Форум » Обсуждение фильмов » Французы снимают "Графиню Монсоро" » Ответить

Французы снимают "Графиню Монсоро"

Amiga: Посты перенесены из темы с обсуждением нашей экранизации.

Ответов - 138, стр: 1 2 3 4 5 All

Луиза Водемон: Для тех, кто еще не в курсе: "Шедевр" вышел с русским переводом. Вот, например, ссылка на скачивание торрента на кинозал.тв.- Графиня де Монсоро / La dame de Monsoreau / 2008 / DVDRip

Lothiriel: После прочитанного на форуме и увиденного на youtube решила, что смотреть ЭТО не буду - но увидела в Медиа-Маркте диск за 99 рублей и с оригинальным звуком, польстилась на дешевенькое... Мари Грез пишет: смотреть это просто как костюмный приключенческий фильм, не имеющий отношения к моему любимому роману. - так оно еще может неплохо пройти. Однако оно по недоразумению называется экранизацией "Графини де Монсоро", при этом отношение к книге имея отдаленное. От героев оставили только имена, остальное перекорежили самым жутким образом, от сюжета до характеров. Фехтовальщица Диана - это нечто! В последнее время это, похоже, очень модно - взять тихую и скромную книжную героиню и ее "подправить". Видимо, боятся, что иначе современный зритель заскучает. А Шико можно было и в самом деле из фильма убрать, тем более что значительную часть его функций передали Бюсси, а то, что ему осталось, выглядит как-то невразумительно. Как будто для галочки оставили: мол, Шико у нас есть, значит, все в порядке. Как фильм, не имеющий к книге отношения, смотрится местами даже неплохо. Но как экранизация сериал кошмарен.

LS: Lothiriel Lothiriel пишет: Как фильм, не имеющий к книге отношения, смотрится местами даже неплохо. Но как экранизация сериал кошмарен. Эту фразу стоит занести в мемориз! Она очень точно выражает то, что в большинстве случаев нам выдают за экранизации.


mazarin: Кто-нибудь уже видел? Я еще нет. Могу только ссылку дать на трекер. http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3415092

Navarre: Я не смотрела, но смотреть расхотелось, после того, как я узнала, что: а) Диана - брюнетка. Но это ещё полбеды, потому что б) она неплохо фехтует, а по непроверенным данным, ещё и охотится. На кабанов. Оригинальное прочтение, не правда ли? Однако это не всё. Кардинально поменяв имидж графини, создатели фильма взялись за Бюсси. Итак, в) Бюсси состоит на службе у... его величества короля Генриха Третьего Валуа. г) ах да, забыла одну мелочь: он ещё и протестант. Но всё это меркнет по сравнению с тем, что д) Шико убивают Гизы, обнаружив его на собрании лигистов. Вот после этого я твёрдо решила, что скорее захочу второй раз посмотреть "Возвращение мушкетёров", что этот, с позволения сказать, фильм. Кстати, Шико там весьма похож на Горанфло из нашей экранизации. Может, конечно, это был неудачный кадр....

Луиза Водемон: Примечание модератора: Пост Mazarin № 102 и пост Navarre № 28 были перенесены из удаленной темы, созданной участником Mazarin про данный фильм .

LS: Сейчас Культура показывает этот фильм. Видимо, чтоб порадовать прекрасную половину человечества чем-то костюмно-французским. Чудовищный бред, на мой взгляд.

Та что под маской: ИМХО...Вчера выключила этот бред(((( Особенно непоравилось в титрах автор сценария(прошу обратить!!!)

Гиллуин: Слушайте, вы меня заинтересовали! Будет время, схожу по ссылкам, гляну.

Луиза Водемон: Гиллуин , оно того не стоит:) Ну разве что если абстрагироваться от того, что это Дюма. Но я, если честно, пришла в ужас от того, что сделали с моим любимым романом

Гиллуин: Луиза Водемон пишет: Ну разве что если абстрагироваться от того, что это Дюма. ИМХО это первое, что надо сделать и самое необходимое. Если фильм по книги, забудьте, что вы ее читали и смотрите как нечто совершенно незнакомое. Восприятие сильно меняется.

