Форум » Обсуждение фильмов » Театральные постановки по произведениям Дюма » Ответить

Театральные постановки по произведениям Дюма

Вольер: У кого есть чем поделиться – милости просим. Спектаклей на основе произведений Дюма в разных странах и городах за последние полтораста лет было предостаточно. Нас интересуют, в первую очередь, русскоязычные постановки. Чтобы не создавать каждый раз новую тему, решил сделать общую "театральную свалку". А то, что лежит в отдельных темах ("Мушкетёры" РАМТа, поиск утерянных телеспектаклей) – пускай лежит (или на усмотрение администрации). Да здравствует Дюма-драматург! Театру было отдано одно из его многочисленных сердец, а кино... Во первых его тогда ещё не было. А во вторых, некий Аль Пачино сказал так: "Знаете, какая разница между игрой на сцене и игрой в кино? Играть — все равно что ходить по канату. На сцене канат натянут высоко-высоко. Брякнешься – так брякнешься по-настоящему. В кино канат лежит на полу..."

Ответов - 127, стр: 1 2 3 4 5 All

Вольер: Для затравки, в 1987 году в театре "Школа драматического искусства" (известный режиссёр А. Васильев) были подготовлены сценки из разных произведений Дюма ("Нельская башня", "Сорок пять" и т.д.) Происходило это в рамках учебного процесса, то есть студенческие репетиции были импровизацией и одновременно корректировались режиссёром. Предоставим слово Елене Фоминой из "Петербургского театрального журнала" (декабрь 1998 года): Свободу творческого состояния, подлинную способность к импровизации актеры Васильева продемонстрировали в спектакле «Дюма», который был сочинен как отрывки-импровизации на тему Дюма-отца. Эти отрывки с трудом уместились в два огромных показа: «Вечер Дюма» и «Нельская башня». Кардинальным принципом постановки стал образ игры — самодовлеющей и самодостаточной. При том что спектакль был коллективной импровизацией, в нем существовало несомненное соло — королева Маргарита в исполнении Н. Колякановой. В каждом новом отрывке актриса играла Маргариту другой, чем прежде, — это были вариации на тему образа. Наивысшей эмоциональной точкой спектакля становился момент, когда Коляканова начинала «свинговать» — рушились все границы, в потоке импровизации растворялся не только характер, но и персонаж. Отмена сценического характера, обозначенная в «Шести персонажах», здесь уже была безоговорочной. Удачей спектакля стал дуэт Маргариты с Буриданом (Г. Гладий). Их эротические игры и столкновения — образец блестящего экспромта. Уже в первой сцене с Буриданом импровизированный танец-драка гораздо больше и точнее говорил об их взаимоотношениях, нежели простой ход. Это была иронически отстраненная эротика. В заданной режиссерами (спектакль репетировали и играли режиссеры васильевского курса под его руководством) эстетической игре сама игра и вела роль — отсюда в спектакле бесконечные метаморфозы и превращения. Ценностью театральной игры становится построение образа самой игры, игры как единственной настоящей реальности. Блистательная актерская техника налицо в этом спектакле, но общая гармония произведения лишь поманила и ускользнула. Действительно, Анатолий Васильев известен в театральной среде своим фанатичным поиском совершенства, из-за чего репетиции в количественном отношении на порядок превышают итоговые показы. И, как следствие, многому научившиеся ученики уходят туда, где можно больше играть и меньше репетировать. ) К делу это не относится, но объясняет то, что сохранились видеозаписи именно репетиций. Поэтому не обращайте внимания на антураж, костюмы и закадровый смех. Итак, фрагменты репетиций "Нельской башни". Школа драматического искусства. Маргарита – Н. Коляканова, Буридан – Г. Гладий http://youtu.be/XPM6cyN5Y4A http://youtu.be/ikZdxInaWG8

Талестра: РАМТовских Мушкетёров можно теперь посмотреть в сети: http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=DAnXdSuQCrc

Señorita: Талестра пишет: РАМТовских Мушкетёров Смотрю... что-то как-то на 15-ой минуте меня тянет а) зевать и б) потому закрыть просмотр))). Все одно, известно, чем кончится. А постановка ну просто какая-то колхозная, пардон, самодеятельность. Или это мОлодежь нынче послала ффтопку систему Станиславского или же попросту разучились играть. Бо они просто тупо произносят текст, а не играют((( - практически все. В общем, не алё мне как-то сей спектакль.

Стелла: Señorita , меня на полчаса хватило. Сам прием бы сошел, и костюмы - не главное. Рожи, пардон! ну, по какому принципу выбирают? По физической подготовке? Короля вполне можно было бы взять на роль Атоса, а то этот петушок с голой цыплячей шейкой и отсутствием подбородка ни внешне, ни игрой на роль не тянет. Как не тянет и Арамис. Двигаться они не умеют на подмостках, хотя фехтовать их учили и бой ставили. Молодежь зеленая и все это-модная тема. К тексту отношение относительно нормальное, и на том- спасибо! Ришелье- это песня! Вообще, выглядит самодеятельностью и вправду. Причем- низкого пошибу.

Señorita: Стелла пишет: Рожи, пардон! Рожи-то в общем тоже - ладно. Для сцены оно не так первостепенно как для кино), благо в зале темно)))), да и зрители в отдалении от сцены)), даже те, у кого первые ряды, особенно если зал крупный (я правда, не знаю, как оно в РАМТе, бо не была там, как-то не случилось)). Но хотя бы типаж-то можно было подобрать. А то ж смех и грех - Пртос ниже Арамиса А Ришелье - это вообще чЮдо в перьях)). Впрочем, даже это все компенсировалось бы актерской игрой. Будь она на высоте. Но - увы и ах(( Единственное, что мне понДра: это то, что наконец-то, хоть где-то (!) поставили сцены "Ночью все кошки серы", а то вечно режиссеры-постановщики стыдливо ее обходят. А тут - ура! - реплика миледи "дАртаньян жестоко оскорбил меня" не выглядит по-дурацки, как в кино. Да и само сценическое решение - тоже хорошо получилось, хотя и напомнило мне аналогичную сцену в "Юноне и Авось".

Стелла: Я вечером досмотрю ради этой фразы!)))

Grazia: Талестра, спасибо за ссылку. Можно узнать ваше мнение по поводу этого спектакля? Посмотрела отрывками. Увы, актерская игра действительно очень слаба. Señorita, Стелла, это вы еще исповедь Атоса д´Артаньяну не слышали)). Абсолютно на трезвую голову, как я поняла). Меня также удивляет подбор актеров. Один из плюсов советского фильма вижу и в том, что даже по фотографиям можно легко определить, кто есть кто из мушкетеров. Хотя они тоже не всех устраивают). Здесь же всю четверку кроме как по именам почти невозможно идентифицировать. Сутулый Атос (нонсенс!), лишенный какой-либо изящности Арамис, никак не опознающийся Портос и светловолосый широколицый д´Артаньян. Но и это было бы не столь плохо, если бы актеры смогли показать характеры своих персонажей. Увы(. Внешне понравились из мужчин Рошфор и король. Последнему, кстати, хоть бы корону приделали для опознавания. Одного можно в Атосы, другого-в Арамисы. Нужно только решить, кого куда)), но все равно будет лучше, чем есть. Миледи-яркая и эмоциональная женщина; такая вполне может обольстить и местного Атоса, и д´Артаньяна). Неудивительно, что она не боится бывшего мужа, устраивает с ним дуэль и отдает расписку кардинала только потому, что так надо по сюжету( все-таки фехтует хуже Атоса. А жаль)). Впервые я была в этой сцене на стороне миледи). Все ИМХО. P.S. Только что прочитала: в роли Констанции-Анна Дворжецкая. Лауреат Премии "Хрустальная Турандот" в номинации "Лучший актерский дебют" за роль Констанции в спектакле "Мушкетеры" (2013). Вот незадача, я к ней и не присматривалась). P.S.S. Пока писала, Señorita озвучила часть моих мыслей).

Талестра: Grazia впечатления об этом спектакле, мои и не только, тут: http://dumania.borda.ru/?1-2-20-00000110-000-0-0-1371581375 надо было там ссылку разместить, не нашла сразу тему.

Nataly: Талестра Не переживайте, я перенесу эту ветку в нужную тему.

Señorita: Grazia пишет: вы еще исповедь Атоса д´Артаньяну не слышали)). Абсолютно на трезвую голову, как я поняла). О, так она была?)) Я хотела этот эпизод посмотреть, но не нашла))), а подряд - не досмотрела)).

Grazia: Талестра, спасибо. Ваши впечатления гораздо более развернутые, чем мои, и говорят в основном о сценографии, сюжете, постановке. Я тоже обратила внимание на существование некоторых эпизодов, которых часто не бывает в экранизациях. Например, наличие сцены между миледи и гасконцем)). Но больше всего я согласна с вашей мыслью о том, что "Чего мне остро не хватило: мушкетёров )))" Если я правильно поняла, что вы имеете ввиду). Причем всех четверых, это надо было все-таки постараться. Ну разве что в плане актерской игры с очень большой натяжкой смотрибелен д´Артаньян.

