Форум » Обсуждение фильмов » Французы снимают "Графиню Монсоро" » Ответить

Французы снимают "Графиню Монсоро"

Amiga: Посты перенесены из темы с обсуждением нашей экранизации.

Ответов - 138, стр: 1 2 3 4 5 All

Луиза Водемон: Видимо, мы что-то пропустили:) Сначала наткнулась в сети на франкоязычную инфу вот такого вида: La Dame de Monsoreau 2007 - France - Classique/Drame - 2 x 1h30 2 x 1h30 cinema Réalisation : Michel Hassan Auteurs & scénaristes : Alexandra Deman (adaptation & dialogues) et Alexandre Dumas père (d'après son roman) avec : Esther Nubiola (La baronne Diane de Méridor), Thomas Jouannet (Le comte Bussy d'Amboise), Frédéric van den Driessche (Le comte de Monsoreau), Patrick Fierry (Le roi Henri III de Valois), Frédéric Quiring (Le Duc d'Anjou), Anne Caillon (La Duchesse de Guise), Pierre Mondy (Le Baron de Méridor), Marie Denarnaud (Gertrude) et Charles Schneider (Jean-Jean) Из чего мне стало ясно, что новый фильм французов все-таки есть, но непонятно снят уже или еще в производстве. А дальнейшие поиски дали то что, что фильм уже продается, и даже предлагают купить(не получается ссылку дать) Ну и еще до фига франкоязычных сайтов об этом. По ключевым словам найдете, если кто хочет... Вы что-нибудь слышали о данном событии?

Луиза Водемон: Здесь Ссылка на саму страничку почему-то не проходит, короче переходите сюда и находите в списке:DVD - La Dame De Monsoreau La Dame De Monsoreau, Michel Hassan там написано про цену и т.п. правда на французском

Инкогнито: Луиза Водемон Да, было известно, что французы решили переснять "Графиню де Монсоро". На франкоязычных форумах народ со страхом ждал этого события:))

Луиза Водемон: Инкогнито пишет: французы решили переснять "Графиню де Монсоро нет, что хотели, я слышала, а вот то, что он уже вышел -впервые.

Инкогнито: Н-да... Прочитала французский синопсис. Это что-то с чем-то, от Дюма остались рожки да ножки. "Молодой протестант" Бюсси, который борется за свободу протестантского вероисповедания - это пять! Шико, насколько я поняла, в фильме вообще не присутствует...

Меланхолия: Инкогнито пишет: "Молодой протестант" Бюсси, который борется за свободу протестантского вероисповедания - это пять! Очевидно, в Варфоломеевскую ночь борется?

Луиза Водемон: Инкогнито , а если Вас не затруднит,расскажите, что там еще интересного написано, а то от моего знания французского остались только понимания отдельных слов и самых простых фразочек:(

Луиза Водемон: Луиза Водемон пишет: Charles Schneider (Jean-Jean) Интересно, это кто?

Инкогнито: Диане по этой версии 23 года. Она потеряла мать и живет с отцом. Диана приезжает на бал, организованный графом де Монсоро, который намного старше и влюблен в нее "ревнивой любовью". На балу она знакомится с Анжу - известным соблазнителем, который пытается "склонить ее к сожительству", ссылаясь на свои прерогативы брата короля. Монсоро решает использовать ситуацию к своей выгоде, и похищает Диану, при этом вину сваливает на Анжу. Отец Дианы дает согласие на брак, "для спасения чести дочери", но не то "умирает от горя", не то его сердце "разбивается". Диана оказывается при дворе, среди интриг и предательства, и скоро понимает, что все вокруг нее имеет ужасный вкус лжи и бесчестия. И только один мужчина способен помочь ей сохранить веру в жизнь - Бюсси д'Амбуаз, "молодой протестант", борющийся за свободу протестантского вероисповедания во Франции. После жеста доброй воли короля, подписавшего соответствующий эдикт, герцог и герцогиня (?) де Гиз, начинают заговор против короля, опираясь на ультракатолических лигистов и ненависть Анжу к брату. Бюсси должен выбирать между протестантами и католиками, но главное для него - это вырвать Диану из лап "проклятого графа де Монсоро" (так в оригинале). Шико не упоминается ни в синопсисе, ни в перечне персонажей, зато действует Марго (?) и загадочная герцогиня де Гиз. Указано, что фильм снят "в духе реализма, а не осуждения". При этом Диану играет испанка (!) Эстер Нубиола: А Бюсси - швейцарец Тома Жуаннэ:

Луиза Водемон: Инкогнито , спасибо огромное!:) Пока лазила по сети, тоже наткнулась на информацию, что Диане в фильме-23(благо на английском было), но, думаю, это наименее страшное. Инкогнито пишет: Бюсси д'Амбуаз, "молодой протестант", борющийся за свободу протестантского вероисповедания во Франции. Инкогнито пишет: Бюсси должен выбирать между протестантами и католиками, Какой кошмар... Инкогнито пишет: Шико не упоминается ни в синопсисе, ни в перечне персонажей Это действительно очень странно, потому что в романе он-неотъемлемая часть политической линии, и еще как-то странно воспринимать Гериха без Шико. Вообще, снимая "Графиню де Монсоро"-выкинуть Шико из картины, это надо быть очень смелым(т.е. рассчитывать, что твой фильм гениален, и прокатит и так), либо идиотом, не слишком дальновидным режиссером. Инкогнито пишет: ато действует Марго Может там любовный треугольник?:) Марго-Бюсси-Диана:) Инкогнито пишет: в духе реализма, а не осуждения" не совсем понятно, что они хотели этим сказать..

