Форум » Обсуждение фильмов » La reine Margot » Ответить
La reine Margot
Гастон: La reine Margot - Королева Марго Isabelle Adjani Daniel Auteuil Jean-Hugues Anglade Vincent Perez Virna Lisi Dominique Blanc Pascal Greggory Claudio Amendola Miguel Bose Asia Argento Julien Rassam Jean-Claude Brialy Посмотрел сию картину, нахожусь под большим впечатлением от увиденного. Очень кроваво, реалистично и трешево. Кто-нибудь еще видел фильм? Как вам такая трактовка книги?
Луиза Водемон: ТАЯ пишет: почему французы так любят извращать книги Дюма?! А как любят извращать книги по Дюма американцы:)) Это нечто!
ТАЯ: Инкогнито Инкогнито пишет: Один из немногих, кто мне там понравился:))) Я просто люблю эту актрису Она мне тоже очень нравится. Классическая актриса! Был такой старый фильм 60-х гг. "Дочь Д'Артаньяна" - очень люблю! А в "Трёх мушкетёрах" Милен Деманжо (Миледи) такая красавица!
ТАЯ: Луиза Водемон Да, помню одну экранизацию "Трёх мушкетеров" американскую, очень слабую, где в кадре был подъёмный кран!
La Louvre: А мне навится. Имхо, Моро и Аджани даже чем-то похожи. Но все-таки чтобы оценить кто лучше одних фоток мало, надо бы экранизацию посмотреть. Chicot пишет: И актер, сыгравший Генриха Наваррского, кстати, весьма похож на своего прототипа. Да. Только опять староват.
LS: Anetta, Chicot Спасибо! Теперь можно сравнивать! Жанна Моро, действительно, выглядит великолепно. :) И она очень похожа на тот портрет Марго, который, по высказанной на форуме идее, неправильно идентифицирован и на самом деле является портретом Анны Австрийской.
Chicot: LS пишет: Жанна Моро, действительно, выглядит великолепно. Да, но играет все-таки послабее Аджани (имхо). Хотя, это может зависеть от режиссуры в большей степени, чем от актерской игры. Все-таки фильм 1994 года снят в совершенно особой манере по сравнению с более классической экранизацией 1554 года.
Луиза Водемон: Chicot пишет: по сравнению с более классической экранизацией 1554 года. Вы перевернули мои знания о науке
Chicot: Луиза Водемон пишет: Вы перевернули мои знания о науке Ээээ... хм. да. Я и свои знания перевернул, похоже Экранизация 1954 года, конечно же:)
Amiga: Сообщение модератора :) Ветка обсуждения исполнительниц роли королевы Марго, начавшаяся с восхищения Аджани, перенесена сюда из темы про исполнителя роли Бюсси :)
ТАЯ: Маргарита-Аджани
Teshla: Ох...этот фильм конечно - нечто особенное. Я совсем недавно посмотрела его впервые и, честно говоря, была в шоке. Какие-то непонятные впечатления...я думаю, через какое-то время пересмотрю еще раз, тогда смогу сказать уже определенней. Но то, что сразу поняла - фильм очень зрелищный, кровавый, напряженный, сжатый до предела и имеет мало общего в "Королевой Марго" Дюма. Однако там есть особый дух...цепляет, хоть и больно почему-то. И еще, наверное, стоило растянуть его немного, потому что у меня действительно сложилось впечатление, что фильм слишком сжат, будто бы все происходит впопыхах и от этого эмоции путаются. Аджани - конечно действительно королева! Но и она, по-моему, все же не все грани сложного и многогранного характера Маргариты раскрыла. Но лучше, гораздо лучше Добровольской... Ла Моль тоже ощутимо выигрывает нашей русской экранизации. А вот Наваррский, мне, простите, ну совершенно не понравился. Начиная с того, что Оттой - слишком стар для этой роли. Он больше напоминает какого-то зашуганного мечущегося сороколетнего мужика с тупыми глазами, чем юного обаятельного Анри с его лукавой улыбкой и проницательным взглядом, в котором умный человек разглядит задатки будущего короля. Он умен, он прекрасно владеет собой и на людях разыгрывает простодушного шутника, в то время как ночью плачет в подушку и наедине с собой и с Маргаритой продумывает план побега. Ну, такого мое личное восприятие, никому не навязываю. :) Но в целом актерский состав очень хороший и необычная трактовка сюжета, и превосходные декорации, вот только, пожалуй, многовато обнаженки.
ТАЯ: Оказывается 12 января 2009 г. ушел из жизни легендарный продюссер фильма "Королева Марго" - Клод Берри, ему было 74 года. [Фильм "Королева Марго" с Изабель Аджани в главной роли, продюсером которого был Клод Берри, была удостоена пяти премий "Сезар" (высшая кинонаграда Франции), приза жюри Международного Каннского кинофестиваля, номинации на премии "Золотой глобус", "Оскар" и премию Британской киноакадемии (БАФТА).] Его сын Жюльен Рассам (Julien Rassam) также снялся в фильма в роли принца Франсуа. Он умер раньше отца (р.1968-ум.2002). Очень жаль!(((
Алея: Аджани - красавица, но на реальную Марго не тянет, имхо...
Алея: ТАЯ Какой ужас!((( Очень жаль...
ТАЯ: Алея пишет: Аджани - красавица, но на реальную Марго не тянет Я сегодня перерыла весь Интернет на разных языках, но приличного портрета Маргариты де Валуа так и не нашла. Стандарт красоты сейчас совершенно другой. Видимо то, что было хорошо для XVI столетия, в наш век никак не вписывается. Все персонажи в фильме Патриса Шеро - полностью осовременены. Они люди нашей эпохи, а не того времени и не времени Дюма. Но очень классно Долго пыталась найти хоть какое-то сходство портретов Марго с портретами Аджани... не получается...