Стелла: Меня добил Берри с ударением на первом слоге.))) А вообще сама сценография моментами очень интересна. Любовный дуэт миледи с гасконцем весьма откровенен и темпераментен. Рошфор недурен. У меня родилась одна мысль: а зачем изобретать велосипед, когда есть пьеса Дюма? Неужто об этом не известно режиссеру? Хотя пару неплохих приемчиков имеется и здесь.И текст Дюма используется активно. Но игра в основном беспомощная, провинциальная в худшем смысле. Как школьники в спектакле, поставленном клубным режиссером.

Grazia: Señorita, смотрите на 1:23:45.

Señorita: Grazia Ага), спасибо)) - гляну) Стелла пишет: Берри с ударением на первом слоге.))) БЕрри, что ли?:))))))))))))))))) - по-аглицки)))))

Стелла: Señorita , причем ляп был дважды. На меня такие ляпы действуют однозначно.Никакого уважения к режиссеру после этого не испытываю. На нашем русскоязычном радио одно время гуляла реклама Турагенства, приглашавшая в ФонтЕнбло. Все, я с этим агенством никуда не поеду.))))

Талестра: Grazia пишет: больше всего я согласна с вашей мыслью о том, что "Чего мне остро не хватило: мушкетёров )))" Если я правильно поняла, что вы имеете ввиду). Причем всех четверых, это надо было все-таки постараться. насчёт "постараться" - мушкетёров, их отношений и дружбы обычно как раз нигде "не додают". Весь упор делается на историю с подвесками, ну иногда ещё про миледи вспоминают. До самих мушкетёров руки не доходят ) Дружбу мушкетёров я увидела только в двух экранизациях, и обе - отечественные )))))))

Nataly: Талестра пишет: мушкетёров, их отношений и дружбы обычно как раз нигде "не додают". В сериале BBC - как раз отношения и дружба:) И даже Миледи там каноничная:)

Талестра: Nataly ну, это я не осилила. Не моя трава.

Nataly: Талестра пишет: ну, это я не осилила. Не моя трава. Верю:) Но не не могу не поделиться:)

Grazia: Талестра, я все-таки немного о другом). О полном несоответствии типажей и нераскрытии характеров. Когда плохо воспринимают и глаза, и уши). Д´Артаньян как-то очень современнен, но ему ставлю плюс за энергию, напористость и достаточную естественность в эмоциях. И самый большой минус Атосу за отсутствие всего, что хоть как-то указывало бы на принадлежность к персонажу; сценарного времени для проявления себя было более чем достаточно. И он единственный актер на эту роль! P.S. Я вижу и наличие достоинств этого спектакля, но для меня минусы кастинга слишком очевидны.

Талестра: Grazia моя твёрдая, хоть и непопулярная точка зрения - экранизация (театральная постановка) - это самостоятельное художественное произведение. И его ценность абсолютно не зависит от того, насколько оно близко к тексту и образам ) РАМТовские Мушкетёры "вживую" производят большее впечатление, чем в записи ) мне спектакль понравился, хоть это и не бог весть что с точки зрения театральных решений. Но он получился живым, искренним, увлекательным. Для меня это главное.

Señorita: Стелла пишет: причем ляп был дважды. Да, я вчера еще так отрывочки посмотрела ближе к финалу... Там палач еще отличился с этим БЕри Да в общем-то даже это сошло бы, если бы - у меня это основная по ходу претензия к спектаклю - не отвратная игра. И вообще, сцена с Лилльским палачом - как говорят в интернетах - нет таких фэйспалмов. Сцена-то напряженная, эмоциональная, еще какая эмоциональная. Казалось бы, есть где актеру развернуться. Но - нет(((( Где вообще режиссер там постановщик, почему он не сподобился внушить актеру, раз уж его не научили этому за пять лет в театральном вузе, что громко ОРАТЬ - это еще не значит передать накал страстей и эмоциональное напряжение. А то такое чувство, что у него, чем громче ор, там больше в сцене драматизЬму. И миледи там вслед за ним тоже давай надрываться, конкурс кто кого переорет просто))))). При этом одна и та же улыбочка на лице во всех случаях и одна и та же двественная пустота в глазах. И Атос туда же: Еще шаг, и мы скрестим шпаги! - таким тоном, будто спросил: А который час. Ну... футакиграть! Вот смотришь - и ну прям по Станиславскому - "не верю!" Единственный, у кого там проблески и весьма удачные и какое-никакое понимание происходящего: что он играет и как - это дАртаньян, да. Несмотря даже и на рязанскую ряху)))) Не знаю... но имхо хорошо, что я на это не пошла, а если бы и пошла)), то у меня очень большие сомнения, что я досидела бы до конца. Смылась бы в антракте)))

Стелла: Señorita , а это спектакль для молодежи, которая не читает. Но не многие. после этого спектакля, пойдут читать книгу- лучше пересмотрят Хиля или Жигутеров. ( Причем первое - это теперь уже смотрится, как классика. ) Это то, что отличает теперешний интерес: модная темка и полная невозможность ее использовать. Но почему не взять текст пьесы Дюма, раз некому играть то, что предложил режиссер. По крайней мере - там все на своем месте. И ударения правильно поставлены.

К.Б.: Судари и сударыни, а как же мои нежно любимые Мюзикл-Трейдовские мушкетеры? Яркий пример, что и "на коленке из маминого передника и деревянной шпаги" можно сделать что-то достойное (Несмотря на "МонморАнси", но над этим они уже тщательно работают )

Стелла: К.Б. - это мюзикл. И у него другие законы. И в вашем случае они играют лучше и искреннее, чем в этом молодежном спектакле.

К.Б.: Стелла , вы правы на 100% Удивительным образом на главные роли подобрали именно тех, кому и играть не надо, просто быть самим собой. Я бы лично с несказанным удовольствием посмотрела что-нибудь еще более близкое к оригиналу в исполнении этих актеров. Но ни BBC, ни, простите мой клатчский, Жигунов их пока не зовут Много теряют )))

Grazia: К.Б., мне они тоже нравятся). Исправления ударений похвально). Вы не знаете, Атос по-прежнему носит кольцо, подозрительно похожее на обручальное, или над этим тоже работают? Не ожидала на этом персонаже подобное украшение). Хотя, может быть, актеры вообще не придают этому большого значения?

К.Б.: Grazia, Ничего против Александра Леонидовича не имею, но для меня другой АНтос Обычно придают, особенно старой школы, но иногда оно проскакивает. А потом обычно прилетает. Но, конечно, не худрукам и продюсерам, ибо чревато... хотяяяя... вот был прелестный случай, когда тыльной части лошадки на "Пора-порадуемся" почти полновесный пендель зарядили, пока она, эта часть, не видела. Видимо, наболело! И, я уверена, никто из пионеров актеров-героев потом не признался, КТО это сделал А кольцо действительно загадка, хотя пора бы дядечке уже

Grazia: К.Б., спасибо за ответ). Про лошадку...поучительно)). Кстати, другого Атоса я тоже бы с удовольствием посмотрела; на видео мне понравился, и хорошие отзывы читала, но увы(.

Вольер: "Три мушкетёра", постановка 1951 года. Театр Порт-Сен-Мартен (там, кстати, в своё время состоялась нашумевшая премьера "Антони" Дюма) Режиссёр Жан-Пьер Гренье, художник и костюмы Жан-Дени Малькль. Д'Артаньян - знаменитый Серж Реджани, многие другие актёры тоже достаточно известны: Атос - Жан-Пьер Гренье, Арамис - Роже Трекан, Портос - Жорж Вильсон Планше - Оливье Юссено, Миледи - Рози Варт, Рошфор - Рене Лафорг, Луи XIII - Жак Дюби, Кэтти - Кэтти Альбертини , г-жа Бонасье - Анни Ноэль, Ришелье - Паскаль Мадзотти, Бекингем - Рене Арьё Афиша и пара фото из спектакля (на первом Реджани в роли д'Артаньяна слева и Бекингем справа, на втором д'Артаньян и Кэтти):

Вольер: Ещё одна известная французская театральная постановка "Трёх мушкетёров": Театр Амбигю, премьера состоялась в 1959. В 1963 с этим спектаклем они были в Москве. Режиссёр Роже Планшон, сценография Рене Аллио, костюмы Изабель Садойян, музыка Клод Лоши Д'Артаньян - Роже Планшон, известный французский актёр, режиссёр и драматург. В спектакле были заняты многие известные в те времена актёры: Атос - Жан-Жак Лагард, Арамис - Жан-Батист Тьерри, Портос - Арман Меффр Миледи - Соссен Крог, Лорд Винтер - Жан Буиз, Рошфор - Жан Левре, Луи XIII - Клод Лоши, Анна Австрийская - Изабель Садойян, Ришелье - Анри Гальярден, Планше - Жюльен Малье, г-н Бонасье - Марк Дудикур, Бекингем - Жан-Пьер Бернар Что интересно, постановка достаточно широкая, в эпизодических ролях есть и гвардейцы (Жюссак, Бикара, Каюзак) и канцлер Сегье (его играет Роже Саже), отец, мать и брат (!) д'Артаньяны... Афиша: Небольшое видео из спектакля (сцена с Ришелье и королём, а потом Сегье и королева), предваряемое интервью с Планшоном. Интервьюирует, между прочим, Филипп Нуаре! http://www.ina.fr/video/I06247779

Стелла: Вольер , он еще раз приезжал в середине семидесятых. Но уже с другим спектаклем. И другим составом. Я именно тогда и увидела Ги Делорма.