ТАЯ: Инкогнито пишет: Бюсси д'Амбуаз, "молодой протестант", борющийся за свободу протестантского вероисповедания во Франции. Инкогнито, вот это да! Очень сильно даже для французов. Приходится опять только пожалеть Бюсси! (А может быть его с Ла Молем перепутали?)

Луиза Водемон: ТАЯ пишет: может быть его с Ла Молем перепутали? Учитывая присутствие Марго вполне вероятно Может, они вообще решили совместить 2 книги в одном фильме? И "Королеву Марго" и "Графиню де Монсоро"?)

Луиза Водемон: Я исчо вот такую картинку нашла:) Это , по-видимому, Франсуа(который справа) Вообщем, имхо, ни до Жерара Бернье, ни до Кирилла Козакова, товарищ внешне не дотягивает. Такого Франсуа полюбить нельзя:))

ТАЯ: Луиза Водемон пишет: Я исчо вот такую картинку нашла Классная картинка. Вот я и увидела... Да, не очень. Туповатый какой-то... А французского актера, который играл Франсуа, зовут Жерар Бернье. Но мне больше мальчик понравился из "Королевы Марго" - Julien Rassam. Он очень на портрет похож.

Луиза Водемон: ТАЯ пишет: Жерар Бернье. Ща исправлю)

Алея: Инкогнито пишет: Шико, насколько я поняла, в фильме вообще не присутствует...

Lavalier: Луиза Водемон пишет: Может там любовный треугольник?:) Марго-Бюсси-Диана:) Четырехугольник, скорее Вышеперечисленные плюс Анжуйский. "Графиня де Монсоро" без Шико - это, по-моему, чушь. А, интересно, миньоны-анжуйцы там как представлены? Или они заменены католиками-протестантами?

ТАЯ: Lavalier пишет: "Графиня де Монсоро" без Шико - это, по-моему, чушь. Конечно! Всё равно, что "Три мушкетера" без Д'Артаньяна!

Луиза Водемон: Lavalier пишет: А, интересно, миньоны-анжуйцы там как представлены? Или они заменены католиками-протестантами? Их, видимо, убрали за ненадобностью. Так же как и Шико)

Алея: Луиза Водемон пишет: Их, видимо, убрали за ненадобностью. Так же как и Шико)

Madame: М-да, судя по описанию это должно бытъ что-то абсолютно ужасное!!! Наверное, даже похлеще "возвращения мушкетеров" Без Шико... А что вы хотите, если там всего 2 серии по 1,5 часа... Бррррррр!!!

Madame: Луиза Водемон пишет: Это , по-видимому, Франсуа Вообщем, имхо, ни до Жерара Бернье, ни до Кирилла Козакова, товарищ внешне не дотягивает. А по-моему Анжу неплохо выглядит... Подленъко так...

Lavalier: Луиза Водемон пишет: Их, видимо, убрали за ненадобностью. Так же как и Шико Я еще могу понять, если Диану убрать. Но остальных...

Луиза Водемон: Madame пишет: А что вы хотите, если там всего 2 серии по 1,5 часа... Фр. "Королева Марго" тоже не сериал и длится не так долго, однако ж нормально получилось. Lavalier пишет: Я еще могу понять, если Диану убрать. Ага, убрать Диану, назвать фильм "Графиня де Монсоро", и всю картину держать непосвященного зрителя в напряжение: "Ну когда же уже она появится?"

Lavalier: Луиза Водемон пишет: и всю картину держать непосвященного зрителя в напряжение: "Ну когда же уже она появится?" Зато многие из посвященных будут приятно удивлены

Рони: "Отличное кино"! 1.Раз Шико в нем нет, можно не смотреть, чтобы не мучиться: "да сколько можно "про любовь", давайте уже "про войну". 2. Можно помечтать, что найдется и такой режиссер, который снимет фильм про Шико, Генриха, миньонов и их врагов - БЕЗ ДИАНЫ! Lavalier пишет: Я еще могу понять, если Диану убрать Я не только могу понять, я обеими руками за!

Lothiriel: Только что на сайте imdb.com наткнулась на информацию об этом фильме... оно, конечно, впечатляет. Но вот я еще нашла фотографию, которая привела меня в тихое недоумение: http://www.imdb.com/media/rm632721408/nm0637701 - насколько поняла, предполагается, что это Диана. Пожалуйста, скажите мне, что я ошиблась... - хотя чему, собственно, удивляться, если Бюсси - "молодой протестант", борющийся за свободу протестантского вероисповедания во Франции"

Меланхолия: Рони пишет: Можно помечтать, что найдется и такой режиссер, который снимет фильм про Шико, Генриха, миньонов и их врагов - БЕЗ ДИАНЫ! Найдется-найдется, не сомневаюсь. Только боюсь, что это все равно будет кино о любви.

Madame: А может бытъ это и хорошо, что без Шико? Лучше чем Кретон его все равно никто не сыграет...

Madame: Lothiriel пишет: Но вот я еще нашла фотографию, которая привела меня в тихое недоумение Ужасно! Ну какая из нее Диана? Мариани и то лучше!

Инкогнито: Madame пишет: Лучше чем Кретон его все равно никто не сыграет... +1000. И с нами солидарны десятки тысяч поклонников Кретона на франкоязычных сайтах, посвященных творчеству Дюма. Там бурно обсуждаются экранизации, при чем, в основном, вариант 1971 года признается классическим. (представляете, премьера была на Рождество, вся Франция смотрела...) И все единодушны в оценке Кретона, и молодые, и "ветераны":) Меня особенно поразила одна поклонница - бабушка 96 лет, живет в Лондоне, и до сих пор увлекается Дюма и его героями:)) То есть, в момент премьеры фильма ей было под 60, но она все равно не устояла передобаянием Мишеля Кретона.

