Форум » Обсуждение фильмов » "Графиня де Монсоро" (российский сериал) (продолжение) » Ответить

"Графиня де Монсоро" (российский сериал) (продолжение)

Анри: Почему по телевизору уже второй раз показывают Королеву Марго, а графиню де Монсоро не показывают??? [IMG SRC=/img/sm14.gif] Где можно посмотреть?

Ответов - 74, стр: 1 2 3 All

nadia1976@ukr.net: Талестра, будем надеяться, что когда-нибудь сделают такой фильм про Мушкетеров, что все будут довольны и будут ему аплодировать)))))

nadia1976@ukr.net: И я дождусь этого фильма...

Талестра: nadia1976@ukr.net а зачем чтобы все были довольны? главное, чтоб он лично вам понравился ))


nadia1976@ukr.net: Талестра, я слишком скромная особа, чтобы на Дюмании обсуждать лично мои вкусы, вернемся к вечному Дюма

Талестра: nadia1976@ukr.net так мы все тут свои вкусы обсуждаем. Просто думаем, что обсуждаем Дюма )

Стелла: Талестра , так это ясно: что, в конечном итоге, это личные вкусы. Потому и ссоры и обиды и переходы в личку бывают. И, если, я могу спокойно рассуждать о вариантах Монсоро, о Монте-Кристо, о Мушкетерах Андерсона, Хилькевича и ВВС, то, когда речь заходит об опусе Жигунова, я утрачиваю всякую меру. Потому что ничего безвкуснее, претенциознее, пошлее, наконец, в своем стремлении угодить слезливой мелодраме, он не делал. " Няня" и то была честнее. Воспеть мушкетеров дешевыми приемами и бездарной игрой, - это жлобство. Если бы я умела свистеть, я бы его освистала стоя. И еще бы закидала тухлыми яйцами и гнилыми помидорами.))))

Талестра: Стелла да, вам не понравилось. А мне понравилось. Я вижу, что это сделанный с любовью сериал, в котором не всё безупречно, но есть драйв, кураж и та самая почтительность к тексту, в которой вы ему отказываете. На этом предлагаю обсуждение жигуновского сериала в теме про Монсоро завершить )

Señorita: Стелла пишет: А я недавно Бортко пересматривала. И кроме Мастера и, пожалуй, Маргариты, считаю гениальным кастинг. А еще кроме Воланда и Пилата (при всем моем уважении к таланту и сединам мэтров, в этих ролях они пятым колесом). Самым гениальным в плане кастинга я там считаю Галкина, это определенно очень удачное попадание в образ и типаж и сыграл он классно. И - чуть меньше - Безрукова (но Безрукова я в принципе считаю ооч сильным и классным актером, особенно, если касается театра). Остальное - впечатление от просмотра - спать-спать, хочу спааать)). Вообще мне больше фильм Ю.Кары понравился, который с Вертинской, Гафтом и Ульяновым.

Señorita: Стелла пишет: а заодно режиссер и сценарист демонстрируют степень маразмирования. Или, если вам угодно, самолюбования. Нууу... я вот очень люблю "Монте Кристо" с Марэ. И искренне считаю его одним из самых удачных фильмов по Дюма. ОК. По мотивам Дюма. Даже несмотря на то, что от оригинала там... основная фабула и все. Зато вон с Депардье фильм - куда как ближе к тексту (несмотря и на откровенную отсебятину) - но отворотясь не насмотришься. Так что... тут все от режиссера и сценариста, ну, если не все, то очень и очень многое зависит. А что касается Жигуновских "Мушкетеров" у меня претензия одна - убогая режиссура. Именно режиссура, где фильм по сути есть набор отдельно взятых кадров, слепленных кое как. Если бы это подкорректировать, чессло, мне было бы даже плевать на все допущения, включая и идиотский даже ход "Последний путь Бэкингема", от коего за версту несет "Санта-Барбарой".))) Хотя... вон в сериале ВВС как раз-таки с тем, как поставлено-то все ОК (наши вот почему-то не умееют так снимать, как снимают там, все те сериалы хоть про "Пуаро", "Отца Брауна" или вот это - чтоб как говорят "атмосферность" и эффект присутствия). Но мне тоже "не зашло", увы. Я сломалась на 2 серии про подрывника))), сказала: Ой, ну и мура! - и бросила).

