Форум » Обсуждение фильмов » "Графиня де Монсоро" (российский сериал) » Ответить

"Графиня де Монсоро" (российский сериал)

Анри: Почему по телевизору уже второй раз показывают Королеву Марго, а графиню де Монсоро не показывают??? [IMG SRC=/img/sm14.gif] Где можно посмотреть?

Ответов - 495, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 All

д'Аратос: Главный ловчий Франции - господин Бриан де Монсоро.

д'Аратос: Без комментариев.

д'Аратос: Еще у нас есть принц.


Scally: «Мужья, прячьте своих жен! Отцы, прячьте своих дочерей! Красавец Бюсси!» Бесполезно. Диану тоже прятали.

д'Аратос: Scally пишет: цитатаБесполезно. Диану тоже прятали. Особенно забавно, что это цитата из фильма! Как я смеялась!

Scally: д'Аратос пишет: цитатаОсобенно забавно, что это цитата из фильма! Как я смеялась! Правда? Отдаю должное чувству юмора создателей фильма.

Диана де Монсоро: Scally Pardonne moi, что так долго. Вот фотки как вы просили. Убийство Бюсси: Сен Люк и Реми Бюсси без комментариев Диана Лекарь, он и в Африке лекарь:) Сен Люк пригвоздил кого-то или собирается без комментариев Бюсси и Диана

LS: ЭТО НЕ БЮССИ!!! Это Франсуа Анжуйский, совершенно точно! А фильм последний раз у нас показывали по ящику в году, эдак, 89-м...

Scally: Диана де Монсоро Большое СПАСИБО!

LS: Похвастаюсь... Мне на Новый год подарили французский фильм "Графиня де Монсоро", который я обожаю с детства. На DVD Сейчас буду смотреть.

LS: Продолжение. Замечательное начало года получилось! 375 минут без перерыва все семь серий... Настоятельно рекомендую...

Pauline: LS Поздравляю вас! :) А фильм и в самом деле очень хороший :)))

Jewel: Всех с наступившим! В этом году будет 4 года, как я обожаю "Графиню"!!!!!!!!!!!!!

Люба: я очень люблю наш русский фильм- сериал! А другое не смотрела!

Диана де Монсоро: А. Домогаров сейчас ведет реалити-шоу "Сердце Африки" (кто смотрит) тут Уж очень он тут похож на Бюсси! Не так ли? Сравните

Люба: Диана де Монсоро Теперь открылась тогда форум заглючил! Мне кажется совсем и не похож!!!

Scally: Мне удалось скачать четвертую серию французского сериала "Графиня де Монсоро". Моя рецензия. Ах, эти старые французские киноленты, в них есть свое особое очарование. Очень жалею, что удалось посмотреть только одну серию. Но... Несмотря на то, что фильм мне понравился, после просмотра сразу стало ясно, что наш сериал намного лучще, причем по всем параметрам. Самое главное артисты. Французский Бюсси смотрится замечательно. До тех пор, пока не начинаешь сравнивать его с нашим Бюсси . Ничего не говорю - Силберг очень хорош, но все-таки... Диана - очень приятная дама, несколько живее, чем Мариани, хотя Габриэлла в этой роли мне тоже нравилась. Шико - во французском сериале Мишель Кретон искрометен, язвителен и динамичен. И, что уж замалчивать - весьма симпатичен. Но, если представлять себе Шико из романа, то он кажется мне более спокойным, более рссчетливым и, как бы лучше выразится, более уверенным в себе. А в нашем сериале Шико именно таков. Горанфло я даже сравнивать не буду, потому что сравнивать тут невозможно - Долинский изобразил Горанфло так, что иным я себе его не могу представить. Реми - мой самый любимый герой, разочаровал почти полностью. Я этого актера так и не смогла воспринимать в роли молодого лекаря. Что-то совсем, совсем не то. Симпатичен и мил, но, если это Реми, то я кардинал Ришелье. Монсоро во французком варианте выглядит очень странно - он почему-то довольно полный и на лице у него то и дело проскальзывает добродушие. Генрих Третий - хорош, но с ним ситуация та же что и с Бюсси. Хорош до тех пор, пока не начинаешь вспоминать Евгения Дворжецкого. Из Гизов больше всего понравился Майен - чисто внешне, так как говорил он довольно мало. очень похож на описание Майна книжного и даже наблюдается портретное сходство с оригинальным портретом герцога. Болше всего мне понравился Франсуа - артист здорово играет Анжу - изображает припадки ярости или притворной ласки. По поводу соответствия с книгой. Текст знаю почти наизусть, все диалоги в голове, так что малейшие отступления были мной замечены. К сожалению, отступлений много. Но больше всего разочаровывает то, что многих замечательных моментов из книги в фильме просто нет. Где Панург? Где попытка Горанфло исповедать Николя Давида? И зачем выдумывать сцену, где Бюсси заставляет художника рисовать портрет Дианы, если нет времени разыграть сцену, которая была в книге? Однозначно понравилась музыка - вступительная тема просто захватывает. В заключение хочу сказать, что смотрела фильм с удовольствием, ибо действительно есть на что посмотреть. Просто считаю, что наш сериал намного интереснее - ближе к тексту, красочнее, динамичнее.

