнито: На мой взгляд, потрясающая фотография Мишеля Кретона в жизни. Сорри, если что нарушила, если нужно перенести картинку - подскажите, в какой раздел, я перенесу.

Филифьонка: Какой же он крутой!!

Инкогнито: Филифьонка не то слово:)))

Анастасия Ягужинская: Инкогнито Огромное спасибо!!!!!! Великолепный актер и замечателъный человек с твердой гражданской позицией!!! Респект!!! Ах, как он мне нравится!!!!!

Инкогнито: Анастасия Ягужинская рада быть Вам полезной:) Мишель Кретон forever!

Джоанна: Инкогнито Вот это подарок) Спасибо)))))))

Анастасия Ягужинская: Милая Инкогнито, а фотографий у Вас нет или скриншотов из филъмов?! Заранее благодарю!

Инкогнито: Анастасия Ягужинская Вам сюда или в личку?

Анастасия Ягужинская: Как Вам будет удобнее! Может лучше сюда, чтобы осталъные тоже видели? Я уверена здесъ много поклонников великолепного Кретона ( а те, кто еще не определился - проголосуют за Мишеля!) :-))))))))))))

Джоанна: Анастасия Ягужинская пишет: Может лучше сюда, чтобы осталъные тоже видели? Я уверена здесъ много поклонников великолепного Кретона ( а те, кто еще не определился - проголосуют за Мишеля!) :-)))))))))))) Ну, как не присоединиться к такой просьбе!

Филифьонка: А, может, создать новую тему? Все-таки это тема для голосования...

Инкогнито: Анастасия Ягужинская Джоанна Вот, так сказать, "от нашего стола - к вашему столу!" 1. 2. (ах, какой он здесь "секси"...) 3. не совсем удачная с ТВ, но мне нравится:)) 4. здесь он просто божественно хорош:)) Не правда ли? 5. а здесь так просто красота неописенная:)) 6. а это он в жизни - и тоже бесподобен:)) 7. а это Мишель Кретон в 2007 году, на каком-то официальном благотворительном мероприятии. 65 лет,а глаза и улыбка - прежние... На этом пока все!:)

Инкогнито: Филифьонка может, и правда у Мишеля прибавится голосов?:)) Прошу разрешения оставить фото здесь.

Лолита: А мне кажется, Филифьонка права, зачем ставить фотки в тему для голосования? Всё же мы решали какой Шико лучше, а не кто лучше на фото получился( Можно, конечно, еще фотографий Горбунова в эту тему вставить, причем не из сериала, а из жизни, но зачем?...)

Анастасия Ягужинская: Милая Инкогнито, Спасибо-Спасибо-Спасибо!!!!! Действителъно, красавец! Может бытъ и не в обычном (сладко-смазливом) смысле, но внешностъ яркая, своеобразная, неординарная! Какое обаяние и харизма!

Анастасия Ягужинская: Лолита Да, мы тут голосование проводим - но многие признаются, что французскую версию и в глаза не видели - а так хотъ какое-то представление получат! Сила Кретона-Шико в его потрясающей мимике, фотографии это , конечно , не передают, но тем не менее и по ним можно судитъ, по необыкновенном соответствии Кретоном образу Шико!

Джоанна: Инкогнито Огромное спасибо! До чего же он чудо...

Лолита: Анастасия Ягужинская , взгляните, собственно на сабж, там четко написано, что голосуют только те, кто видел обе версии. Что касается меня, то я честно не голосовала, пока не посмотрела французскую, уверена, многие поступили так же, я уверена. И потом, не за внешность же мы их ценим, как-то нелогично.

Svetlada: Мне кажется, что стоит, действительно, создать отдельную тему, в которой, в принципе, можно было бы размещать фотографии полюбившихся исполнителей ролей из фильмов... А это тема для голосования. :) Поддерживаю Лолиту в том, что мы же не за внешность ценим актёров!!! А за талант. За умение войти в роль, передать характер и настроение персонажа. Поэтому смазливая мордашка или нет, фактурный актёр или не очень - здесь не главное. :)

Анастасия Ягужинская: Лолита Написано - четко, да! Тем не менее некоторые признаются, что фран. версию не видели, но Горбунов лучше! (см начало дискусии)

Джоанна: Думаю, фотографии не противоречат голосованию. В конце концов, речь идет и о внешнем соответствии актеров образу Шико в представлении голосующих.