Луиза Водемон: Гиллуин , ну не знаю, для меня лично, совсем "забыть" нереально. Да и сценарий фильма не такой уж шедевральный, чтобы забыть обо всём и просто смотреть)

Кэтрин: Луиза Водемон пишет: Но я, если честно, пришла в ужас от того, что сделали с моим любимым романом Вот у меня то же самое. Для меня эталон - наша экранизация. После неё не воспринимается даже старая французская, потому что и там много чего вырезано из интересных мне (и не только мне) моментов. А новую версию видела только по телевизору кусками и обалдевала. Это ж надо: Диана дерётся на шпагах и гоняет кабанов, Бюсси страшный и гугенот, Монсоро - Робокоп, Гертруда - дворянка и краше Дианы, анжуйцев нет, миньонов трое, а один из них - Жуайез (!). Франсуа Анжуйский, когда Диане было 7 лет, попользовался её матерью. Шико страшный, и его быстро убили. А в конце герцог застрелил Бюсси из арбалета, да ещё и был за это отравлен Дианой при одобрении короля. А откровенные сцены сняты откровенно пошло, хотя могли бы сделать их и красиво.

Кэтрин: Та что под маской пишет: Особенно непоравилось в титрах автор сценария(прошу обратить!!!) А что там с автором сценария?

Navarre: Кэтрин пишет: А что там с автором сценария? Одним из двоих авторов сценария значится... Дюма

Кэтрин: Navarre пишет: Одним из двоих авторов сценария значится... Дюма Называется, здрасте, приехали... После такого сценария из Дюма впору электростанцию делать. Он, наверное, не раз в гробу перевернулся.

La Louvre: Chicot пишет: О, Фебюсик из Нотр-Дам в роли Генрике:) Умилительно:) Это не Фебюсик из Нотр-Дама, а вообще другой чел. Сравните фамилии Patrick Fierry (Генрих) и Patrick Fiori (Феб). К тому же актер, игравший короля, лет на 15 старше Фебюсика, а певец Фьори в фильмах вообще не снимается, насколько мне известно. И да, я знаю, что я тормоз ))

Просто Алиса: По поводу французского фильма 2008 года, наконец посмотрела - полнейший бред!!! Не только ничего общего с литературным произведением, там ВООБЩЕ НИЧЕГО НЕТ - ни сюжета, ни персонажей, ни смысла! Невозможно смотреть! Уважаемые поклонники творчества Дюма, даже не тратьте времени на просмотр данного "шедевра"!

Мадам Натали: Эх, случайно посмотрела - по телевизору "напоролась"... Даже не поняла сначала, что сие. Потом, когда услышала имена, - батюшки! И это сделали французы! Пока мы тут спорим об аутентичности костюмов и точности реплик, они вона что делают со своим родным гением, со своей родной историей... После такого я не удивляюсь бредовому "хоум-видео" на тему убийства Генриха III, пардон, на унитазе...

La Louvre: А я недавно пересмотрела фильм и пришла к выводу, что меня радует образ Генриха 3. Конечно это не романный Генрих, но отрадно, что он выглядит адекватным в общем-то человеком. Просто над ним-то чаще всего изгаляются с особой изощренностью (то черепа на пузе рисуют, то еще чего-то). А тут прямо сердце радуется, особенно на фоне остальных персонажей.

Стелла: Вчера сделала героическую попытку посмотреть это извращение. Меня хватило только до первой, простите, голой задницы. Нет, я конечно понимала, что без этого не обойдется, но что, во Франции перевелись красивые модели? А я еще возмущаюсь по-поводу мушкетеров.))))) Знаете, у меня появилось подозрение, что такие фильмы снимают специально, чтоб не читавшие до этого книги зрители считали, что просмотрев фильм они уже все знают и про книгу. И времени тратить на нее не стоит. Ведь так вы потратили три часа, а книга у вас отнимет пару дней. Так что не стоит тратить времени зря: режиссер и актеры все покажут и расскажут и куда занимательнее. А главное - все на блюдечке подадут.