LS: Scally, я поспорю с Вами? Наш сериал, безусловно, подробнее, но иногда кажется скучнее. Мне бы не хотелось связывать внимательное отношение к сюжету романа с затянутостью и отсутствием динамики. Но, боюсь, что это так. К сожалению, редко удается передать текст средствами кино без потерь. Во французском фильме, несмотря на кучу "ляпов", которые я сейчас вижу взрослым взглядом, удалось сохранить ощущение сказки, тайны, загадочности. Наверное, потому что фильм здорово решен колористически. Это мерцание свечей, огня в камине, переливы складок бархата. Эти пастельные тона костюмов (конечно, очень наивных для современного кинематографа с его умением шить аутентичные платья). Эти потрясающие проезды всадников... А сцена нападения на Бюсси королевских миньонов? Просто балет! Вспомните их четкие графические силуэты на фоне мостовой. По сравнению с французским фильмом картинка в нашем кажется мне более пестрой, плоской и прямой. К актерам из французского фильма у меня вообще нет никаких претензий (Кроме Дианы. Но что с нее взять? Кукла, она и есть кукла). Актеры доигрывают то, что было у Дюма, но не попало в сценарий. Кроме того, наверное, тогда французским гражданам еще не надо было подробно объяснять кто такой Меченный и m-le де Монпансье, и чем закончатся их отношения с Генрихом III. (А сейчас уже надо - арабов и китайцев поприбавилось, а они знают меньше даже чем русский зритель ). Наши актеры "тащат" за собой груз других ролей, и мне это мешает. Дюма "загорожен" Васильевой, Дворжецким, Домогаровым. Красота Домогарова - русская, глазуновская. Он, безусловно, хорош, но, какой из него французский аристократ? Ему бы былинных героев играть. И потом, знаете, наверное, во мне говорит ревность и обида. Когда вышел наш сериал, стало ясно, что французский больше не покажут. Чтоб не сравнивали. Это не спортивное поведение.