Анастасия Ягужинская: Так мы не внешностъ сравниваем, а актерские способности вообще, и соответствие актера роли Шико в частности! Так что на мой взгляд фотографии вполне соответствуют заявленной теме!

Луиза Водемон: Я согласна с Фильфьонкой, Лолитой и Svetladой. Всё же фотки надо вставить в отдельную тему. Почему бы ее не создать? К примеру тема-"Мишель Кретон", туда можно и фото ставить будет, и обсуждать его биографию, фильмографию, делиться впечатлениями. Это голосование всё же, а не обсуждение Кретона. Джоанна пишет: В конце концов, речь идет и о внешнем соответствии актеров образу Шико в представлении голосующих. Да, но только по фото, это оценить сложно. Ко всему прочему, в таком случае стоит убрать фото Кретона "в возрасте", и его фото в современной одежде. Да, и ради справедливости, на каждое фото Кретона, выставлять еще и фото Горбунова. Давайте, всё ж отдельную тему?

Svetlada: Повторюсь, что я за создание отдельной темы. Мне кажется, что те, кто захочет проголосовать, вполне могут предварительно ознакомиться с параллельной темой, в которой будет более подробно рассказано об актёре. Это не будет противоречить ни правилам, ни вцелом концепции голосования. К тому же, действительно, роль - это не только внешность. И даже скорее в меньшей степени внешность, поскольку полного соответствия либо не существует в принципе (если персонаж является вымыслом автора), либо существует, но только частичное (если есть более-менее подробное портретное описание или сохранившиеся изображения).

Инкогнито: Дамы и господа, давайте положимся на третейского судью - пусть модератор решает. Лично мне без разницы. Нужна отдельная тема - пусть будет отдельная тема, тем более, Мишель Кретон полностью этого достоин. А кстати, как это технически сделать? (перенести уже написанное в отдельный тред). По-моему, для этого нужны как раз модераторские полномочия. P.S. Здесь сравнивается не внешность, конечно, а мимика, соответствие образу. Плюс актерский талант. И я еще раз отдаю предпочтение Кретону:)) Для меня фотографии - не фетиш, а только повод вспомнить фильмы с его участием, его манеру держаться и говорить, его способ вживаться в роль.

Chicot: Да, поддерживаю Инкогнито - пусть модераторы решат по своему усмотрению, создавать тему или оставить все, как есть. По мне, Кретон достоин отдельной темы. А кто-то, может, захочет и для Горбунова фан-клуб открыть:)) отдельную тему завести.

Valery: Я только начала смотреть французскую "ГдМ", но Шико-Кретон мне уже нравится:)) Я в замешательстве:даже не знаю, за кого голосовать:))

LS: Valery ДосмОтрите до конца - определитесь. :)

Madame: Мишелъ Кретон - лучший в мире Шико! Харизма, обаяние, живостъ, внешностъ - просто 100 %-ое попадание в образ! Горбунов неплохо сыграл дворянина, советника короля -но это не Шико!

Инкогнито: Madame пишет: Мишелъ Кретон - лучший в мире Шико! Харизма, обаяние, живостъ, внешностъ - просто 100 %-ое попадание в образ! Горбунов неплохо сыграл дворянина, советника короля -но это не Шико! ППКС. Как приятно читать подобные отзывы!:))

Chicot: Инкогнито пишет: А как он роскошен в эпизоде с мнимым отречением, помните? Да, мне эта сцена тоже нравится очень! Инкогнито пишет: Шико всегда общается с королем доброжелательно, даже в тех случаях, когда говорит ему неприятную правду И в этом мои ощущения совпадают с вашим, мадам! И я тоже нахожу, что Горбунов иногда ну просто возмутительно хамит королю - своему спасителю и покровителю, между прочим... А в форумных играх народ как раз такую манеру общения между королем и Шико и "срисовывает", что в исполнении подростков выглядит еще более ярко и... неисторично.

Филифьонка: Инкогнито пишет: Шико всегда общается с королем доброжелательно, даже в тех случаях, когда говорит ему неприятную правду ("плохие новости, но по-хорошему ), а не грубовато и свысока, как это делает Горбунов. Chicot пишет: И я тоже нахожу, что Горбунов иногда ну просто возмутительно хамит королю Вот в этом я согласна с вами совершенно, прям подписаться могу :))). Я же говорила о способности их друг друга понимать.