Стелла: Я в экранизациях очень не люблю отсебятины и по сей день сама в себе не разберусь, почему мне нравятся ББСишные варианты с Мушкетерами и с Холмсом. Наверное, потому что там есть дух книги, работа мысли и драйв при том, что от сюжета одни воспоминания. Осталось что-то, идущее изнутри. И это меня привлекает. Мне начинает казаться, что русскоязычный читатель и зритель воспринимает романтику немного не так, как западный. Русскому хочется побольше эмоций, а скорость смены событий его привлекает меньше. Западному хочется если чувств - так слез и хэппи энда. А если действия, так побольше смены кадров. И вот тут, исходя из того, что говорилиТалестра и Señorita - представители поколения Перестройки и нулевых, похоже и таится разгадка. Новое поколение русскоязычных воспитано уже на других принципах. Потому прошу смотреть на меня, как на представителя вымирающего представителя уходящих бабушек и дедушек.

Талестра: Стелла просто мы все разные. Безотносительно поколений и языков. Бессмысленно пытаться выводить формулы и распределять нас по категориям )

Señorita: Стелла Ну, поколение перестройки тут ни при чем совершенно. И если вы помните наш разговор, скажем, о театре в одной из соседних веток где-то был, да и вообще, то за себя я не раз говорила, что отсебятины т.н. в кино и театральных воплощениях не люблю и не приемлю в массе своей - ни в каком виде. И "Гамлета, нюхающего носки бедного Йорика"(с) вспоминаю с содроганием (я даже, помнится, ушла с этого пира безобразия и маразма, с "Сатириконовской" постановки). Но помимо всего прочего в фильме (и спектакле заодно) кроме следования той пресловутой "Букве Канона" режиссер должен еще работу свою делать. Т.е. грамотно мизансцены подобрать и выстроить, диалоги проработать, натуру подобрать, антураж, музыкальное сопровождение и т.д. и т.п. - грамотно, словом, руководить. А не просто придти в музей, обрядить артистов в более-менее подходящие костюмы и заставить их книжку по ролям читать. В первом случае получится "Великолепный век")) и - чтоб поближе к теме именно экранизаций - 1 часть "Властелина колец" (подчеркиваю, первая, бо вторую и особо же третью - террпеть ненавижу из-за нее же - отсебятины, коя местами превращает все происходящее в БББ - бессмысленный беспощадный бред), а во втором - "Петербургские тайны")), или последняя "Екатерина" (зевающий смайл). Еще в фильме (в фильме особенно) и в спектакле, как в переложении романа очень важна динамика. Роман может быть растянут, там есть у писателя время и желание подробно и даже нудно описывать какие-то детали и сюжетные ходы. А кино-воплощение от этого может пострадать именно в том плане, что будет тупо скучно, вот как в той же "Монсоро" нашей, дабы не флудить и не ходить далеко за примерами. В чем ее, как по мне, французская версия и обыгрывает - в динамичности именно, потому что убраны все длинноты, утяжеляющие сюжет, пусть даже в ущерб некоторым сценам и даже героям. В идеале, конечно, чтоб оно совпадало), и следование сюжету по максимуму, и чтоб не уснуть у экрана). Но тут надо как-то очень сильно извернуться и делать сериал, потому что формат сериала как раз дает возможность сюжет "потянуть". И вот помянутому тут "Пуаро Агаты Кристи" с Д.Суше оно имхо удалось в полной мере (тут все сошлось, и режиссура, и актеры, и съемки, и атмосфера, и костюмы, и сюжет практически (за небольшим исключением) не коверкается как бог на душу положит). И если есть для меня пример идеальной экранизации - то вот он. Честно говоря, от мушкетеров тех же, когда стало известно, что ВВС снимать будет, ждала нечто подобного, но... увы( Снято хорошо, ребята все стараются, но... впечатление одно: кто все эти люди и при чем тут мушкетеры?

Стелла: О, что касается Пуаро - это блестяще, я согласна. Это с какой стороны не посмотришь - шедевр.

Señorita: Стелла пишет: О, что касается Пуаро - это блестяще, я согласна. Это с какой стороны не посмотришь - шедевр. Исключение ИМХО одно, самое удручающее из последних особенно сезонов: "Восточный экспресс"((( Во всяком случае я лично очень ждала в свое время именно этой серии, и когда оно вышло - полное разочарование((, т.к. загубили все просто на корню( И все из-за нее - отсебятины, в результате чего, к сожалению, похерили характеры некоторых героев. А именно это и ведет зачастую к тому, что сюжет разваливается полностью.

Стелла: Señorita , это обычная история с многосезоньем. К концу начинается отсебятина. Усталость, видимо.

Señorita: Стелла пишет: Усталость, видимо. И другой режиссер.

Стелла: А, вот как! Тогда - выпендреж. Чтоб себя успеть показать, пока сериал не закончен.

