Форум » Обсуждение фильмов » Что Вам НЕ НРАВИТСЯ в зарубежных экранизациях романов Дюма? » Ответить

Что Вам НЕ НРАВИТСЯ в зарубежных экранизациях романов Дюма?

Freelancer: Уважаемые дюманы и дюманки! Наверняка у Вас возникало чувство недовольства при просмотре зарубежной экранизации того или иного романа Дюма. Давайте покритикуем эти фильмы здесь...

Ответов - 184, стр: 1 2 3 4 5 6 7 All

Iren: Давайте снова покритикуем;) Говорить про американские экранизации можно долго и эмоционально. Они в большинстве своем бессмысленные, глупые. Из чудесных книг заморские актеры и режисеры делают боевик. Хотя, замолкаю, потому что все против американских экранизаций было сказано много раз. Французские фильмы гораздо лучше. Мушкетеры, Монте-Кристо, снятые во Франции - интересные картины. Только вот... герои в них будто неживые. Куклы.

Freelancer: Полностью с Вами согласен! Какие-то они неживые, незабвенный Станиславский сказал бы: "Не верю!" Однако, не боясь быть забросанным тапками, утверждаю, что мне нравится "ГМК" с Жераром Депардье в главной роли!

Señorita: Freelancer пишет: Полностью с Вами согласен! Я тоже соглашусь... Во французской версии, мушкетеры - бесплатное приложение к Дарту. Он впереди, они...как бы...на его фоне что ли...


д'Аратос: Iren пишет: Французские фильмы гораздо лучше. Мушкетеры, Монте-Кристо, снятые во Франции - интересные картины. Только вот... герои в них будто неживые. Куклы. Ну, это как сказать... В последнее время ловлю себя на том, что одна из любимых моих экранизаций ДЛС - это "Железная маска" с Маре. Вы можете, конечно, сказать, что это бред влюбленной девочки, но тот дАртаньян мне кажется самым живым...

M-lle Dantes: Мне не нравится, как американские режиссёры всё упрощают, опошляют, переделывают... Американский "граф" ничего, кроме "гоблинского" перевода, не заслуживает. Жел. Маска с Лёвой ди Каприо - в конце я ревела в голос от обиды за д'Артаньяна.

Señorita: M-lle Dantes пишет: Жел. Маска с Лёвой ди Каприо - в конце я ревела в голос от обиды за д'Артаньяна. Да уж...не могли его воскресить, что ли... Тем более, что там до этого в мушкетров стреляют просто-таки у пор, а им хоть бы хны! Ну, пули, видимо, от них отскакивают!

мадмуазель Нитуш: Три мушкетера (The Three Musketeers; США, 1948, режиссер Джордж Сидни). Диск выпущен довольно известной фирмой, специализирующейся на старых западных фильмах. Перевод хороший, можно смотреть и на английском. Качество записи плохое, что для них не типично, видимо, лучше видеокассеты ничего не достали. Идет 2 часа. Наивная голливудская экранизация с комедийными моментами. Динамичная, хорошие декорации, неплохие костюмы, прекрасные пейзажи и компоновка кадра. Вообще, мне кажется, что для старых экранизаций характерно то, что они могут не нравиться, но плеваться ядом как на современные, на них не хочется. Джин Келли хоть и староват по нашим меркам для роли Дарта, но вполне гасконец, у него живое выразительное лицо, прекрасно движется, что нещадно эксплуатируется в сценах драк и регулярно переходит в акробатику. Три мушкетера – с трудом различимые старые дяди, и, похоже, оттуда пошла мода на столь не любимый нами типаж Атоса «блондин с носом картошкой, низким лбом и глазами алкоголика» и вдобавок курит. Констанция – племянница Бонасье и миледи – красивые голливудские блондинки с тенденцией в прическах к моде тех (1948) лет. В роли королевы очень забавно смотрится Анжела Лэнсбери («Она написала убийство»). Король простоватый и очень старый. Ришелье не разу не появляется в сутане. Гвардейцы кардинала в красных плащах с непонятным гербом, тот же герб висит на шее у кардинала. Слуги у мушкетеров есть. Планше и Гримо называют по имени. Дарт приезжает на желтом облезлом першероне, Рошфора он встречает не в Менге, а в городе с каким-то непонятным названием. Во время первой стычки с гвардейцами Дарт под конец подрезает Жюссаку завязки от штанов, тот теряет штаны и падает в пруд, о чем потом рассказывают королю. Король всем четверым дает денег за победу над гвардейцами. Королева с порога кидается на шею Бекингему. Плюсы – прекрасная драка с де Жюссаком и гвардейцами в Кале на берегу, некоторые кадры очень близки к нашему фильму. Есть еще несколько очень родных кадров. Прекрасные проезды. На пристани фигурирует и де Вард. Алмазные подвески – крупные оправленные бриллианты, лежащие в футляре в ячейках. По дороге из Лондона Дарт не сильно торопится, он находит Портоса в гостинице раненым в зад (загляделся на красивую женщину, тут его и ранили), про Арамиса ему говорят, что он в монастыре, Атоса находит пьяным в погребе, где тот и рассказывает ему Историю (фу – это вообще, а в частности – Атос женился на простой девушке, прекрасной как ангел, а через неделю она подговорила соседа-затворника ограбить церковь, после чего Атос отдал ее палачу). Тем не менее, он в силах сопровождать Дарта в Париж. В Лувр Дарт лезет по стене и долго прыгает с крыши на крышу. Намечено несостоявшееся свидание в павильоне в Сен-Клу. Дарт идет к кардиналу, и говорит, чтобы его посадили, а Констанцию отпустили. Кардинал знакомит Дарта с Миледи. Есть неплохой момент, достаточно близко к тексту, как Дарт ходит к миледи под именем де Варда. Дальше-хуже. Королева решает спрятать Констанцию в Англии у Бекингема. До этого Дарт с Констанцией успевают обвенчаться. Осада Ля Рошели. Близок к тексту эпизод в Красной голубятне, мушкетеры встречают кардинала на дороге, он велит им сопровождать себя, дальнейшие перемещения. Миледи просит у кардинала не только голову Дарта, но и права на одно баронство неподалеку от Лилля, перешедшее в собственность казны после того, как его владелец исчез, и титул. Атос и Миледи. Первая фраза – не пугайтесь, Шарлотта. Планше предупреждает Бекингема о планах миледи, миледи сажают в тюрьму и поручают Констанции следить за ней. В тюрьме миледи начинает исправно чахнуть, Констанция сначала ей не верит, потом жалеет и приносит ей нож. Этим ножом Миледи убивает Констанцию и Бекингема. Дарт и Атос приезжают в Англию, переодевшись в английскую форму, пробиваются в замок к Констанции, потом отбиваются от солдат, прыгают с высокой башни в воду, где их ждет лодка. Возвращаются во Францию, Тревиль им советует бежать в Испанию, чтобы не посадили за дезертирство. По дороге они заезжают в поместье Атоса, там находят там Миледи. Атос до сих пор любит миледи, поцеловав ее, он отдает ее палачу. Кстати, Атоса зовут Роберт. Потом всех четверых арестовывают, но по предъявлении в присутствии короля и кардинала охранной бумаги все улаживается, причем король объявляет, что граф де ла Фер будет восстановлен в правах. The End.

Señorita: мадмуазель Нитуш, уууу.... Мдя... кудряво, даже слишком... Но я хочу это посмотреть:)))!

д'Аратос: мадмуазель Нитуш А классно!

Arabella Blood: мадмуазель Нитуш , браво! Полностью согласна с этой рецензией!

Iren: мадмуазель Нитуш Метко сказано:) M-lle Dantes пишет: Жел. Маска с Лёвой ди Каприо - в конце я ревела в голос от обиды за д'Артаньяна. А я, пардон, ржала во весь голос:))))))))) *На убогих не обижаются, на убогих не обижаются*

Диана де Кастро: Похоже мне одной повезло, или же не повезло(склоняюсь ко второму) видеть только советских "Мушкетеров"? А есть смысл искать другие экранизации? *хм...вру ,видела франц. экранизацию...кусок, мне не понравилось ,из 10 минут просмотра мне все не понравилось ,помню лишь что наряды неплохие были.*

LS: мадмуазель Нитуш пишет: Планше и Гримо называют по имени. Да это прорыв!

Iren: Диана де Кастро пишет: наряды неплохие были Согласна:) Диана де Кастро, другие экранизации все-таки можно посмотреть, в них есть неплохие стороны и моменты:) да и "для общего развития" не помешает:)) А такие фильмы, как "Мушкетер", хорошо развивают чувство юмора:)))

д'Аратос: Iren пишет: развивают чувство юмора Скорее, цинизм...

Диана де Кастро: Ну что ж...найду - посмотрю! Вот только найду ли...

Tairni: У нас вчера опять показывали ТОГО САМОГО Монте-Кристо Кевина Рейнольдса... Мамма миа. Решительно, кроме родного "Узника замка Иф", я в состоянии смотреть исключительно на старую американскую версию с Чемберленом и старую французскую с Маре...

Iren: Tairni M-lle Dantes как-то сказала, что он много шляп с кетчупом скушал:)) Это я про то, что Эдмон в тюрьме такой упитанный:)) О, а как он бьется головой о стену! Я обожаю Депардье как комика, но совершенно не перивариваю его как Монте-Кристо. А так фильм очень даже ничего (только конец не по книге, ну да ладно). Костюмы, декорации...

Amiga: Я обожаю Депардье как комика, но совершенно не перивариваю его как Монте-Кристо. О, он еще был потрясающе хорош Сирано де Бержераком...

Valery: Мне кажется в иностранных фильмах всё перевирают

Ринетта: Скорее фантазируют на тему Дюма.

Valery: Ринетта пишет: Скорее фантазируют на тему Дюма. Да,правильно

M-lle Dantes: Я подозреваю, все беды забугорных экрангизаций в том, что они там просто не знают такого слова, как ПЕРВОИСТОЧНИК.

Fausthaus: одно из моих далеких воспоминаний: смотрю "Человек в железной маске" с Чемберленом (уже и не помню какой перевод, кажется по телевизору), момент, когда Филиппу пытаются рассказать о его предшественниках, чтобы он не запутался в родственниках. Доходят до Анри IV - "это ваш дед" следующая фраза довела меня до истерики: Филиппу суют под нос родословную со словами - "А это Генрих III, отец Генриха IV" - и я упала с дивана. Полчаса хохотала как сумасшедшая и даже не поняла, чем закончился фильм. До сих пор меня мучает вопрос: как могло случиться, что такой важный факт прошел мимо историков и ученых. Это же редчайший случай: стать отцом в таком возрасте! А если честно, то подобные ляпы не просто раздражают, а бесят. (Интересно, это наши переводчики ошиблись или просто перевели то, что услышали?) А еще есть экранизация мушкетеров, где Бэкингем наблюдает как испытывают нечто, похожее на подводный батискаф в каком-то пруду или реке. Наверно хотел Анну Австрийскую украсть!...Показывали фильм поздно ночью и я дремала. Так от ужаса даже проснулась....

Мадемуазель: Fausthaus пишет: А еще есть экранизация мушкетеров, где Бэкингем наблюдает как испытывают нечто, похожее на подводный батискаф в каком-то пруду или реке. Наверно хотел Анну Австрийскую украсть!...Показывали фильм поздно ночью и я дремала. Так от ужаса даже проснулась.... Я видела эту экранизацию )))) Там Бэку как раз предлагали спереть Анну а этом батискафе, но он послал изобретателя заявив, что сие не рационально с политической точки зрения)) Но подобные ляпы я стараюсь воспринимать с юмором. Тем более, что после экранизации где Ришелье задумывает убить короля и жениться на АА... Меня уже несколько лет терзает вопрос с какой стати кардиналу вести себя как Гастону и как прелат может жениться, не говоря уж о возможности коронации))))

Fausthaus: Мадемуазель пишет: Тем более, что после экранизации где Ришелье задумывает убить короля и жениться на АА. у меня при просмотре этого фильма глаза решительно напоминали героинь аниме Мадемуазель пишет: Меня уже несколько лет терзает вопрос с какой стати кардиналу вести себя как Гастону и как прелат может жениться, не говоря уж о возможности коронации)))) видимо это альтернативная вселенная.... и я уже молчу о пистолете со снайперским прицелом.....