Инкогнито: Chicot пишет: А в форумных играх народ как раз такую манеру общения между королем и Шико и "срисовывает", что в исполнении подростков выглядит еще более ярко и... неисторично. Я с Вами согласна, коллега *оглядываясь* но боюсь, что в нас сейчас опять заслуженно полетят тапки, туфли и ночные вазы, так что лучше данную тему не развивать:))

Chicot: Инкогнито ТССС!!! *делает страшные глаза

Луиза Водемон: Chicot пишет: я тоже нахожу, что Горбунов иногда ну просто возмутительно хамит королю Имхо, конечно, но здесь фишка в том, что так отношения Генриха и Шико видели режиссер со сценаристом, а никак не Горбунов:) Мне тоже подобные вещи в нашем сериале очень не нравятся, и особенно, как уже замечали, эта странная фраза:" Теперь ты видишь кто из нас шут!", однако всё-таки этого негатива недостаточно, чтобы для меня перечеркнуть обаяние Горбунова в этой роли:)

Chicot: Луиза Водемон Мадам, я полностью понимаю вашу симпатию к игре Горбунова, но... не разделяю таковой. Давайте оставим Горбунову - горбуново а Кретону - кретоново, и разойдемся с миром на этом решении:)

ТАЯ: Меня просто возмутила игра Горбунова! Он - явно человек не добрый. Полная противоположность личности Шико. Поэтому я всей душой ЗА КРЕТОНА!!

Луиза Водемон: Chicot пишет: и разойдемся с миром на этом решении:) Chicot , так я же не спорю, я просто высказала свою точку зрения, тем более, что Кретон мне тоже симпатичен в роли Шико, просто чуть менее чем Горбунов:))) ТАЯ пишет: Он - явно человек не добрый. Полная противоположность личности Шико. А вы, простите, с ним лично знакомы, чтобы "заочно диагнозы ставить". ? Если нет, то думаю, обсуждения его достоинств, как человека, не имеет никакого смысла.

ТАЯ: Луиза Водемон , высказываю СВОЁ видение, только и всего. Не нравится мне Горбунов, бандиты у него лучше получаются, чем Шико!:):)

Луиза Водемон: ТАЯ пишет: высказываю СВОЁ видение, только и всего. Своё мнение(видение) можно высказывать относительно сыгранной роли, но никак не о личных качествах человека, которого Вы не знаете в жизни, потому что это необъективно.(немного утрирую, но это примерно то же самое, что пытаться высказать свое мнение о незнакомом в жизни человеке, исходя из его фотографии или аватарки...)

Инкогнито: Луиза Водемон пишет: А вы, простите, с ним лично знакомы, чтобы "заочно диагнозы ставить". ? Я знакома:)) Алексей "не марципанчик", сложный у него характер. Но в целом неплохой дядька. Хоть ни разу и не Шико :)) По фотографии при определенном навыке тоже много чего можно сказать о человеке. Но Вы правы, что обсуждение личных достоинств или недостатков актера не имеет смысла. С другой стороны, в любимом актере всегда хочется видеть некую нравственную безупречность... Мне, по крайней мере, очень греет душу тот факт, что Мишель Кретон в жизни - прекрасный человек. Хотя тоже непростой...

LS: ТАЯ, Луиза Водемон Прошу вас, не горячитесь. :) По-моему, есть проблема в некотором недопонимании. :) ТАЯ, мне кажется, если б фраза, вызвавшая разногласия, была построена чуть иначе, возможно, она точнее выразила бы то, что Вы имеете в виду. Ведь из того, что известно о Горбунове, действительно, сложно делать какие-либо выводы о его личностных качествах. Ведь всё, что нам известно, - это лишь впечатления от его работы в кино. Наверное, Вы точнее выраразили бы это, сказав примерно так: Горбунов производит впечатление человека, который является полной противоположностью личности Шико. Из-за этого кажется, что бандиты у него лучше получаются. Хотя (обращаясь к Луизе Водемон), отчего бы нам не обсудить того или иного человека, который а) не принадлежит к нашему кругу и б) является публичной фигурой? Отчего бы нам не перемыть косточки какому-то актеришке, если мы детально и с самыми интимными подробностями обсуждаем венценосных особ? ;) (Для тех, у кого сложно с чувством юмора, интонация последней фразы - ироничная).