Луиза Водемон: Madame пишет: А может бытъ это и хорошо, что без Шико? Лучше чем Кретон его все равно никто не сыграет... Ну, во-первых, это утверждение равно тому, что для поклонников Смехова у нас, например чё-нибудь типа: " Если будут снимать новый фильм о мушкетерах, то пусть уж без Атоса, а то лучше Смехова его никто не сыграет!" Во-вторых, без Шико это уже что угодно, но не "Графиня де Монсоро", пусть уж назовут тогда как-нибудь, по-другому. В-третьих, я лично, очень бы хотела посмотреть еще на одного Шико(жаль, что там его нет), потому что, как я уже говорила, для меня лично ни Горбунов, ни Кретон не отвечают образу шута, и у того , и другого свои плюсы и минусы, но все же что-то не то.

Инкогнито: Луиза Водемон пишет: " Если будут снимать новый фильм о мушкетерах, то пусть уж без Атоса, а то лучше Смехова его никто не сыграет!" Положа руку на сердце - я и в роли Атоса не представляю никого, кроме Смехова:) Хотя не отношусь ни к поклонницам персонажа, ни к поклонницам актера. Луиза Водемон пишет: Во-вторых, без Шико это уже что угодно, но не "Графиня де Монсоро", Согласна. Впрочем, "Графиня де Монсоро" без Дианы - не меньший нонсенс. Луиза Водемон пишет: В-третьих, я лично, очень бы хотела посмотреть еще на одного Шико(жаль, что там его нет) И мне было бы интересно посмотреть. Хотя вряд ли это изменит мое мнение о Кретоне: для меня его исполнение - попадание в образ на 200%. Другой вопрос, что роль очень сложная, и актеров, способных адекватно ее сыграть, единицы.

Рони: Луиза Водемон пишет: я лично, очень бы хотела посмотреть еще на одного Шико, потому что для меня лично ни Горбунов, ни Кретон не отвечают образу шута, и у того , и другого свои плюсы и минусы, но все же что-то не то. ППКС Меланхолия пишет: Найдется-найдется, не сомневаюсь. Только боюсь, что это все равно будет кино о любви. Ваши бы слова, да Богу в уши! Надеюсь - "о любви Шико"?

Жан : Инкогнито пишет: Положа руку на сердце - я и в роли Атоса не представляю никого, кроме Смехова:) Я представляю. Я вообще не ассоциирую Атоса с этим актером. Когда смотрю фильм, да, я признаю, что для мюзикла это Атос, но когда читаю, я вижу другого человека.

Инкогнито: Жан пишет: Я представляю. Рада за Вас. Но позвольте мне остаться при своем мнении.

Жан : Инкогнито , да Бога ради.

Lothiriel: Мне тут на youtube встретилось вот что: http://www.youtube.com/watch?v=sUYnBfeNX7Ehttp://www.youtube.com/watch?v=sUYnBfeNX7E Это к новому сериалу.

ТАЯ: Какой кошмар! Я просто в шоке от увиденного. Никто не понравился. Ну, кроме барона де Меридор, разве что. Все остальные - стопроцентное непопадание в плане выбора актеров на роли. Диана - ужасна! Эта брюнеточка могла бы спокойно прирезать любого, а не только отравить принца.

Диана де Монсоро: http://video.google.com/videoplay?docid=1539439742158720108 Сюжет о съемках. Мда... Диана-брюнетка это конечно мега.

Milady: Ужас! Диана -вроде бы миленъкая, но брюнетка, хотъ бы перекрасили...Да и впечатление беспомощной не создает! От Короля - толъко сережка! Монсоро - ничего так, гляда на этого Бюсси, я бы предпочла Монсоро! Катерина Медичи - добрая тетушка, барон Меридор напоминает селъского кузнеца. Более-менее в тему Анжуйский, и сестрица Гиз мне понравиласъ - красивая.. А главное, ГДЕ ШИКО?!?!?!?!?!?!!?

Филифьонка: Луиза Водемон пишет: Это , по-видимому, Франсуа(который справа) Вообщем, имхо, ни до Жерара Бернье, ни до Кирилла Козакова, товарищ внешне не дотягивает. Такого Франсуа полюбить нельзя:)) А что, мне показалось, что на фоне остальных Франсуа как раз ничего....

Рони: Milady пишет: А главное, ГДЕ ШИКО?!?!?!?!?!?!!? А может, это и к лучшему? ну, что б не мучиться, не говорить "ужас", "какой кошмар", "что за изевательство над зрителем" и т.д., а просто - не смотреть, а перечитать книгу...

Луиза Водемон: Филифьонка пишет: А что, мне показалось, что на фоне остальных Франсуа как раз ничего.... На фоне остальных персонажей данного фильма, или на фоне Козакова с Бернье?

Филифьонка: Луиза Водемон Остальных персонажей, конечно. Но надо посмотреть еще, как он играет.

Nika: Жан пишет: Когда смотрю фильм, да, я признаю, что для мюзикла это Атос А я, когда смотрю фильм, вобще не представляю, как можно было из этой книги сделать мюзикл. (офтоп, простите, крик души.) А вот как раз Смехов ничего себе. Староват правда, но ничего. (опять офтоп.)

Milady: Рони пишет: А может, это и к лучшему? ну, что б не мучиться Да, я тоже уже так подумала! Зачем травмироватъ нежные души шикоманов!

Джоанна: Сделать Монсоро симпатичнее Бюсси - это уметь надо. Про Диану я вообще молчу, кажется, кто-то вздумал вслед "Мадемуазель мушкетер" "Мадемуазель миньон" снять.