Мадемуазель: Fausthaus пишет: я уже молчу о пистолете со снайперским прицелом..... Ооооо! Пистолет это самая изюминка! Как и крест в качестве бронижилета и пробежка по затопленным катакомбам... Ощущение было, что действие происходит не в Париже, а в Венеции... Я уже молчу о панибратском вваливании кардинала в ванную королевы. Высокие отношения были при французском дворе оказывается))))

Fausthaus: Мадемуазель пишет: Ощущение было, что действие происходит не в Париже, а в Венеции... к тому же во время карнавала.... а при фразе "Потеря для Австрии, приобретение для Франции" на меня опять напал гомерический хохот в этом фильме впечатление произвела только заколка миледи

Мадемуазель: А подбор актеров? Я уж молчу о простреленном портрете. Причем выперли на всеобщее обозрение, прострелили и занесли назад. И после этого кардинал как ни в чем не бывало продолжал шляться по Лувру! А еще меня доводит до слез одна из американских экранизаций. Та, где мушкетеры демонстрируют знание восточных боевых искусств и редкостное умение джигитовки

Fausthaus: Мадемуазель пишет: А подбор актеров странный выбор авторов сего шедевра причем актеры не так плохи сами по себе, но в этих ролях просто кошмар! что ж говорить о том, что потом получилось с героями: голубоглазый д*Артаньян, ювелирно владеющий мешками с мукой (где только учился?) блондин Атос, постоянно курящий (хорошо хоть беседы с бутылками оставили) Портос, без дела кидающий пиратские игрушки в разные стороны (где пиратствовал однако?) и Арамис - ученик кардинала (и когда кардинал только преподавать то успевал, при его то постоянных шастаньях по ванным и тюрьмам?) Мадемуазель пишет: А еще меня доводит до слез одна из американских экранизаций. Та, где мушкетеры демонстрируют знание восточных боевых искусств и редкостное умение джигитовки что-то знакомое... а кто играл в данном боевике?

LS: Fausthaus пишет: "Человек в железной маске" с Чемберленом ... *Сгорая со стыда* А мне так нравился этот фильм в детстве.... если честно, то подобные ляпы не просто раздражают, а бесят. После двадцатилетнего переыва все ляпы мною были замечены и они меня они тоже стали раздражать... но какие-то теплые воспоминания всё равно сохранились. :) Кстати, в этом фильме мне ооочень нравился и нравится актер, игравший д'Артаньяна.

Fausthaus: LS пишет: *Сгорая со стыда* А мне так нравился этот фильм в детстве.... фильм неплохой, я смотрела с удовольствием, снят добротно для своего времени, но подобные эскурсы в историю перебивают и мешают нормально смотреть... кстати, а кто смотрел фильмы "Три мушкетера", "Четыре мушкетера" ? Там еще играют Майкл Йорк в роли д*Артаньяна и тот же Чемберлен в роли Арамиса меня ввел в шок Атос.... а уж что сделали с продолжением! Как вам женская версия Мордаунта и Рауль, помешанный на науке?

LS: Fausthaus От продолжения Всевышний меня избавил. А впечатления от этого фильма - неважнецкие. До конца досмотреть терпения не хватило, не смотря на присутствие любимого Майкла Йорка. :/

M-lle Dantes: Я попала как-то на кусочек с самкой Морди, была в шоке)))

Элен: Fausthaus пишет: А еще есть экранизация мушкетеров, где Бэкингем наблюдает как испытывают нечто, похожее на подводный батискаф в каком-то пруду или реке. Видимо, это "по мотивам" ТМ + Капитана Немо... или создатели Анжелики насмотрелись...

Элен: Мадемуазель пишет: Я видела эту экранизацию )))) Там Бэку как раз предлагали спереть Анну а этом батискафе, но он послал изобретателя заявив, что сие не рационально с политической точки зрения)) Но подобные ляпы я стараюсь воспринимать с юмором. Тем более, что после экранизации где Ришелье задумывает убить короля и жениться на АА... Меня уже несколько лет терзает вопрос с какой стати кардиналу вести себя как Гастону и как прелат может жениться, не говоря уж о возможности коронации)))) Мадемуазель пишет: Ооооо! Пистолет это самая изюминка! Как и крест в качестве бронижилета и пробежка по затопленным катакомбам... Ощущение было, что действие происходит не в Париже, а в Венеции... Я уже молчу о панибратском вваливании кардинала в ванную королевы. Высокие отношения были при французском дворе оказывается)))) Мадемуазель пишет: Я уж молчу о простреленном портрете. Причем выперли на всеобщее обозрение, прострелили и занесли назад. И после этого кардинал как ни в чем не бывало продолжал шляться по Лувру! А еще меня доводит до слез одна из американских экранизаций. Та, где мушкетеры демонстрируют знание восточных боевых искусств и редкостное умение джигитовки Fausthaus пишет: голубоглазый д*Артаньян, ювелирно владеющий мешками с мукой (где только учился?) блондин Атос, постоянно курящий (хорошо хоть беседы с бутылками оставили) Портос, без дела кидающий пиратские игрушки в разные стороны (где пиратствовал однако?) и Арамис - ученик кардинала (и когда кардинал только преподавать то успевал, при его то постоянных шастаньях по ванным и тюрьмам?) О-о-о-о-о!!! Я хочу это видеть!!!

де_Лавальер~: Я не видела зарубежную экранизацию, но очень хотела бы посмотреть. кто нибудь может дать мне ссылочку? просто когда я в поиске нажимаю "скачать фильм "Три мушкетера""то мне выдают советский фильм. А я бы хотела посмотреть зарубежный..

Ассоль: Fausthaus ооо, видела я этот фильм и не раз - шок и трепет ))) Причем каждый раз пересматриваю как комедию, больше смеюсь только с фильмов Гайдая. Момент с батискафом или скорее с деревянной подводной лодкой на весельном ходу умиляет особенно.)) Хотя было бы круче, если б сделали на педальном - представьте себе Бэка в этом безобразии...))) Милое обыкновение кардинала слоняться по королевским покоям, особенно ванным - тоже не оставляет равнодушным. )))

Мадемуазель: Fausthaus пишет: голубоглазый д*Артаньян, ювелирно владеющий мешками с мукой (где только учился?) блондин Атос, постоянно курящий (хорошо хоть беседы с бутылками оставили) Портос, без дела кидающий пиратские игрушки в разные стороны (где пиратствовал однако?) и Арамис - ученик кардинала (и когда кардинал только преподавать то успевал, при его то постоянных шастаньях по ванным и тюрьмам?) Ну так у Дартаньяна было тяжелое детство, Атос как покурит так с бутылками и начинает общаться ( а сразу после повешенья Анны, он, видимо успел смотаться в Америку и затариться там табаком по дешевке))), Портос в юности мечтал стать Эдмоном Дантесом, а кардинал Арамиса с собой по ванным и тюрьмам таскал. Вот Арамис и познакомился там со всеми герцогинями))) Fausthaus пишет: что-то знакомое... а кто играл в данном боевике? Что б я так помнила! Я его видела довольно давно и пересматривать, как вы понимаете, не хочется)))

Мадемуазель: LS пишет: "Человек в железной маске" с Чемберленом ... *Сгорая со стыда* А мне так нравился этот фильм в детстве.... Знаете, если сравнить с тем же шедевром но с Ди Каприо в главной роли, то фильм совсем не плох)))) А из Чемберлена получились очаровательные близнецы))))

Мадемуазель: Ассоль пишет: ооо, видела я этот фильм и не раз - шок и трепет ))) Причем каждый раз пересматриваю как комедию, больше смеюсь только с фильмов Гайдая. Момент с батискафом или скорее с деревянной подводной лодкой на весельном ходу умиляет особенно.)) Хотя было бы круче, если б сделали на педальном - представьте себе Бэка в этом безобразии...))) Милое обыкновение кардинала слоняться по королевским покоям, особенно ванным - тоже не оставляет равнодушным. ))) Кстати, сударыня, а не напомните режисера и название)))

Орлеанская Дева: Вообще-то, говоря об иностранных фильмах по Дюма, мне не слишком понравились обе американские экранизации Трех мушкетеров, причем память мне упорно подсказывает, что их было две, одна с Шином. А вот что за была вторая? А вот к французским я отношусь с гораздо большой теплотой, - *Королеву Марго* с Аджани считаю одной из лучших, в мини-сериале по *Графине де Монсоро* запомнился Шико, хотя, ей-богу, не знаю имени актера, *Миледи* - довольно интересная версия, ну а их же комедии - хотя это и *по мотивам*, - вполне забавны, включив сюда попутно и *Дочь Д'Артаньяна* и *Мадемуазель Д'Артаньян*, хотя последняя, по-моему, не вполне французская. Что касается самих мушкетеров, то, безусловно, советский фильм-трилогия наиболее хорош. Американским же версиям обаяния не хватает - мне лично не очень понравился голубоглазый гасконец, и даже не из-за глаз, какой-то он... вяленый, что ли. Хотя посмотреть с фанатской точки зрения на разные экранизации все равно интересно. НО... Кстати, я тоже поклонница Чемберлена, так что будем краснеть вместе. )))

Ассоль: Мадемуазель К сожалению таких подробностей я об этом "шедевре" не помню.)))

Fausthaus: Мадемуазель пишет: в мини-сериале по *Графине де Монсоро* запомнился Шико, хотя, ей-богу, не знаю имени актера Шико играл Мишель Кретон Орлеанская Дева пишет: *Королеву Марго* с Аджани считаю одной из лучших экранизация хороша, но чересчур мрачна, и дело даже не в том,что снято очень реалистично, просто от этого фильма чересчур много мрачных эмоций осталось. И от Дюма они тоже отошли, особенно с линией Ла Моля.

Николь Коллар: Нет, ну к чему приводит это "первое впечатление"! Ну просто физически я НЕ МОГУ после наших фильмов смотреть другие экранизации. Родители смеются - ну что за квасной патриотизм? Ну как им это объяснить? Мне не нравится в иностранных фильмов как подбор актеров, так и сюжет. Когда я вижу очередных американских "мушкетеров", у меня возникает впечатление, что сценаристы в текст Дюма вообще не заглядывали - даже героев можно различить лишь когда их раз десять назовут по именам. Полная несхожесть описанного типажа и актера, например Д*Артаньяна практически везде изображают эдаким смазливым ангелочком. Ну не был он таким!!! А сюжеты? Последней экранизацией Дюма которую я видела, были Три Мушкетера с Эммануэль Беар в роли Миледи. Ой, спасите меня от этого фильма! Ну как нужно постараться, чтобы из высококлассного приключения сляпать самую безвкусную фантастику с заключенными с дьяволом союзами и какими-то заклинаниями? Единственной экранизацией, которую я могу смотреть без дрожи, это "Граф Монте-Кристо" с Жераром Депардье, а все остальное ну вы меня извините!

Лейтенант Чижик: Николь Коллар пишет: Д*Артаньяна практически везде изображают эдаким смазливым ангелочком Мне известно как минимум одно счасливое исключение - "Человек в железной маске", где д'Арта изображает Гэбриэл Бирн. Правда, человека в возрасте за полтиник трудно выставить смазливым ангелочком, но и испоганить можно, а этот мне даже понравился. К сожалению, фильм он спасти уже не мог.

Fausthaus: Лейтенант Чижик пишет: К сожалению, фильм он спасти уже не мог. А Атос и скрипка добили меня окончательно. что касается не американских фильмов, то в старом французском фильме "Три мушкетера" мне понравилась миледи в исполнении Милен Демонжо.

Лейтенант Чижик: Fausthaus, скрипка - такая мелочь по сравнению с милым личиком этого, с позволения сказать, "Атоса". А также его манерой одеваться.

