Форум » Обсуждение фильмов » Vote: Чей Бюсси вам больше по душе - отечественный или аутентичный? » Ответить

Vote: Чей Бюсси вам больше по душе - отечественный или аутентичный?

Chicot: Домогаров-Бюсси Сильбер-Бюсси Делайте ваш выбор, господа и дамы!:) Разумеется, желательно для объективности быть знакомым с обеими экранизациями - и нашей, и французской. Но можно просто посмотреть на фото и решить - какой Бюсси бюссистее для вас:) ---------------------- От модератора. Фотография Сильбера "перезалита" в связи с исчезновением.

Ответов - 230, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 All

Рошешуар: Так получилось, что я сначала увидела и полюбила французский сериал, потом прочла книгу, потом посмотрела Домогарова. Сильбер в моем представлении единственно правильный Бюсси. И хотя нашу "Графиню... я приняла и тоже влюбилась в нее сразу, но Домогаров, как бы это сказать, в целом оставляет меня равнодушной. Нет, он мне нравиться, как Бюсси, никакого диссонанса, глядя на него я не испытываю, но... Вот Сильбер - он в роли Бюсси играет Бюсси. И Тома Жуане из французского фильма 2008 года, тоже играет в роли Бюсси именно его, другого, совершенно не каноничного, но Бюсси. А Домогаров в роли Бюсси играет Домогарова, он не может свою бурную натуру спрятать за ролью, прописанную сценарием, как бы он не старался - я все равно вижу Домогарова, играющего роль Бюсси. Но я считаю, что это лучшая роль Домогарова (эта, и в мини-сериале "Сатисфакция"), потому что предлагаемый герой очень близок к натуре самого Домогарова... Кстати, Смехов в роли Атоса тоже играет Смехова, но мне нравится Вениамин Борисович, как человек и как актер, поэтому я на него смотрю с удовольствием, в том числе, как на Атоса

Armande: Я - за Сильбера. Да, Домогаров не плох, может, даже и хорош. Но разухабистей именно он. И к некнижному, может, ближе. С Сильбером одна сцена сочинения им мадригала чего стоит! Язык, звучание голоса ( всегда только на французском смотрю ). К тому же такое ощущение, что русская Диана, как минимум сомнамбула, а как максимум - дура. Никогда не понимала, как мужик с мозгами мог в такое влюбиться. Она же за его мыслью не поспевает. Пока переварит, что он сказал... Российский фильм вообще очень затянут, особенно, если пересматривать. А Сильбер шикарен!

Констанс1: Рошешуар , значит французские и русские кинематографисты свою задачу выполнили полностью.Не только заставили Вас сопереживать экранному персонажу по имени Бюсси, но и заинтересоваться судьбой Бюсси подлинного.


Рошешуар: Armande пишет: С Сильбером одна сцена сочинения им мадригала чего стоит! Язык, звучание голоса ( всегда только на французском смотрю ). Эх, еще бы найти его на французском Armande пишет: К тому же такое ощущение, что русская Диана, как минимум сомнамбула, а как максимум - дура. Русская Диана, как минимум нерусская конефно, она не понимает, о чем это он ей так бурно говорит))) Armande пишет: А Сильбер шикарен! +100500

Armande: И к фильму 2008 я вполне хорошо отношусь. Вариация на тему - она и есть. По крайней мере между Бюсси и Дианой искра чувствуется. Жуане - да, абсолютно другой Бюсси, но мне понравился. И Диана там вполне ему под стать. Диссонанса нет. А так последовательность у меня была та же - фильм с Сильбером ( и финал там , оставляющий иллюзию надежды ), а потом книга.

Armande: Фильм 1971 г точно есть на kinozal.tv на французском с субтитрами. 2008г на французском у меня тоже скачан, но без субтитров ( на какой-то ролевой игре нашла еще до выхода у нас ).

Рошешуар: Констанс1 пишет: Рошешуар , значит французские и русские кинематографисты свою задачу выполнили полностью.Не только заставили Вас сопереживать экранному персонажу по имени Бюсси, но и заинтересоваться судьбой Бюсси подлинного. Французские 100% выполнили, если они ставили перед собой такую задачу))) Когда русские созрели, они ее таааак долго делали, эту нашу "Графиню..." что я уже благополучно окончила исторический. Но глядя на экран телевизора, я ни разу не пожалела о своем выборе, так что они тоже справились.

Стелла: Сильбер был актером " Комеди Франсэз" В принципе, не сложно найти все, что касается его ролей. Конечно, как актер он мощнее Домогарова- школа там будь здоров! Во французском варианте там еще несколько актеров играют из того же театра. Петерсон мне внешне не нравится страшно, как и Мариани. Они обе совсем не соответствуют моему представлению. А Смехов- Атос: сонный карась.)))

Armande: Петерсон, конечно, тоже не блеск, но она поживее будет хотя бы. Видно, что голова у Дианы не только для ношения прически. Смехов, видимо, счел, что чем большего меланхолика он сыграет, тем аристократичнее будет смотреться. Но раздражения не вызывал. Я очень Боярского не люблю. Он для меня в том фильме все остальные раздражители затмил ( Старыгин и Смирнитский к ним не относятся).

Armande: Да, я знаю, что Сильбер из Комеди Франсез. И школа чувствуется. Он сейчас еще и картины пишет под своим настоящим именем.

Стелла: Ему уже хорошо за 70. А не помните, как его фамилия настоящая?

Armande: Жерар Фрюно

Стелла: На старом сайте "Комеди" можно было найти все о всех. Новый сделан омерзительно: что-то в нем найти о бывших сосьетерах и пенсионерах невозможно.

LS: Рошешуар На дисках, которые у нас не редки в продаже, есть трек и на французском. Ваши предположения совершенно справедливы: мадригал про розу на французском звучит непередаваемо. Да и, как выяснилось, некоторые реплики Шико рифмованы, например, когда он представляет Бюсси в Прологе.

Armande: да, voici Bussy!

Armande: И еще. Это не передаст ни одна озвучка - гасконский акцент Генриха Наваррского и итальянский Екатерины Медичи.

Armande: https://www.youtube.com/watch?v=bfabE4MRBuE&feature=youtu.be по следам сериала 1971. Очень симпатичная песня в исполнении Мишеля Кретона.

Рошешуар: А вторая баллада даже попала в сам сериал, только очень оригинальным способом)))) https://www.youtube.com/watch?v=u9hnaOLeFWo Во время "коронации" герцога Анжуйского в третьей серии, вот тут с 26.46 и далее, с 27 минуты, она звучит почти целиком, правда, без слов ))) https://www.youtube.com/watch?v=BidJXcIXCCg Очень милая шалость)))) Интересно, эти баллады шута изначально планировались быть в фильме, или их написали действительно "по следам", и просто использовали одну из мелодий?

Стелла: Французский шансон в лучших традициях.

Armande: Действительно звучит! Забавно. Диск, насколько я в курсе , вышел после фильма. Не думаю, что баллады там планировались. Слишком жесткий временной график - в неделю уложиться не так просто, не до песен. И так последние серии несколько скомкали.



полная версия страницы