M-lle Dantes: Джоанна пишет: Сделать Монсоро симпатичнее Бюсси В одном ироническом детективе описана постановка "Анны Карениной", где Каренин был вдвое выше и кавайнее Вронского, и Анна в финале закономенрно вернулась в семью)))))

Chicot: О, Фебюсик из Нотр-Дам в роли Генрике:) Умилительно:) А в целом - мрак какой-то, в стиле фан-фиков и современных ролевушек, адаптированных под феминизированное сознание молодежи... Диана а-ля Кира Найтли в "Пиратах" - это мой самый страшный ночной кошмар жэсть... Бюсси - неужто так нынче выглядит образчик мужественности и благородства??? Монсоро действительно выглядит симпатичнее, хотя тоже не фонтан... Умилила сцена погони за кабаном - после такого полета с лошади, барышня бы костей не собрала бы, и как минимум ребра переломала бы, а тут смотрю, ничо так, живехонькая, поднялась и давай права качать!:)

Nika: Chicot, Chicot пишет: Умилила сцена погони за кабаном - после такого полета с лошади, барышня бы костей не собрала бы, и как минимум ребра переломала бы, а тут смотрю, ничо так, живехонькая, поднялась и давай права качать!:)Я вас умоляю В "Сорок пять" человек ожил после выстрела в лицо, уже похолодев, а вы такому удивляетесь?

Луиза Водемон: Джоанна пишет: Сделать Монсоро симпатичнее Бюсси - это уметь надо. Ну да, а потом к нам на форум придут люди, познакомившиеся с творчеством Дюма по этой картине, и фанатеющие от кросавчега Монсоро Бюссиманы держитесь! Nika пишет: А я, когда смотрю фильм, вобще не представляю, как можно было из этой книги сделать мюзикл. Задумалась над этой темой. Вообщем-то да, не будь нашей экранизации, я бы, наверно тоже мюзикла себе не представляла, особенно по последним двум книгам... Пытаюсь представить себе мюзикл по гугенотской трилогии-пока выходит плохо

Джоанна: Луиза Водемон пишет: Бюссиманы держитесь! Похоже, для бюссиманов этот фильм станет серьезной проверкой на преданность своему кумиру))

Milady: А мне так замок "Меридор" понравился! Какая красота!!! Господа, кто-нибудъ понял как замок называется и где находится?

david: Milady Milady пишет: как замок называется и где находится? du château de Brissac et à L'Abbaye de Fontevraud. Замок де Бриссак находится на ю.-ю.-в. от Анжера ( примерно 100 км), абб. Фонтевро находится еще юго-восточнее (по Луаре), 100 км от Сомюра, в 20 км южнее Монсоро.

Milady: david Спасибо! сейчас на карте посмотрю! Я как раз планирую тур по Луаре, надеюсъ это будет не слишком далеко от основных замков...

M-lle Dantes: Луиза Водемон пишет: фанатеющие от кросавчега Монсоро Ну, мне это не грозит.))

david: Milady Километров 350 по Луаре от Тура...

Milady: david М-да, далековато, я не уверена, что мы до Анжера дотянем...

david: Milady Снять лошадь - и вперед, в свое удовольствие... А вообще - удачной поездки!

Chicot: Nika пишет: В "Сорок пять" человек ожил после выстрела в лицо, уже похолодев, а вы такому удивляетесь? Это был авторский произвол Дюма. И потом, были достоверные случаи, когда люди при ранениях головы и даже без части головного мозга выживали и оставались вполне дееспособными. А вот так, чтобы с лошади на полном скаку слететь спиной в землю, это, доложу я вам, весьма травмоопасно, и отнюдь не для головы. Сам так летал, знаю, об чем речь...

david: В мое предыдущее сообщение вкралась очепятка: все указанные расстояния нужно делить на 5 (пять). Сами понимаете: старый учитель математики - посмотрел не ту карту, да и с числами проблема...

Поль Вийяр: Chicot пишет: Диана а-ля Кира Найтли в "Пиратах" - это мой самый страшный ночной кошмар Жжете! амиго, у нас с вами общие кошмары Джоанна пишет: Похоже, для бюссиманов этот фильм станет серьезной проверкой на преданность своему кумиру)) Не думаю:) Поклонники благородного графа из числа ветеранов, особливо кто видел Николя Сильбера в роли Бюсси, на эту позорную фильму просто не пойдут. Так же как и поклонники Шико. мой прогноз что аудитория будет в основном состоять из пОдростков, книгу не читавших - ну тут есть шанс что после они познакомятся таки с первоисточником и будут очень удивлены .

Milady: Chicot, Полъ Вийяр Диана а-ля Кира Найтли в "Пиратах" - это мой самый страшный ночной кошмар Ну надо же! А я думала, что малъчикам такие типажи оченъ даже нравятся...

LS: Chicot пишет: люди при ранениях головы и даже без части головного мозга выживали и оставались вполне дееспособными Кутузов, например. :))))

Луиза Водемон: Поль Вийяр пишет: Не думаю:) Поклонники благородного графа из числа ветеранов, особливо кто видел Николя Сильбера в роли Бюсси, на эту позорную фильму просто не пойдут. Так же как и поклонники Шико. мой прогноз что аудитория будет в основном состоять из пОдростков, книгу не читавших - ну тут есть шанс что после они познакомятся таки с первоисточником и будут очень удивлены . Я и Сильбера в роли Бюсси видела, и не подросток, вроде. Однако же хочу посмотреть.