Atenae: А меня наша "Монсоро" подкупает именно расрытием персонажей. Очень увлекательно за ними наблюдать чисто по-человечески. И динамизм мелькания картинок мне тут ничего не добавит. А вот сцена диалога с шантажом между Монсоро и Анжуйским - просто шик, блеск, красота! Как по Дюма все психологически отыграно. В единственном месте мне Анжуйского становится жаль, так его главный ловчий к стенке припер. Местами стыдно за Бюсси, и видно, аак он сам стыдится и тяготится этим обманом. А король, ведущий миньонов по закоулкам Лувра с таинственным видом? Ловлю себя на мысли, что это компания мальчишек, еще не наигравшихся. Причем Генрих взрослеет раньше их - в той сцене, когда Келюс просит благословить дуэль. А уж Генрих, бьющийся под одеялом от горя - завершающий и пронзительный штрих к тщательно выверенному, выстроенному и мыгранному образу капризного принца, вознесенного на трон, но так и не ставшего взрослым. А мудрая улыбка Шико в эпилоге? А пьянка Келюса и Бюсси, где становится видно, что на самом деле эти двое могли бы быть друзьями? А трагическая и бессмысленная дуэль миньонов с анжуйцами? Для меня фильм полон такии психологическими вкусностями и смотрится на одном дыхании. И спать совсем не тянет. Пересматриваю примерно раз в год.

Señorita: Atenae пишет: А меня наша "Монсоро" подкупает именно расрытием персонажей. А это уже актерская игра, за что сериалу отдельное спасибо, потому что это то, от чего во многом зависит успех картины, а в данном случае еще и как раз то, что спасает ее от полного "капута")), как говорится. Atenae пишет: А пьянка Келюса и Бюсси, где становится видно, что на самом деле эти двое могли бы быть друзьями? Вооот!)) Мне эта сцена тоже ооч нравится. Ну и вообще С.Виноградов нравится, и в этой роли - в том числе). Atenae пишет: А трагическая и бессмысленная дуэль миньонов с анжуйцами? А вот за одну эту сцену - я лично прощаю сериалу всю тягомотину в начале))). И в первый раз реально было прям до слез, когда Можирон (?), кажется, умирая, в небо смотрит и произносит: "Господи! Неужели это все?"

nadia1976@ukr.net: Фильм очень хорош, правда. Ведь актеры, задействованные в фильме, "иных уж нет, а те далече". Прошло немало лет, почитай двадцать, те, кто жив, очень постарели. Домогаров уже не тот красавчик, годы взяли свое, но актер он классный, с его участием фильмы смотрю всегда с удовольствием. Талестра, разве плохо, что мы все разные, в этом вся прелесть, каждый из нас делиться своими мыслями и мы говорим именно о Дюма, и о его произведениях, любовь к ним нас роднит в какой-то мере. Стелла, я не чувствую разности поколений, ведь форум как раз то место, где можно не считаться с такими условностями, душа не стареет, трудно поверить, но 70-летний Гете сватался к 17-летней девушке! Прикольный старичок был! Señorita пишет: Нууу... я вот очень люблю "Монте Кристо" с Марэ. И искренне считаю его одним из самых удачных фильмов по Дюма. ОК. По мотивам Дюма. Даже несмотря на то, что от оригинала там... основная фабула и все. Зато вон с Депардье фильм - куда как ближе к тексту (несмотря и на откровенную отсебятину) - но отворотясь не насмотришься. Очень хороший фильм, Марэ просто безупречен, особенно первая серия Монсоро люблю именно за актеров. А концовка на голову выше, чем у тех же французов, как Шико читает письмо Горанфло, и потом смотрит на пейзажик со стогами сена и так на душе становиться грустно и одновременно светло. История Дианы и Бюсси - трагична, миньоны погибли, но жизнь идет дальше, и где-то в аббатстве собирают виноград и молятся. И сердце как-то сжимается тоскливо и тяжело, а потом попускает и читатель уже легко и свободно дышит полной грудью. Спасибо Дюма за такую концовку.

Señorita: nadia1976@ukr.net пишет: Ведь актеры, задействованные в фильме, "иных уж нет, а те далече". Эээ... а кто там еще "уже далече", кроме Дворжецкого?( Остальные вроде, слава богу, здравствуют... nadia1976@ukr.net пишет: Домогаров уже не тот красавчик, годы взяли свое, Нууу... окабанел погрузнел чуток, но в общем и целом еще ничего так))). В отличие, допустим, от Марьянова, вот там реально, увы и ах, картина "что с нами время делает"(( - ну тут уж не попишешь ничего, генетика у всех разная.