Fausthaus: Лейтенант Чижик пишет: скрипка - такая мелочь по сравнению с милым личиком этого, с позволения сказать, "Атоса". А также его манерой одеваться. просто после скрипки я старалась поменьше смотреть на данный индивид, чтобы сильно не пугаться. Джон Малкович в роли Атоса: шок - это по нашему....

Лейтенант Чижик: Fausthaus пишет: Джон Малкович в роли Атоса: шок - это по нашему... Очевидно, подразумевалось, что в этой версии Атос двадцать лет назад с вином не завязал... :))

Fausthaus: Лейтенант Чижик пишет: в этой версии Атос двадцать лет назад с вином не завязал... :)) не только не завязал,но и стал пить еще больше иначе как объяснить скрипку

Лейтенант Чижик: Это вы к тому, что непроспиртованный Атос взял бы лютню или гитару?

Мадемуазель: Непроспиртованній Атос у меня вообще не вяжется с музицированием... А уж со скрипкой....

Лейтенант Чижик: А почему?

Мадемуазель: Ну не ассоциируется у меня Атос со скрипкой! Ему бы еще арфу в руки двли!))))) Он же не Шерлок Холмс)

Лейтенант Чижик: :))) Вам тоже Холмс вспомнился? Кажется, в те далёкие времена скрипка была ещё простонародной бренчалкой, так что едва ли Атос мог играть на скрипке (хотя кто его знает...). А вот на лютне или гитаре - вполне. Но почему он у вас с музицированием не вяжется?

Мадемуазель: Да кто ж меня разберет? Атос и любой музыкальный инструмент вызывают во мне стойкое неприятие. Он мне скорее представится в виде слушателя, чем исполнителя))))))))

Лейтенант Чижик: Гм... Вопрос на голосование: ассоциируется ли у вас Атос с музыкальным инструментом (если да, то каким)? ;)))

Мадемуазель: Идея)))))))) И на выбор скрипка, гитара, лютня, клавесин, орган и флейта))))))))

Лейтенант Чижик: Орган - это перебор! :))) Займётесь? ;)

Мадемуазель: Да легко!))))

Мадемуазель: От разговора об Атосе со скрипкой из этого же фильма. Атос вручает раулю ОБРУЧАЛЬНОЕ КОЛЬЦО МАТЕРИ. Когда они с Шевреттой успели обвенчаться? И почему об этом до выхода фильма на экран никто ничего не знал?

Лейтенант Чижик: Мадемуазель, если Атос в определённый момент не завязал с алкоголем, то он и с Шевреттой обвенчаться мог :))) Впрочем, это ещё один из самых безобидных косяков того великолепия.

Fausthaus: Лейтенант Чижик пишет: Вопрос на голосование: ассоциируется ли у вас Атос с музыкальным инструментом (если да, то каким)? ;))) клавесин... но Атоса играющего на органе не представляю(а если учесть, что стояли они только в церквях, то вообще становится страшно), а флейта вообще не вяжется с его образом

Мадемуазель: Лейтенант Чижик пишет: если Атос в определённый момент не завязал с алкоголем, то он и с Шевреттой обвенчаться мог Да, но Рауль же ж свято верил, что его усыновили!!!!

Fausthaus: Мадемуазель пишет: Да, но Рауль же ж свято верил, что его усыновили!!!! чего не ляпнешь сыну, лишь бы он не узнал, где папа бродит по ночам... а еще в этом фильме очень смешно наблюдать, как молодой Луи идет через потайную дверь, на которой его собственный портрет...написанный лет так через 20 ... как развита наука, даже машина времени существует ...

Орлеанская Дева: Вообще забавно, конечно... до слез. Хотя если пытаться смотреть это, как комедию...

Fausthaus: Орлеанская Дева пишет: Вообще забавно, конечно... до слез. Хотя если пытаться смотреть это, как комедию... пыталась... сели с подругой и с блокнотом и начали считать ошибки, на 20 минуте уже смеялись хотя, я не понимаю, каким умом, вернее его отсутствием надо обладать, чтобы НАСТОЛЬКО испортить книгу

Лейтенант Чижик: Fausthaus пишет: я не понимаю, каким умом, вернее его отсутствием надо обладать, чтобы НАСТОЛЬКО испортить книгу О чём это вы? Какая ещё книга? Уверяю вас, книга не поимела к этому шедевру мирового кинематографа почти никакого отношения...

Fausthaus: вот именно почти.... имена все же из нее взяли (хотя бы некоторые), и уже за это хочется дать пинок, чтобы летели авторы, как минимум, до Марса... пересмотрела сегодня "Графиню де Монсоро" (Франция,1971), вот интересно, а до этого сериала была ли "Королева Марго"?

Орлеанская Дева: Fausthaus, ну так фильм *Три мушкетера* сделан по мотивам книги. И очень-очень по мотивам. Fausthaus пишет: пересмотрела сегодня "Графиню де Монсоро" (Франция,1971), вот интересно, а до этого сериала была ли "Королева Марго"? По-моему, нет, во всяком случае, я о таком не слышала, но я могу и ошибаться или просто не знать.

Лейтенант Чижик: Fausthaus пишет: имена все же из нее взяли Интересно, зачем Луизу-то Кристиной обозвали? Кстати, наверное, именно на этой почве я провожу параллели с главными героями фильма "Призрак Оперы". ;)

Fausthaus: Лейтенант Чижик пишет: Интересно, зачем Луизу-то Кристиной обозвали? сия тайна покоится в глубине "души" сценаристов... может Ди Каприо запомнить имя Луиза не мог? Орлеанская Дева пишет: По-моему, нет, во всяком случае, я о таком не слышала, но я могу и ошибаться или просто не знать не могу вспомнить тоже, а в голове вертится....но кажется был экранизация "Королевы" может кто-нибудь точно знает?

Лейтенант Чижик: Fausthaus пишет: может Ди Каприо запомнить имя Луиза не мог? Как в имени Кристина букв-то больше! :)))

Орлеанская Дева: Возможно, имя Кристина показалось им благозвучнее или привычнее в произношении. Но у меня тоже от этого ассоциации с Призраком, причем стойкие. Благо, что и типажи характеров весьма схожи. Может, они этим и руководствовались, пляша от имени Рауль? :)))

Джоанна: Из зарубежных фильмов на особое место ставлю "Миледи" Жозе Дайана. А в остальных фильмах я после Дарта - папочки августейших близнецов ("Человек в железной маске") удивляться чему-либо уже перестала. Такое ощущение, будто мушкетеры на каждой киностудии оставили по своему набору детишек.

Лейтенант Чижик: Джоанна пишет: "Миледи" Жозе Дайана Простите, плохо помню - это не тот фильм, где Атос с героическим выражением лица пошёл разбираться с миледи, но вместо разборок провёл с ней ночь?

Джоанна: Лейтенант Чижик пишет: это не тот фильм, где Атос с героическим выражением лица пошёл разбираться с миледи, но вместо разборок провёл с ней ночь? Тот самый. И д'Артаньян на это обиженно заметил, что это и он бы сумел.

Мадемуазель: Джоанна пишет: это не тот фильм, где Атос с героическим выражением лица пошёл разбираться с миледи, но вместо разборок провёл с ней ночь? Тот самый. И д'Артаньян на это обиженно заметил, что это и он бы сумел. Ничего себе! Прикольно они сюжет повернули!)))

Лейтенант Чижик: Джоанна пишет: И д'Артаньян на это обиженно заметил, что это и он бы сумел.Ага, мне это при всей бредовости, как ни странно, понравилось. Вообще, если воспринимать сию фантазию на тему как стёб, чем она и является, то есть довольно весёлые моменты :))) Кстати, не напомните, чем там дело кончилось? Не могу вспомнить, в каком из попавшихся мне фильмов миледи в каких-то полевых условиях заколол Атос, потом ещё минут пять экранного времени произносивший речи по этому поводу...

Джоанна: Лейтенант Чижик пишет: не напомните, чем там дело кончилось? Дело кончилось тем, что на партсобрание вызвали палача и миледи обезглавили. Утопить ее догадались на глазах у сына, и финальной фразой стало обещание невинного младенца: "Когда-нибудь я отомщу за вас, матушка!"

Лейтенант Чижик: Спасибо, что напомнили. :) А сынок там был уже такой, большенький довольно.

Мадемуазель: Какой кошмар! Я должна это увидеть!!!!

M-lle Dantes: Джоанна пишет: Утопить ее догадались на глазах у сына, и финальной фразой стало обещание невинного младенца: "Когда-нибудь я отомщу за вас, матушка!" Беедный ребёнок))))))

Джоанна: M-lle Dantes пишет: Беедный ребёнок Бедные взрослые дяденьки, если Жозе Дайан сподобится снять продолжение!

Fausthaus: Лейтенант Чижик пишет: Не могу вспомнить, в каком из попавшихся мне фильмов миледи в каких-то полевых условиях заколол Атос, потом ещё минут пять экранного времени произносивший речи по этому поводу... это во французском старом фильме было, Милен Демонжо там миледи играла французы тоже любят сюжеты менять

M-lle Dantes: Джоанна Я им не завидую!

Мадемуазель: Лейтенант Чижик пишет: миледи в каких-то полевых условиях заколол Атос Стойкая ассоциация с операцией в полевых условиях... Он хоть кинжал продезинфицировал или так колол?))))))

Лейтенант Чижик: Мадемуазель пишет: Он хоть кинжал продезинфицировал или так колол?Точно не помню, но, кажется, он сделал это шпагой. Хм... Кажется, в США перед тем, как сделать смертельную инъекцию приговорённому к смертной казни, инструметарий тщательно стерилизуют :))) Кстати, условия там действительно были полевые :)) И долгие речи в сочетании с ними особенно порадовали - что-то вроде это не я, мол, это судьба :)))

Джоанна: Лейтенант Чижик пишет: что-то вроде это не я, мол, это судьба :))) Ну, ясно: одна отмазка на все случаи. Кстати, это не в том же фильме, принимая Дарта в мушкетеры, зачитывали список его заслуг: стольких-то убил на дуэли, соблазнил столько-то женщин и т. д.?

Лейтенант Чижик: Даже если там такое и было, я этого не видела. :\

Fausthaus: Джоанна пишет: Кстати, это не в том же фильме, принимая Дарта в мушкетеры, зачитывали список его заслуг: стольких-то убил на дуэли, соблазнил столько-то женщин кажется в этом... во второй серии (если не путаю), хоть доставай кассету и проверяй

Мадемуазель: По-моему, это в той экранизации, где Атос обещал благоверной угостить ее свинцовыми конфетами, а она после его уходи грызла ковер...

Ortain: Мадемуазель пишет: где Ришелье задумывает убить короля и жениться на АА Это Вы о "Три мушкетера" 93 года? Да, помню я этот фильм. Особенно кардинала Но какой там Рошфор Вот тут можно прочтитать интересную рецензию на этот фильм. Цитата: Кроме того, я решила смотреть по методу, который советовал применять Экслер. Как комедию. Эффект был просто потрясающий. Я хохотала, утирая слезы, чем немало удивляла присоединившихся ко мне к концу фильма немцев. Правда я с грехом пополам объяснила им, что я историк, они поверили и отнеслись с пониманием к моей неадекватной реакции.

Джоанна: Ortain пишет: Но какой там Рошфор Майкл Уинкотт - единственное, за что я простила этот фильм) *собственно, и единственное, что я сочла нужным удерживать в памяти*

де Круаль: Тут недавно показывали "Возвращение мушкетеров" MGM. Это по мотивам 20 лет спустя. Но там такие мотивы! Я обалдела! Так переврать сюжет! Вместо Мордаунта дочка Миледи Жюстина де Винтер. Которая каким-то образом оказывается ещё и незаконной дочерью от Рошфора.. А ещё говорят, что это наши "навеселили капустник"

Athos: Что не нравится? А есть вариант -ВСЕ?:) От подбора актеров и прочтения книги до костюмов,декораций и постановки фехтования. В общем-то я знаю две экранизации мушкетеров: наша и франц.'67. Остальные никакого отношения к Дюма ни в коем разе не имеют.