ТАЯ: LS пишет: Горбунов производит впечатление человека, который является полной противоположностью личности Шико. Из-за этого кажется, что бандиты у него лучше получаются. Ну, точно! Да! Согласна с Вами

Луиза Водемон: Инкогнито пишет: Алексей "не марципанчик", сложный у него характер Я просто общалась с людьми, которые с ним когда-то были знакомы, и по их откликам "злым" его нельзя назвать никак:) LS пишет: отчего бы нам не обсудить того или иного человека, который а) не принадлежит к нашему кругу и б) является публичной фигурой? LS , а разве я имею что-то против?)) В данном случае, просто мне показалось это неприемлемым по двум причинам: 1. Как Вы хорошо заметили сама конструкция фразы: ТАЯ пишет: Он - явно человек не добрый. Так как это было написано, можно сделать вывод, что либо ТАЯ с Горбуновым знакома в реальной жизни, раз так пишет, либо это не обоснованное ничем предположение, почему-то выраженное в столь категоричной форме. Поэтому я и предложила перестать делать выводы из ничего) 2. Это не тема о жизни и личных качествах Горбунова.Если хочется поговорить лично о нем( его семье, работе, личной жизни, достоинствах и недостатках) лучше создать отдельную тему и там это обсуждать?:))

LS: Луиза Водемон Вдарим на этом по рукам. :)

Snorri: Кстати, сейчас по ТВЦ идет фильм "Налево от лифта", где в одной из эпизодических ролей снялся Мишель Кретон.

М-ль Валуа: Пока я воздержалась от голосования, т.к. мне в равной мере симпатичны и Мишель Кретон и Алексей Горбунов в роли Шико.

Madame: После того, как я пересмотрела французскую версию - Горбунова я просто видетъ не могу! Настолъко он в роли Шико не на своем месте, так он ненатурален со всеми своими иезуитскими замашками! ( А ранъше он мне вполне нравился) Мишелъ Кретон - лучший в мире Шико!!!

Мадам де Шико: Madame пишет: После того, как я пересмотрела французскую версию - Горбунова я просто видетъ не могу! Настолъко он в роли Шико не на своем месте, так он ненатурален со всеми своими иезуитскими замашками! ( А ранъше он мне вполне нравился) Мишелъ Кретон - лучший в мире Шико!!! +1

Milady: Толъко Кретон! Никого другого в этой роли просто не преставляю!

Тristana: Я сравнительно недавно наконец досмотрела нашу "Графиню де Монсоро" и вчера посмотрела французскую. По заданному вопросу - мне больше понравился Горбунов. А вот объяснить почему, будет трудно...ну попытаюсь выразить несвязные мысли. Просто обычно, смотря всевозможные дюманские экранизации, зачастую возникают знакомые многим мысли, по поводу того, что сценаристы опять намудрили, напутали, добавили кучу всякого бреда и т.д. и т.п. И тогда очень хочется увидеть действительно хоть одного дюманского персонажа, изображенного с точностью. Здесь же наоборот, упрекнуть лично мне нашу "Графниню" практически не в чем, и по сюжету, и по подобранным актерам и образом. И именно поэтому наверно мне так приглянулся Горбунов. Как раз именно тем, что он недюманский Шико. В общем, накушавшись вдоволь сладкого, то бишь практически идеальной (ИМХО) экранизации, мой организм потребовал чего-то покислей . Я соглашусь со звучавшими здесь мнениями о том, что Горбунов воплотил образ дворянина, советника, но не шута. Но именно этот Шико-не-шут и заслужил мою любофф)) Да, он серьезен, да, он, скорее всего, полная противоположность Шико... Но, тысяча чертей, мне нравится этот образ Ну а поскольку я очень подвержена таким вещам, как "первое впечатление" и "внезапно взыгравшие патриотические чувства", то Шико-Кретон уже не произвел на меня большого впечатления. Хотя, признаюсь, он - действительно Шико-шут.)