Atenae: Между прочим, если говорить о режиссуре и сценарии, то ведь у Попкова вовсе не дословно по Дюма. Например, д'О вообще исчез, туда ему и дорога. Пьянки перед дуэлью я в романе, хоть убейте, не помню. Возможно, давно читала, но именно такого раскрытия образов не помню. Да и Бюсси, начиная со сцены на балу у Бриссака, уже вовсе не буквален. Габриэль д'Эстре и её роль в интриге, если я не запамятовала, тоже в романе не обозначена, а в фильме есть. Но все эти придумки, как мне кажется, идут только на пользу фильму, не ломая ощущения, что всё это "буквально" по Дюма. Кстати, для меня образец режиссёрского решения - это "Маленькие трагедии" Хейфеца. Упаковать их в "Египетские ночи" и "Гости съезжались на дачу", да еще и изменить порядок сцен в "Пире во время чумы" - и получается мощнейшая "возрожденческая" постановка о роли и месте творца во Вселенной. Шедевр!

Талестра: Atenae "Маленькие трагедии" - да (только это Михаил Швейцер). Или "Плохой хороший человек" как раз Хейфеца по "Дуэли" Чехова. Но эти постановки хороши не тем, что они "по тексту". А тем, что текст не помешал им стать произведениями искусства.

nadia1976@ukr.net: Талестра пишет: Но эти постановки хороши не тем, что они "по тексту". А тем, что текст не помешал им стать произведениями искусства. В смысле? Это же Пушкин и Чехов... По-моему, там текст безупречен.

Талестра: nadia1976@ukr.net безупречный текст - не помощь экранизации, скорее наоборот, он довлеет над постановщиком. Когда мы читаем - мы рисуем персонажей в своей голове, переживаем какие-то эмоции, соотносим историю со своим опытом. И когда видим экранизацию - соотносим её с той, что у нас в голове: Бюсси похож, а Диана совсем не такая. Но у режиссёра в голове - своя картина. Он снимает фильм не потому, что хочет пересказать сюжет. А потому, что эта история вызвала у него отклик. Потому, что у него есть своё видение, свой мир. И он нам его дарит. Этот мир может так акварельно воспроизводить текст, что кажется - книга ожила. Как у того же Швейцера. Но Дон Гуан Пушкина - совсем не Высоцкий, он другой ) И Высоцкий не перевоплотился в пушкинского героя - он своим талантом заставил поверить нас в его Дон Гуана. В этом цель экранизации. Создать мир и увести нас в него, зачаровать им ) А насколько там при этом созданный мир соответствует тексту, "духу писателя" и прочее, - это каждый зритель решает сам. Главное, очарован он этим созданным миром или смотрит фильм "с холодным носом".

Рошешуар: *я не тормоз, я - медленный газ* Второй день бегу за уходящим поездом Вроде ж моя тема, есть что сказать. Но пока собиралась вставить свои пять копеек про нашу "Графиню де Монсоро", как обсуждение плавно скатилось к "Трем мушкетерам", только я настроилась высказаться о жигуновском сериале, всё опять вернулось к "Графине..." Дамы, за вами не поспеешь, "у меня рябит" (с) Попробую все же вклиниться))) Про "Графиню..." С тех пор, как развитие цивилизации позволило мне самой определять время и место просмотра любимых фильмов, "Графиню де Монсоро" (и нашу и не нашу) я пересматриваю с завидной регулярностью. Но не "сплошняком", а выборочно, любимые серии или эпизоды из серий. Не люблю (ни в нашем, ни во французском варианте) унылую историю "жизни Дианы де Меридор до" знакомства с Бюсси. Через раз "прокручиваю" таскания Шико по монастырям и за Николя Давидом (хотя Гришечкина люблю еще со времен шоу "Оба-на!" с начала 1990-х). И ни разу не пересматривала с первого просмотра сцену гибели миньонов... не потому, что она мне не нравится, а потому, что и так хорошо ее помню, жалко их всех безмерно, просто сердце разрывается смотреть, как молодые, здоровые, красивые мужики убиваются из-за каких-то химер египетских. То, что Дюма подвел под эту бойню какой-то базис в виде противостояния Генриха и Франсуа в высших сферах, не делает ее менее бессмысленной, чем реальная дуэль миньонов. Мне жалко всех. И как Генрих представляет уходящих от него миньонов тоже смотреть не могу, тоже хватило первого раза. Не люблю Орильи в изображении Пашутина, на роль молодого человека он мало подходить, хотя и сыграл подлеца отменно. Не люблю двух придуманных "в довесок" к Дюма персонажей - Габриэль и Марикиту (понимаю, что женских ролей в "Графине..." маловато, и мужскую компанию надо было разбавить, но эти две дамы, по-моему, никуда не упали). Остальное все, на мой придирчивый зрительский взгляд, идеально. Столько красивых кадров, красивых лиц (именно с эстетической точки зрения красивых), сколько в нашей "Графине...", нет ни в обеих французских, ни в "Королеве Марго". Некоторое скрины вообще можно в рамочку оформлять и подавать, как "живопись эпохи Возрождения". Еще мне нравятся все музыкальные темы в нашем сериале (во французском тоже нравятся, кстати). Узнаваемые, запоминающиеся, выдержанные в стиле. Жаль, что нет парочки песен (не от лица героев, типа мюзикла, а для общей канвы), я бы непременно скачала бы их в плейер. Диана... Ну, я промолчу, пожалуй))) Если честно, и нашу Диану, и французскую, я воспринимаю как, пардон, неизбежное зло. Ну, нельзя снять "Графиню де Монсоро" без Дианы. Деваться некуда, приходится терпеть)))) Меня и книжная Диана не впечатлила (особенно в "45"), но, опять же без нее никуда - главная героиня. И Карин Петерсон, и Габриэлла Мариани идеально бы подошли на роль Дианы в фильме по "Сорока пяти", вот их роль, не ходи ни к одной гадалке. А в "Графине..." Вообще не понимаю, с каких щей полкоролевства складывалось штабелями от любви к ним с первого взгляда. И если у Бюсси еще можно все списать на лихорадку и больную голову в результате нападения миньонов, то Франсуа и Монсоро вообще непонятно куда смотрели *надеюсь пока я набирала целый вечер эту буквенную простыню, разговор не улетел опять к Жигунову*