Вольер: Стелла пишет: он еще раз приезжал в середине семидесятых. Но уже с другим спектаклем. И другим составом. Я именно тогда и увидела Ги Делорма. Да, это была уже повторная постановка, 1968 года. И Планшон тогда работал уже в Виллербане, в "Театр де ля Сите". Соответственно, многое изменилось.

Стелла: Интересно, что текст Дюма идет с некоторыми изменениями, но Планшон чувствует и понимает, что отсебятина не слишком уместна. Зато трактовка! Скупердяй Ришелье, отсчитывающий монетки Бонасье- как это похоже на Мазарини у Хилькевича?! Анна Австрийская, похожая на портрет Веласкеса, манерно отставившая ручки на роброне и отпускающая пощечину Сегье.))) А канцлер, похожий на пародию Бержерака и бретера, чистоплюй, натягивающий перчатки, чтобы полезть за корсаж королевы! И Людовик, признаком королевского сана которого является только орден. Шляпа на голове не прилагается. Вообще - это особенность постановок Планшона - тонкая издевка. И что свойственно французам -эмоциональность игры. Не дешевый крик - а внутренняя эмоциональность.

Флёр: В 70-е годы прошлого века в московском ТЮЗ'е шёл спектакль, который предшествовал советскому фильму о мушкетёрах: http://www.mk.ru/culture/article/2010/09/17/530348-tri-mushketera-fantom-iz-tyuza.html

Вольер: Флёр, да, многие хвалят этот спектакль. Спасибо за ссылку на статью. Премьера состоялась в 1974 году. В разное время играли: Владимир Качан, Олег Вавилов, Николай Михеев, Валерий Володин, Владимир Фоменко, Татьяна Осмоловская, Владимир Горелов, Любовь Матюшина, Мика Ардова, Людмила Гарница, Валентина Иванова и многие другие. Вот что говорит о нём Юрий Ряшенцев: Честно говоря, я любил спектакль и остался равнодушным к телефильму, хотя в нём есть прекрасные актёрские проявления: чего стоит один Михаил Боярский. Принцип художественного решения тюзовского спектакля был заключён в нарочито русском представлении о французах (отсюда все ходовые, каждому русскому известные фразы, вроде "мерси боку" и "а ля гер ком а ля гер"). И ещё - в современном восприятии мушкетёрских времён. В ТЮЗе ярко работали Владимир Качан - уникальный, ни на кого не похожий д'Артаньян, Владимир Горелов (кардинал), Люба Матюшина (Миледи), которую именно после этой роли и пригласил к себе в театр Марк Захаров. Москвичу, выросшему в военное время на Усачёвке, представлявшей вряд ли менее опасное место, чем Париж начала XVII века, девиз мушкетёрской дружбы "Один за всех и все за одного" был знаком с детства, имея, быть может, менее красивую, но более авральную форму "Наших бьют!". Так что с романтикой было всё в порядке. Но, разумеется, война прошлась по моему детству очень жестоко и это невольно сказывалось на моём отношении, например, к любви французской королевы и английского герцога Бэкингема, пообещавшего втравить оба народа в войну, ежели Её Величество не ответит ему немедленной взаимностью. Я положительно не находил в себе сил на сочувствие этим любящим сердцам. Наверно это сказалось на иронической окраске их дуэта. Любопытно, что на одном из обсуждений спектакля школьниками встал очень серьёзный мальчик с храбрыми и чуть грустными глазами и обвинил меня в недооценке такого чувства, как любовь, для которого чужая, пусть даже массовая смерть и не должна ничего значить. Я смотрел на него и чувствовал себя старым и неправым, не имеющим права на инсценировку такого молодого произведения, как "Три мушкетёра". Но дело было сделано. Если угодно, в фильме мне на хватало именно юмора, русского представления о французах и современного восприятия послесредневековья. Я представлял себе, как могла сыграть своё антрэ такая тонкая и ироничная актриса, как Маргарита Терехова, обладающая помимо прочего ещё и редкими эксцентрическими возможностями, о которых мало кто знает. Но режиссёр фильма иначе представлял себе графиню де ла Фер, и ему комически-зловещая песенка Миледи только мешала. Может, исходя из своих взглядов, он и должен был так поступить. Так или иначе, номер Миледи, который с таким успехом пела в ТЮЗе Люба Матюшина, превратился не по вине Тереховой во что-то, что, по-моему, не помогло, а помешало этой актрисе, работать с которой само по себе счастье и честь. Королеву в фильме играла Алиса Фрейндлих. Кто не пожелает своему тексту такой исполнительницы? Здесь небольшой рассказ Владимира Качана о дружбе занятых в постановке актёров. И немного фото из спектакля из личного архива Владимира Качана (взято с его сайта):

Флёр: Вольер , Флёр, да, многие хвалят этот спектакль. Спасибо за ссылку на статью. Рада, что пригодилось. :)

Талестра: Вольер пишет: Я представлял себе, как могла сыграть своё антрэ такая тонкая и ироничная актриса, как Маргарита Терехова, обладающая помимо прочего ещё и редкими эксцентрическими возможностями, о которых мало кто знает. Но режиссёр фильма иначе представлял себе графиню де ла Фер, и ему комически-зловещая песенка Миледи только мешала. Тереховой она тоже мешала ) "Я с самого детства обоэжаю злодейства" - спасибо, что это не прозвучало в фильме ) Вероятно, то, что прекрасно на сцене, не всегда уместно на экране.

Талестра: Хочу на этот спектакль ))) Богомолов замахнулся на "Мушкетеров" и Вуди Аллена: МХТ назвал премьеры сезона http://www.m24.ru/articles/83660/print 02.09.2015 20:04 Второго сентября актеры МХТ имени Чехова вновь встретились после летних каникул. Олег Табаков рассказал о планах, связанных с премьерами нового сезона. Постановкой одной из самых ожидаемых премьер осени занимается Константин Богомолов. Режиссер-провокатор обозначил жанр своего очередного детища на сцене МХТ Чехова как "трэш-эпос о любви и смерти". Спектакль называется "Мушкетеры. Сага. Часть первая", однако от текста Александра Дюма было решено отказаться. Богомолов взял из романа каркас – главных героев, их типажи и биографии и нарастил собственным драматургическим "мясом". Актерский состав угадывается легко – режиссер привык работать с конкретными актерами, вынимать из них самые неожиданные для них самих способности и подавать в окантовке едкой (и горькой) сатиры. На сборе труппы некоторые участники не удержались от соблазна и раскрыли карты – к примеру, Атоса сыграет Игорь Миркурбанов, а Миледи – Марина Зудина. Актриса рассказала m24.ru, что у постановки китчевая окраска. "Это будет веселый, азартный китч. Образ Миледи очень неоднозначный. У этой женщины интересная предыстория отношений с Атосом, и то, что мы придумали, для многих будет полной неожиданностью. Да, костяк спектакля составляет фабула Дюма, но вы услышите совершенно новый текст. Многое в "Мушкетерах" будет строиться на романе Атоса и Миледи. Эта история у Дюма за скобками, у нас же она получает мощное развитие и становится частью интриги. Такой подход к роману как к фантазии повторяет частично опыт с текстом Оскара Уайльда ("Идеальный муж" в МХТ), но в том спектакле больше было текста самого писателя. Типажи наших персонажей тоже будут видоизменены, и я думаю, нас никто не упрекнет в вольности обхождения с Дюма, потому что на сегодняшний день он является нормальным хорошим бульварным автором, и дает почву для зарождения импровизации. Дюма все-таки – не Чехов, и поэтому, я думаю, режиссер имеет полное творческое право на этом материале реализовать свою бурную фантазию". Олег Табаков с энтузиазмом наблюдает за экспериментом, инициированным Богомоловым: "Мы с большим интересом ждем "Мушкетеров". А было бы неинтересно, мы бы Костю не знали". Премьера состоится в последних числах октября.

