Форум » Обсуждение фильмов » Графиня де Монсоро » Ответить

Графиня де Монсоро

Valery: Недавно посмотрела наш фильм.Правда получилось,что не все серии удалось посмотреть.Все кто видел этот фильм-пишите!Или те кто знает,где можно купить диск с фильмом

Ответов - 333, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 All

Valery: Уильям Стендаль пишет: Тут отмечу, что истина истиной, но на самом деле состав участников реальной дуэли был Дюма несколько изменен. Но насколько я помню,Келюс и вправду погиб на дуэли с Антрагэ

Алея: Уильям Стендаль, да, закономерность улавливается. Уильям Стендаль пишет: на самом деле состав участников реальной дуэли был Дюма несколько изменен. Кстати, да. Это на форуме уже где-то обсуждалось... И потом, я читала в интернете на каком-то сайте (не помню названия). Да, и ещё отрывок из книги Альфреда Хаттона "Меч сквозь столетия".

Sab-a: Мадемуазель пишет: А мне Шико как раз понравился. Правда, я не видела французской экранизации)) Вам помочь её увидеть? Если хотите посмотреть этот фильм, а его мне кажется стоит посмотреть , французский Шико очень хорошо играет,то напишите адрес мне в личку вышлю двд (безвозмездно).


Алея: О, наконец-то в киоске недалеко от дома среди остальных ДВД-дисков я узрела сегодня нашу русскую Графиню! Хе-хе *потирая ручки* ну теперь можно и купить!

Луиза Водемон: я покупала пару месяцев назад 2 диска= 300р. в целом. Не пиратские, качество хорошее, но, блин, прикиньте, в каком я была обломе, когда начинается моя любимая сцена,помните, где Генрих ждет миньонов, которые свалили с анжуйцами в кабак? Ну вот, там приходит Шико, между ними происходит диалог...В самом конце этой сцены, должен был быть мой любимый кусок, когда Шико говорит: "...вот только покорми меня!", а Генрих отвечает ему:" Горе ты моё"- и треплет по щеке. Вот этого на диске почему-то не оказалось,т.е. последняя фраза была Шико:Клянусь святым чревом, положись на меня! А дальше к моему великому разочарованию показали уже этот самый кабак, где бухают миньоны с анжуйцами. Такое у меня горе было))

М-ль Валуа: Луиза Водемон пишет: Такое у меня горе было Понимаю вас! Эта сцена в фильме тоже одна из моих любимых.

Valery: Луиза Водемон пишет: В самом конце этой сцены, должен был быть мой любимый кусок, когда Шико говорит: "...вот только покорми меня!", а Генрих отвечает ему:" Горе ты моё"- и треплет по щеке. Да, у меня тоже нет этого момента. А ещё того, когда Шико, уходя из "Рога Изобилия", говорит:"Если Бюсси их не отравит. Но я думаю, он на это не способен".

Луиза Водемон: ага, этого у меня тоже нет, а сцена, когда Шико приходит к Генриху начинается не сначала, а где Шико уже сидит в кресле,а Генрих говорит: Этого не может быть! Странно это как-то. вот на VHS у меня все было:(

Атос: Только что посмотрел последнюю серию этго сериала. Думаю что очень удачно получилось. Актеры сыграли великолепно. Особенно понравился Горбунов.

Лолита: очень понравился сериал, я ищу уже полгода и не могу найти на двд, подскажите где вы покупали?

Джоанна: Пиратские DVD периодически вижу во многих подземных переходах.

Луиза Водемон: а я лицензионные покупала. есть такой у нас в Кузьминках магазин электроники- МИР. однако ж, не уверена, что там и сейчас это есть, и потом, я уже выше писала о том с какой жестью на этих дисках столкнулась. Может, на пиратских всё есть и лучше их взять? хотя не фанатам Генриха, может, и нормально:)

Почти черный тюльпан: У меня идиотски-риторический вопрос не совсем к теме, ибо последнее время обсуждалось "где купить")) Помнится, когда я первый раз посмотрела нашу версию(а было это лет семь назад) мне очень понравилась музыка. Этим летом я добыла на Горбушке французскую и... что я слышу? Там тот же саундтрек! Неужели сперли? Ведь в нашей версии и композитор указан, а больше музыка там и нету, кроме этой мелодии... ломаю голову над этим вопросом. Может, кто знает, в чем дело?