Armande: Последую примеру Рошешуар. Про российскую "Графиню". Что сказать... Когда смотрела ее первый раз (еще в 90-е) - все было на "ура!". При вторичном просмотре "ура!" значительно съежилось. Дальше - больше. На сегодняшний день я однозначно поклонница старой французской версии и непротивница новой. Наша "Графиня" у меня распалась на ряд удачных сцен (особенно дуэль миньонов), картинок, приятной музыки и актерских работ (Виноградов, Козаков, например). Но общая затянутость фильма ужасна, количество Горанфло зашкаливает, Реми откровенно противный, дополнительные женские персонажи - не пришей кобыле хвост и т.д. Беляев-Монсоро, может, и не плох, но как-то я его не воспринимаю в роли графа. Бюсси, наверное, уж слишком Домогаров, хотя местами даже хорош. Про Диану, естественно, можно и не упоминать (Петерсен на порядок лучше; ну, можно ей простить в конце концов ее подбородок!). И еще Горбунов-Шико! Ему бы тамадой на поминках подрабатывать! Так что, наверное, не мое кино, по крайней мере на данный момент.

Рошешуар: Armande пишет: количество Горанфло зашкаливает, Реми откровенно противный Соглашусь, да, Горанфло излишне много, я его прокручиваю вместе с шатаниями Шико. А Реми, кстати, в обоих сериалах "какой-то не такой" (французский - румяный пупс, а наш... даже не знаю, что в нем особенно раздражает, голос может быть, какой-то он неестественный, да и сам он весь паяц какой-то. Armande пишет: Бюсси, наверное, уж слишком Домогаров, хотя местами даже хорош. Угу. Домогаров относится к тем актерам, которые всегда играют не роль, а себя в предлагаемых обстоятельствах (в отличие от того же Безрукова, который перевоплощается полностью в роли). Я его поэтому особенно и не жалую, Домогарова ("Графиня..." и "Сатисфакция", вот и все его роли в моем топе).

Armande: Домогаров относится к тем актерам, которые всегда играют не роль, а себя в предлагаемых обстоятельствах (в отличие от того же Безрукова, который перевоплощается полностью в роли). Я его поэтому особенно и не жалую, Домогарова ("Графиня..." и "Сатисфакция", вот и все его роли в моем топе). Еще был российско-польский фильм "Огнем и мечом". Примерно того же времени, что и "Графиня". Смотрела его один раз, в те годы. Он там тоже что-то вроде Бюсси (по лихости), но с казацким уклоном. Вполне ничего в этом качестве. Что касается Реми, то французский мне все же как-то симпатичнее - эдакий начинающий юнош-доктор, в отличие от российского деляги (еще и страшного, как смертный грех).

Стелла: Домогаров прославился в роли Бюсси. Вот никак и не отойдет от этой модели. Как и Боярский со своей шляпой.



полная версия страницы