Талестра: Игорь Миркурбанов Марина Зудина

Констанс1: Вот с определением Зудиной Дюма,как «»бульварного автора«»,я в корне не согласна.Дюма в большей мере классик, чем Чехов.На пьесах Чехова хорошо спиться,даже если они были в постановке Эфроса,или Ефремова -старшего ( сужу по тому,что видела в Московских театрах своими глазами).А вот на постановках пьес Дюма,даже в провинциальном ТЮЗЕ, не заскучаешь.Кстати ,именно в постановке провинциального ТЮЗА, мне довелось увидеть самую лучшую Миледи.И хотя актриса была не белокурой и голубоглазой,а медно-рыжей с длиннющими волосами и горячщими зелеными глазами, в образ она попала точно и сыграла так азартно,что даже советские старшеклассники, приведенные на спектакль организованно, именно ее искупали в бурных и длительных апплодисментах.Да и было той актрисе ,как и Миледи лет 25,также как и другим исполнителям.Это был недавний курс Киевского театрального Института именни Карпенко-Карого.Они всем курсом уехали в украинскую провинцию и создали там ТЮЗ.Кстати,кто видел фильм«»Золотой якорь«»по Грину,возможно помнит эту актрису,она сыграла рыжеволосую соблазнительницу,пытавшуюся обманом женить на себе героя. А вот 40-ка с чем -то летняя Зудина,весь талант которой,заключаеться в том,что она супруга Табакова,не кажеться мне вообще вариантом на роль Миледи.Да и называть Дюма бульварным писателем ,может только человек ,который этого самого Дюма НИКОГДА не читал.

Диамант: Констанс1, ППКС! Но, к сожалению, они и задумали китч, в чем сознались. Вряд ли бы это пришло в голову тем, кто понимает, где бульварный роман, а где - нет.

Талестра: Меня слова Зудиной не покоробили. И театр, слава богу, интересен именно переосмыслением и вариациями на тему, а не точным следованием тексту. У них тут и текст-то оригинальный не предполагается, как я поняла )) Думаю, что прочтение режиссёром отношений Атоса и миледи весьма далеко от моего, но у Богомолова мне это ужасно интересно )))) А Игорю Миркурбанову вручили только что на канале "Культура" театральную премию "Хрустальная Турандот" за лучшую мужскую роль в спектакле "Москва-Петушки" по В. Ерофееву. Спектакль Марка Захарова, восстановлен Константином Богомоловым.

Señorita: Констанс1 пишет: на постановках пьес Дюма,даже в провинциальном ТЮЗЕ, не заскучаешь. Ну... вот не так давно тут приносили ссылку на спектакль РАМТа - не провинциальный ТЮЗ - столичный театр. А постановка - отворотясь не насмотришься хуже сельской самодеятельности. И вот с такого я б ушла, хорошо, если досидела б до антракта. Что до Чехова - советую посмотреть постановку "Трех сестер" А. Кончаловского - стопудово - не заснешь;)) Хотя и обошлись без голых задниц и прочих новых "новаторских ходов". Впрочем, конечно, тут на вкус и цвет. А что касается грядущего шедевра... Я все понимаю, и китч, и прочую отсебятину, но... Зудина - миледи? 0_о Может быть, лет 15 тому назад и могла бы ею быть, но нынче... это какая-то миледина бабушка уже. Я понимаю, что она жена худрука, но какие-никакие берега-то надо видеть.

LS: Зудиной за пятьдесят. Примы на театре к этому возрасту теряют чувство реальности. ))) Будет нам не миледи, а очередная старая стервь. )

Констанс1: LS , ППКС! И , что главное, не блещущая талантом.

Диамант: Чувство реальности в данном случае потерял режиссер. Перепутал с чувством лояльности.

Nataly: *задумчиво* А я бы сходила...

Талестра: Nataly (долго и с чувством жмёт руку). С сайта театра: http://www.mxat.ru/performance/soon/saga/ Константин Богомолов: «В основе спектакля — сюжетная схема романа Дюма и мифы, созданные этим романом. Однако сам текст Дюма не используется. В спектакле поверх романа создается совершенно новый романтический, детективный и мистический сюжет, в котором классические герои — Д'Артаньян, Атос, Арамис, Портос, Миледи, Король, Кардинал — оказываются в выдуманном, но реальном пространстве, блуждают внутри выдуманного, но знакомого сюжета, переживая невыдуманные, но слишком страстные страсти». В спектакле принимают участие Сергей Чонишвили, Марина Зудина, Ирина Мирошниченко, Игорь Верник, Игорь Миркурбанов, Андрей Бурковский, Александр Семчев, Виктор Вержбицкий, Павел Ващилин, Роза Хайруллина, Павел Табаков, Александра Ребенок, Яна Осипова, Данил Стеклов, Евгений Перевалов. Ах! там ещё и Вержбицкий!.. )))

Стелла: Что-то мне вспомнилось, как Жигунов рассказывал о страстях своих мушкетеров и иже с ними. Там тоже, " такая любовь будет, такая любовь!..." И Была! Волосы дыбом до сих пор встают, как вспомню.))))

Стелла: А в спектакле все члены семьи Табаков заняты или еще кто-то остался не при деле?

Талестра: Стелла мне всё равно, сколько лет Зудиной и чья она жена. Театр - это условность. Даже в кино моя любимая миледи Терехова была отнюдь не 25-летней юной красавицей, что не помешало ей создать роскошный образ. К тому же Богомолов предупредил, что это всё не по тексту, это - мифология. "Романтический трэш-эпос о любви и смерти" - у меня мурашки бегут от предчувствий )))

Nataly: Талестра Я почти уверена, что треша будет много, а эпоса очень мало, если честно. Но есть надежда, что кто-то из актеров сумеет таки внести в бред сценария что-то от прототипа. Вот ради этой надежды я и пойду:)))

Стелла: Nataly , но если пойдете, так сидите уже до победного конца.

Вольер: МХТ достаточно качественный театр, на данный момент, так что откровенной пурги быть не должно. И помимо Зудиной (которую я, как и многие, не воспринимаю как актрису) там есть на кого посмотреть. Другое дело, что это Богомолов, с которым не всё так просто... )) Лично я пойду, особенно если цена на билеты будет адекватная. Пока спектакля в расписании не значится.

Señorita: Вольер пишет: МХТ достаточно качественный театр, на данный момент, так что откровенной пурги быть не должно. Знаете, вот после ужаснейших "Мещан" я уже не так уверена насчет марки качества и отсутствия "пурги", бо это была как раз она. А еще там был вырвиглазный "Лес", где Счастливцев с ключницей Улитой предавались любви под лавкой. Ну и "Гамлет" - да, тоже, знаете ли, потрясал до глубины.))))) Что реально соответствовало уровню и качеству, из виденного, для меня - это "Амадей" и "Сирано". Впрочем, это было уже достаточно давно, дела давно минувших дней, а тут речь о новой постановке, и пока она еще в проекте... Так что в любом случае, говорить пока рано.

Талестра: Señorita я у них видела только "Утиную охоту" с Хабенским - понравилось. Про Богомолова давно слышу, читала рецензии на скандального "Идеального мужа" ) "Мушкетёры" в его трактовке - это в любом случае интересно ))

Señorita: Талестра Вот "Утиную охоту" я не видела, к сожалению, хотя очень хотела, но как-то не срослось.

Вольер: Señorita, "Утиная охота" – вполне себе классическое прочтение, хорошая качественная постановка, от Богомолова этого не дождёшься. Гамлета не видел. "Лес" и "Мещане" – это всё Серебренников, а Богомолов, я бы сказал пожОстче будет. )) Я видел его "Женитьбу Фигаро", "Волки и овцы" и "Старший сын" (всё – в "Табакерке") и первые два не понравились совсем. Любит увидеть связь времён. Чего стоят только чекисты-нацисты у Островского. Боюсь, чего он сможет разглядеть в "Мушкетёрах". )) Хотя у него есть яростные почитатели и защитники.

Señorita: Вольер пишет: Чего стоят только чекисты-нацисты у Островского. Боюсь, чего он сможет разглядеть в "Мушкетёрах". )) Хотя у него есть яростные почитатели и защитники. Нда... ну, это "приблизить классику к современности" - очень, я бы сказала, на любителя. А я в этом плане жуткий консерватор))))), если Островский, так мне бы интерьеров Москвы купеческой, или там провинциального городка на Волге, платья в духе той эпохи, и никаких "кожаных трусов" и прочих "примочек")))). Постольку поскольку мне кажется, что эта самая "связь времен" у того же Островского есть, безусловно. Вот только показать ее следует отнюдь не тем, чтобы усадить героев на байки и одеть их в косухи)). "Фигаро" в Табакерке я видела... Тоже не понДра)) - было тупо скучно. Ленкомовская постановка и та в свое время больше зацепила.

Стелла: А в "Сатире" уже не идет "Женитьба Фигаро?" Конечно, уже с внуками тех, кто играл в 69 году.

Талестра: Стелла на сайте театра не нашла. Señorita "приблизить классику к современности" - сам приём мне тоже не очень. Я люблю, когда режиссёр понимает, о чём он ставит, и доносит это понимание до меня ))) Вот "Гамлета" Бутусова люблю, например ) в том же МХТ поставлен, я его на "Культуре" смотрела. Там же неважно, во что и как герои одеты, история вневременная. А с "Мушкетёрами" это сложнее, они всё же более событийные. Тем интереснее другой взгляд ) Богомолов, предполагаю, такого накрутит, что может мне быть совсем неблизко )) да и фиг с ним. Пусть крутит )))))

Стелла: А мне кажется, что режиссер все же не должен забывать, о ком он говорит и что хотел сказать автор. Даже при наличии маскарада и всяких полетов мысли не надо забывать, что зритель пришел что-то узнать о о своих героях, а не только о личном бреде режиссера. Впрочем, я этот спектакль все равно никогда не увижу. А вот что вы можете сказать о спектакле Ефремова:" Хороший, плохой, злой" Он у нас в ноябре приезжает.