Blanque: Я фильм 1948ого года уважаю за очень (имхо, конечно) правильную миледи. Лана Тернер - очень красивая женщина и, при всем моем уважении к Тереховой, куда больше тянет на ангельскую внешность. Кардинал в этом фильме - это отдельная песня (ода), хотя нашего я тоже очень люблю. Мушкетеры - "никакие", это да, увы. мадмуазель Нитуш пишет: Ришелье не разу не появляется в сутане. В сутане он там ни разу не появляется, потому что американская цензура того времени запрещала изображать религиозных служителей злодеями.

Анриетта: Я недавно совершенно случайно включила "Королеву Марго"(Франция,Германия...и ...еще какая-то страна сняли совместно).Фильм уже близился к концу,но то ,что я увидела мне было достаточно.... Ужас какой-то....Маргарита выглядит не как достойная женщина,а как уличная девка.Все ее швыряют,пихают,юбку ей задирают.... На казни Ла Моль и Коконас плачут,к друг другу в объятия бросаются....... Отравление Карла,правда,на мой взгляд,снято сильно и пугающе... Но остальное.....Подбор актеров еще такой ужасный...На Наваррского вообще смотреть неприятно.

LS: Анриетта Подозреваю, что Вы имеете в виду великолепный фильм с Аджани, Пересом и Отёем? Вот этот - "La reine Margot"?

Анриетта: LS пишет: Подозреваю, что Вы имеете в виду великолепный фильм с Аджани, Пересом и Отёем? Вот этот - "La reine Margot"? Возможно...Только чем он великолепен,я так и не поняла.Очень депрессивная картина

Blackbird22: Анриетта пишет: Очень депрессивная картина +

LS: Анриетта Мне всегда казалось, что художественые достоинства фильма определяются не только его настроением. Иначе в такой шкале ценностей шедевром всех времен и народов стали бы "Веселые ребята".

Та что под маской: Картина депрессивна однозначно....Но фильм получился не так ли... и он французист... .фильм созданный итальянцами и французами ,безусловно событие яркий интересный скорее всего для франкоговорящих.всех нюансов истории и нравов возможно нам не понять ,поскольку разница в восприятие и культуре есть и от этого никуда не денешься...Но Если судить внешне как бы не была хороша Аджани, но на Маргариту она не похожа ни внешне , да и по содержанию уступает (((( к слову Добровольская с задачей справилась лучше ,но и тут были чисто режиссерские ограничения, все понимают какие,кто ленту видел).Екатерина Медичи похожа ,но опять таки Вера Васильева была великолепнее,просто прекрасная работа (низкий поклон ).Генрих Наварский во французской киноленте показался мне убедительнее и интересней, так же как и Коленьи, Ла Моль хорош ...Госпожа Де Соф, в нашей картине так же женственна нежна прекрасна( спасибо О. Дроздовой),не увидела я этого во экранизации Марго у французов.. так что если французам понравилось значит что то в ленте есть)))

Ann Datrie: Та что под маской пишет: Вера Васильева Извините, что поправляю - Екатерина Васильева.

Blackbird22: LS пишет: Мне всегда казалось, что художественые достоинства фильма определяются не только его настроением Ну, если не говорить, что это экранизация Дюма, то наверно так.

LS: Та что под маской Та что под маской пишет: Если судить внешне как бы не была хороша Аджани, но на Маргариту она не похожа ни внешне , да и по содержанию уступает (((( к слову Добровольская с задачей справилась лучше Внешние данные Добровольской - при всем моем уважении к этой актрисе - ограничивают ее амплуа российскими женщинами, что называется, из народа, и органичней всего Добровольская выглядела в ролях пэтэушниц. Та что под маской пишет: так же как и Коленьи, Ла Моль хорош ...Госпожа Де Соф Наверное, Вы имели в виду героев романа Дюма Гаспара Колиньи и м-м де Сов?

Поль Вийяр: LS пишет: Внешние данные Добровольской - при всем моем уважении к этой актрисе - ограничивают ее амплуа российскими женщинами Увы, она и по энергетике "не тянет", ИМХО... В отличие от Аджани. Та - божественна! Несмотря на все издержки французской экранизации, фильм очень "атмосферный", и с прекрасным кастингом.

Луиза Водемон: А по мне так французский фильм великолепен, и полностью соответствует эпохе 16 в., и Аджани -великолепна,но это не Дюма:( Наш сериал( несмотря на мою любовь к нашей же "ГдМ") вообще непонятно что. Скучен, зануден и неинтересен, кроме , разве что пары сцен. Я его так с начала и до конца посмотреть не сумела.

Та что под маской: Луиза Водемон пишет: А по мне так французский фильм великолепен, и полностью соответствует эпохе 16 в., и Аджани -великолепна,но это не Дюма:( я за и простите за омерзительную опечатку- Екатерина Васильева

де Круаль: Меня тут угораздило посмотреть "Граф Монте-Кристо" 1961 года Франция-Италия. Ну почему сами французы не могут (или не хотят) нормально снять фильм по книге своего же классика? Почему вечно урезают до нельзя количество персонажей? А ещё меня просто прибило то, что Мерседес работала цветочницей, у Морреля была только дочь, а отец Эдмона в начале фильма ненавидел Морреля, а после ареста сына просит омощи для себя и Мерседес у Фернана. Мрак!

Atos: У-у-у... да, судя по вашим словам, действительно "не айс"

LS: де Круаль Это Вы про фильм с Жаном Марэ?

де Круаль: Нет, Там снимались Луи Журдан, Ивон Фюрно, Пьер Монди... Но на мой взгляд и с Жаном Море "не айс"

david: LS Нет, с Марэ - фильм 1954 года, а говорится об экранизации Клода Отан-Лана 1961 с Журданом, Фюрно, Монди и др.. http://kinozal.tv/details.php?id=211244

де Круаль: Во-во! Он и есть. david, Вы избавили меня от размещения здесь обложки DVD ))

david: де Круаль Какая синхронность!! Прошу прощения, что влез "вне очереди"

LS: де Круаль david Не напомните, кого играл Журдан?

david: LS Эдмона Дантеса

LS: *озадаченно* Что-то я не припоминаю такого фильма... :/ Если у кого-нибудь будет возможность, выложите скрины, пожалста! :) де Круаль *просительно* Или хотя бы обложку DVD. :)

david: LS Я не знаю, что такое скрин, но "адрес" фильма в Кинозал.ру я привел, а вот и обложка

LS: david david пишет: что такое скрин Скрин (сокр. от Скришот) - это кадр из фильма, сделанный с помощью компьютера. На клавиатуре есть кнопка Print Screen, которая "фотографирует" изображение, которое присутствует в данный момент на вашем мониторе. Останавливаете в нужном месте фильм. "Фотографируете" и "сфотографированное" с монитора изображение вставляете в программу Paint (она есть в стандартных Microsoft), сохраняете в JPG, затем редактируете, скажем, с помощью Microsoft Picture Manager (обрезаете лишнее). Получаются кадры из фильма, которыми можно иллюстрировать свой рассказ о нем. :)

david: LS Я могу только ответить рассказами о решении дифференциальных уравнений высших степеней...

де Круаль: LS Завтра приду с дежурства - выложу скрины.

де Круаль: Ну вот как и обещала выкладываю скрины этой с позволения сказать экранизации "Графа Монте-Кристо". Конечно всего ужаса по скринам не понять, но всё же несколько моментов видно очень отчётливо. Альбер А вот тут пытались изобразить сцену где Серая в яблоках пара чуть не угробила жену Вильфора и его сына. Но тут почему-то режиссёр решил "подставить" Альбера . Ну это Дантес в замке Иф Вильфор и его жена (не ясно, правда, которая...) . Вильфор и Нуартье в начале фильма Фернан де Морсер просит Вильфора устроить ему командование, дабы отправиться подальше от Мерседес и от её воспоминаний о Дантесе Гайде Граф Монте-Кристо Прощание Графа и Мерседес. Они договариваются, что он вернётся, а она будет его ждать. Граф перед портретом Мерседес в комнате Альбера За сокровищами Дантес почему-то отправился с Джакопо А вот он до них дорвался Кавальканти прибивает Кадрусса А это Кадрусс с женой пошли прибивать Графа Кадрусс и Фернан пишут донос Мерседес оказалась цветочницей Убийственный момент. Здесь Мерседес заставляет Дантеса сделать выбор между ней и морем Старушка - мать Мерседес - очень благосклонна к Фернану. И это по книге. Но почему она жива? Моррель, отец Дантеса и дочь Морреля. Только что-то она тут очень взрослая Помолвка. Мать Мерседес сидит с гостями .... Фернан де Морсер Фернан, Дантес-старший и Мерседес на похоронах матери Мерседес. Отец Эдмона просит Фернана заботится о них..... Эдмон и Кадрусс на Фараоне. Так и не понятно, что делает там Кадрусс, но даже если он там типа бухгалтер Морреля, то на фига он выполняет работу матросса Ну и за компанию Фариа

де Круаль: А вот ещё "фильм ужасов". Интересно, какие будут предположения касательно того, кто это? ))

david: де Круаль Если не ошибаюсь, это сын Атоса и дочь миледи? (Любовь-с!)

де Круаль: Они самые! =) Но любовью-то тут не пахнет! Жюстина мозги от мамаши унаследовала)). Так понимаю, что Вас тоже угораздило этот "шедевр" посмотреть? )

Анриетта: LS пишет: Анриетта Мне всегда казалось, что художественые достоинства фильма определяются не только его настроением. Иначе в такой шкале ценностей шедевром всех времен и народов стали бы "Веселые ребята". Есть грустные фильмы,есть страшные,есть веселые.Но это именно депрессивная картина,на мой взгляд.И я это отметила ка кодин из минусов фильма,но никак не основной

Ilirion: Iren пишет: Давайте снова покритикуем;) Говорить про американские экранизации можно долго и эмоционально. Они в большинстве своем бессмысленные, глупые. Из чудесных книг заморские актеры и режисеры делают боевик. Хотя, замолкаю, потому что все против американских экранизаций было сказано много раз. Не согласен - экранизации с мушкетерами где - со спецэффектаими и они почти летают - понравились - также как тот фильм с Миллой Йовович (жду продолжения) Наоборот - о советской экранизации - тоже они не без греха - были хорошие моменты и смешно порой - но - та актриса - что королеву Анну Австрийскую там играла - отталкивает просто - в последнем фильме о воскресших мушкетерах - она прямо - алчная старуха - хоть по Дюма она "откинулась" от рака задолго еще до того - как д Артаньян стал маршалом Франции

Ilirion: Не понравился фильм "Миледи" - там она такая - простите за выражение - "с*ка", что лучше нельзя и показать - кроме того - некрасмва (и что герои в ней нашли) - ее служанка - брюнетка гораздо привлекательнее, да еще четверка мушкетеров вообще плохо показана - на заднем плане и едва едва, а эта гадина - чуть ли не как ГГ.Обидно за мушкетеров. :-(

Ilirion: Не знаю - как тут кто - а я смотрю все экранизации ВСЕХ фильмов по книгам Дюма (это вполне осуществимо), да еще - за компанию - обоих Фанфанов - Тюльпанов - что не Дюма, вообще то.

david: Ilirion А почему бы еще и не "Скарамуш" (у меня их 4), "Парижские тайны" (2), "Лагардер" (5), ...

анмашка: Ilirion , как я с Вами насчёт фильма "Миледи" согласна! А её сын, которого, оказывается, с рождения зовут Мордаунт - вообще нечто! Мой папа этот фильм смотрел, и то заметил. Удивился, почему мать сынка назвала не Интегралом или Трактором :) Миледи из этого фильма мы прозвали "шарлотка баксов". Да и как же её ещё-то могут звать? С такими губами из чистого силикона и воротником, будто миледи на голову надели картину? Салли симпатичнее, но ирокез ей не идёт. Да и Фельтону католический крест лучше снять. На пуританина так больше смахивать будет...