Рони: Джоанна пишет: Не могу представить себе Шико без той озорной живости, которая так полюбилась по французскому фильму. В нашей экранизации мне очень этого не хватало. +1 Тristana пишет: Горбунов воплотил образ дворянина, советника, но не шута. Но именно этот Шико-не-шут и заслужил мою любофф)) Да, он серьезен, да, он, скорее всего, полная противоположность Шико... Но, тысяча чертей, мне нравится этот образ +1 М-ль Валуа пишет: Пока я воздержалась от голосования, т.к. мне в равной мере симпатичны и Мишель Кретон и Алексей Горбунов в роли Шико. +2 Голосовать в этой теме я тоже не стану, потому что и в французской, и в нашей версии я люблю созданные Кретоном и Горбуновым образы – ведь это же ШИКО! (мне кажется, что Автор СТОЛЬКО обаяния вложил в этот образ, что его никакими внешностью и отсебятиной испортить невозможно.) И в то же время, ни Кретон, ни Горбунов не соответствуют моему субъетивно-имховскому видению любимого героя (особенно внешне… ) Но, справедливости ради, у Кретона фора – я видела фильм, еще не прочитав книги, поэтому не возмущалась всей отсебятиной французского сценария. А Горбунову понравиться мне было куда сложнее – книга была к тому времени перечитана неоднократно. Скажем так, мне не нравится «температура»: Кретон проявляет несуществующую в книге теплоту к анжуйцу Бюсси. Горбунов порой излишне холоден с Генрихом. Возьмем сцену «ареста». Кретон просто «опускает» своего героя ответом на вопрос Бюсси: "- Почему вы меня спасаете? - Сейчас я вас, потом вы меня. - Вы мне, я вам… Слово Бюсси."(с) И это вместо великолепного Авторского ответа?!! который не дословно, но с такой точной интонацией произносит Горбунов: « Сударь, я спасаю вас, чтобы спасти. А теперь можете думать о моем поступке все, что вам будет угодно».(с) Даже не знаю, что хуже – обмен улыбочками или похлопывания Шико-Кретоном плеча Бюсси Сильбера… А уж отсебятина Кретона «Что вы скажете об Анжу? Прекрасная провинция, полная маленьких старинных замков, достойных посещения… Меридор»(с) с отсутствующими в романе не-пойми-чем:панибратством-фамилярностью… Выгоднейшую сцену, которую книжный Шико и Горбунов «выигрывают в одни ворота» Шико-Кретон пусть не значительно, но проигрывает Бюсси-Сильберу. Зато мне нравится, как Кретон рассказывает о «красавице невесте» и как он «был отдан на растерзание»(с) - здесь некнижный текст шел во благо раскрытию романтической стороны героя. В романтичности любви Шико-Горбунова я что-то сильно сомневаюсь… Зато Горбунов идеально раскрывает интеллектуальную сторону образа, и (для меня это очень важно) очень часто, даже если произносит текст НЕ Дюма, не противоречит книжному образу. "Дворжецкий(капризно-раздраженно): Да уйди с моего трона! Горбунов (равнодушно): Ради бога, я на него не претендую." (с) Но перл про «теперь ты видишь, кто из нас шут»(с) и иногда встречающиеся холодные нотки (а раза-два просто иезуитская жестокость) по отношению к трогательно-беззащитному Генриху-Дворжецкому меня напрягают! Потом мне в Горбунове не хватает искрометного остроумия и прикольного дураковаляния (и опять-таки нежности к Генрике). В Кретоне мне не хватает мощи интеллекта. В обоих – легкости и самоиронии (а еще молодости и внешней привлекательности!!! – ну, блондинка я, блондинка…) (мечтательно): а вдруг мне повезет с третьей экранизацией… (ехидно) и там Шико вообще не будет

Женевьева: Рони пишет: "- Почему вы меня спасаете? - Сейчас я вас, потом вы меня. - Вы мне, я вам… Слово Бюсси."(с) Ну, вообще-то, эти реплики удачно подытоживают то, о чем они говорили до этого, а именно - об услуге за услугу. Рони пишет: Выгоднейшую сцену, которую книжный Шико и Горбунов «выигрывают в одни ворота» Шико-Кретон пусть не значительно, но проигрывает Бюсси-Сильберу. Вам так и кажется, что Шико и Бюсси играют за разные команды? *шепотом* открываю секрет: они не соревновались. Они просто разговаривали Рони пишет: который не дословно, но с такой точной интонацией Ой, не согласна я про точную интонацию, ой, не согласна... Рони пишет: несуществующую в книге теплоту к анжуйцу Бюсси ИМХО, она есть в книге. Рони пишет: Горбунов порой излишне холоден с Генрихом ИМХО, не порой, а всегда. Рони, к барьеру, али мирно разойдемся?