Рошешуар: Я, наверно, буду в самом маленьком меньшинстве, когда скажу, что мне фильм 2008 понравился, причем настолько, что я его пару раз на следующий день пересмотрела. Как-то я изначально была очень легко к нему настроена. Во-первых, там в самом начале сказано, что фильм снят по мотивам романа. А значит искать в нем сам роман и сердиться, не находя, по меньшей мере странно. Во-вторых, мне сходу очень понравились Генрих III и Франсуа (оригинальные и не похожие на предыдущие экранизации). Долго не могла привыкнуть к прическе Бюсси, а-ля "я упала с сеновала, тормозил головой", но потом привыкла))) Непривычно было, что Диана тут брюнетка. Но, по-моему, она только выиграла от этого (Дианы в исполнении Петерсен и Мариани какие-то фарфорово-кукольные, едва живые). Насчет того, что Бюсси гугенот, скажу, это вполне вероятная вещь. Дюма в романе нам ничего не говорит о его вероисповедании. А в реальной жизни отец Бюсси в первой или во второй религиозной войне воевал на стороне протестантов, а младший брат Бюсси - Жорж - воевал в армии принца Конде и выполнял некоторые особые поручения Генриха Наваррского. Так что, тут бабушка надвое сказала. Отец Бюсси, конечно, мог как папаша Мушкетона, вырастить двух сыновей в противоположных религиях))) Да, на вкус и цвет все фломастеры разные. Мне кажется, что во многом наше восприятие нового фильма зависит от наших ожиданий, от скептического настроения, от любви к оригинальному тексту или прошлым экранизациям. Вот у меня как-то все сложилось без противоречий, легко и просто.

Стелла: Рошешуар , так теперь снимают только " по мотивам".)))) Или считают себя умнее автора или зрителя - дураком.: рассчитывают на то, что он книгу не знает. А, может, считают, что если есть добротная экранизация, то этого достаточно. Я, при всем своем консерватизме, с ходу приняла " Мушкетеров" ВВС и " Марго" со сценами обнаженки. А тут ... не почуяла ни Дюма, ни героев его. Характеры не те, видимо. Цвет волос и внешность мне иногда безразличны. А католик или протестант: так они друг друга стоили. Вот после просмотра французской " Монсоро", как, впрочем, и советской, мне только одного не хватало: достаточного ритма. Все происходит немного замедленно, как в полусне. У Дюма, все же, действие стремительно. А у французов 2008 года все напоминает поначалу этого бешеного кабана: несутся, как оглашенные. Неуклюжая Диана, которая прется на бал со служанкой, не умея толком танцевать. Разхристанный Анжу, Бюсси с внешностью нетрадиционной ориентации... Вот Монсоро понравился! Дикий бык и совсем не страшный. Может, если будет нечего делать и буду дома одна, попытаюсь еще раз посмотреть фильм.

Рошешуар: Стелла пишет: А, может, считают, что если есть добротная экранизация, то этого достаточно. Если честно, то я тоже так считаю. Есть "Тихий дон" 1958 года, есть "Война и мир" 1965 года, а все остальное - суть вариации на заданную тему. Так же и с "Графиней..." Стелла пишет: Вот Монсоро понравился! Дикий бык и совсем не страшный. Мерзкий тип... "Бесчестный человек, монсеньор, бесчестный..." (с) Самый противный из всех Монсоро, как мне показалось. Стелла пишет: Бюсси с внешностью нетрадиционной ориентации... Наерно, у нас с вами какие-то разные представления о людях с подобной ориентацией Хотя... Стелла, вы знаете, что англичане, например, не сомневаются, что Бюсси и герцог Анжуйский состояли в... хм... близких отношения? А английская Википедия так вообще пишет на чистом английском языке, что Бюсси "...was a gentleman at the court of French king Henri III, a swordsman, dandy, and a lover of both sexes" (был дворянином при дворе короля Франции Генриха III, дуэлянт, денди и бисексуал). Так что, с точки зрения англичан, вполне себе подходящий типаж...