Lothiriel: Саундтрек, по-моему, похож - но на самом деле другой.

Почти черный тюльпан: Lothiriel, но по моему ОЧЕНЬ похож... Послушала еще раз... В недоумении...

Луиза Водемон: меня мучает всё время один вопрос... Зачем в нашей экранизации сделали так, что это Шико подговорил Сен- Люка поглумиться над Генрике( ну с " Гласом Господним");) пересматривала вчера вот эту серию, и опять: ну как-то неестественно это выглядит, в принципе, за Шико остаются все те же реплики, что и в книге, и , в итоге, мы видим, что Шико почему-то ласково убеждает короля, что у того был кошмар(какое лицемерие:)))))))))), хотя прекрасно знает, что ни фига, это не кошмар был. далее:зачем Шико в этом случае вообще общается с Сен-Люком от имени Генриха, да ещё и в форме такого стёба(в книге это оправданно, там он хотел убедить короля, что это не глас..) Потом: ЗАЧЕМ слова Шико(в книге) в ответ на реплику Гласа: Ты чуть было не погубил бедного Сен-Люка! " приписали Генриху. Генрих(Гласу)" А ты уверен, что я не окончательно погубил его?" Нет, ну хоть убейся, не хотел Генрих губить Сен-Люка, зачем ему такое сообщать?! Непонятно мне как-то.. И потом в книге написано, что Генрих вышиб дверь в покои Сен-Люка ногой, а в сериале там и не заперто... А зачем?:) Милости просим, любуйтесь все, что Сен-Люк развлекается с женой тем, что пугает короля Франции:)

Филифьонка: Еще добавлю: когда разгневанный Генрих выходит из комнаты Сен-Люка, Шико говорит: "Сегодня же уезжайте из Парижа. Король может передумать". Но фразу эту он произносит с таким осуждающим и саркастическим выражением, как будто бы Сен-Люк, а не он сам, придумал сию неуместную шутку. Короля даже нет в комнате, нет риска засветиться, к чему такое лицемерие! А когда Сен-Люк с женой покидют Париж, Шико рассуждают: "Улетайте, мои голубки. Вы хорошо сыграли свои роли в моей пьесе". Что ж это за пьеса такая важная? С какой целью она ставилась? Чтобы Генрих перестал пользоваться помадой? Знаете, я первый раз смотрела фильм, начиная со сцены в спальне, когда Генрих просит Шико остаться. Смотрела очень внимательно. И мне и в голову не пришло, что Шико хоть как-то в это замешан. Замечу, что книгу я тогда еще не читала.

Луиза Водемон: Филифьонка пишет: И мне и в голову не пришло, что Шико хоть как-то в это замешан. да-да, я тоже самое хотела сказать. ВООБЩЕ не поймешь, что он замешан! Ну я ж говорю, они книжные его реплики оставили, как есть, и получилось как-то странно и ненатурально!

Филифьонка: А помните, как проникновенно он сказал: "Кажется, Глас Божий схож с гласом твоего народа, сын мой"? Мне кажется, в этом ключ. Именно поэтому: Шико в этом случае вообще общается с Сен-Люком от имени Генриха, да ещё и в форме такого стёба Чтобы открыть Генриху глаза на его стиль жизни. Но, по-моему, это довольно неправдоподобно. А кроме того Шико провалился. Поэтому когда он говорит про Сен-Люков: "Вы хорошо сыграли свои роли в моей пьесе", он не кривит душой. Они-то сыграли хорошо, он плохо. И не добился ничего, кроме исчезновения помады. :)