Рони: Женевьева пишет: Вам так и кажется, что Шико и Бюсси играют за разные команды? *шепотом* открываю секрет: они не соревновались. Они просто разговаривали (голосом Калугиной-Фрейндлих): но дело в том, что Я ВАМ НЕ ВЕРЮ... Шико "разговаривает просто так"?!!Гражданская война вот-вот начнется, а он с "правой рукой Анжу" от нечего делать любезничает?!!! Ну уж нет, ничего просто так он не делает! Сцена, сыгранная Горбуновым полностью соответствует Авторскому тексту ( пусть и в сокращении!). Горбунов не несет дикую отсебетину, как Кретон, улыбки которого полностью противоречат словам Дюма "и достойный дворянин все с тем же серьезным и величественным видом зашагал прочь". (с) Женевьева пишет: ИМХО, она есть в книге. Рядом с "благородством Бюсси" и "совестью Дианы"? Женевьева пишет: Рони, к барьеру, али мирно разойдемся? Как Вам будет угодно.

Женевьева: Рони пишет: Рядом с "благородством Бюсси" и "совестью Дианы"? Да, именно там, то есть на почетном месте Рони пишет: Как Вам будет угодно. Мне угодно ответить вам завтра у монастыря Дешо

Рони: Женевьева пишет: Да, именно там, то есть на почетном месте Т.е на третьем: после Лох-Несского чудовища и снежного человека! Женевьева пишет: Мне угодно ответить вам завтра у монастыря Дешо А нас гвардейцы кардинала за офттоп не побьют? Вот я сначала посмотрела французскую версию фильма и, очарованная Кретоном, начав читать книгу, была жутко разочарована: Шико не такой! Через пару глав: но тоже хороший! К середине: Намного лучше киношного! К концу книги: О-о, Шико Горбунову ( в отличие от Дворжецкого) не удалось поменять мое представление о герое. Первую серию я до сих пор смотрю с содроганием - надо ж привыкнуть к такому Шико, но зато потом в сценах НЕ с Генрихом он сыграл точь-в-точь, как я это видела. Сцены с Бюсси, с Николя Давидом, с Горанфло - бесподобно! И расхождения с Авторским тестом - минимальны. И нельзя сказать, что сцены с Генрихом провалены, нет, когда надо (по тексту Дюма) быть язвительным или серьезным - Горбунов безупречен. Но когда требуется сыграть веселье или скрытую нежность - увы... Мне в игре и Кретона, и Горбунова (они оба молодцы!) не хватает ни вкуса или цветов, а сложного букета послевкусия и широкой палитры оттенков. Так что в поединке, где рефери - я, и Кретон, и Горбунов проиграли Дюма с разгромным счетом!

Milady: Рони пишет: В Кретоне мне не хватает мощи интеллекта. В обоих – легкости и самоиронии (а еще молодости и внешней привлекательности!!! О, да, у Горбунова это качества отсутствуют полностъю, плюс возраст -не юный! Но Кретон - и легкостъ, и молодостъ, и какой красавец! Рони пишет: а вдруг мне повезет с третьей экранизацией… (ехидно) и там Шико вообще не будет Вам уже повезло. в новой фр. экранизации Шико отсутсвует!

Рони: Milady пишет: Но Кретон - и легкостъ, и молодостъ, и какой красавец! Нет, меня, конечно, могут или , но согласиться, что Кретон молод и красив я не смогу, хоть ! Чтобы примирить кретонофилов и горбунофилов: видимо, в отличие от 46 проголосовавших, я одна ничего не понимаю в мужской красоте - по мне внешне ОБА ужасны. Но ведь внешность для мужчины не главное, так что сильно-то не бейте... Milady пишет: Вам уже повезло. в новой фр. экранизации Шико отсутсвует! Спасибо! (я уже знаю, но мне приятно это перечитывать - не придется мучиться просмотром "очередной шедевры")

Milady: Рони пишет: по мне внешне ОБА ужасны М-да, как говорится о вкусах не спорят... Сформулирую по-другому: Горбунов - откровенно страшненъкий, а Кретон - пустъ и страшненъкий, но с шармом!

Milady: Milady пишет: но согласиться, что Кретон молод я не смогу 30 лет - самый расцвет молодости!