Поль Вийяр: Milady пишет: А я думала, что малъчикам такие типажи оченъ даже нравятся... Ну мальчикам может и нравятся А мужчинам - нет. Луиза Водемон пишет: Я и Сильбера в роли Бюсси видела, и не подросток, вроде. Однако же хочу посмотреть. вы не поклонница Бюсси, поэтому не считается

Джоанна: Chicot пишет: так, чтобы с лошади на полном скаку слететь спиной в землю, это, доложу я вам, весьма травмоопасно, и отнюдь не для головы. Да, при этом многое зависит от того, где находятся мозги;)

Milady: Странно, что швейцарский актер такой симпатичный в жизни, и какой неприятный, в т.ч. и внешне из него получился Бюсси!

Chicot: Milady пишет: Ну надо же! А я думала, что малъчикам такие типажи оченъ даже нравятся... Мальчикам может и нравятся. Но я-то давно уже не мальчик:), как и месье Вийяр, вероятно:) Джоанна пишет: Да, при этом многое зависит от того, где находятся мозги;)

Клио: Смотрела вчера "историческую фильму" - первую серию новой французской Графини... Мда.... Конечно, мое позорное незнание французского возможно и даже наверняка скрывает какие-то детали и тонкости, но может оно и к лучшему... А вообще, конечно - сюрприз за сюрпризом. Ну, фехтующая Диана, гоняющая кабанов в Меридорском лесу (это, надо думать, такая трансформация истории про прекрасную лань), и чуть ли не ногами распинывающая мужиков со шпагами - ладно... Но вот барон де Меридор, сожженный господином главным ловчим - это уже круть... Про Шико, даже писать не могу - что-то такое в белых штанах помаячило на экране пару минут - и хорошо, что не более того... А про того, который вместо Бюсси... Вот загадка все-таки - ну как можно было сделать из вполне симпатичного актера такое ...чучелко... И ладно со внешностью, но и что и как он делает - это тоже как-то не то что неубедительно - просто никак... Даже вихляющийся Анжу и тот выглядит каким-то более органичным персонажем. Генрих тоже кстати такой - есть о чем подумать, он хотя бы молчит значительно и как-то нак него глядючи ощущаешь груз государственных забот и все такое... А это... И вот обидно - ведь столько возможностей было сделать что-то стоящее, а получилось... И не думаю, что вторая серия меня утешит...

LS: Клио Если не секрет, где и как Вам удалось посмотреть фильм?

Клио: Не секрет. В интернете дали ссылку, я по ней прошлась, скачала себе и смотрела - вчера, на своем компьютере. Скачивала не знаю как - в первый раз в жизни, но скачалось вполне нормально. Хотите, могу ссылочку обнародовать.

Клио: Боже мой, Боже мой!!! Я досмотрела это до конца!!! От сценарных находок голова не то что кругом идет, а просто кипит, как котел!!! Так и распирает все это выложить, но наверное, не нужно ... До сих пор в недоуменном изумление - что ж такое люди сняли, а я смотрела?!.... Знакомые фрагменты сюжетных линий едва угадываются, чтобы тут же быть перечеркнутыми... Лучше бы они их совсем тогда уж не трогали...Что-то в фильме безусловно есть, каким-то краешком действительно похоже на "Королеву Марго" с Изабель Аджани, что-то свое - какая-то интонация и тема, может быть кого-то и зацепит... И все-таки, все-таки - главный все перечеркивающий для меня минус это конечно полный провал вместо благородного графа де Бюсси... Я, чай тоже образованная - и всякие книжки про историю Франции читала, и про то, каким был настоящий Луи де Клермон.. А вот тут - СТОП! Потому что каким он был настоящим, про то знает только Господь Бог, ну и сам граф .. Все остальное даже со ссылками на проверенные источники - это версии и фантазии. У каждого, кому нужно - свое, вернее свой! Тщательно оберегаемый и горячо любимый И мой - это, конечно, Дюма напополам с Сильбером.. Ну а этой "позорной фильме" все-таки спасибо - еще раз оценила свое сокровище....

LS: Клио пишет: Знакомые фрагменты сюжетных линий едва угадываются, чтобы тут же быть перечеркнутыми... А-а-а... ну, СанСанычу к такому не привыкать. :/ Клио пишет: Хотите, могу ссылочку обнародовать. Спасибо. Мне просто было любопытно, для общего развития, каким образом можно посмотреть этот фильм у нас. Клио пишет: Ну а этой "позорной фильме" все-таки спасибо - еще раз оценила свое сокровище.... и Сильбер остался непревзойденным. :) Приношу свои извинения почитателям Бюсси Домогарова. :)

Луиза Водемон: Клио пишет: Про Шико, даже писать не могу - что-то такое в белых штанах помаячило на экране пару минут - и хорошо, что не более того.. А это точно был Шико?

Клио: Луиза Водемон пишет: А это точно был Шико? Увы, да ... Во всяком случае, король к нему так обращался... LS пишет: и Сильбер остался непревзойденным. :) А вот в этом сомнений не было и до начала просмотра "фильмы". Лучший....

Поль Вийяр: Клио спасибо за впечатления от шЫдевра! Ибо схожи. *задумчиво* н-да... Я вот все думаю, какое невезение, что Жан Марэ в свои лучшие годы не сыграл Бюсси. И в то же время - какое ВЕЗЕНИЕ, что он не сыграл графа де Монсоро! А то я был бы в чертовсеи сложном положении.

La Louvre: А дайте ссылку на фильм, пожалуйста.

