Форум » Обсуждение фильмов » Любимые моменты из "д'Артаньяна и трех мушкетеров" » Ответить

Любимые моменты из "д'Артаньяна и трех мушкетеров"

Екатерина: Нашла такую тему в контакте в группе, посвященной трем мушкетерам. Показалось интересным обсудить у нас на форуме.

Ответов - 55, стр: 1 2 All

Екатерина: Лично я больше всего обожаю первую дуэль дАртаньяна и мушкетеров. И то, что ей предшествовало, то есть сами вызовы на дуэль: "В четверть первого я вам уши на ходу отрежу!" М-м-м Это все так точно по книге и они там так здорово играют!

Señorita: Была вроде такая тема:))), где-то она тут затерялась:))), если я, конечно, ничего не путаю:)) А любимый момент...ммм...пожалуй, самый любимый - это финал 2-ой серии. Когда они там верхом скачут в замедленной съемке:) под "А ля гер..."

Жан : Señorita , финал третьей серии тоже хорош.


Полiн@t()$: финал третьей серии тоже хорош аааааааа! это мой любимый момент=) когда они все так дружно руки протягивают, сердце замирает у меня даже этот момент на заставке мобильника стоит...))))

Renette: Полiн@t()$ Полiн@t()$ пишет: аааааааа! это мой любимый момент=) когда они все так дружно руки протягивают, сердце замирает у меня даже этот момент на заставке мобильника стоит...)))) Одна из самых проникновенных сцен фильма, имхо. А мне ещё нравится сцена в начале фильма, где звучит песня о кардинале, который ел бульон.

Алея: Все с Атосом (Вениамином Смеховым)!

Екатерина: Señorita пишет: Была вроде такая тема:))), Если повторилась, извените! Просто интересно было обсудить, самые-самые моменты. А финалы тертьей и второй серии мне тоже оооочень нравятся Во второй серии сразу после смерти Контсанции такой шикарный момент - это столько эмоций сразу, просто касс!!!!

Ortain: Ора пишет: Так там Рошфор вообще глуповат. Позвольте привести одну понравившуюся мне цитату Эжени д'Англарец взятую с http://mushketeri.forum24.ru/?1-0-0-00000018-000-80-0 : цитата: Больше всего мне понравилось то, что он сделал своего графа таким обаятельным, недалеким и комичным! Ну недалеким я бы его не назвала. И комичным тоже. Он ироничный. И очень харизматичный. Борис Клюев, конечно, создал прерасный образ. Но вот если вспоминать книгу, то к книжному образу больше подходит Рошфор, сыгранный Ги Делормом (кстати, примечательно, что его, как и Рошфора, сыгранного Кристофером Ли в английском фильме, озвучивает его опять-таки Клюев, так что получается, что он у нас заслуженный Рошфор ). Рошфор Ги Делорма более авантюрный, активнее участвует в происходящем. А Рошфор Бориса Клюева более светский, более салонный, что ли. Он докладывает обо всем кардиналу и любезничает с миледи, а всю грязную работу выполняет де Жюссак. И как же Рошфору и в нашей и во французской версии не везет в любви. Во французском фильме мне его просто жалко. Как грубо миледи с ним обходится! То ли дело наш фильм! Сцена в "Красной голубятне" - настоящий шедевр! Единственный, кому с миледи повезло - это Рошфор, которого сыграл Кристофер Ли в английской версии. Но наш Рошфор - Борис Клюев - пожалуй, действительно ближе, потому что это НАШ Рошфор.

д*Артаньянка: обожаю это место: в монастыре Дешо дуэль. Арамис ставит подножку и говорит: "так получилось!" ммм-м-м-м

Анна Женевьева: д*Артаньянка пишет: обожаю это место: в монастыре Дешо дуэль. Арамис ставит подножку и говорит: "так получилось!" ммм-м-м-м Это и мой самый любимый момент! А еще когда он их воротами!

д*Артаньянка: Меня в этом моменте (с дуэлью в Дешо) смущает вот что: вспомните когда Атос дрался с гвардейцами, дрался правой рукой. а Перед этим когда должен был с д*Артом драться сказал, что его ву правую ранили, и будет драться левой. Непонятно...