Ilirion: David, Это все потрясные фильмы .Если есть место на компе и желание - все это можно хранить и пересматривать. Просьба только - до логина Ваш текст - на зеленом фоне - буквы - белые .Трудно что то прочесть или вообще разглядеть. Нельзя ли поменять краски именно Вам, пожалуйста?

Ilirion: Вместо порой неудачных экранизаций под Дюма рекомендую глянуть хотя-бы исторический сериал (или же многосерийный фильм) "Николя ле Флок" (2009): www.intv.ru/view/?film_id=96824 Тут вам и детектив во Франции прошлого, и история, и ГГ - симпатичный мужчина (дамам самое то ), и пооложительный, порядочный человек - можно сказать, чем- то даже образец для подражания. Сам сейчас как-раз пересматриваю его. Правда, прошлое того века показано без прикрас, и ясно видно, что жить тогда - ну никак не хотелось бы мне. Те, кто тут грезят тогда жить - а вы подумайте - кто вам гарантировал бы жизнь аристократа ( и еще надо бы - зажиточного, а не нищего аристократа), а не простолюдином - что в лучшем случае - жизнь неграмотного, подневольного слуги и служанки, кого все норовят обидеть и чей кругозор крайне ограничен. И еще не сказано ,что жили бы вы там и тогда со знаниями и опытом нашего времени .Если бы - нет ,то и читать, возможно, не умели бы. И иной "литературы", кроме Библии ,все равно было бы вам не достать, по большему счету .Опять таки антисанитария того времени и вечные войны - мда. Но сериал про ле Флока - классный и рекомендую.

david: Ilirion Кроме 8 серий (1-2 сезон, 2008-2009 годы) появился с переводом на русский 4 сезон 2011 года http://kinozal.tv/details.php?id=1063084 А на французском этих сезонов - у-у-у-у-у!

LS: Ilirion до логина Ваш текст - на зеленом фоне - буквы - белые .Трудно что то прочесть или вообще разглядеть. Нельзя ли поменять краски именно Вам, пожалуйста? К сожалению, в настройках нашего форума оффтопик оформляется именно так.

david: Ilirion Можно выделить левой кнопкой мыши - и будет замечательно!

Габика: david, спасибо за ссылку! Впервые слышу об этом сериале. Сейчас скачивается.

david: Габика Более чем уверен, что получите удовольствие!

Ilirion: david, и что тут смешного? Без перевода я все равно этот сериал про ле Флока смотреть не стану, потому что из 5 языков, коими владею, французский был бы шестым, и он, к сожалению, вне этого списка. То, что серий еще больше - это только хорошо. Габика, как понимаю, "спасибо" ваши - это мне, так как я первым тут об этом сериале упомянул, а david только потом подоспел ( раскланивается во все стороны ) Сериал хороший, но ,по мере просматривания, я его со своего компа удаляю, потому что комп не резиновый.

Ilirion: анмашка пишет: Ilirion , как я с Вами насчёт фильма "Миледи" согласна! Еще хочется добавить, что в этом фильме мушкетеры ( та самая наша четверка) показаны не только мало, но они еще какими- то там чуть ли не разбойниками с большой дороги показаны и проходимцами - ей богу, - лохматые и вообще никакие. Кроме того, что без привычного голубого наряда мушкетеров короля, так еще их там не отличишь друг от друга ,когда они там в ряд встали - все какие то невыразительные. Да еще Портос совсем не портосный - не "великан" и не массивен телом силач. как по стандарту должен был - а как все - ничем не отличить.

Ilirion: де Круаль пишет: Ну вот как и обещала выкладываю скрины этой с позволения сказать экранизации "Графа Монте-Кристо". Конечно всего ужаса по скринам не понять, Мне вообще мил тот " Граф Монте Кристо", которого Депардье - молодчина играет. Его как раз сейчас пересматриваю. А так, более всего привычна классика - с Жаном Маре- с детства сколько раз глядел.

david: Ilirion пишет: david, и что тут смешного? Это - не смешно, это - радостно! Может, еще озвучат (или седьмой язык появится). :) Ilirion! Приношу извинения, за "пожинание лавров". Конечно, Вы "начали". Но мы залезли не в ту тему. Переходим в "Советую посмотреть", там в начале 2011 bluered уже рекомендовала этот фильм, что ни в коей мере не уменьшает благодарность Вам, Ilirion

Вильгельмина: С Депардье экранизация не нравится категорически. Не смогли в этом фильме показать характер Дантеса и Монте-Кристо. Начиная с того, как Дантес орал: "Вильфор, я вам отомщу, я вас убью!", какими-то странным безэмоциональным Монте-Кристо (в нашей экранизации Авилов в своей холодности хорош), заканчивая несуразным подбором актеров и совершенно не вписывающимся в тему хэппи-эндом.

Черная Молния: Мне во всех экранизациях, какие я видела, хоть в отечественных, хоть зарубежных, не нравится отсутствие герцога Бекингэма. Вернее, он, как правило, есть, но это совсем не тот образ, что в книге. А между тем, мне с самого первого прочтения близок и интересен в "Трех мушкетерах" именно Бекингэм (знаю, многие меня здесь не поймут и наверняка осудят). И я уже много лет мечтаю, чтобы нам как следует показали его любовь к Анне Австрийской, его горячее желаниебыть рядом с ней, хотя бы просто ее видеть, даже не мечтая о большем, его готовность рисковать жизнью, несмотря на грозящую ему опасность, о которой он, во всяком случае, в книге, прекрасно понимает, и даже говорит о своей близкой смерти как о чем-то само собой разумеющемся. Ни в одном фильме ведь не показали все это как следует. И, конечно, его смерть, именно так, во всех книжных подробностях, еще ни разу не была снята. А между тем, именно тут становится вполне понятно, насколько сильно Бекингэм любил Анну, что она в самом прямом смысле была ему дороже жизни. Но во всех без исключения фильмах смерть герцога либо оставлена за кадром, либо показана коротко и быстро, не так, как описано было у Дюма. Интересно, почему все режиссеры так делают, не сговариваясь между собой? Боятся, что зрители станут обращать внимание не только на мушкетерскую четверку, чтокто-то может составить им конкуренцию? Я в этом отношении надеюсь на грядущую жигуновскую экранизацию, хотя боюсь уже загадывать, как у него получится...

Стелла: Черная Молния , а Жак Бертье в экранизации Бордери вам не понравилося? Там он достаточно красив и вся история показана без иронии по- отношению к королевскому роману.

Черная Молния: Стелла пишет: Черная Молния , а Жак Бертье в экранизации Бордери вам не понравилося? Там он достаточно красив и вся история показана без иронии по- отношению к королевскому роману. Он ближе всех к книжному Бекингэму, и я даже смирилась с тем, что у него волосы каштановые, а не золотистые, как должны быть. Но, к сожалению, его смерть в этом фильме тоже осталась за кадром. А этот актер сумел бы сыграть как должно, я не сомневаюсь. Но - не сочли нужным, видимо.

Стелла: Не не сочли нужным, скорее всего, а просто экранного времени не хватило. И так конец был скомкан до неузнаваемости. Меня , как правило, поражает другое: вначале идут вроде по сценарию, углубляясь во все хитросплетения сюжета. Потом спохватываются, что время не просто поджало, а его просто уже нет. И начинают резать содержание и перекраивать сюжет. Интересно, когда пишется сценарий, после же идет, насколько я знаю, разбивка времени по эпизодам. И такое впечатление, что режиссер и сценарист, увлекшись началом, забывают, что фильм не резиновый.

Талестра: Черная Молния пишет: Я в этом отношении надеюсь на грядущую жигуновскую экранизацию, хотя боюсь уже загадывать, как у него получится... там герцога играет Константин Лавроненко, так что надежда есть )))

anemonic: Самое лучшее произведение из "смешных" - это, наверное, группа "Шарло", где-то по книге, где-то, совсем не по книге, а все вместе - очень юмористично, искрометно и, я думаю, хотя бы, для одного просмотра, полезно всем дюманам. Лучше оно или хуже, других экранизаций в том же духе - судить вам. Жду продолжения дискуссии.

Черная Молния: Талестра пишет: там герцога играет Константин Лавроненко, так что надежда есть ))) На имеющихся пока кадрах он выглядит слишком старым и усталым, но, с другой стороны, мы не знаем, к чему относятся эти кадры, может быть, он как раз тоскует об Анне, так что такое состояние уместно. Но, по крайней мере, там он не выглядит женоподобным недоразумением, как в некоторых иностранных фильмов, где слишком буквально понимают его сходство с Арамисом. Здесь уж точно не перепутаешь. Извините за оффтоп, пожалуйста.

старый препод: Вот так делается массовая культура, в основе которой лежит бескультурье, т.е. незнакомство с первоисточниками и с традицией. Всё это - сплошные римейки: используется чужой сюжет, но проблемы с авторскими правами не возникает, т.к. авторов уже нет, и все выгоды от "нового" произведения - фирмачам. Они же не думают о культуре, они ее разрушают. Совсем другой вопрос - о различиях культурного восприятия произведения в разных культурах; см. тему о русской и французской экранизация х "Графини де Монсоро".

de Cabardes: Единственная постановка, которая мне пришлась по сердцу, это старая постановка BBC - фрагменты из нее даже временами пересматриваю. Увы, полной версии на ютубе нет - придется, видимо, покупать. Что мне в ней не нравится? - То что в ТМ играют молодых людей люди намного более старшего возраста. К надрывно-рваной манере надо привыкать., причем, к Анне Австрийской привыкнуть все равно невозможно. В ДЛС не нравится д'Артаньян - этот увалень, конечно, никак не вписывается в мой портрет гасконца. Остальные постановки не нравятся все. В старых раздражает нарочитая гротескность (не хватает только закадрового "смеха в зале"), в новых - вымученная навороченность. Хотелось бы, чтобы хоть кто-то по взрослому экранизировал трилогию, не стараясь "апгрейдить", не превращая в фарс или аттракцион для китайских подростков, скрупулезно сохранив антураж эпохи и авторское настроение, которое есть в книгах, показав всю трагичность судеб главных героев и их пути к неизбежному финалу, но без загруза - изящно, тонко, иронично и серьёзно, как это делал Дюма. Но, наверное, мы все сойдем к Аиду раньше, чем это случится Единственная просьба была бы к любому киношнику, который за это бы взялся: сократите радикально страдания миледи в заточении. Но больше ничего не трогайте. И снимайте в Европе, плз.

Стелла: de Cabardes , глас вопиющего в пустыне.))) Не созрел мир для того, чтобы смотреть глазами Дюма. Желание показать свое "Я" оказывается сильнее. Никто не хочет понять, что гениальнее Дюма все равно сценарий не написать.