Стелла: Грешна еще в том, что не люблю светловолосых мужчин.))))) Вообще -то, я к этой Трилогии отношусь куда спокойнее, чем к Мушкетерам. Может, когда рядом не будет комментариев супруга, который этот фильм охарактеризовал: " Мерзость", я , спортивного интереса ради, его и посмотрю. Но вообще-то, я люблю, когда фильм соответствует книге. Кинофанфики мне уже надоели: хочется видеть то, что читаешь. И я радуюсь, если вдруг совпадает то, что я себе представляла и то, что вижу на экране. Интересно, что приведенную вами цитату я поняла раньше, чем прочла ваш перевод. Моих познаний английского хватает на такой английский. Представляете, у нас сейчас показывают российскую " Монсоро"

Рошешуар: Стелла пишет: Может, когда рядом не будет комментариев супруга, который этот фильм охарактеризовал: " Мерзость", я , спортивного интереса ради, его и посмотрю. Стелла, Вы героический человек Лично для меня, проблема дочитать книгу, которая "не пошла", или досмотреть фильм, который "не торкнул", практически не решаемая. Вглядываться или вчитываться в героев, которые мне не понравились сразу... У меня силы воли не хватает. Стелла пишет: Представляете, у нас сейчас показывают российскую " Монсоро" Это Судьба... Значит надо смотреть ее, получите не в пример больше удовольствия! Уж она-то снята близко к тексту. P.S. Пойду тоже ее посмотрю, что ли))))

Просто Алиса: Сначала очень обрадовалась, когда узнала, что есть новая и оригинальная версия моей любимой "Графини", долго искала в Интернете русскоязычный вариант, наконец нашла - и не могу выразить своего разочарования и возмущения. Это совершенно не та Диана, не тот Бюсси (его протестантизм вызвал пожатие плечами, но это еще наименьшее из зол), не тот Франсуа, у меня не хватает слов, чтобы как-то прилично назвать этот бред! Это не та история и не те люди, не понимаю, почему их называют этими именами... Фантазии, где герои немного отличаются от прототипов, вполне допускаю и даже приветствую, но не такое же полнейшее, абсолютное искажение...

Просто Алиса: Насчет того, что у Бюсси и принца Франсуа были не просто дружеские отношения, а более тесные - где-то читала, не уверена, правда, на сто процентов, что это было в реальности. однако и не возьмусь утверждать, что так не могло быть, судя по всему, что я знаю о французском двое того времени...

Рошешуар: Покопалась тут в старых экранизациях "Графини де Монсоро". Попробовала сделать подборку актеров, которые играли главных героев. Интересно получилось (фотографии, естественно, не из фильмов, а то, что нашла в свободном доступе). Первая экранизация 1909 года. Название "Сеньора де Монсоро" (Италия, Рим). Режиссер - Марио Казерини. Продолжительность фильма 30 минут. Диана де Меридор - Мария Каспирини (жена режиссера Казерини, ранее они уже снимали по Дюма фильм "Три мушкетера") Бюсси - Амлето Палерми В этом фильме концовка взята из "Сорока пяти" - Диана убивает Анжуйского спустя шесть лет после убийства Бюсси.

Рошешуар: Вторая экранизация 1910 года, тоже итальянская (Милан). Фильм называется "Шико". Продолжительность 15 минут. Режиссер и исполнитель главной роли (Шико) Джузеппе де Лигуоро Генрих III - Артуро Падовани Историю Дианы и Бюсси оставили за бортом, не о них в фильме речь)))



полная версия страницы