Екатерина: д*Артаньянка пишет: Атос дрался с гвардейцами, дрался правой рукой. а Перед этим когда должен был с д*Артом драться сказал, что его ву правую ранили, и будет драться левой. Если я не ошибаюсь, в книге Атос тоже говорит дАртаньяну, что будет драться левой. А потом, во время драки с гвардейцем, когда Атосу уже становиться все хуже, звучит примерно такая фраза: "Он только переложил шпагу в другую руку и теперь дрался левой". Так что тут тоже самое. Наверное Атос просто решил потерпеть и дрался правой пока мог. Или не хотел создавать неудобства противнику ("левша крайне смущает противника, если тот не подготовлен"). С него станется такое!!))

Анастасия де Ла Фер: во время дуэли у монастыря Дешо меня удивила такая реплика: -Берегитесь Атос! - Благодарю д'Артаньян Откуда господин Атос мог знать имя гасконца? Представиться друг другу они не успели, так как появились гвардейцы.

Стелла: А может Атос телепат был.Вы серйозно относитесь к ляпам Хилькевича?

Анастасия де Ла Фер: Когда я смотрю кино (особенно мушкетеров), я наслаждаюсь просмотром, а не ищу ляпы. Меня просто развеселила эта ошибка:)

miss agata: Обожаю сцену с балладой Атоса. Там где-то в середине Атос так красноречиво протягивает кружку д'Артаньяну... И со свечой момент красиво снят.

Андрэ: А мне понравился момент, там где, Атос входит в кабинет де Тревиля, спел песню, и через какое-то время падает, а Портос и Арамис ему свое плечо подставили. Классно получилось!!!

karin: А я люблю момент, когда они лезут на стену аббатства, и Атос говорит: "Портос, не упадите на Арамиса". И еще, когда г-н Бонасье продает Дарту шляпу, а потом говорит "Настоящий мушкетер!"

miss agata: По поводу момента со стенами аббатства... Мне почему-то всегда казалось, что там голос Атоса звучит как-то не по-атосовски... Я, честно говоря, его и узнала-то только из фразы "Портос, не упадите на Арамиса" - т.е. методом исключения.

Екатерина: miss agata , полностью согласна. У меня были точно такие же мысли.

karin: Это наверное оттого, что они взбирались по стене, но мне тоже кажется что он не сильно похож на голос Атоса.

Вильгельмина: Любимые моменты таковы: 1. Первое появление Атоса. 2. Стычка д'Артаньяна с мушкетерами 3. Дуэль у монастыря Дешо 4. Разговор д'Артаньяна и кардинала Ришелье 5. Путешествие мушкетеров в Англию 6. Рассказ Атоса о жене (песня) 7. Разговор Атоса и Миледи 8. Сцена в бастионе Сен-Жерве и возвращение мушкетеров из бастиона под крики "Ура!"

Nika: Дуэль, естественно

Просто Дарья: Очень нравятся моменты с Арамисом! Что ни фраза, то море иронии и юмора! А ещё обожаю концовку "д'Артаньян и Три мушкетера"!

Соня: Обожаю первое появление атоса в фильме , когда он заходит к де Тревилю с песней "На волоске , судьба твоя " , я млею просто . Еще мне нравиться , конец фильма , когда они так руки вперед мммммммм.... , иногда хочеться заплакать на моменте этом , но я здерживаюсь ...

Та что под маской: "Коль любишь жизнь душой и телом"-мушкетеры поют песню на холме неподалеку от Ля Рошеля Да Обожаю сцены с Анной Австрийской.Особенно где она в отчаянье и страстно молит бога Сцена балета ,когда колье у же на ней а х вот еще когда Анна закусила клубничку из вазы а в глазах слезы.

Соня: Я первый раз заметила , что когда в самом начале схватки Арамис дерется с двумя или тремя гвардейцами, он так приговаривает: "Цыпа-цыпа-цыпа" , честное слово теперь это один из моих любимых моментов , там только прислушатся надо ...

Луиза Водемон: От модератора:Соня , Арамис-имя собственное. Это уже не первый пост, где Вы его(почему-то именно Арамиса) пишете с маленькой буквы. Давайте будем соблюдать правила русского языка и проявлять уважение к героям, и-таки писать их имена, как положено- с большой буквы? Здесь я исправила.