Вольер: Стелла пишет: А вот что вы можете сказать о спектакле Ефремова:" Хороший, плохой, злой" Он у нас в ноябре приезжает. Стелла, я бы сказал, что это политическая сатира на нынешнюю российскую власть, а не театр. Небесталанная сатира. Но всё-таки не театр. )) В ютубе, например, можете предварительно ознакомиться.

Стелла: Я просто как-то посмотрела упражнения на эту тему его и Быкова и зауважала их. Но платить 300 шекелей за сатиру на чужую власть - это слишком.)))))

Señorita: Талестра пишет: Вот "Гамлета" Бутусова люблю, например ) в том же МХТ поставлен, я его на "Культуре" смотрела. Там же неважно, во что и как герои одеты, история вневременная. Понимаете, да, опять сейчас скатимся во вкусовщину и плоскость личных пристрастий, но... когда я вижу героев в современных милицейских "штиблетах")), замусоленных халатах, кожаных куртках и прочих "приметах времени" и при этом слышу текст Островского или Шекспира, я его, текст этот, просто не воспринимаю. Ну, или воспринимаю исключительно как стеб, пародию. Потому что сколь бы "вневременной" не была повесть, которая "печальней всех на свете" Меркуцио, собирающий на площади бычки под монолог про королеву Меб, или Гамлет с Лаэртом, перемежая обильно свой диалог во время дуэли матюками и размахивающие наганами, или Нина Арбенина, поющая матерные частушки - ничего кроме недоумения, ну или в крайнем случае скептического хмыканья, вызывать не могут. Я лично вижу тут не попытку режиссера донести "вневременность" пьесы, а токмо его попытку повыделываться)), показать свою и только свою оригинальность. Этакий театр ради театра. Нет, безусловно, нет правил без исключений, и есть очень неплохие постановки, где такие вот "условности" на месте, оправданы и играют. Но это надо быть Захаровым, к примеру, Петром Фоменко, Райкиным (и то не всегда)).. и это такие капли в море. А вот в "Пучине" в Малом никто в трениках не бегал по потолку)), и "Мурку" не напевал, но звучала эта пьеса ох как современно, куда уж там Гамлету в кроссовках!)))

Грация: Талестра пишет Ах! там ещё и Вержбицкий!.. ))) А еще Чонишвили ). Интересно, кого он будет играть. Вержбицкий, думаю, кардинал. Или король, опыт исполнения ролей коронованных особ у него есть. PS. Я уже писала на форуме под ником Grazia. Многократно пыталась безуспешно зарегистрироваться, вводя ник и пароль. Видимо, в какой-то момент регистрация была принята, но я это не осознала ). Скорее всего потому, что мне не было предложено заполнить личные данные, например, почтовый адрес. А теперь, когда я хочу отправить сообщение без пароля, форум выдает, что ник уже занят (. Ввожу пароль, сообщение уходит, но на форуме не появляется (.

Талестра: Señorita мне матерные спектакли ни разу не попадались, к счастью ) в постановке всегда интересна концепция режиссёра. Что он хотел сказать? Вот, например, была недавняя экранизация "Ромео и Джульетты" 2013 года (http://www.kinopoisk.ru/film/684051/) - классическая, все в костюмах, всё по тексту. Но о чём это всё? Почему так сложилось у них? За что гибнет Меркуцио? Что движет Тибальтом? Мысль режиссёра я не уловила. - В противоположность любимой моей экранизации с юными ДиКаприо и Клэр Дэйнс. Лурман, перенеся всю историю в мир гангстеров, ободрал с неё многовековой пиетет, сделал живой, близкой и перехватывающей дыхание. Часто за классическими костюмами режиссёр пытается скрыть отсутствие мыслей. В "Гамлете" Бутусова мне, например, понравился рэп Полония-Пореченкова (Не верь дневному свету, Не верь звезде ночей, Не верь, что правда где-то, Но верь любви моей!) - классно и уместно :)) туповатый Полоний читает нескладные строки Гамлета, пытающегося втиснуть свои чувства в ритм придворного языка любви :)) Или там была здорово обыграна флейта, и этот Полоний-контрабасист со скамейкой - такой сумасшедший оркестр, фоном для сумасшествия Офелии. Грация да, тоже сразу мысль, что Вержбицкий - кардинал )

Señorita: Талестра пишет: туповатый Полоний читает нескладные строки Гамлета, пытающегося втиснуть свои чувства в ритм придворного языка любви :)) Или там была здорово обыграна флейта, и этот Полоний-контрабасист со скамейкой - такой сумасшедший оркестр, фоном для сумасшествия Офелии. А "Гамлета" Стуруа вы, часом не видели? Мне вот жутко интересно, что, какие такие режиссерские мысли, символизировала там пьяная в дымину Гертруда, которая начала монолог, выйдя на сцену шатаясь, продолжила разбрасывая вещи из косметички, а закончила присев, простите, на корачки, задрав подол? ЧТО вот этим вот убожеством режиссер хотел сказать? Я на сей вопрос до сих пор, а лет 10 уж прошло с того, с позволения сказать, спектакля - не могу найти ответа. Талестра пишет: Мысль режиссёра я не уловила. А мне вот, в свете вышесказанного, "мысли режиссера" не нужны. Мне нужны мысли автора. Потому что автор всяко умнее был всех режиссеров вместе взятых. И не нужно тянуть сову на глобус, пытаясь его перещеголять. Для своих мыслей нужно ставить СВОИ произведения, а не поганить, пардон, чужие. Потому что Ромео-гангстер - это в лучшем случае только смешно. В худшем - глупо и нелепо. Не играют реалии 15 века в 20-ом, увы (об этом, кажется, оч громко спорили, обсуждая миледи и Атоса))). Вот Дзеффирелли не сажал герцога Вероны в вертолет), и не рядил Гамлета в косуху, но его экранизации - это своего рода эталон того, какой имхо и должна быть экранизация художественного произведения. Он сумел показать все таким, каким оно представляется при прочтении, так, как было в оригинале. И при этом - оно ну никак не выглядит "замшелым" и несовременным. Вот это-то и называется настоящим талантом.

Стелла: Señorita , как я с вами здесь согласна. Вот не ожидала, что вы такой консерватор, но мне это очень по душе. Я с годами стала очень осторожно относится ко всяким" извращениям" режиссерского ума. Давно хотела пойти посмотреть Виктюка, а как-то представилась возможность посмотреть значительный кусок из его спектакля о Пьяф. И я обрадовалась, что не видела весь. Не люблю я крики, эпатаж публики, режиссерский шиз под маркой новаторства. У меня есть возможность все это смотреть по телевизору в объемном изображении, но это не спасает. Воспевание однополой любви, откровенная похабщина только унижают авторскую мысль. Ну, не могу я , извините, хавать все подряд, даже если все кричат, что это здорово, современно и впереди Европы всей. А лучше и чище Дзефирелли еще никто ничего не сделал.

Стелла: Señorita , как я с вами здесь согласна. Вот не ожидала, что вы такой консерватор, но мне это очень по душе. Я с годами стала очень осторожно относится ко всяким" извращениям" режиссерского ума. Давно хотела пойти посмотреть Виктюка, а как-то представилась возможность посмотреть значительный кусок из его спектакля о Пьяф. И я обрадовалась, что не видела весь. Не люблю я крики, эпатаж публики, режиссерский шиз под маркой новаторства. У меня есть возможность все это смотреть по телевизору в объемном изображении, но это не спасает. Воспевание однополой любви, откровенная похабщина только унижают авторскую мысль. Ну, не могу я , извините, хавать все подряд, даже если все кричат, что это здорово, современно и впереди Европы всей. А лучше и чище Дзефирелли еще никто ничего не сделал.

Талестра: Я думаю, это разные вещи - безвкусица или эпатаж на грани - и "осовременивание" истории. Señorita пишет: это своего рода эталон того, какой имхо и должна быть экранизация художественного произведения. на мой взгляд, в экранизациях и спектаклях не может быть эталона. Всё равно что восхищаться, например, "Умирающим лебедем" в исполнении Анны Павловой и всех последующих исполнительниц судить по тому, насколько их "Лебедь" похож на павловского. Señorita пишет: Мне нужны мысли автора. для этого пьеса есть или роман. Зачем идти в театр и искать там иллюстрации или пересказа канонического текста? Потом, говоря о "мыслях автора", мы имеем в виду то, как мы этого автора и его историю воспринимаем. И если режиссёр не влез в мою голову и не сделал, скажем, Атоса таким, как я восприняла в романе, - то всё, роль не удалась. На мой взгляд, смысл экранизации/ постановки как раз в том, чтобы режиссёр наполнил каноническую историю своим видением - и передал это видение мне. А я, безусловно, вольна проникнуться его трактовкой или нет. Но трактовка обязательно должна быть - иначе какой же он режиссёр. И у Дзефирелли (которого я не смогла смотреть - скушно), и у Козинцева в "Гамлете", и у Швейцера в "Золотом телёнке" есть, безусловно, свой взгляд и своя трактовка. Они это делали в рамках классического текста - и это высший пилотаж, конечно. Но это не значит, что только так и надо экранизировать, а любые отступления - это кощунство и издевательство над зрителем. А между тем такое мнение начинает крепнуть в обществе, и это меня тревожит.