Алея: ТАЯ пишет: Долго пыталась найти хоть какое-то сходство портретов Марго с портретами Аджани... не получается... Я об этом же )) В таком плане наша Марго больше похожа в портретном сходстве :)
ТАЯ: Алея пишет: наша Марго больше похожа в портретном сходстве А так хотелось найти что-то общее с Изабель Аджани...
Алея: ТАЯ Причёска и платье просто супер у обоих, иначе не скажешь Это объединяет
ТАЯ: Алея Алея пишет: Причёска и платье просто супер у обоих, иначе не скажешь Это объединяет хоть это хорошо
Алея: Мне, на самом деле, в этом фильме оч нравится Венсан Перес. Он и без того красавчик, а тут прямо реальный Ла Моль! (внешне) :) хотя внешность книжного я всё-таки немного иначе представляла...
ТАЯ: Алея пишет: внешность книжного я всё-таки немного иначе представляла Согласна. В фильме о галантности даже речь не идет. А между тем это было одним из необходимых условий, чтобы понравиться такой знатной даме, как Маргарита. Он слишком лохматый, - такой современный красавчик!
ТАЯ: Сегодня пересмотрела фильм. Новый вариант. Скачала из Интернета за смс. Из фильма пропали некоторые сцены. Полностью заменен написанный текст в начале фильма. Он стал длиннее, но менее откровенного содержания. Интересно даже: это Патрис Шеро переделал сам? Или наши постарались при озвучании и переводе? "Причесали" фильм
Луиза Водемон: ТАЯ пишет: Новый вариант ТАЯ пишет: Из фильма пропали некоторые сцены. Полностью заменен написанный текст в начале фильма. Он стал длиннее, но менее откровенного содержания. А что там нового-то, кроме того что Вы написали?
ТАЯ: Луиза Водемон пишет: что там нового-то, кроме того что Вы написали? Луиза, я была в шоке. Но там пропал эпизод в начале, когда после совершения брачной церемонии Марго идет с Генрихом Наваррским, а братья Генрих и Франсуа выясняют отношения из-за Марго (при этом присутствует фаворит Генриха Анжуйского). Франсуа говорит, что он видел Генриха Валуа, выходящим из спальни сестры, а Генрих говорит, что он провел ночь со своим фаворитом. Видите, какая политкорректность! Например, это.
Луиза Водемон: ТАЯ пишет: Франсуа говорит, что он видел Генриха Валуа, выходящим из спальни сестры, а Генрих говорит, что он провел ночь со своим фаворитом. Офигеть. Да уж, весело, нечего сказать, чё это они вдруг так?...
ТАЯ: Луиза Водемон пишет: Офигеть. Да уж, весело, нечего сказать, чё это они вдруг так?... От чего? От того, что вырезали? Или от того, что Патрис Шеро придумал такую сценку, которую и вырезала "цензура"?
La Louvre: ТАЯ пишет: Но там пропал эпизод в начале, когда после совершения брачной церемонии Я как-то качала такую версию с торрента. Там еще кое-какие сцены были вырезаны кроме той, что вы назвали. Например, сцена в Варфоломеевскую ночь, когда показывают Генриха Анжуйского на коне, а к нему подъезжает фаворит из церкви и говорит, мол тебе тут не место. А Генрих отвечает: Я побеждал при Жарнаке и Монконтуре бла-бла-бла. А фаворит говорит, что там была война, а тут резня. Короче, исхдя из того, что в вышеописанной сцене ни жестокости, ни сексуального контекста нет, то, возможно, вырезанные сцены не цензура, а самодеятельность чувака, который переобрабатывал ( не знаю как по другому сказать) фильм.
ТАЯ: La Louvre пишет: Короче, исхдя из того, что в вышеописанной сцене ни жестокости, ни сексуального контекста нет, то, возможно, вырезанные сцены не цензура, а самодеятельность чувака, который переобрабатывал ( не знаю как по другому сказать) фильм. Вот я и думаю: а зачем? Вот семейная идиллия Марго и Генриха Валуа: А вот Марго и оба любимых брата (в интерпретации П.Шеро ):
La Louvre: ТАЯ пишет: Долго пыталась найти хоть какое-то сходство портретов Марго с портретами Аджани Согласна с тем, что Добровольская больше похожа на портреты Марго, чем Аджани, но, имхо, Аджани внешне лучше передает образ созданный Дюма. Красивая, чувственная, с длинными черными волосами, именно такой описавал Маргариту Дюма. Я тут недавно посмотрела фр. фильм 54 года с Жанной Моро. Мне Моро в роли Марго очень даже понравилась. Кажется где-то тут была тема про этот фильм, но я его не нашла. Я, видимо, смотрела ту же версию, что и Луиза Водемон с ужасным переводом. Интересно, существует ли в инете на данный момент проф. перевод этого фильма?
ТАЯ: La Louvre пишет: Я тут недавно посмотрела фр. фильм 54 года с Жанной Моро. Мне Моро в роли Марго очень даже понравилась. Кажется где-то тут была тема про этот фильм, но я его не нашла. Я, видимо, смотрела ту же версию, что и Луиза Водемон с ужасным переводом. Интересно, существует ли в инете на данный момент проф. перевод этого фильма? Я хотела скачать эту версию из Интернета. Обязательно это сделаю. Хотя, понятно уже, что это "кот в мешке", так же как и урезанный вариант с Изабель Аджани. В любом случае напишу, что за перевод
полная версия страницы