Луиза Водемон: Я посмотрела первую серию( ну как "посмотрела", так поперематывала, потому что по французски я почти не понимаю( был вторым языком в школе, который я безбожно прогуливала и имела "тройку", так что от моих весьма скудных познаний в нем, через 7 лет не осталось почти ничего), от оригинала там остались разве что имена главных героев, а тупо смотреть, не понимая в чем дело, мне неохота). Но то, что мне все-таки удалось уловить и понять, не шибко вдохновило. Диана, это, конечно, что-то с чем-то. Такое впечатление, что это не Бюсси-первая шпага Франции, а она,так она ловко размахивает шпагой:) Клио пишет: Но вот барон де Меридор, сожженный господином главным ловчим - это уже круть... Да, меня это тоже поразило) А еще потрясающее явление, как герцогиня де Гиз чуть не соблазнила Франсуа, бедного, и как он, когда она сняла маску, с диким криком вскочил с кровати, и сверкая голой задницей побежал одеваться:) Вообще, судя по самой динамике фильма, у меня сложилось впечатление, что режиссер очень хотел снять "Королеву Марго", но почему-то ему выпала вторая книга для экранизации, и он постарался перенести часть сюжета первой в свой фильм.

Луиза Водемон: Посмотрела 2 серию. Она меня "вдохновила" еще больше. Очень "понравилась" сцена с отречением короля. Как красиво ворвался Бюсси и спас нашего ненаглядного Анрике. Просто прелесть! А потом так вообще шедеврально. Пока заговорщики убегают и все их ловят, сценаристы с режиссером, видимо, решили, что они очень точно уловили образ короля, как этакого идиота, который после покушения на собственную жизнь и трон способен во время погони за врагами с отрешенным видом и закрытыми глазами молиться в том же аббатстве, где его чуть не прикончили. И тут появляется Франсуа. Генрике весь в астрале, ниче не чувствует и не видит, тем временем Франсуа вынимает нож и хищно подкрадывается к королю со спины... Но что бы вы думали! Черный плащ Бюсси спешит на помощь! Он успел как раз вовремя и не дал Анжу совершить свое черное дело! Эх, а как расстроились Сашка с мадам Като, когда узнали о смерти Бюсси. Просто друг семьи умер:) Луиза Водемон пишет: Вообще, судя по самой динамике фильма, у меня сложилось впечатление, что режиссер очень хотел снять "Королеву Марго" Я-таки ошиблась. Он еще и "Сорок пять" читал. И Диана отравила в конце Франсуа. Шедевр. Слов нет.

david: На всякий случай помещаю обложку коробки нового фильма Режиссер Michel Hassan, в ролях: E.Nubiola, F.Van Den Driessche, T.Jouannet, продолжительность - 180 мин.

Capricorn: Третьего дня начала скачивать этот фильм, но так как качалось медленно, решила сначала почитать отзывы, а потом продолжить... Полагаю, теперь не буду тратить время и место на жестком диске))

Тараканий ус: Capricorn, не подскажите, откуда скачивали?

Aurelia: Простите, что вмешиваюсь, но на одном из форумов давались такие ссылки (avi-файл, вроде бы): "Графиня де Монсоро", фр., 1 серия "Графиня де Монсоро", фр., 2 серия Введите код внизу страницы и появится ссылка. Сама не скачала (терпения не хватило долго ждать), но ссылка вроде работает.

Тараканий ус: Спасибо!

La Louvre: Клио пишет: Про Шико, даже писать не могу - что-то такое в белых штанах помаячило на экране пару минут - и хорошо, что не более того... Ниче себе не более того! Т.е. мелькало-то, конечно, в общем счете не более 5 минут, но какую жесть с ним сотворили уже на 47 минуте! Далее спойлер. Проницательный Монсоро на собрании в аббатстве просекает, что среди братии затесался засланный казачок и, не особо миндальничая, тут же срывает все покровы, а точнее просто стягивает с головы Шико монашеский капюшон. Далее следует короткая словесная перепалка, в финале которой главный ловчий лихо и крупным планом перерезает глотку любимцу многих дюманов и самого автора первоисточника. Анжу (и зритель вместе с ним) в ужасе орет: "О Боже мой, они убили Кенни! что ж вы наделали, сволочи! ЭТОЖЕШИКО!!! Генрих вам за это покажет кузькину мать!". На что коварная Катрин резонно отвечает, что ей какбэ все равно. На следующее утро король находит окровавленны труп Шико во дворе Лувра и бесконечно скорбит по этому поводу. На шум выходит Екатерина Медичи и так же заметно близко к сердцу принимает смерть шута. А еще мне понравилась первая сцена с Генрихом, как он себя бичует, разглядывая картинки со сценами Варфоломеевской ночи. Типа такой душевный мазахист, во всем винит себя. А потом приходит маман и говорит: "Сашечка, не плачь, я куплю тебе калач в этом нет твоей вины, енто все Гиз, гад эдакий, организовал." Короче, интересный взгляд...

Филифьонка: La Louvre пишет: "О Боже мой, они убили Кенни! Упс.

Мари Грез: Сначала я решила, что постараюсь абстрагироваться от книги и буду смотреть это просто как костюмный приключенческий фильм, не имеющий отношения к моему любимому роману. Но потом увидела пару роликов и поняла, что такой самообан мне не удастся, да и не стоит овчинка выделки. Словом, так и не посмотрела.

Keller: Намедни засмотрел французскую фильму двухлетней давности "Убийство Генриха IV". Жанр- художественно-документальный. Ничего так,вполне смотрибельно и даже,кажется,достоверно (вечно почёсывающийся Генрих,писающий, на пару с Сюлли, в фонтан-это просто откровение какое то! ) Пожалуй,единственный минус-"прекрасная" Шарлотта де Монмаранси, страшная,как атомная война.