Соня: Извините , никогда не замечала что Арамиса пишу с маленькой буквы , исправлюсь !!! и проявляю я уважение ко всем героям , потому что мне они все нравятся , подумаешь , все иногда ошибаються

Луиза Водемон: Соня пишет: подумаешь , все иногда ошибаються Ну это , как пить дать, конечно Особенно в приведенном контексте)) Соня пишет: никогда не замечала что Арамиса пишу с маленькой буквы , исправлюсь Да-да, он того заслуживает, честно!)

Соня: Луиза Водемон пишет: а-да, он того заслуживает, честно!) ага , это точно , он это заслуживает Арамис- вот видите , я с большой буквы пишу ! , и все таки кроме того что я люблю Атоса , мне нравится и Арамис

д*Артаньянка: miss agata пишет: И со свечой момент красиво снят. Где Атос об свечку обжогся? Если, да, то это не момент красиво снят, Смехов реально обжогся(на каком-то сайте прочитала)

mazarin: А для меня все фильмы Хилькевича - это чистая халтура и издевательство над любимыми книгами. Я вообще не могу понять, почему многие режиссеры переделывают мушкетеров в комедию и фарс. Если говорить о Хилькевиче - то это просто очень плохой режиссер. О чудовищных ляпах в его фильмах всем известно. Ну это ладно, возможно у него не было материальных возможностей сделать фильм более качественно, не было нормальных консультантов, художников и т.д. Но должен же он понимать такую вещь как стилистика художественного произведения. Ладно - делает он фильм в жанре комедийного мюзикла, но тогда сцена смерти Констанции и последующий надрывной вой Боярского - это нонсенс. Это, как говориться - совсем из другой оперы. Или в Двадцать лет спустя он зачем-то делает идиота и шута из Мазарини. При этом Карл Стюарт - вполне трагический герой. Ну не может такого быть. Характеры должны строиться по законам жанра. В Легенде о Тилле, например, образ Ламме-Леонова вполне комичен в ряде сцен, но это совсем другая комичность. Это скорее острая характерность, доведенная великим актером до точки эпической драмы. В то же время, какой либо характер в буффонаде вполне может быть трагичен, но тем не менее он должен находиться в рамках соответствующей стилистики (самый банальный пример Комедия дель Арте - Пьеро, Коломбина, Арлекин и т.д.). Своей популярностью фильмы Хилькевича обязаны только игре прекрасных актеров и музыке. Но тем не менее, два любимых эпизода есть и у меня. Это сцена когда Табаков кушает под сценами Ла-Рошели. И когда Каневский пишет письмо господину кар..., кор..., Его высокопреосвященству. Эти сцены - поистине маленькие шедевры комедийного жанра. Но это заслуга самих актеров.

Nataly: mazarin mazarin пишет: Если говорить о Хилькевиче - то это просто очень плохой режиссер. Ох, не травите душу... Особенно по сравнению с Марком Захаровым, который тоже увлекался театральными приемами в кинематографе. А еще у Каневского помните?.. Галантерейщик и кардинал-это сила! Я спасу тебя, Франция! Это заговор против меня и Франции! Фразы в народ ушли, но опять-таки, это заслуга актера:) А я нежно люблю одну из финальных сцен: "Интересно, нас отведут за бруствер или здесь прикончат? - Бастилия, срок заключения лет триста":)

mazarin: Я не очень люблю Марка Захарова, но это большой мастер. Его фильмы это шедевры. И они, как раз таки, сделаны человеком, который прекрасно понимает что-такое законы стиля и жанра. Это вообще другой уровень мышления. А если говорить о Мушкетерах, то по-большому счету, мне ни один фильм не нравиться. Есть только один, с которым я могу смириться - это французский 1961 года. Наиболее серьезная и качественная постановка.

Nataly: mazarin пишет: французский 1961 года О, прекрасный Декриер и лучшая Миледи всех времен и народов Демонжо... О, как мне в 2006 году высылали диск с этим фильмом - в Ростове его было не найти и Месье сделала мне просто царский подарок... Ностальжи...

Стелла: Я всегда так рада когда еще кто-то оказывается поклонником Декриера. И хоть я просто знаю что Бордери не дал нужного сценария для таких величин уже на тот момент как Декриер и Тожа-а были эти актеры номинантами конкурсов и фестивалей и сосьетерами Комеди Франсэз уже в очень молодые годы тем не менее весь антураж и время ощущаются именно там. Это при всем при том -Франция а не жалкая имитация под нее. Но это к тому что если снимаешь о французах-то надо их понимать и знать -где что происходит.