Señorita: Талестра пишет: для этого пьеса есть или роман. Зачем идти в театр и искать там иллюстрации или пересказа канонического текста? Ну, как бы, во-первых, пьеса и пишется ради того, чтобы быть поставленной. На сцене. Именно так - как ее написал автор. Без примесей режиссерских "извращений"))). С романом то же самое: экранизация в моем понимании должна показать то, что вложил автор в этот свой роман, и так, как это сделал он. А не как привиделось в пьяном бреду очередному йуному гению, который посчитал себя умнее Шекспира. Другими словами, если я иду смотреть Шекспира, я хочу увидеть нормальных Ромео с Джульеттой, в нормальных, соответствующих эпохе костюмах, произносящих текст автора, а не рассекающих на велосипедах и распевающих песни Битлов, и я никак не могу постичь - зачем вот для всего этого брать пьесы Шекспира и проч.? А не написать свою. И там уже во всю ширь и глубь свои мнения и мысли разворачивать)) За буфонадой и театром абсурда я пойду смотреть Эонеско какого-нить там. Или Брехта.

Талестра: Señorita пишет: я хочу увидеть нормальных Ромео с Джульеттой, в нормальных, соответствующих эпохе костюмах зачем? - с интересом. Вы сюжета не знаете? ) Мне кажется, мы идём в театр / кино пережить снова эмоции, которые вызвала книга. И это иногда получается, иногда нет. Костюмы тут ни при чём.

Констанс1: Талестра , да при чем костюмы, при чем. Они диктуют осанку, пластику движений,манеру двигаться и говорить.Передают тот самый аромат времени и истории за которым мы и идем в театр ,собственно.

Стелла: Почти спустя пятьдесят лет, уже после смерти режиссера Антуана Бурсийера и смерти Декриера, Шарона и многих, игравших в спектакле, начали появлятся фотографии декораций и самого спектакля. " Дон Жуан" семидесятых, поставленный по Мольеру в " Комеди Франсэз" взорвал тогда театральный мир. Скурпулезное соблюдение текста при совершенно не принятом в классике оформлении спектакля произвели фурор в Европе и Америке. В двадцатых были в России такие эксперименты. В Европе 50-70 это было новшеством, а для классической " Комеди" вообще нонсенсом. Спектакль шел с триумфом по Европе и США. То, что писали в рецензиях- восторг. Прочтение Дон Жуана, как трагической истории нашего времени и т. д. Тогда я сходила с ума, что не могу посмотреть этот спектакль. Кричали, что это гениальное воплощение образа. А вот теперь я думаю: а как бы восприняла сегодня такую трактовку? Знаете, недавно я все же решилась, и пошла на израильский спектакль. Два действия сидела и улыбалась: актеры отличные, держатся профессионально, ничего не скажешь. Но о чем пьеса: да пошлая, дурацкая история.)))) Но зрители ржали и все были довольны. И зал был забит. Странно другое, а может, это приходит с годами... Я ведь училась на театрального художника. И преподаватели композиции были у нас ого-го! И были это года Высоцкого и начало Таганки. И учили нас думать именно в новаторском ключе. И учили именно хулиганить))) Что мы с восторгом и делали. А вот с годами мне все сильнее хочется классики. О костюме: когда-то читала в автобиографии Гилгуда, что они репетировали с самого начала с элементами костюма эпохи. Если юбки, то с шлейфом, если со шпагой, то с первых репетиций. И актриса знала, как отбросить пяткой шлейф, а не рукой это делала. Вот умения носить костюм большинство актеров лишено. В кино это тоже заметно. За что люблю английские фильмы , так это за чувство стиля. недавно пересмотрела " Разум и чувства". Отличное наглядное пособие для тех, кто не представляет себе, как жили и говорили в дворянской среде. Тут еще отличный вариант и " Спич короля" - все же поближе к нашим дням. Я точно не всеядна, но уж если понравится что-то, то теперь это будет до конца.

Стелла: Кощунство и издевательство над зрителем: это когда его держат за дурака и впаривают ему все, что пришло в больную голову режиссера, который обкурился и видел пьесу задом наперед. В особенности это происходит, когда берут заезженную в репертуаре пьесу и ищут " нового " прочтения. Талестра говорит: Но это не значит, что только так и надо экранизировать, а любые отступления - это кощунство и издевательство над зрителем. А между тем такое мнение начинает крепнуть в обществе, и это меня тревожит. А может, дело в том, что зрителю надоело " новаторство"и ему хочется стабильности? Ну, как после увлечения абстрактным искусством хочется реализма. И не забывайте, что политическая обстановка в стране тоже не последним образом влияет на настрой людских душ. На подъеме всегда хочется революционных новшеств. С усталостью и старостью приходит, как правило, консервативный подход.

LS: Могу возразить участником дискуссии лишь одно: что без неудачных экспериментов никогда не появится эталонов. Думаю, это чисто арифметический момент: на 10-20-50 неудач в области самовыражения появится единственный шедевр. *ворча* только вот к интерпретаиям произведений Дюма это как-то мало применимо: на сотни экранизаций я могу назвать одну большую удачу (французский сериал "Графиня де Монсоро") и один относительно хороший фильм (английскую версию "Трех мушкетеров" 1966 г, ВВС)

Señorita: Талестра пишет: зачем? - с интересом. Затем, блин, что так написано у автора - и я - нуок, считайте это моими тараканами - хочу видеть именно то и так как это у автора. И нормальный режиссер донесет, пытается донести, прежде всего авторскую мысль, своими способами, да - но авторскую, а не свои "оригинальные новаторские находки". Кои по большей-то части есть не несут ниччего абсолютно. Мне иной раз это напоминает сцену в театре "Колумб" в "12 стульях", когда там два критик сидит в ложе (Э. Гарин играет) и глядючи на действо, разворачивающиеся на сцене глубокомысленно изрекает: Да! Глубоко копают! И зритель рядом - офигевший абсолютно. И вот ежели зритель неискушенный в первый раз придет в театр и попадет на такое вот, он с вероятностью 99,9% скажет "данунафиг" и больше в этот театр не придет. Талестра пишет: А между тем такое мнение начинает крепнуть в обществе, и это меня тревожит. Нуу... таки да - для меня в большинстве случаев - вот оно самое и есть;) LS пишет: Думаю, это чисто арифметический момент: на 10-20-50 неудач в области самовыражения появится единственный шедевр. Появляется, да, но я и говорю - капли в море))). Нет, бесспорно, было бы глупо выступать совсем против "самовыражений", и если режиссер как-то так у него срастется расставит акценты, чтобы подчеркнуть какие-то детали, то пьеса может заиграть по-новому. Но для этого, опять же повторюсь, вовсе необязательно заставлять Гамлета "нюхать носки бедного Йорика"(с) Вот, скажем, для примера опять-таки: "Похождение" по "Мертвым душам" в том же самом МХТ идет - отличная же постановка)), даром что режиссер ни буквы практически не убрал. Или хоть вот "Марго" французская, которая с Аджани - все же по сюжету, от Дюма меж тем рожки да ножки, но в целом - удачная и довольно интересная версия)

Стелла: В "Марго" Аджани есть то самое время и страсти и обнаженность чувств и те события , что были в книге. Убрали куртуазность, но оставили сюжет.

Талестра: А я придерживаюсь мнения, что постановка - это самостоятельное произведение искусства, а не иллюстрация к тексту. Это акт творчества, в котором режиссёр может придерживаться текста, а может не придерживаться. А зритель, разумеется, может ходить на такие спектакли, а может не ходить. Но не отказывать режиссёру в праве на творчество.

Стелла: Талестра , знаете ли, но рождение человека. это, по большому счету, тоже акт творчества, которому предшествовал другой акт и тоже творчества.( Без издевки и без иронии говорю, потому что любое творчество - это идея, заложение основ, а потом и эти самые муки, которые предшествуют рождению нового.) Не знаю, знаком ли вам подобный процесс( сейчас я не о рождении человеческого детеныша, а о муках создания духовного плана). Вы пишете:А я придерживаюсь мнения, что постановка - это самостоятельное произведение искусства, а не иллюстрация к тексту Пардон, но даже цирковое представление в дешевом балагане требует какого-то подобия сценария. А театр существует все же для того, чтобы воплощать замысел драматурга. На то он и театр. Какими средствами режиссер доносит мысль , воплощенную в пьесе, это дело его таланта. Сумеют ли зрители его понять: это уже зависит от их подготовленности к восприятию театра. Есть искусство для избранных: а скорее это не столько избранные, сколько пресыщенные зрелищами. И вот им и хочется чего-то позабористей голой задницы на сцене или акта любви. И если режиссер это находит, - он гений. А ведь истина не в том, чтобы накручивать на нее побольше упаковочной бумаги))))) Но если в пьесе не останется авторского текста, какое право будет иметь режиссер, поставить в афише название и имя драматурга? Он может написать только большими буквами: Я, имярек, имел в виду эту пьесу!