Луиза Водемон: Для тех, кто еще не в курсе: "Шедевр" вышел с русским переводом. Вот, например, ссылка на скачивание торрента на кинозал.тв.- Графиня де Монсоро / La dame de Monsoreau / 2008 / DVDRip

Lothiriel: После прочитанного на форуме и увиденного на youtube решила, что смотреть ЭТО не буду - но увидела в Медиа-Маркте диск за 99 рублей и с оригинальным звуком, польстилась на дешевенькое... Мари Грез пишет: смотреть это просто как костюмный приключенческий фильм, не имеющий отношения к моему любимому роману. - так оно еще может неплохо пройти. Однако оно по недоразумению называется экранизацией "Графини де Монсоро", при этом отношение к книге имея отдаленное. От героев оставили только имена, остальное перекорежили самым жутким образом, от сюжета до характеров. Фехтовальщица Диана - это нечто! В последнее время это, похоже, очень модно - взять тихую и скромную книжную героиню и ее "подправить". Видимо, боятся, что иначе современный зритель заскучает. А Шико можно было и в самом деле из фильма убрать, тем более что значительную часть его функций передали Бюсси, а то, что ему осталось, выглядит как-то невразумительно. Как будто для галочки оставили: мол, Шико у нас есть, значит, все в порядке. Как фильм, не имеющий к книге отношения, смотрится местами даже неплохо. Но как экранизация сериал кошмарен.

LS: Lothiriel Lothiriel пишет: Как фильм, не имеющий к книге отношения, смотрится местами даже неплохо. Но как экранизация сериал кошмарен. Эту фразу стоит занести в мемориз! Она очень точно выражает то, что в большинстве случаев нам выдают за экранизации.

mazarin: Кто-нибудь уже видел? Я еще нет. Могу только ссылку дать на трекер. http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3415092

Navarre: Я не смотрела, но смотреть расхотелось, после того, как я узнала, что: а) Диана - брюнетка. Но это ещё полбеды, потому что б) она неплохо фехтует, а по непроверенным данным, ещё и охотится. На кабанов. Оригинальное прочтение, не правда ли? Однако это не всё. Кардинально поменяв имидж графини, создатели фильма взялись за Бюсси. Итак, в) Бюсси состоит на службе у... его величества короля Генриха Третьего Валуа. г) ах да, забыла одну мелочь: он ещё и протестант. Но всё это меркнет по сравнению с тем, что д) Шико убивают Гизы, обнаружив его на собрании лигистов. Вот после этого я твёрдо решила, что скорее захочу второй раз посмотреть "Возвращение мушкетёров", что этот, с позволения сказать, фильм. Кстати, Шико там весьма похож на Горанфло из нашей экранизации. Может, конечно, это был неудачный кадр....

Луиза Водемон: Примечание модератора: Пост Mazarin № 102 и пост Navarre № 28 были перенесены из удаленной темы, созданной участником Mazarin про данный фильм .

LS: Сейчас Культура показывает этот фильм. Видимо, чтоб порадовать прекрасную половину человечества чем-то костюмно-французским. Чудовищный бред, на мой взгляд.

Та что под маской: ИМХО...Вчера выключила этот бред(((( Особенно непоравилось в титрах автор сценария(прошу обратить!!!)

Гиллуин: Слушайте, вы меня заинтересовали! Будет время, схожу по ссылкам, гляну.

Луиза Водемон: Гиллуин , оно того не стоит:) Ну разве что если абстрагироваться от того, что это Дюма. Но я, если честно, пришла в ужас от того, что сделали с моим любимым романом

Гиллуин: Луиза Водемон пишет: Ну разве что если абстрагироваться от того, что это Дюма. ИМХО это первое, что надо сделать и самое необходимое. Если фильм по книги, забудьте, что вы ее читали и смотрите как нечто совершенно незнакомое. Восприятие сильно меняется.

Луиза Водемон: Гиллуин , ну не знаю, для меня лично, совсем "забыть" нереально. Да и сценарий фильма не такой уж шедевральный, чтобы забыть обо всём и просто смотреть)

Кэтрин: Луиза Водемон пишет: Но я, если честно, пришла в ужас от того, что сделали с моим любимым романом Вот у меня то же самое. Для меня эталон - наша экранизация. После неё не воспринимается даже старая французская, потому что и там много чего вырезано из интересных мне (и не только мне) моментов. А новую версию видела только по телевизору кусками и обалдевала. Это ж надо: Диана дерётся на шпагах и гоняет кабанов, Бюсси страшный и гугенот, Монсоро - Робокоп, Гертруда - дворянка и краше Дианы, анжуйцев нет, миньонов трое, а один из них - Жуайез (!). Франсуа Анжуйский, когда Диане было 7 лет, попользовался её матерью. Шико страшный, и его быстро убили. А в конце герцог застрелил Бюсси из арбалета, да ещё и был за это отравлен Дианой при одобрении короля. А откровенные сцены сняты откровенно пошло, хотя могли бы сделать их и красиво.

Кэтрин: Та что под маской пишет: Особенно непоравилось в титрах автор сценария(прошу обратить!!!) А что там с автором сценария?

Navarre: Кэтрин пишет: А что там с автором сценария? Одним из двоих авторов сценария значится... Дюма

Кэтрин: Navarre пишет: Одним из двоих авторов сценария значится... Дюма Называется, здрасте, приехали... После такого сценария из Дюма впору электростанцию делать. Он, наверное, не раз в гробу перевернулся.