Nataly: Стелла Стелла пишет: Я всегда так рада когда еще кто-то оказывается поклонником Декриера так это ж лучший Атос из всех возможных:)))) Как же можно его не любить:)

Стелла: Nataly так этой любви-без малого 50 лет. Но хоть он и лучший Атос -он самый потрясающий Пирр и Дон Жуан и Альмавива после которого лучше не смотреть на Ширвинда и вошедший в историю мирового кинематографа Арсен Люпен и просто очень интересный и во многом похожий на Атоса человек. А я ему просто обязана выбором профессии и любовью к Комеди Франсэз. Да вот еще позавчера говорила с француженками о нем. Стоило назвать Люпена-и ох и ах. Помнят и знают. А какой он Беллегард! это же шедевр!

Nataly: Кстати, господа. Я уже почти решила, что ничего хуже Хилькевича быть не может, но Дорогое Мироздание меня ппросветило. Нашлись "Мушкетеры" 2005 года. Ну, в смысле - для меня нашлись, раньше я их как-то пропускала. Ришелье играет Верка-Сердючка. Анну Австрийскую - Амалья Мордвинова. На этом, я думаю, достаточно об этом шедевре:)

Стелла: Извращенцы!

mazarin: Да уж лучше это, чем Хилькевич. По-крайней мере они и не скрывают что издеваются...

Стелла: Я в выходные постараюсь скачать фильмы. Клевскую -в особенности интересно посмотреть. Эти три фильма-Мушкетеры Клевская и Монте -Кристо были куплены после Московского фестиваля 61 года.

Жаклин д'Артаньян: mazarin пишет: Да уж лучше это, чем Хилькевич. По-крайней мере они и не скрывают что издеваются... Вопрос--зачем?

Андре де Шарни: Андрэ пишет: А мне понравился момент, там где, Атос входит в кабинет де Тревиля, спел песню, и через какое-то время падает, а Портос и Арамис ему свое плечо подставили. Классно получилось!!! Это и моя любимая сцена! Прекрасно сыграно - без слов, одни жесты, и в этих движения - всё, всё чувства, мысли. Дух настоящей дружбы.

Freelancer: Сегодня нашел интереснейший материал о местах съемки фильма «Д'Артаньян и три мушкетёра». Кинопрогулка с «Д'Артаньяном и тремя мушкетёрами» или где снимали любимый фильм. Часть 1. Кинопрогулка с «Д'Артаньяном и тремя мушкетёрами» или где снимали любимый фильм. Часть 2. Кинопрогулка с «Д'Артаньяном и тремя мушкетёрами» или где снимали любимый фильм. Часть 3.

Viksa Vita: Кажется, сюда. Ооочень смешная рецензия на фильм Хилькевича, написанная австралийкой, помешенной на мушкетерах, русским языком не владющей. Это она посмотрела наш фильм с субтитрами. Текст на английском. http://tansyrr.com/tansywp/russian-musketeers-own-my-soul-1979/

Стелла: Viksa Vita , я очень плохо помню английский, попыталась пробежать текст глазами, и мне показалось, что местами автору фильм понравился, при том, что она не очень врубилась в сам факт, что это - мюзикл, и с юмором. Может, кто-то не поленится и переведет текст, а?