Loveloki: К выходу нового очередного фильма про мушкетеров, хочу высказать свое мнение по поводу экранизаций. Я пересмотрела их все и ни одна мне не понравилась. Я искренне не понимаю почему все режиссеры отказываются раскрывать в фильмах два важных момента - историю брака Атоса и реальную причину ненависти миледи к дАртаньяну. Это кажется мне лицемерием. Не самые достойные поступки персонажей, в фильмах просто не раскрывают, обеляя и идеализируя главных героев. Возьмем брак Атоса. В книге четко написано, как граф женится на 16-летней миледи, узнает о клейме, что означает, что в прошлом она была воровкой, полностью рвет на ней платье, и голую вешает на дереве, связав за спиной руки. И он ни разу не говорит, что жалеет о том, что убил ее, лишь о том, что "мог взять ее силой, но к несчастью был честным человеком и женился на ней" . Он страдает от жалости к себе, что так жестоко ошибся в своем выборе, в кино же обожают намекать на неостывшие чувства Атоса к миледи, что меня просто смешит. Так вот, хоть в одном фильме история Атоса была именно такой? Ближе всех к реальности советский фильм со своей песней и то, что значат слова "обоих в омут и конец" мне не до конца понятно. В остальных же фильмах миледи постоянно приписывают дополнительные преступления к этой истории. В американском фильме 1993 Клеймо означает приговоренных к смерти, в сериале BBC она убивает брата Атоса, у Жигунова пытается отравить самого Атоса, в знаменитом французском 1961-го клеймили за проституцию, да и Атос вовсе ее не вешал, а просто выгнал. В одном странном французском высере она и вовсе убила их с графом ребенка. История в новом фильме 23-го тоже к сожалению далека от правды. Там миледи, выйдя замуж за графа не рассказала ему о том, что является разыскиваемой преступницей за убийство первого мужа, что по правде являлось самообороной. Но он все равно сдал ее властям и ее повесили. Теперь история с дАртаньяном. Те, кто читал меня поймут. Желая переспать с миледи дАртаньян с помощью ее служанки перехватывает письма миледи человеку, который нравится миледи - де Варду, которого к слову он ни за что чуть не убил, серьезно ранив. Ему просто нужен был его пропуск на корабль. Он переписывется с миледи от имени де Варда, назначает свидание и проводит с ней ночь. То есть насилует по факту, ведь она не узнает его в темноте. Затем бросает и жестко оскорбляет ее в письме от его имени, пролагая дорогу в ее постель уже настоящей своей личности, избавившись от соперника. Он уже от своего лица соглашается вызвать "оскорбившего" ее де Варда на дуэль, но разумеется не за просто так. Впечатлив ее своей готовностью умереть за нее, он снова проводит с ней ночь а затем просто признается ей во всем и при этом еще случайно узнает о клейме. Неудивительно, что миледи из книг так одержима местью дАртаньяну, это даже по современным меркам поступок с его стороны омерзительный и является преступлением. Так вот, почему я считаю лицемерием со стороны режиссеров игнорирование этих книжных моментов. Потому что очевидно, что их цель заставить зрителей сопереживать и болеть за мушкетеров, за храброго дАртаньяна и благородного Атоса. Но покажи они современным зрителям как как-бы положительный персонаж раздевает до гола и вешает девочку подростка, в которую "безумно влюблен", узнав о том, что в прошлом она что-то украла и скрыла это от него, большинство пришли бы в ужас от увиденного и не точно не сочувствовали его разбитому сердцу. Обычным людям в принципе было бы морально тяжело и неприятно видеть, как мужчина поступает подобным образом с беззащитной девушкой. Как она кричит, молит о пощаде, плачет. А если бы еще и на роль миледи-подростка взяли 16-летнюю актрису? А не как они любят 40+, хотя в конце романа героине 25. То же самое с дАртаньяном,. В фильмах кажется странным такое желание миледи отомстить гасконцу, вот в советском к примеру. Что такого он ей там сделал? Помешал истории с подвесками? Как то неубедительно. Часто в экранизациях миледи сама стремится переспать с дАртаньяном ради какой то своей цели, а не наоборот. Для чего? Да потому что, увидев кино книжный поступок дАртаньяна, он моментально заслужит осуждение и презрение от огромного числа зрителей-женщин, да и не только, учитывая современные тенденции. Что вы об этом думаете? Я люблю книгу как раз за ее неоднозначных персонажей, не белых и пушистых,, но живых, реалистичных. К сожалению, ни у одного режиссера так и не хватило яиц показать правду.

Талестра: Loveloki, ого, неожиданно )))) Но вы совершенно правы ) Потому и не показывают в экранизациях эти истории так, как в романе, что зритель не поймёт, с чего граф жену повесил и почему надо сочувствовать не миледи, а д'Артаньяну ))

Nataly: Loveloki пишет: это даже по современным меркам поступок с его стороны омерзительный и является преступлением. В романе, если что, он жестоко расплатился за это. Причем насколько ему прилетело становится понятным только во второй книге. Но причинно-следственная связь между интрижкой с Миледи и гибелью Констанции мало кому заметна и экранизировать ее точно никто не будет. Loveloki пишет: персонаж раздевает до гола и вешает девочку подростка, Э... Вы откуда взяли эту душераздирающую сцену, простите? И догола не раздевал, да и молодая была по меркам того времени не очень молода. И если показывать всю правду, надо начинать с гибели священника. И Фельтона) Это я к тому, что при всех экранизациях роман обкорнали, что называется, невзирая на лица, вырвав самое зрелищное - подвески и дуэли и вычеркнув все психологические моменты. Хотя Жигунов, отравленный, как и все мы, великой русской литературой, подмешал в повествование долю тяжеловесного психологизма. И кому от этого стало хорошо?:)

Лея: Nataly пишет: при всех экранизациях роман обкорнали, что называется, невзирая на лица, вырвав самое зрелищное - подвески и дуэли и вычеркнув все психологические моменты. Nataly, согласна полностью. А чтобы понять поведение и Атоса, и д'Артаньяна в их отношениях с Миледи, нужен именно психологизм. Хотя и некоторые факты вспомнить не помешает. Поэтому - специально для Loveloki, повторю то, о чем уже писала. Анна (Шарлотта) не была подростком, когда вышла замуж за Оливье. Она была монахиней, а не послушницей, когда бежала из монастыря, а постриг принимали не ранее 18 лет. Даже если допустить, что между ее постригом и встречей с виконтом де Ла Фер прошло не более года, Анне (Шарлотте) было в то время, как минимум, 19 лет. Судя по пьесе «Юность мушкетеров», брак между Шарлоттой и виконтом (а потом графом) де Ла Фер длился более полугода - шесть месяцев тайного брака и еще несколько месяцев открытого (не все дюманы со мной в этом соглашаются, но у меня свои правила сопоставления романов с пьесами ). За это время молодой женщине, думаю, не раз приходилось прибегать к ухищрениям, чтобы скрыть от мужа клеймо (притворяться чрезмерно стыдливой, отказывать от секса и т.д.). Не говоря уж о том, что она могла за это время проявить свой нрав (в отношениях со слугами, к примеру) Перейдем к психологии. Сомнения в правдивости Шарлотты, ИМХО, могли возникать у Оливье в течение этого срока, как и сомнения в ее подлинном возрасте. А когда он обнаружил на ее плече клеймо, все ее ухищрения и срывы предстали перед ним в новом свете: он видел перед собой преступницу и прожженную мошенницу, которая столь долго и умело его обманывала и использовала. В характере Атоса, ИМХО, сочетаются дворянин, то есть, человек чести; судья, то есть человек, обязанный быть справедливым; рыцарь, то есть защитник слабых, и верующий христианин, для которого важны понятия чистоты и скверны, гнева и милосердия и т.д. Для человека чести повешение женщины, которая над этой честью надругалась, наверное оправдано; как судья, граф, наверное, имел право казнить преступницу лично (многие участники форума разбираются в правовой стороне вопроса лучше меня). Но как рыцарь, Атос, возможно, осуждал себя задним числом за казнь слабой женщины ("Фи, убивать женщину!", как говорит Арамис в главе "Совет мушкетеров"), а как верующий христианин, ИМХО, задним числом считал повешение жены грехом (опять-таки, не все дюманы со мной в этом согласны ), потому что действовал не как беспристрастный судья: его охватила жажда убийства. Это становится ясно в «Супружеской сцене», в которой, ИМХО, как бы повторяется то, что могло случиться на охоте. У Атоса потемнело в глазах. Вид этого существа, в котором не было ничего женственного, оживил в нем терзающие душу воспоминания. Он вспомнил, как однажды, в положении менее опасном, чем теперь, он уже хотел принести ее в жертву своей чести; жгучее желание убить ее снова поднялось в нем и овладело им с непреодолимой силой. Он встал, выхватил из-за пояса пистолет и взвел курок. Что касается д’Артаньяна, то играть против Миледи не по правилам он, ИМХО, решил после того, как подслушал ее разговор с Кэтти в главе "Субретка и госпожа": — Сегодня вечером я что-то не видела нашего гасконца, — сказала миледи. — Как, сударыня, — удивилась Кэтти, — неужели он не приходил? Может ли быть, чтобы он оказался ветреным, еще не добившись успеха? — О нет! Очевидно, его задержал господин де Тревиль или господин Дезэссар. Я знаю свои силы, Кэтти: этот не уйдет от меня! — И что же вы с ним сделаете, сударыня? — Что я с ним сделаю?.. Будь спокойна, Кэтти, между этим человеком и мной есть нечто такое, чего он не знает и сам. Я чуть было не потеряла из-за него доверия его высокопреосвященства. О, я отомщу ему! — А я думала, сударыня, что вы его любите. — Люблю его?.. Да я его ненавижу! Болван, который держал жизнь лорда Винтера в своих руках и не убил его, человек, из-за которого я потеряла триста тысяч ливров ренты! — И правда, — сказала Кэтти, — ведь ваш сын — единственный наследник своего дяди, и до его совершеннолетия вы могли бы располагать его состоянием. Услыхав, как это пленительное создание ставит ему в вину то, что он не убил человека, которого она на его глазах осыпала знаками дружеского расположения, — услыхав этот резкий голос, обычно с таким искусством смягчаемый в светском разговоре, д'Артаньян весь затрепетал. — Я давно отомстила бы ему, — продолжала миледи, — если б кардинал не приказал мне щадить его, не знаю сама почему. — Да! Зато, сударыня, вы не пощадили молоденькую жену галантерейщика, которую он любил. — А, лавочницу с улицы Могильщиков! Да ведь он давно забыл о ее существовании! Право же, это славная месть! Лоб д'Артаньяна был покрыт холодным потом: поистине эта женщина была чудовищем. Кстати, из этой же главы видно, что Миледи ненавидела д'Артаньяна задолго до того, как он пробрался к ней в постель по видом де Варда. Да и самого де Варда она хотела отправить на тот свет, заподозрив, что он увидел ее клеймо. Привожу цитату из главы "Ночью все кошки серы" — Не может быть! — вскричала миледи. — Не может быть! Дворянин не мог написать женщине такого письма… — И вдруг она вздрогнула. — Боже мой, — прошептала миледи, — неужели он узнал? — И она замолчала.

Armida: Loveloki пишет: Но покажи они современным зрителям как как-бы положительный персонаж раздевает до гола и вешает девочку подростка, в которую "безумно влюблен", узнав о том, что в прошлом она что-то украла и скрыла это от него, большинство пришли бы в ужас от увиденного и не точно не сочувствовали его разбитому сердцу. Обычным людям в принципе было бы морально тяжело и неприятно видеть, как мужчина поступает подобным образом с беззащитной девушкой. Как она кричит, молит о пощаде, плачет. А если бы еще и на роль миледи-подростка взяли 16-летнюю актрису? И правда - почему до сих пор нет ретеллинга "Мушкетёров" от лица миледи и экранизации оного? Нет, я уверена, что фанфиков-то сколько угодно, но нас интересует другой уровень: чтоб реклама на каждом книжном ресурсе и плачущие над книгой юные тиктокерши. "Миледи: Правдивая история". По законам жанра в книге нет ни одного мало-мальски приличного мужского персонажа, сплошь моральные уроды, которые изнасилуют тебя, как только высунешь нос из дома. Женщин дурных - злых, глупых, естественно, тоже нет. Рассказ от первого лица, конечно, с массой выражений в духе "Я гордо вздёрнула подбородок". Миледи поведает о своей трагической судьбине, начиная с самого своего рождения. И окажется, что гадами были не только Атос и д'Артаньян, но и священник, который соблазнил её в монастыре, и второй муж-англичанин, такой же абьюзер, как и первый, разве что повесить не успел. А ещё Ришелье и Рошфор - токсичные работодатель и коллега. В общем, история миледи должна наконец быть рассказана честно, а не как её написал этот ваш Дюма. Ибо что с него, мужика, возьмёшь

Nataly: Armida Как нет истории Миледи?)) Давно написана "Та самая Миледи" Все в соответствии с законами жанра - мужики-казлы, а я стою в белом красавица. От первого лица))

Стелла: Вот почему я совершенно не воспринимаю феминизм в той форме, в которую он выродился в наши дни. )) Потому что он учит юных девиц ставить все с ног на голову и смотреть на мир только с колокольни оскорбленной и униженной или правой в любых отношениях с мужчиной. Мне хочется вступить в "Лигу защиты литературных героев-мужчин" буде такую создадут.