Талестра: Стелла пишет: театр существует все же для того, чтобы воплощать замысел драматурга. не согласна. Театр существует, чтобы воплощать замысел режиссёра. А замысел драматурга - в том, чтобы написать пьесу. Стелла пишет: если в пьесе не останется авторского текста, какое право будет иметь режиссер, поставить в афише название и имя драматурга? напишет - по мотивам )

Констанс1: А, ведь, что касаеться«» Мушкетеров«» Дюма, все кажеться просто.Есть огромный пласт романов, со множеством сюжетных линий, но ведь есть и авторские пьесы. Хочешь ставить Дюма, бери готовую пьесу и ставь: есть текст, есть авторские ремарки, ну а дальше твори , но с оглядкой на указания автора. Так нет же.....Им всем не Дюма интересен, им интересно самовыразиться , а творческий повод, как бы, уже значения не имеет. Вот и получаються вместо Мушкетеров, ковбои, а то и того хуже, полные дебилы. Эти «»самовыраженцы«» никак не возьмут в толк, что творчество Дюма, как и других великих драматургов, если подходить к нему без пиетета и таланта, становиться кривым зеркалом, отражающим только творческую импотенцию авторов фильмов и спектаклей, якобы по мотивам великих произведений.

Талестра: Констанс1 пишет: Хочешь ставить Дюма, бери готовую пьесу да, которую Дюма существенно перекроил по сравнению с романом. И мы это принимаем - потому что автор, имеет право делать со своим текстом что хочет. Хотя мне перекрой сюжета в его "Мушкетёрах" не понравился - совместить вручение подвесок, минуту триумфа королевы, с гибелью Бэкингема? По-моему, ни в одной экранизации до такого не додумались. Но тем не менее Дюма на это пошёл, поскольку понимал: роман нельзя переносить на сцену, не переделав. Это разные вещи )))

Констанс1: Талестра , в данном вопросе полностью с Вами согласна.

Стелла: Так вот Дюма знал, что с чем можно совмещать, а многие режиссерские гении просто считают, что все что можно показать - это уже хорошо. Даже если это телеса не слишком молодой актрисы, а еще и оперной дивы. Вот где потеха на весь мир! И хлопают! Талестра , а как же это получается: пьесы Дюма вы читаете, а саму Трилогию перечитать не хотите?))

Талестра: Стелла Дюма знал, что с чем можно совмещать Дюма знал, что изменения в сюжете при переносе на сцену неизбежны ) и мы это ему прощаем, а другим почему-то нет ) Я прочла только "Юность мушкетёров". Забавно местами, но в целом она меня разочаровала ))) там нет того, что меня очаровало в романе )))) Что, кстати, только подтверждает: то, что мы считаем "мыслями авторами" и воплощения чего требуем на сцене / в фильме, - это наши мысли на самом деле.

LS: Мне иной раз это напоминает сцену в театре "Колумб" в "12 стульях", когда там два критик сидит в ложе (Э. Гарин играет) и глядючи на действо, разворачивающиеся на сцене глубокомысленно изрекает: Да! Глубоко копают! Это действительно очень глубоко: спектакли в театре "Колумб" - это откровенная современная пародия на театр Мейерхольда. А Гарин, сыгравший в экранизации романа много лет спустя, был в молодости звездой этого театра. ) А я придерживаюсь мнения, что постановка - это самостоятельное произведение искусства, а не иллюстрация к тексту. Мне кажется, что когда сохраняется авторский замысел, но иначе расставляются акценты (как, например, в упомянутой выше экранизации с Аджани), как раз и возникает самостоятельное произведение искусства. Милош Форман в фильме "Вальмон" передавал свое юношеское впечатление от романа "Опасные связи" и признавался в этом. В "Вальмоне" нет идей де Лакло, но есть история, рассказанная им. Форман откровенно признался, что когда он впервые прочел роман, то в силу возрастного гормонально эффекта, обратил внимание лишь любовно-эротическую линию. Повзрослев, сделал фильм, и только потом, перепрочтя роман, обнаружил, что он совсем о другом. Но Форман - настоящий художник, он создавал свое произведение как творческое переосмысление произведения другого художника. Думаю, у него получилось,потому что он сам - большой мастер. При этом мы имеем еще несколько экранизаций "Опасных связей", где точно передана мысль писателя, и эти экраниазции ничуть не хуже фильма Формана. Есть экранизация, где действие перенесено в 20 век, и при этом она тоже близка к первоисточнику. В итоге у нас есть несколько прекрасных кино-версий "Опасных связей" - все разные и одна лучше другой. Или вот, например, "Солярис" Тарковского и Лема - это, если хотите, диалог двух художников, где мысль одного вызвала художественную реакцию другого. А когда начинается голимая отсебятина, как в давешнем сериале имени жигунова, то становится ясно, что Дюма нужен были лишь как наживка, чтоб заманить зрителя, где литературная основа - подручное средство, составной элемент формулы успеха. На самостоятельные силы авторы идеи не рассчитывали, потому что даже не рассматривалась задача в области искусства, а создавался потребительский продукт. Думаю, разгадка именно в этом: художник работает с материалом, созданным другим художником, или артель маляров.

Стелла: LS , плюс и не один. Мне тут под боком цитируют: " Мне не смешно, когда маляр бездарный, мне пачкает Мадонну Рафаэля, Мне не смешно, когда школяр бездарный, пародией порочит Алигьери."

Талестра: LS пишет: когда начинается голимая отсебятина ну вот дюманам понравилась экранизация ВВС, в которой от романа ничего не осталось, насколько я могу судить по первой серии, но в которой тем не менее уважаемые форумчане уловили "дух Дюма". А я этот дух уловила в экранизации Жигунова и отнюдь не считаю его барыгой, который стремится сорвать куш на имени известного автора. Я предлагаю оценивать конкретное произведение, а не выводить формулы "отошёл от текста = наживается на имени автора", "перенёс действие в другое время = бездарь". LS пишет: Форман - настоящий художник чтобы понять, художник ты или нет, чтобы расти как художник, надо позволять себе самовыражение, эксперименты. И мы, зрители, должны это право художника уважать. Пошлости и бездарности вокруг очень много. Но она не зависит от того, в какие костюмы режиссёр одевает персонажей и насколько точный текст они произносят. Экранизация ВВС, по-моему, должна была дюманов в этом убедить.

Талестра: Стелла а про маляра, кстати, завистливый и расчётливый Сальери говорил ) Пушкину, мне кажется, ближе была позиция Моцарта ))))

Стелла: Пушкин чувствовал талант, он уважал талант в эксперименте. А вот вопрос: после того, как Жигуновские " Мушкетеры" прошли на экране и по ТВ, они еще появлялись в кино и на телевидении?

Констанс1: Стелла , да, в августе сериал Жигунова еще раз показали по ТВ, на центральном канале, не помню каком.

Стелла: Освежили память зрителям.)))

Констанс1: Да, именно. Он шел после вечерних новостей,где-то около 23.00 по нашему. Я не смотрела, но в одном из выпусков диктор сказала что -то типа; «»Сразу после нашей программы, вы увидите очередную серию очень популярного нового сериала «» Три Мушкетера«».

Стелла: А, так это по российскому каналу....

Констанс1: 29 пареля вышел в продажу диск нового французского мюзикла «» Три мушкетера«» со всеми хитами. Премьера мюзикла состоится в Париже во дворце Берси 29 сентября 2016г. На ютубе есть уже основные хиты. Причем Атос там не поет , а танцует рэп , вниз головой и на одной руке. Прикольно. Сцены фехтования ставил тоже он, Брахим Зайбат. И вот они, если судить по тому, что показывают в Ютубе, поставлены действительно классно.

Стелла: Констанс1, он фехтует, стоя на одной руке и вниз головой?

Констанс1: Стелла , нет. Фехтует он как раз по всем правилам и очень красиво все поставил, опять же, если судить, по выложенному в ютубе. А вот , во время исполнения арий Арамисом и Д Артом или общей песни всех Мушкетеров, он танцет рэп и не только на одной руке , но и на спине и перепрыгивая через спины всей Тройки.А Миледи у них рыжая-рыжая.Когда Зайбат фехтует,то красота движений, владение телом, заставляют забывать что он «» неконвенциональный«» Атос.А вот, когда начинает исполнять рэп.....