Scally: LS пишет: Когда вышел наш сериал, стало ясно, что французский больше не покажут. Чтоб не сравнивали. А Дюманы все равно разыщут. И сравнят!!! LS, спорьте, пожалуйста, такие дискуссии мне могут быть только в радость! Так как у меня есть и с чем согласиться, и что опровергнуть, то я, пожалуй, пойду цитатами по-порядку. LS пишет: Наш сериал, безусловно, подробнее, но иногда кажется скучнее. Мне наш сериал не показался скучным. Я смотрела его лет девять назад, не прочитав к тому моменту ни страницы из Дюма. Впечатление было потрясающим. Мне нравилось все - и благородные дворяне, и прекрасные дамы и атмосфера, окружающая героев, даже сложносплетение (интересно, есть такое слово?) гизовских интриг, хотя одинадцатилетнего ребенка политика не может интересовать в принципе. На каждую серию собиралась вся семья, перед этим, обзвонив знакомых, что бы те тоже не пропустили. И это в то время, когда сериалом удивить было нельзя, ибо обилие "Марианн" уже изрядно поостудило любопытство народа к многосерийным фильмам. Первый раз я смотрела, делая открытия в каждой серии, замирая и восхищаясь. Вскоре этот сериал повторили - и я, уже зная сюжет, заново наслаждалась игрой актеров - ухохатывалась над незадачливостью Горанфло и шуточками Шико, жалела Генриха, испытывала некоторый страх перед Монсоро и упрямо желала счастливого воссоединения Бюсси и Дианы. Это впечатления, которые я забыть не могу до сих пор. LS пишет: Во французском фильме, несмотря на кучу "ляпов", которые я сейчас вижу взрослым взглядом, удалось сохранить ощущение сказки, тайны, загадочности. Ляпы есть в любом фильме, это не беда, главное, чтобы не было очень уж явных. А вот таинственность и загадачность, некая мажорность - это, по-моему и есть та уникальная особенность французского кино, что черезвычайно приятно. LS пишет: А сцена нападения на Бюсси королевских миньонов? Просто балет! Вспомните их четкие графические силуэты на фоне мостовой. Увы, этой сцены я не видела, но верю вам на слово. Добавлю только, что сцена нападения на Бюсси и в россимйском сериале поставлена неплохо, сравнить, к сожалению не могу. LS пишет: К актерам из французского фильма у меня вообще нет никаких претензий И у меня тоже! Претензии не появляются и тогда, когда я мысленно сраниваю французских актеров и наших, просто наши, по-моему, вливаются в образы идиально, то есть я не вижу даже игры. В кино для меня нет, например, артиста Домогарова, а есть Бюсси - гордый и нежный, самоуверенный и робкий;, есть Шико, который отвоевывает Францию для Генрике так как умеет, есть верный Реми, который до последнего вздоха был предан своему делу и своему господину, есть королева-мать - волчица, которая, заботясь о благе своих детенышей, забывает, что им нужна еще и любовь. LS пишет: Красота Домогарова - русская, глазуновская. Он, безусловно, хорош, но, какой из него французский аристократ? Согласна -славянская внешность есть славянская внешность. Но ведь как он передал этот аристократический стержень. До сих пор помню :"Я - Луи де Клермон, граф де Бюсси, должен равняться на вкус каких-то дворянчиков?!" Презрительный горящий взор и бледность. Гм... что-то вроде хвалебной грамоты получилось. Но я так чувствую - все искренне. И я мечтаю посмотреть французский сериал целиком, но еще больше я мечтаю о том, чтобы наконец, повторили наш сериал!!!

LS: "Ляпы" во французском фильме чудные! Интерьеры везде одни и те же - что Лувр, что Анже, что Меридор. Чуть изменится драпировка, ракурс и довольно... Больше всего меня радовала подушка, на которой возлежал то раненый Бюсси, то притворяющийся Франсуа, то помирающий Монсоро. Когда Шико сражается с Николя Давидом, его камзол задирается, и сверкает голая спина. Ну не предусмотрели сорочку. Конечно, это наивность телевидения 70-х. Фильму уже больше тридцати лет... Но сказка-то получилась! Шико - Мишель Кретон - вообще вне конкуренции. Он - воплощение французского духа, настоящий галльский петух. Обаятельный, изящный, ловкий, рисковый. Умница, преданный, благородный. Наш актер - чересчур "тяжеловесен", серьезен. Я вообще сомневаюсь, может ли русский играть француза, такого, как Шико или д`Артаньян? (При всем моем преклонении перед русской актерской школой).

Scally: Меня это тоже позабавило. Да ладно, с сорочками там возиться, забот и так хватает - генеалогические древа и прочее. А вот подушку бы могли и поменять, Монсоро на ней, наверное кошмары снились. ))) Сыграть француза? Думаю может, почему нет... Уже сыграли

д'Аратос: Я российский фильм смсотрела давно, еще до книги. Но он мне жутко нравился! Хотя, мне тогда еще и десяти лет не было)). Французский фильм прекрасен! Ах, я влюбилась в эту серьгу в ухе Генрике... Интрига гармонична, все стоит на своих местах. Ах, какой Шико! Шут, который может быть королем.

VESNA: Я впервые увидела Графиню в 11 классе, понравилось. Прочитала книгу. И всё. Года через 4 вдруг захотелось перечитать. Перечитала, и тут меня понесло!!!!!!!!!!!!!! Остановилась только на 50 томе, и то лишь потому что больше книг не нашла. Экранизация наша мне нравится, но слегка растянута. Впрочем сравнивать мне не с чем, французкой я всё равно не видела. Хотела бы ещё посмотреть нашу, давно её не показывали Насчёт Шико-полностью согласна

LS: Scally пишет: Сыграть француза? Думаю может, почему нет... Уже сыграли Что-то не припомню... Чаще мы видим представление русского актера (или русского вообще) о французе... Так сказать, "Иван Тургенев - орловский дворянин, гражданин прекрасной Франции" Я имею в виду не столько русских как национальное выражение, сколько как культурно-историческое.