Талестра: Так речь не о том, чтобы передёргивать или делать из миледи феминистку. А о том, чтобы снять всё, как у Дюма (это же мечта большинства дюманок, нет?). Вот Атос рассказывает, как его друг, граф, повесил 16-летнюю (в его рассказе ей именно столько, не 18 и не 21) жену за лилию на плече с комментарием: бедная девушка оказалась воровкой. Вот д'Артаньян в поисках попавшей в беду г-жи Бонасье поддаётся чарам миледи (потому что, безусловно, это она заставила бедного гасконского мальчика дважды с ней переспать, околдовала, ведьма — у Дюма это почти такими словами и описывается). А попутно соблазняет бедняжку Кэтти, чтобы проще было проникнуть к её госпоже (причём Кэтти, кажется, была невинна, судя по тому, что сдалась ему не сразу). Ну и дальше вся эта история в подробностях. Не надо обелять миледи и чернить гасконца, боже упаси. Просто снимите это так, как в романе. И посмотрим на реакцию зрителей )

Armida: Nataly пишет: Как нет истории Миледи?)) Давно написана "Та самая Миледи" Загуглила: "Так ли правдив был Дюма в описании своих героев? Или из мужской солидарности несколько приукрасил компанию мушкетеров, приписав им те качества, которыми они не обладали? Вы услышите другую правду – рассказанную женщиной, которую клеймили, вешали и соблазняли, женщиной, которая была доверенным лицом Ришелье и, вопреки мужскому «благородству», все-таки осталась в живых. И уж вам решать, кому из авторов верить". Но книга же не была популярна и тиктокерши не плакали. Автор опередила время - ей бы сейчас опубликовать сей опус. Талестра пишет: Просто снимите это так, как в романе. Да, снимите уже как в романе, пожалуйста 🙏 Талестра пишет: И посмотрим на реакцию зрителей Вот уж что меня мало волнует, так это реакция зрителей. Роман по большей части не читавших и исторических реалий не знающих. Для которых миледи "16-летняя девочка-подросток", а не взрослая замужняя женщина. Совершившая к тому же к этим 16 годам уже не одно преступление. И она не хлеб украла, чтобы голод утолить. В общем, совершать преступления ума и сил достало 16-летней, а отвечать - маленькая ещё

Талестра: Armida, да-да-да. Вот об этом я и говорю )) Реакция зрителей создателей не может не волновать, поскольку экранизация - это коммерческий проект, направленная на зрительский успех.

Рошешуар: Loveloki пишет: покажи они современным зрителям как как-бы положительный персонаж раздевает до гола и вешает девочку подростка, Гм... Это точно "Три мушкетера" Дюма? Сдается мне, что на фильме стоял бы маркер +21. Как это модно сейчас говорить - ору чайкой))) Если уж по Дюма, то придется рассказывать, как эта 25-летняя невинная девушка, уже вознамерившись убить д'Артаньяна (спасибо, что кардинал запретил ей это делать, святой человек) за то, что он едва не погубил ее карьеру шпионки (так себе, надо сказать, карьеру, ни одной успешной операции), что бы рыбка не сорвалась и не уплыла, начала довольно мерзкую игру с 20-летним здоровым мужиком, у которого гормоны бурлят настолько, что ему вообще пофиг кого и где, он всех любит))) Она играет с ним, как с собачкой, даже фраза эта звучит. Естественно, он начинает форсировать события, тем боле, что тут еще нарисовался этот хлыщ де Вард, потому что в любви каждый сам за себя (не я это сказала, а невинная овечка Кэтти). И неожиданно, в самом начале своей интрижки, ба-бах! и он узнает, что ему, оказывается смертный приговор подписан. Уже. Ну, конечно, он должен был проникнуться уважением к женщине, его подписавшей, и продолжить лежать пёсиком у ее ног и вилять хвостиком в ожидании тарталетки с мышьяком. Тем более, что миледи также сказала, что напрямую причастна к исчезновению Констанции. Конечно, д’Артаньян должен был понять и простить, и уйти в туман, как и советовал Атос. Это же правда? По Дюма. Loveloki пишет: К сожалению, ни у одного режиссера так и не хватило яиц показать правду. Вы знаете, ни у одного режиссера не хватило того-самого, о чем Вы упомянули, чтобы включить в свои кино-эпопеи еще один страшный факт – миледи угнетала негров... афроамериканцев... афроевропейцев... короче, у нее был негритенок-слуга. Вы представляете, как бы это навредило ее репутации в XXI веке? Половина бы зрителей отвернулась от нее за эксплуатацию детского труда, а вторая - за нарушение повестки BLM. И, кстати, она била слуг (у графьёв де Ла Феров это была отличительная черта). А это, я Вам скажу, пострашнее, чем половые отношения с лицом, достигшим 16-летнего возраста (даже в нашем жестоком мире, 16 лет – это возраст согласия, а никак не девочка-подросток).

Талестра: Рошешуар, ой, вот я за всё ) пусть покажут, как миледи играла с д'Артаньяном, пусть чернокожего мальчика-слугу покажут ))) Мне очень был бы интересен такой эксперимент.

Лея: Талестра пишет: речь не о том, чтобы передёргивать или делать из миледи феминистку. А о том, чтобы снять всё, как у Дюма (это же мечта большинства дюманок, нет?) По-моему, ближе всех к оригиналу подошел Ричард Лестер в своих фильмах "Три мушкетера" и "Четыре мушкетера: месть Миледи" (1973-74 гг) , несмотря на то, что по жанру они были скорее фарсом (местами переходящим в трагифарс), чем историко-приключенческими лентами. Во втором фильме есть и нюансы отношений д'Артаньяна с Миледи, и рассказ Атоса об "истории любви, которая может излечить от любви". Но, видимо, все дело в том самом психологизме. Оливер Рид так преподносит трагическую историю любви графа де Ла Фер, что жертвой насилия (надругательства над честью и страстью) воспринимается он, а не жена, которую он убил. А Фэй Данауэй изображает одержимую жаждой мести психопатку с ангельской внешностью и ангельским же голосом. Правда, о том, что она - беглая монахиня, в фильме, насколько я помню, не говорится Книга Галаниной вышла в свет в то время, когда модно было развенчивать кумиров и оправдывать злодеев, так что у нее не все мужики- козлы. Ришелье показан, как мудрый политик, а де Вард - как настоящий джентльмен, которого Миледи искренне любит. Да и к Фэльтону она относится с уважением, но вынуждена его использовать и послать на смерть. А священник - действительно ее брат, и палач тоже (не буду дальше спойлерить для тех, кто книгу не читал )

Талестра: Лея Книгу Галаниной я читала (мне там понравился оригинальный разворот с палачом и священником), как и "Д'Артаньяна — гвардейца кардинала" Бушкова. Читала с интересом и не считаю, что это ужас-ужас, осквернивший великий роман. Историю миледи в фильме Лестера помню смутно, помню только как палач — публично, а не тайком, самосудом — ставил ей клеймо. Как там граф де Ла Фер это клеймо обнаружил, не помню ( Но по-прежнему считаю, что если снять "всё по Дюма", симпатии зрителей вряд ли будут однозначно на стороне мушкетёров. Потому мудрые сценаристы и режиссёры и смягчают многие эпизоды, как могут. А то и просто обходят стороной )

Лея: Талестра пишет: Но по-прежнему считаю, что если снять "всё по Дюма", симпатии зрителей вряд ли будут однозначно на стороне мушкетёров. Потому мудрые сценаристы и режиссёры и смягчают многие эпизоды, как могут. А то и просто обходят стороной ) Талестра, да, это нелегко, я согласна, сама в другой рубрике писала о "смягченных" эпизодах в разных экранизациях. Но фильм Лестера привела в пример потому, что там в некоторых моментах переданы нюансы психологической подоплеки отношений героев (так же, как у самого Дюма в главах "Жена Атоса", "Супружеская сцена", "Субретка и госпожа" и других). Следовательно, можно снять все по Дюма, но так, чтобы зрительские симпатии оставались на стороне протагонистов, а не антагонистов.

Черубина де Габрияк: Nataly пишет: Э... Вы откуда взяли эту душераздирающую сцену, простите? И догола не раздевал, да и молодая была по меркам того времени не очень молода. Натали, опередили. Спасибо. Редко вас видно на форуме, что очень жаль. Талестра пишет: Вот Атос рассказывает, как его друг, граф, повесил 16-летнюю (в его рассказе ей именно столько, не 18 и не 21) жену за лилию на плече с комментарием: бедная девушка оказалась воровкой. Ну мало ли что он рассказывает. То, что миледи могла мужу наврать и, более того, однозначно это сделала, вы предпочитаете не учитывать? А что так? Гулять, так гулять. Вы же правду хотите? а то "тут играем, тут не играем, тут рыбу заворачивали". Рошешуар пишет: Как это модно сейчас говорить - ору чайкой))) Я слышала: ору, как птеродактиль. И тоже едва не заорала. В остальном, браво! Loveloki пишет: полностью рвет на ней платье, и голую вешает на дереве Точно голую? А вы пробовали разорвать дамское платье того времени? Ни одному мужчине такое было не под силу, даже с кинжалом. А у режиссеров да, кишка тонка. Драться с разъярёнными феминистками у них пороху - а точнее того, что у них должно быть ниже пояса - не хватает. Loveloki пишет: ни разу не говорит, что жалеет о том, что убил ее Не, не говорит. Он выполнил свой долг судьи с делала то, что обязан был сделать. Loveloki, а вообще читала вас, рыдали всей маршруткой.

Талестра: Черубина де Габрияк пишет: Ну мало ли что он рассказывает. В момент, когда он рассказывает, мы не знаем, что речь о миледи. Так что нет уж, давайте по тексту. Графиня может наврала, может нет, но Атос говорит: шестнадцать лет. Драться с разъярёнными феминистками у них пороху - а точнее того, что у них должно быть ниже пояса - не хватает. Опять феминистки во всём виноваты, что ж ты будешь делать. Лея пишет: Следовательно, можно снять все по Дюма, но так, чтобы зрительские симпатии оставались на стороне протагонистов, а не антагонистов. Когда миледи соблазняет несчастного Фельтона — безусловно. Даже когда они с д'Артаньяном в кошки-мышки играют, можно обыграть её демоничность. Но вот обе истории, рассказанные палачом и графом, очень мутные. Тут уж я не знаю, какая должна быть психология, чтобы симпатии зрителей остались на их стороне.

Черубина де Габрияк: Талестра пишет: Опять феминистки во всём виноваты, что ж ты будешь делать. Воинствующий феминизм ничего хорошего не принес. Талестра пишет: Тут уж я не знаю, какая должна быть психология, чтобы симпатии зрителей остались на их стороне. А нужно всего-то заглянуть в оригинал, а потом в историческую литературу на тему сеньориальной юстиции, понятия "фама" (из латыни), которой лишало клеймо, как и где предписывалось жить клейменным. По закону. Что такое "подложный брак" монахини до кучи. Не надо симпатию, нужно соблюсти закон. Только не современный, а того времени. Только-то. Но слишком сложно. Вам ведь не хочется. Вам хочется просто жалеть миледи. И лав стори с ней и графом. Ей можно делать, что угодно. Но он обязан понять и простить. У вас миледи не должна ничего. Должен лишь он. Так не бывает, но вам все равно хочется.