Рошешуар: Отрывки из спектакля-мюзикла "Три мушкетера" Жульена Жубера. Я так понимаю, это не столько "Три мушкетера", сколько про "Трех мушкетеров". В главной роли детский хор. https://www.youtube.com/watch?v=ADeK9gdA3CE

Кассандра: Делюсь :-) 11 декабря состоялась у нас в Нижнем премьера мюзикла "Три мушкетера". Поставил его камерный музыкальный театр. Своего помещения у этого театра нет, спектакли идут на разных площадках города, чаще всего на сцене ДК "Красное Сормово", куда я на премьеру и сходила. Музыка Дунаевского, либретто Розовского, стихи Ряшенцева - ничего неожиданного. :-) Спектакль идет в трех действиях, каждое по часу. Завышенных ожиданий у меня не было: бывая на представлениях данного театра ранее, уровень игры я себе примерно представляла. Поют и танцуют актеры в этом театре существенно лучше, чем разыгрывают немузыкальные сцены, оставаясь в них на уровне игры актеров народного самодеятельного театра. соответственно ожиданиям и получила. Когда на сцене исполнялись всем нам хорошо знакомые по кинофильму песни - то и было хорошо, и даже брюнетка миледи и гладковыбритые мушкетеры с гвардейцами с современными прическами не могли испортить мне удовольствие. На достойном уровне оказалась игра лишь игра актеров, исполнивших роли второстепенных персонажей: д'Артаньяна-отца, господина Бонасье, аббатисы Бетюнского монастыря... Декорации были незатейливы, но вполне достаточны, костюмы весьма неплохи, голоса просто чудесны, ирали артисты "с огоньком", и чувствовалось, что сами они от этой игры в мушкетеров получают огромное удовольствие. Ну и вишенкой на торте стали песенки, не вошедшие в киноверсию, но прозвучавшие в постановке: соло короля, песенка бетюнских кармелиток, песенка миледи, и полные версии соло некоторых персонажей: например, баллады Атоса и песенки Кэтти. Фото попозже выложу: с телефона как-то криво грузятся и перевернутые, а на сортировку и обработку сейчас времени нет :-(

Стелла: Музыка - она и есть музыка, ее испортить трудно. А в остальном, Кассандра, я , зная ваш трезвый подход к делу, иного и не ожидала. Профессионализм все же нужен, когда берутся за такой сценарий. На голом энтузиазме далеко не уедешь - самодеятельностью останется.

Констанс1: Да уровень провинциального театра- это всегда полусамодеятельность.. К нам приезжал Пензенский театр- они каждый год , что-то привозят в Израиль, у них тут спонсор есть. В общем дружат с израильским театральным обществом. Я в этом году пошла. Вроде недавно было- осенью. А что смотрела- убейте не помню. Помню , что уровень был ниже плинтуса, и было стыдно.

david: Попалась интересная штучка: http://parkn.ru/audio-mp3-release/fihidbi/Jean-Valton-Les-3-Mousquetaires Среагировал и на название, и на состав (!). Что это - не знаю.... Как раскрыть и послушать - тоже.... :( То есть есть работа и для музыковедов, и для переводчиков, и для программистов :)

Стелла: Ох, это ж надо же: такой состав! Интересно. В таком исполнении я согласна на любую пародию.))))

Констанс1: Стелла, это не пародия, а судя по тому что написано на обложке, опера- буффа. Это же винил. Наверное кто-то хочет продать редкую старую пластинку.

Стелла: Констанс1 , ты так буквально все приняла.))) Я в таком исполнении и на буфф и на что угодно согласна. Главное, что там о политкорректности не задумывались.

Вольер: Ссылки на скачивание есть, но они не работают – истёк срок хранения файлов. Надо поискать ещё где-нибудь...

david: Вольер Спасибо! Поищем...

Вольер: Пока удалось найти лишь фрагмент текста из этой (?) постановки (авторы те же): http://www.bide-et-musique.com/song/12865.html На французском e-bay, полагаю, диск можно отловить, а потом оцифровать, при желании. Боюсь только, что музыки там минимум и без знания языка ловить нечего. ((

david: Вольер Диск попробую поймать через 9 дней.... И еше поищу в Париже

FC: А мне очень понравилась "Мушкетеры. Сага. Часть первая". Атос в исполнении Миркурбанова просто ах! Я вообще его таким себе и представляю. Ну можно бы помоложе актера немного, но возрастной Миркурбанов, прямо как по книге, так строен и так хорошо сложен, что паспортного возраста ему не дашь. И это сочетание утонченности и брутальности мне тоже очень нравится.

Стелла: А мне очень понравилась "Мушкетеры. Сага. Часть первая". Атос в исполнении Миркурбанова просто ах! FC , а где вы это видели? И когда? Миркубанов опять в России? Он же раньше то ли в "Гешере играл", то ли в " Габиме"? А актер он интересный действительно, и внешние данные к него отличные.

david: FC Полез искать, что это такое..... http://mxat.ru/performance/main-stage/saga/ ... в Москву, что ли, съездить?

Стелла: Посмотрела фотографии и прибалдела: это что-то дьявольски интересное. Один состав чего стоит.

FC: Стелла В Москве, МХТ. Да, по крайней мере сейчас в РФ. :) Да, такое вот наложение Дюма на современность. Миледи в исполнении Зудиной мне тоже очень понравилась. david замечательная идея! ;)

LS: david Это, действительно, отличная идея! :)

FC: Господа, извиняюсь, если тему уже поднимали, просто не нашла. Очень бы хотела услышать, кто что думает о радиоспектакле "Поединок с судьбой" по мотивам ДЛС? Мордаунт там ...невозможно не влюбиться. Сцена на Королевской площади есть - правда происходит не на Королевской площади, а сразу после стычки. Радиоспектакль можно слушать онлайн здесь: https://vk.com/page-1844933_50597967

david: Или скачать здесь: http://kinozal.tv/details.php?id=681066 Там же: http://kinozal.tv/details.php?id=400056 FC , LS А когда??? Как минимум, нежно, чтобы меня уволили со всех работ или, хотя бы, прекратились аукционы во Франции... :(

Кассандра: david , а НЕЖНО взять отпуск (уважительная ведь причина!) :-)

david: Кассандра Отпуск у учителей??? - Только каникулы (с дорогими билетами). А за Лелуаром ехать когда???

Вольер: Стелла пишет: Посмотрела фотографии и прибалдела: это что-то дьявольски интересное. Один состав чего стоит. Для начала рекомендовал бы ознакомиться с творчеством режиссёра Богомолова. На ютюбе что-нибудь посмотреть... Его либо очень любят, либо ненавидят. )) Отзывы о спектакле можно почитать: http://www.teatr.ru/th/perfcomm-view.asp?perf=35734&rep=0 Я, например, побаиваюсь идти. Хотя склонность к театру "не для всех" имеется. Просто Богомолов, наверное, "не мой" режиссёр. Но в незаурядности ему не откажешь.

Стелла: Вольер , спасибо за наводку, но я этот спектакль все равно не увижу.(( Разве что он на Ютубе будет). А вообще-то я тоже более чем осторожна и консервативна. И уже давно не театральная дама. А вот недавно посмотрела отрывки с " Пугачева" и "Гамлета" на Таганке ( с Высоцким), и подумала: и что здесь могло мне нравиться? Одни вопли и надрыв. Я прочитала отзывы, Ясно мне одно стало: я бы не пошла на этот спектакль в первую очередь потому, что не знаю российской действительности. У меня создалось впечатление, что это спектакль в первую очередь о том, что происходит в России, какие ценности в ней преобладают, и есть ли шанс для нормальных чувств у думающих людей. Может, я конечно и не права, но рецензии мне кажется, сосредоточены именно на этом. А вообще, Москва, как всегда, полна зрелищ.

FC: Ну а я не побоялась и сходила. Супруг мой тоже был в восторге (это был мой ему подарок). Да, "не для всех", но вещь очень стоящая. Миркурбанов - господи, на этого Атоса я готова смотреть сколько угодно, как же точно - с моей точки зрения разумеется - он попал в образ. Притом это очень красивый и харизматичный (а без харизмы о красоте не может идти и речи) человек. Такое впечатление, он не столько играл, сколько жил в роли.

Констанс1: В продолжение о Брахиме Зайбате. Только что смотрела по Франция 2 вполне просветительскую программу о развитии физических и интеллектуальных способностей у детей дошкольников. Среди прочего говорили и о воспитании способности у детей победить страх перед падением, перед болью, перед транспортом на дороге. Вдруг показывают спортивный клуб , где детей всему этому учат. Как правильно сгруппироваться при падении, чтобы не получить серьезных травм и ничего себе не сломать, как уметь владеть своим телом, как быстро реагировать на опасную ситуацию. И ведет там занятия именно Брахим Зайбат. Он с огромной любовью и таким светом в глазах говорил о маленьких детях-дошколятах своих воспитанниках, что я подумала - а может не совсем не прав режиссер давший Брахиму роль Атоса в мюзикле «» Три Мушкетера«». Во всяком случае любовь к детям и умение с ними работать у Зайбата присутствуют точно. А это очень важная человеческая характеристика. Для исполнителя роли Атоса в особенности.

Стелла: Констанс1, я тебя умоляю!))) Эту способность любить детей Атос открыл в себе лет через 6 после " Трех мушкетеров" В любой мало-мальски спортивной секции учат тому, как правильно падать и без Зайбата.)) Пусть он суперталантлив как танцор, спортсмен и педагог, к тому, что сделали из Атоса в этом действе, таланты педагога Атоса ни к чему. Шоу - оно и есть шоу.



полная версия страницы