Viksa Vita: Автор в полном восторге от "мини-сериала" и от того, что он неожиданно для нее оказался мюзиклом, и не просто мюзиклом, а таким, в котором герои знают, что они поют. Еще автор верно заметила, что тон фильма соответствует тону фильма 1948 года с Джином Келли, о котором она всегда сожалела, что он не мюзикл. Слава русским, говорит она, что исправили оплошность. Автор говорит, что если бы такое было возможно, Дюма непременно написал бы мушкетeров поющими и танцующими. Ей очень понравилось, как убедителен и тождествен книге сценарий, несмотря на его структурные изменения. Особенно ее поразило, что смерть Констанции наступила в финале второй серии, и она недоумевала, как режиссер вытянет еще треть фильма с таким приунывшим дАртом. Оказалось, вытянул. Там куча очень забавных наблюдений с не менее смешными отсылками и ассоциациями, для нашего замыленного глаза свежими. Сперва ей показалось, что история будет о том, как кардинал ловит уличных музыкантов, и она очень надеялась, что окажется, будто крамольные песни про кардинала придумал Бекингем. Автору понравилось, что очень много экранного времени уделено головному убору дАрта, что Арамис оказался красивее Ричарда Чемберлена, она проперлась от канонности сцены отчитки у де Тревиля, и особенно от фразы Портоса про оспу; от платья и шевелюры миледи; от поющей лошади Тревиля; от наличия в фильме Кэтти, несмотря на то, что линию дАрт-миледи убрали. Автор посмеялась над тем, что даже в романтических фантазиях кардинала, королева относится к нему с презрением. Баллада Атоса ей тоже очень понравилась, метафоричностью - это она так попыталась оправдать финал песни, в котором оба супруга оказались в пруду. И она говорит: "Несмотря на то, что я каждый раз думаю, что Атос не окажется моим любимчиком, он все равно им оказывается". Супружеская сцена ее тоже полностью удовлетворила, особенно то, как миледи, заорав, моментально бросилась на кровать. Еще автора восхитило, что шляпа миледи круче шляп мушкетеров, и что вплоть до третьей серии к миледи в фильме относятся как к крутому шпионскому агенту, а не как к сексуальной штучке. Только Рошфор сексуально ее домогается. Как миледи "соблазняет" монашек аксессуарами тоже вызвало у нее восторг, а то, как Анна Австрийская ела клубнику, она назвала самым эмоциональным поеданием фрукта в истории кино. Шахматы у кардинала напомнили ей "Носферату" и она даже удивилась, почему сцена не завершилась Ришелье, одетым в содранную кожу дАрта. Песня про "Мерси Боку" вызывала у нее каждый раз дикую радость и ей захотелось обзавестись саундреком фильма. Очень сексуальным показалось ей соблазнение Фельтона и полустриптиз на веревке, и она говорит, что одна песня может совершить то, на что у Дюма ушло пять глав. Зато, говорит автор, миледи, в отличии от других героев, явно читала "Трех мушкетеров", потому что перед казнью утверждает, что любила дАрта, хоть в фильме у этого нет никаких предпосылок. Дарт пробыл мушкетером ровно пять минут и тут же заработал лейтенантский патент. Все потому, что он поет лучше всех. Что лично меня удивило, так это факт, что автор не поняла что означает "кузина-белошвейка", и спрашивает, существует ли специальное слово на русском для этого определения. Неужели в оригинале нет кузины-белошвейки???

Стелла: A Mlle Michon, lingère à Tours. Или ma cousine-lingere все есть в тексте оригинала, а вот чего там пишут на английском - не скажу. Спасибо за перевод рецензии.

Viksa Vita: Стелла пишет:  цитата: ma cousine-lingere Хи. Надо же. Теперь у меня кузина будет прочно ассоциироваться с lingerie, нижним бельем

Констанс1: Viksa Vita , а белошвейка именно и занималась пошивом нижнего женского белья, так что Ваша ассоциация вполне правильная.