Талестра: Черубина де Габрияк пишет: нужно всего-то заглянуть в оригинал, а потом в историческую литературу на тему сеньориальной юстиции, понятия "фама" (из латыни), которой лишало клеймо, как и где предписывалось жить клейменным Мы говорим о том, чтобы снимать по роману Дюма, а не по своду юридических законов. Не надо симпатию, нужно соблюсти закон. Напротив — в любой художественной истории важна именно симпатия к персонажу, понимание, что я как зритель за него. Он может быть не прав, может творить чёрт знает что, но я всё равно на его стороне. И автор истории должен дать мне понять — почему я на его стороне. Это всегда эмоциональная история, вовлечённость, а иначе зачем смотреть / читать? Вам ведь не хочется. ...Так не бывает, но вам все равно хочется. Очень прошу вас не высказываться за меня о том, чего мне хочется, а чего нет. Я и сама об этом расскажу. Речь не о том, плоха миледи или хороша, оправдываю я её или нет. Речь о том, что в романе нет её внятной предыстории, которую можно было бы убедительно рассказать зрителю в экранизации. При этом, вопреки многолетним опасениям по поводу этих ужасных феминисток, не припомню ни одной экранизации, где миледи бы прям обеляли. (Была, кажется, какая-то, снятая как раз глазами миледи, но мне она не попадалась.) Оно и понятно — это прекрасный образ антагонистки, жаль его терять ) У меня как у зрительницы, кстати, вопросов к миледи нет. У меня есть вопрос к дуэлям )))))) Вот недавняя английская экранизация (2023 года). В которой вообще всё очень плохо с эмоциональными крючками: с места в карьер все бегут, дерутся и скачут, кому и с чего мы должны сопереживать — совершенно непонятно. И вот д'Артаньян совершенно хамским образом нарывается в одном трактире на дуэль поочерёдно с каждым из трёх мушкетёров, просто переходя от стола к столу и вмешиваясь в их разговоры. Сочувствую я ему? Нисколько. Они встречаются на заднем дворе трактира, и эти три красавца собираются по очереди с ним биться. И из его слов о том, что "простите, если не смогу дать удовлетворение всем троим", мы понимаем — что биться насмерть. Восхищает меня это? Нет, отталкивает. Дальше являются гвардейцы, которые вообще-то пришли по закону остановить это убийство (правда, по эдикту Ришелье, кажется, всех дуэлянтов должны были казнить, чтоб другим неповадно было). Но тем не менее они представляют закон. В этой экранизации они вообще объявляют, что полк мушкетёров распущен и все они признаны изменниками родины. У меня даже появилась надежда — а вдруг мушкетёры тут плохие?.. Но, конечно, нет: мушкетёры размётывают гвардейцев в сторону и с места в карьер мчатся спасать короля от покушения. Тут тоже можно сказать: мы уже слишком далеки от тех времён, нам дуэль может показаться варварским убийством, а тогда она была единственным способом для дворянина отстоять свою честь. А можно нас, зрителей, замотивировать. В бибисишной экранизации 2013 года (которую я только что для себя открываю) д'Артаньян считает, что мушкетёр по имени Атос — убийца его отца. И их первая схватка сразу становится понятной и важной. И зритель в моём лице мгновенно вовлечён и всем сердцем на стороне и гасконца, который хочет отомстить за отца, и Атоса, про которого мы догадываемся, что он невиновен. История сразу оживает )

Констанс1: Талестра , ну история с палачом вовсе не мутная. Анна сбежала ДО суда. Ее не нашли ( или не искали). Палач знал от брата правду. Именно Анна соблазнила молодого священника, подбила на кражу церковных сосудов и на побег. Суд приговорил брата палача к клеймлению. Палач его заклеймил. Но он полагал справедливым, что зачинщица - сообщница должна понести такое же наказание. Нашел Анну и заклеймил. Это был акт Мести. За месть Лилльскому палачу прилетело через 20 лет от руки сына Анны Мордаунта. У Дюма тема мести и расплаты за нее есть во многих произведениях. О " Графе Монтекристо "уж и не говорю. Что касается графа де Ла Фер. Мы в 17в. Феодальные кутюмы ужн на излете, но не изжиты совсем. Граф де Ла Фер обладал правом Нижнего Верхнего суда. Он увидел клеймо на плече Анны, которое она скрывала. Клеймление вело за собой обычно каторгу, а если не каторгу, то по крайней мере запрет приближаться к густонаселенным, людным местам. Носитель клейма был своего рода прокаженным. А Анна посмела его обмануть. Хотя в общем то их брак- филькина грамота, ведь их венчал священник- расстрига. Он не имел права отправлять церковные службы, обряды и таинства. Но графиню знала вся провинция. Даже обьяви граф, все обстоятельства дела , он не мог привести в суд главного свидетеля. Священник ко времени" случая на охоте" был уже мертв. Даже если бы графу все же удалось доказвть, что его брак - фикция- какое пятно на чести знатнейшего рода. Он как судья принимает решение, выносит приговор и сам приводит его в исполнение Вы обратили внимание , что он выносит приговор и себе. Лишает себя власти в своей провинции, права прилюдно называться своим именем и вступает под солдатским прозвищем в роту Мушкетеров- простым солдатом. И это не нюансы. Граф де Ла Фер судья судил и приговорил графа де Ла Фер подданого. Все это ради сохранения чести рода. В то время это было архиважно.

Талестра: Констанс1 пишет: Нашел Анну и заклеймил. Почему он в суд её не отвёл? В тех экранизациях, где я видела момент клеймения, это всегда было публично. А не где-то тайком под покровом ночи. Констанс1 пишет: Мы в 17в. Феодальные кутюмы ужн на излете, но не изжиты совсем. Граф де Ла Фер обладал правом Нижнего Верхнего суда. Он увидел клеймо на плече Анны, которое она скрывала. Клеймление вело за собой обычно каторгу, а если не каторгу, то по крайней мере запрет приближаться к густонаселенным, людным местам. Носитель клейма был своего рода прокаженным. А Анна посмела его обмануть. Хотя в общем то их брак- филькина грамота, ведь их венчал священник- расстрига. Он не имел права отправлять церковные службы, обряды и таинства. Но графиню знала вся провинция. Даже обьяви граф, все обстоятельства дела , он не мог привести в суд главного свидетеля. Священник ко времени" случая на охоте" был уже мертв. Даже если бы графу все же удалось доказвть, что его брак - фикция- какое пятно на чести знатнейшего рода. Вот этого всего в тексте нет. Я не спорю с вами о сути — я просто говорю, что в тексте Атос говорит: как владетель земель мой друг имел право вершить суд. Так верши суд-то! Какая драма: граф-судья обрекает на казнь любимую некогда жену, все рыдают. В тех экранизациях, где показывали её повешение, насколько я помню, оно тоже было публичным. А в романе мы видим только: Он как судья принимает решение, выносит приговор и сам приводит его в исполнение Что не добавляет зрительского принятия ситуации. Констанс1 пишет: Вы обратили внимание , что он выносит приговор и себе. Лишает себя власти в своей провинции, права прилюдно называться своим именем и вступает под солдатским прозвищем в роту Мушкетеров- простым солдатом. И это не нюансы. Граф де Ла Фер судья судил и приговорил графа де Ла Фер подданого. И этого в тексте тоже нет. Есть пьющий мушкетёр, которого Дюма делает бесконечно обаятельным. Но зрителю нужны нюансы, чтобы воспринять эту историю в нужном ключе. И сценаристы их обычно добавляю: графиня изменила графу, или убила его брата, или была до этого замужем, убила мужа и скрыла это. Просто сцена "увидел клеймо — вздёрнул на осине", как в тексте, тут не работает.

Констанс1: Черубина де Габрияк , прости не увидела, пока писала пост, что ты уже ответила про " фама" и все с этим связанное. Талестра , Вы абсолютно правы в том что у литературы и кинематографа разные способы вызвать у читателя/ зрителя сопереживание к нужным персонажам.Даже если фильм поставлен по лит.произведению, все равно пишется отдельный сценарий. Авторы сценария должны продумать какими крючками зацепить внимание зрителя, который лит.первоисточника мог и не читать. Но это, по моему, должно быть сделано в контексте Канона и не быть полной отсебятиной В случае с " Три Мушкетера" по моему надо экранизировать пьесу" Юность Мушкетеров". Это уже почти готовый сценарий. Так мне думается.

Талестра: Констанс1 так вот и речь о том, что если делать всё по канону, зритель останется в недоумении. Сценаристы всю эту отсебятину не просто так придумывают )) В пьесе, в той части, где речь идёт о юной Анне, тоже есть вопросы. Священник, насколько я помню, уехал на полгода, оставив её одну. За это время она принимает ухаживания виконта. И кто её за это упрекнёт? В день венчания священник сваливается к ней как снег на голову, говорит: едем со мной в Америку! (или куда там) Невеста будущего графа в растерянности. Палач, брат священника, говорит ему: а я тебя предупреждал, что она тебе изменит! — и хлоп ей клеймо на плечо. Это вот что такое вообще? ))) Так что от канона лучше держаться подальше ))))

Черубина де Габрияк: Талестра пишет: Мы говорим о том, чтобы снимать по роману Дюма, а не по своду юридических законов. Я и говорю: "тут играем, тут не играем". В тексте это прописано. Талестра пишет: У меня даже появилась надежда — а вдруг мушкетёры тут плохие?.. А говорите, что я вам что-то приписываю. Всего лишь читаю. Так же, как читала роман. Констанс1 пишет: Хотя в общем то их брак- филькина грамота, ведь их венчал священник- расстрига. Он не имел права отправлять церковные службы, обряды и таинства. Констанс1, я тебя только поправлю: у католиков нет понятия "растрига". Священник, даже лишенный сана, все равно священник. Как и монахиня - монахиня, раз приняв постриг, обратно выскочить нельзя, хоть силой в монастырь отдавали, хоть нет. Но брак был подложным: миледи скрыла свою личность. Вместе с клеймом = рецидив, а значит смерть. Талестра пишет: Почему он в суд её не отвёл? Потому, что суд над ней был. Как помним, она бежала при помощи брата тюремщика. Приговор и заочно выносят. Она же говорит: "Бросаю вам вызов найти тот суд, который вынес приговор". Тогда и выходит палач со словами: "на это отвечу я". И миледи как-то быстренько затыкается и не возражает. Только просится обратно в монастырь. Что так? Талестра пишет: Так верши суд-то! А он и вершил. Он сам и был суд. Публичность суда и казни могла лишь добавить унижения не более. Публичность суда не была обязательна. Это современному зрителю не понятно, приходится разжевывать. Талестра пишет: Что не добавляет зрительского принятия ситуации. Лично вашего. А вы почему-то за всех расписываетесь. Талестра пишет: Так что от канона лучше держаться подальше Да-да, лучше присочинить. Даже, если это откровенный бред. Зритель же не поймет. А несчастная миледи-жертва - это понятно. Она же слабая женщина.

Стелла: В случае с " Три Мушкетера" по моему надо экранизировать пьесу" Юность Мушкетеров". Это уже почти готовый сценарий. Так мне думается. Констанс, уже экранизировали. И давно, в шестидесятых. Клод Барма снял телевизионную версию, с составом: Бельмондо - д'Артаньян, Портос - Даниэль Сорано (РИшелье у Бордери), Винтер - Декриер. Остальных не помню попросту, лень смотреть, но кастинг неинтересный.

Лея: Стелла пишет: уже экранизировали. И давно, в шестидесятых. Клод Барма снял телевизионную версию Стелла, а вот это очень интересно! Я видела только отрывок из телефильма Барма - первую стычку с гвардейцами и лордом Винтером. Меня впечатлила музыка, я удивилась, что Сорано дали роль Портоса, узнала Декриера в Винтере и тоже предположила, что фильм поставлен по пьесе "Юность мушкетеров", а не по роману ТМ. После, сколько я ни старалась, найти фильм не удалось. Мне, в частности, интересно, есть ли там пресловутый пролог, позволяющий понять все нюансы отношений Атоса и Миледи. Если да, то можно лишь сожалеть, что примеру Барма не последовали авторы других экранизаций ТМ, позволяя зрителям ложно истолковывать образы обоих персонажей и мотивы их поступков.

Черубина де Габрияк: Лея пишет: Мне, в частности, интересно, есть ли там пресловутый пролог, позволяющий понять все нюансы отношений Атоса и Миледи. Увы, основного, чем ценна пьеса, там нет.

Лея: Черубина де Габрияк пишет: Увы, основного, чем ценна пьеса, там нет. Черубина де Габрияк, очень жаль! Более поздний, четырехсерийный и, ИМХО, не слишком удачный телесериал Барма поставлен по мотивам самой Трилогии, а не пьес, так что там предыстории отношений Атоса и Миледи и быть не может



полная версия страницы