LS: Scally пишет: Я смотрела его лет девять назад... Впечатление было потрясающим. Мне нравилось все Конечно, детские впечатления - самые сильные и яркие. Ребенок видит и додумывает то, чего нет на самом деле. Мне, наверное так нравится французский сериал, потому что он - из детства. А наш - из вполне взрослой жизни. Ну, не могу я понять, чем так страшен был окружающим Монсоро - симпатичный, интеллигентный и мягкий Юрий Беляев? Хотя вот еще пример. У меня в детстве был любимый фильм - "Человек в железной маске" с Ричардом Чемберленом. Поехать на другой конец города, чтобы в восемь утра посмотреть единственный сеанс - раз плюнуть, для бешеной собаки семь верст не крюк. А теперь я без смеха его смотреть не могу, таким беспомощным и глупым он кажется... А вот с "Графиней де Монсоро" этого не произошло. д'Аратос пишет: Ах, я влюбилась в эту серьгу в ухе Генрике... Меня (советского пионера) в детстве тоже потрясла эта серьга. В том-то и дело, что у французского артиста это выглядело органично. А вот бантик у Смирницкого-Портоса нелеп, хотя и абсолютно соответствует дендизму XVII века. А Портос не был нелепым! ИМХО! LS пишет: пастельные тона костюмов (конечно, очень наивных для современного кинематографа с его умением шить аутентичные платья). Кстати о костюмах. Наверное, эти претензии к французской "Графине де Монсоро" тридцатилетней давности не вполне справедливы. Недавно показывали вполне свежий фильм "Проклятые короли" (тоже французский). Английская королева в нем лет двадцать, бедняжка, вынуждена была носить одно и то же платье. Как и другие герои. Бюджет фильма, по всей видимости, был не слабым: миллионы, потраченные на компьютерные замки и войска, вполне читаемы. Правда, у меня есть подозрение, что однообразие костюмов оправдано благородной целью: не запутать в персонажах недавно натурализовавшихся граждан алжирского и вьетнамского происхождения. Короче, после первой серии возникло стойкое ощущение, что я смотрю комикс. Даже Депардьё и великая Жанна Моро не спасли сей шедевр...

д'Аратос: LS пишет: Чаще мы видим представление русского актера (или русского вообще) о французе... Так сказать, "Иван Тургенев - орловский дворянин, гражданин прекрасной Франции" А Вы ккак представляете француза? Мне кажется, что наши актеры с этим прекрасно справляются! Ей-ей, во всяком случае, французов, которые показаны у Дюма, они играют отлично!

LS: д'Аратос пишет: Ей-ей, во всяком случае, французов, которые показаны у Дюма, они играют отлично! Это потому что, в силу нашей общей ментальности, их представление о французе совпадает с Вашим (и, где-то, моим ). Хотя, мне кажется, Жан-Луи Трентиньян, Жерар Депардьё, Жан Рошфор или Клод Брассёр в большей степени французы, чем Лев Дуров, Олег Борисов, Станислав Любшин, не говоря о Домогарове и Боярском. ИМХО. И французы в их исполнении выходят всё же качественней, правдоподобней, Вы не находите?

Scally: LS пишет: И французы в их исполнении выходят всё же качественней, правдоподобней, Вы не находите? Жан Вальжан в исполнении Депардье действительно впечатляет. Как и Атос Смехова. Соглашусь, что вопрос здесь очень спорный, поэтому предпочитаю просто наслаждаться и "Отверженныим" и нашими "ТМ" и "ГМ".

Scally: И французы в их исполнении выходят всё же качественней, правдоподобней, Вы не находите? Жан Вальжан в исполнении Депардье действительно впечатляет. Как и Атос Смехова. Соглашусь, что вопрос здесь очень спорный, поэтому предпочитаю просто наслаждаться и "Отверженныим" и нашими "ТМ" и "ГМ".

Scally: Ну и взгляд!



полная версия страницы