Рошешуар: В моем "макдональдсовском" подарочном издании девица Мишон на английском значится, как "seamstress" - в 90% из 100 переводится, как белошвейка. Viksa Vita, мне тоже понравился разбор наших "Мушкетеров". Наверно, если бы я делала такой разбор сразу после первого просмотра, у меня бы получилось нечто подобное. Я бы тоже пару-тройку раз пересмотрела сцену появления Атоса у Тревилля))) Вообще, меня удивил очень точный перевод песен на английский язык, и если также перевели основной текст, то, в принципе, неудивительно, что иностранка так "въехала в тему". Некоторые сцены она прикольно комментирует (скину те из них, на которых не остановилась Viksa Vita): - "Кардинал играет на мандолине! Во всяком случае, я думаю, что это мандолина. Один в своей комнате, как подросток-эмо со своей первой гитарой". - "Для выполнения заданий и в большинстве сцен с кардиналом, она (миледи) одета в стиле "разбойник Дик Турпин". - "Анна, вы настоящая испанская леди. Верю безо всяких сомнений." - "Лучшие друзья испанских дам - кастаньеты,..." - "В этой версии "Трех мушкетеров" никто не похищает Констанцию чрез каждые пять минут, ни у кого на это просто нет времени." - "Итак, отправляемся на осаду Ла Рошели. У кардинала какие-то здоровенные оранжевые эполеты с бахромой, по видимому, это деталь мундира. Модняшка." - "Благодари Бога за своих друзей, Д'Артаньян, и благодари Бога, что у них есть шпаги. Положись на них, и я думаю, что скоро ты будешь в порядке." - "Мушкетерская братская песня делает меня чертовски счастливой. Мерси боку, действительно." - "Д'Артаньян тащит пьяного Атоса в главную комнату гостиницы "Красная голубятня", чтобы они могли там петь свои братские песни вместе с Портосом и Арамисом, и подбадривать друг друга. Это восхитительно." - "Я же могу вам признаться, что шляпа миледи мне нравится больше, чем шляпа любого из мушкетеров?" - "Казнив жену Атоса, мушкетеры отдыхают, кроме Д'Артаньяна, который немного зол на всю вселенную. Трудно его за это винить. Атос, со свойственным ему отсутствием эмоций на лице, убеждает д'Арта, что счастье - это потусоваться с друзьями. Что еще им нужно? ПЕСНЯ, ИМ НУЖНА ПЕСНЯ, ВОТ ЧТО ИМ НУЖНО." Ну и все остальное, в таком же стиле. Обожаю такие сочинения на тему))))

Рошешуар: Канал Николая Ващилина (постановщика трюков в наших "Трех мушкетерах") на ютубе Атос великолепный))) https://www.youtube.com/watch?v=xUSN0RB1EIQ Портос свирепый https://www.youtube.com/watch?v=qLLRVGaYZ6c Арамис изящный https://www.youtube.com/watch?v=5jl9XHZ0qwg Д'Артаньян неукротимый https://www.youtube.com/watch?v=Mo1Oa-QOzCk Есть сцены не вошедшие в фильм. И еще много интересного на канале.

de Cabardes: Два фрагмента из Les trois présents de M. d’Artagnan père: Pour vous et pour les vôtres – par les vôtres, j’entends vos parents et vos amis – ne supportez jamais rien que de M. le cardinal et du roi. C’est par son courage, entendez-vous bien, par son courage seul, qu’un gentilhomme fait son chemin aujourd’hui. Quiconque tremble une seconde laisse peut-être échapper l’appât que, pendant cette seconde justement, la fortune lui tendait. Vous êtes jeune, vous devez être brave par deux raisons: la première, c’est que vous êtes Gascon, et la seconde, c’est que vous êtes mon fils. Ne craignez pas les occasions et cherchez les aventures. Je vous ai fait apprendre à manier l’épée; vous avez un jarret de fer, un poignet d’acier; battez-vous à tout propos; battez-vous d’autant plus que les duels sont défendus, et que, par conséquent, il y a deux fois du courage à se battre. Je n’ai, mon fils, à vous donner que quinze écus, mon cheval et les conseils que vous venez d’entendre. Aussitôt le denier à Dieu donné, d’Artagnan prit possession de son logement, passa le reste de la journée à coudre à son pourpoint et à ses chausses des passementeries que sa mère avait détachées d’un pourpoint presque neuf de M. d’Artagnan père, et qu’elle lui avait données en cachette; puis il alla quai de la Ferraille, faire remettre une lame à son épée; puis il revint au Louvre s’informer, au premier mousquetaire qu’il rencontra, de la situation de l’hôtel de M. de Tréville, lequel était situé rue du VieuxColombier, c’est-à-dire justement dans le voisinage de la chambre arrêtée par d’Artagnan, circonstance qui lui parut d’un heureux augure pour le succès de son voyage. Après quoi, content de la façon dont il s’était conduit à Meung, sans remords dans le passé, confiant dans le présent et plein d’espérance dans l’avenir, il se coucha et s’endormit du sommeil du brave. И, конечно, ВСЯ глава La thèse d’Aramis - шедевр! Мой французский даже похуже латыни д'Артаньяна, поэтому привожу цитаты из глав и их названия в оригинале, просто чтобы не перепроверять переводы. UPDATE: Упс! А это, оказывается, не про книгу. В TV-шоу, мне нравится, когда они протягивают руки за патентом, в самом финале, когда начинаются титры. Возможно, это все, что мне в нем нравится.



полная версия страницы