Инкогнито: Рони пишет: но согласиться, что Кретон молод Справедливости ради - ему было 29 лет на момент съемок. Это молодость. Даже по меркам 16 века:) Рони пишет: и красив Он - бог. Но в данном случае, действительно - на вкус, на цвет... Любопытно было бы взглянуть на Ваш идеал молодости и красоты (это я без иронии, если что). Кстати, а что за молодой человек у Вас на аватаре? Ответьте, пожалуйста: мне правда очень интересно. Это актер или спортсмен?

Инкогнито: Просто не могу удержаться: Ну разве он не прекрасен, не восхитителен?..

Женевьева: Инкогнито пишет: Ну разве он не прекрасен, не восхитителен?.. Ага, только мне больше нравится, когда он улыбается А на серьезную мину я у Горбунова насмотрелась

Инкогнито: Женевьева пишет: Ага, только мне больше нравится, когда он улыбается Хотите? Их есть у меня:))) PS - размещу в Палате № 7 :)) PPS - у него и в жизни невероятно обаятельная улыбка.

Женевьева: РониРони пишет: Т.е на третьем: после Лох-Несского чудовища и снежного человека! Разве? А у меня там фантастических чудищ не было... (если серьезно, то все аргументы за и против уже приведены в соответствующей теме, не вижу смысла их повторять) Рони пишет: Шико "разговаривает просто так"?!!Гражданская война вот-вот начнется, а он с "правой рукой Анжу" от нечего делать любезничает?!!! Ну уж нет, ничего просто так он не делает! Я не имела в виду, что он разговаривает ПРОСТО ТАК, то есть без цели. Я хотела сказать, что в этом разговоре нет того соперничества, которое вы хотите увидеть. Герои не играют в игру, где один выиграл, другой - проиграл. Они просто общаются (преследуя свою цель, разумеется). Но если вам угодно, может перейдем с этим в соответствующую тему? Рони пишет: А нас гвардейцы кардинала за офттоп не побьют? А ведь могут, могут...

Женевьева: Инкогнито пишет: у него и в жизни невероятно обаятельная улыбка. Ну естественно, улыбку же гримом не нарисуешь:))

Женевьева: Инкогнито пишет: Хотите? Их есть у меня:))) Хочу:)))

Milady: Инкогнито, я Вас обожаю! Вторая фотография - моя самая любимая!!!

Milady: Инкогнито пишет: Хотите? Их есть у меня:))) PS - размещу в Палате № 7 :)) PPS - у него и в жизни невероятно обаятельная улыбка. ДА! Да!! ДА!!!!!!!!!!!!!!!!!!! Болъшое спасибо!

Инкогнито: Milady пишет: Инкогнито, я Вас обожаю! :))) Спасибо на добром слове. Оно, как говорится, и кошке приятно:)

Рони: Женевьева пишет: Герои не играют в игру, где один выиграл, другой - проиграл. Они просто общаются (преследуя свою цель, разумеется). Игра - это не совсем то слово, мне больше нравится выражение "словесный поединок" двух представителей враждующих лагерей, тем более каждый из которых в этом "не просто разговоре"преследует свою цель. Женевьева пишет: Я хотела сказать, что в этом разговоре нет того соперничества, которое вы хотите увидеть. Я не хочу, я это отчетливо ВИЖУ. И, положа руку на сердце, разве эта сцена в нашем сериале не соответствует тексту Дюма намного больше, чем французская отсебятина? Пересмотрите, пожалуйста, этот отрывок и скажите честно - Вы действительно не замечаете нерв противостояния Шико-Горбунов - Бюсси-Домогаров? А чувствуете теплоту отношений? (только не думайте, что я хочу Вас переубедить.Ради Бога, наслаждайтесь "теплой атмосферой".) Женевьева пишет: А у меня там фантастических чудищ не было Так и бронзовых призеров фантастического пьедестала в реальности "и не стояло"... Женевьева пишет: Но если вам угодно, может перейдем с этим в соответствующую тему? "сюда туда я больше не ездок. Где оскорбленному есть чувству уголок?!.." (полу-с) Да мне вроде нечего добавить в "соответствующей теме" к уже высказанному там имхо об этой сцене...