Луиза Водемон: Филифьонка пишет: Чтобы открыть Генриху глаза на его стиль жизни. Шико говорит Сен-Люку, что он кается в том, что соблазнил жену де Конде, обокрал поляков, похитил трон у Анжу, когда приехал из Польши в Париж. Не думаю, что именно этими причинами Шико хотел указать Генриху на стиль жизни. 1.жена де Конде. Сдается мне, Шико до фонаря было спал с ней Генрих или нет. Так, прикольнулся..:) 2.Поляки. Ну обокрал. Нехорошо, конечно, однако не смертельно(не думаю, что это так заботило Шико, да и народ тоже:)) 3. Похищение трона:) Ну, во-первых, это для принца нормально рваться к власти любой ценой. А во-вторых, уж точно не Шико об этом сожалеть:) Это всё шутки шута, однако в книге они к месту, а в сериале вся эта ситуация выглядит странновато. Филифьонка пишет: Вы хорошо сыграли свои роли в моей пьесе" Вообще, непонятно, что там с этой пьесой, и что именно хотели до нас донести господа сценаристы этой фразой. Хотя догадки любые можно строить: например, что Шико хотел удалить от короля " Такого плохого миньона, который любит жену больше, чем короля. Противный!":)))))) Но..звучит, как бред:) или специально пытался сплавить Сен-Люков зачем-то в Анжер?;) Пьеса, это какое-то действие с чередой актеров. в случае с Сен-Люком?....

Филифьонка: Луиза Водемон пишет: Это всё шутки шута, однако в книге они к месту, а в сериале вся эта ситуация выглядит странновато. Мне тоже кажется, что все эти события и их моральный аспект крайне мало Шико волновали. Просто никакого другого объяснения я предложить не могу. специально пытался сплавить Сен-Люков зачем-то в Анжер? А потом Бюсси туда же сплавил. Готовил антиправительственный заговор. ;)

Почти черный тюльпан: Может, режиссеру показалось, что никто, кроме Шико не способен это придумать? *)

Луиза Водемон: Почти черный тюльпан пишет: Может, режиссеру показалось, что никто, кроме Шико не способен это придумать? *) Нет, ну может и так конечно, однако с другой стороны зачем режиссёру было что-то такое додумывать, если в книге и так всё есть. Ну ладно, хорошо, пришло в голову режиссеру, что ЭТО ПРИДУМАТЬ ДОЛЖЕН ТОЛЬКО ШИКО! Хорошо, бывает... Но изменить ему реплики-то он мог хотя бы, и немного как-нибудь изменить события, чтобы людям, читавшим книгу было не так странно это видеть:)

Почти черный тюльпан: А у бедняги было много работы, 27 серий это вам не фигня какая-нибудь)))))))))) Серьезно - не знаю даже, просто на ляп это не похоже, поскольку чтобы сознательно изменить книгу, если почти во всем придерживаешься сюжета, нужно хоть немного подумать... Так что нужно найти какой-нибудь в меру логичный довод))

Луиза Водемон: Почти черный тюльпан пишет: просто на ляп это не похоже да нет, это не ляп, конечно... но, увы, не поняли мы того, что режиссёр хотел этим сказать:)

Лолита: а кто-нибудь знает тогда, почему кардинал Лотарингский в нашем сериале значится как клод де шеврез. я давно голову ломаю!

Жан : Лолита пишет: а кто-нибудь знает тогда, почему кардинал Лотарингский в нашем сериале значится как клод де шеврез. я давно голову ломаю! Потому что сценарист плохо читал роман, а консультант не читал его вовсе. И кроме своей специализации напрочь забыл остальную историю 16 века. :(

Почти черный тюльпан: Если мне не слишком изменяет склероз, был такой Клод Лотарингский, герцог де Шеврез. Не уверена, что это одно и то же лицо, но сразу валить все на сценариста не очень разумно)). Надо спросить википедию))) Ы-ы... Ребята, википедия говорит, что Клод де Шеврез был его сыном... *в тихой истерике*

Луиза Водемон: Меня тоже всегда смущал этот Клод де Шеврез. тут-то уж точно бессмысленно из одного персонажа другого делать, т.к. у Куценко там и реплик очень мало и сцен с ним.

Почти черный тюльпан: Да только в аббатстве св. Женевьевы да когда они драпали из Парижу после того, как Генрих III решил вопрос с главой Лиги, если не ошибаюс...



полная версия страницы