Женевьева: Рони пишет: Вы действительно не замечаете нерв противостояния Шико-Горбунов - Бюсси-Домогаров? Замечаю. В сериале. А в книге - нет. В книге Шико приходит к Бюсси с конкретной целью, а Бюсси весь разговор пытается эту цель понять. Они не стоят каждый на своем, не вступают в противоречие. Но, судя по тому, что вы подписали имена актеров рядом с именами героев, вы хотите обсудить фильм? Хорошо. Я согласна с тем, что противостояние есть в фильме. Но не согласна с тем, что эта сцена в нашем сериале удачнее. Она больше соответствует тексту - да. Но не атмосфере. Рони пишет: Так и бронзовых призеров фантастического пьедестала в реальности "и не стояло"... Я писала выше, на эту тему все уже сказано. Рони пишет: Да мне вроде нечего добавить в "соответствующей теме" к уже высказанному там имхо об этой сцене... Там нечего, а здесь - есть что? Но давайте не будем продолжать разговор, имхо, он бесперспективен.

Рони: Женевьева пишет: Я согласна с тем, что противостояние есть в фильме Уже что-то. Тем более приятно, раз Вы признаете, что эта сцена в нашем сериале... Женевьева пишет: больше соответствует тексту - да. А что касается "атмосферы" - это уже область имхо. Но меня не может не радовать, что противостояние не плод только моего воображения, раз его в оригинальном тексте Автора увидели сценарист, режиссер и оба актера. Женевьева пишет: Но, судя по тому, что вы подписали имена актеров рядом с именами героев, вы хотите обсудить фильм? А обсуждать не фильм (а точнее не сцены с участием Кретона и Горбунова и общую оценку их игры и попадания в образ) было бы очень странно в этом разделе и в этой теме... Женевьева пишет: вы хотите обсудить фильм? Я чего-то хочу? Отнюдь. Я всего лишь высказала свое мнение о Шико-Кретоне и Шико-Горбунове. Обсуждать его (мнение) - это была Ваша инициатива. Женевьева пишет: Но давайте не будем продолжать разговор, имхо, он бесперспективен. Нет ничего проще. Уверяю, второй раз Вам просить меня об этом не придётся. Честь имею.

Луиза Водемон: Я по поводу внешности:) Мне не нравятся внешне ни Кретон, ни Горбунов особо. Хотя, как я считаю ,внешность не главное для мужчины. Однако если отбросить роли, соответствие образу Шико и т.п., как мужчина Горбунов меня привлекает больше. Вот такое ИМХО.

таня: Шико-Горбунов для меня лучше,настоящий.ведь по книге(кто читал!) видно,что герой не просто шут(хотя это его работа),а и советник короля,иногда даже сам король.В исполнении Горбунова,Шико получился мудрым и смешным,как в книге.

Milady: Таня, А вы Кретона, собственно, видели?

Scally: Так, я уровняла голоса. :-) Вобще я считаю российскую версию ГМ одним из лучших образцов экранизаций, где подробно и точнно воспроизведен не только сюжет, но и персонажи. Шико-Горбунов для меня именно тот Шико, который описан в романе Дюма. Шико-Кретон... я как-то не почувсвтовала в нем настоящего Шико, но признаю, что актер очень достойно справился с ролью.

LS: Scally А мне так нравилось иногда зайти в тему и полюбоваться на победу Кретона! :)

Scally: LS Все еще впереди, по очереди будем любоваться. ;-)

Поль Вийяр: LS пишет: А мне так нравилось иногда зайти в тему и полюбоваться на победу Кретона! :) Не-не-не. У Кретона все равно на один голос больше! :)

Клио: Добавила еще один... Конечно, Кретон!!! Такой невероятно пластичный, обаятельнейший, переменчивый и переливчатый как ртуть... Легкий, но ни в коей мере не легкомысленный... И как от шутки моментально становится серьезным, без тяжеловесности. А глаза?...Эх, да что там говорить... Хотя, справедливости ради, надо сказать именно пара Горбунов-Дворжецкий в нашем сериале мне кажется самой интересной... И, как уже кто-то очень хорошо написал, каждый шут - на месте при своем короле.

Джоанна: Клио пишет: Добавила еще один... Конечно, Кретон!!! Ура! Мы опять рулим)) Говорю это при всем своем почтении к Горбунову.

Поль Вийяр: Клио пишет: Такой невероятно пластичный, обаятельнейший, переменчивый и переливчатый как ртуть... Легкий, но ни в коей мере не легкомысленный... И как от шутки моментально становится серьезным, без тяжеловесности. Шикарно описали! Джоанна пишет: Ура! Мы опять рулим)) Кретон-чемпион! Его первенство для меня неоспоримо, само собой, но приятно, что он удерживает первенство в трудном и честном единоборстве:)



полная версия страницы