La Louvre: Chicot пишет: О, Фебюсик из Нотр-Дам в роли Генрике:) Умилительно:) Это не Фебюсик из Нотр-Дама, а вообще другой чел. Сравните фамилии Patrick Fierry (Генрих) и Patrick Fiori (Феб). К тому же актер, игравший короля, лет на 15 старше Фебюсика, а певец Фьори в фильмах вообще не снимается, насколько мне известно. И да, я знаю, что я тормоз ))

Просто Алиса: По поводу французского фильма 2008 года, наконец посмотрела - полнейший бред!!! Не только ничего общего с литературным произведением, там ВООБЩЕ НИЧЕГО НЕТ - ни сюжета, ни персонажей, ни смысла! Невозможно смотреть! Уважаемые поклонники творчества Дюма, даже не тратьте времени на просмотр данного "шедевра"!

Мадам Натали: Эх, случайно посмотрела - по телевизору "напоролась"... Даже не поняла сначала, что сие. Потом, когда услышала имена, - батюшки! И это сделали французы! Пока мы тут спорим об аутентичности костюмов и точности реплик, они вона что делают со своим родным гением, со своей родной историей... После такого я не удивляюсь бредовому "хоум-видео" на тему убийства Генриха III, пардон, на унитазе...

La Louvre: А я недавно пересмотрела фильм и пришла к выводу, что меня радует образ Генриха 3. Конечно это не романный Генрих, но отрадно, что он выглядит адекватным в общем-то человеком. Просто над ним-то чаще всего изгаляются с особой изощренностью (то черепа на пузе рисуют, то еще чего-то). А тут прямо сердце радуется, особенно на фоне остальных персонажей.

Стелла: Вчера сделала героическую попытку посмотреть это извращение. Меня хватило только до первой, простите, голой задницы. Нет, я конечно понимала, что без этого не обойдется, но что, во Франции перевелись красивые модели? А я еще возмущаюсь по-поводу мушкетеров.))))) Знаете, у меня появилось подозрение, что такие фильмы снимают специально, чтоб не читавшие до этого книги зрители считали, что просмотрев фильм они уже все знают и про книгу. И времени тратить на нее не стоит. Ведь так вы потратили три часа, а книга у вас отнимет пару дней. Так что не стоит тратить времени зря: режиссер и актеры все покажут и расскажут и куда занимательнее. А главное - все на блюдечке подадут.

Рошешуар: Я, наверно, буду в самом маленьком меньшинстве, когда скажу, что мне фильм 2008 понравился, причем настолько, что я его пару раз на следующий день пересмотрела. Как-то я изначально была очень легко к нему настроена. Во-первых, там в самом начале сказано, что фильм снят по мотивам романа. А значит искать в нем сам роман и сердиться, не находя, по меньшей мере странно. Во-вторых, мне сходу очень понравились Генрих III и Франсуа (оригинальные и не похожие на предыдущие экранизации). Долго не могла привыкнуть к прическе Бюсси, а-ля "я упала с сеновала, тормозил головой", но потом привыкла))) Непривычно было, что Диана тут брюнетка. Но, по-моему, она только выиграла от этого (Дианы в исполнении Петерсен и Мариани какие-то фарфорово-кукольные, едва живые). Насчет того, что Бюсси гугенот, скажу, это вполне вероятная вещь. Дюма в романе нам ничего не говорит о его вероисповедании. А в реальной жизни отец Бюсси в первой или во второй религиозной войне воевал на стороне протестантов, а младший брат Бюсси - Жорж - воевал в армии принца Конде и выполнял некоторые особые поручения Генриха Наваррского. Так что, тут бабушка надвое сказала. Отец Бюсси, конечно, мог как папаша Мушкетона, вырастить двух сыновей в противоположных религиях))) Да, на вкус и цвет все фломастеры разные. Мне кажется, что во многом наше восприятие нового фильма зависит от наших ожиданий, от скептического настроения, от любви к оригинальному тексту или прошлым экранизациям. Вот у меня как-то все сложилось без противоречий, легко и просто.

Стелла: Рошешуар , так теперь снимают только " по мотивам".)))) Или считают себя умнее автора или зрителя - дураком.: рассчитывают на то, что он книгу не знает. А, может, считают, что если есть добротная экранизация, то этого достаточно. Я, при всем своем консерватизме, с ходу приняла " Мушкетеров" ВВС и " Марго" со сценами обнаженки. А тут ... не почуяла ни Дюма, ни героев его. Характеры не те, видимо. Цвет волос и внешность мне иногда безразличны. А католик или протестант: так они друг друга стоили. Вот после просмотра французской " Монсоро", как, впрочем, и советской, мне только одного не хватало: достаточного ритма. Все происходит немного замедленно, как в полусне. У Дюма, все же, действие стремительно. А у французов 2008 года все напоминает поначалу этого бешеного кабана: несутся, как оглашенные. Неуклюжая Диана, которая прется на бал со служанкой, не умея толком танцевать. Разхристанный Анжу, Бюсси с внешностью нетрадиционной ориентации... Вот Монсоро понравился! Дикий бык и совсем не страшный. Может, если будет нечего делать и буду дома одна, попытаюсь еще раз посмотреть фильм.

Рошешуар: Стелла пишет: А, может, считают, что если есть добротная экранизация, то этого достаточно. Если честно, то я тоже так считаю. Есть "Тихий дон" 1958 года, есть "Война и мир" 1965 года, а все остальное - суть вариации на заданную тему. Так же и с "Графиней..." Стелла пишет: Вот Монсоро понравился! Дикий бык и совсем не страшный. Мерзкий тип... "Бесчестный человек, монсеньор, бесчестный..." (с) Самый противный из всех Монсоро, как мне показалось. Стелла пишет: Бюсси с внешностью нетрадиционной ориентации... Наерно, у нас с вами какие-то разные представления о людях с подобной ориентацией Хотя... Стелла, вы знаете, что англичане, например, не сомневаются, что Бюсси и герцог Анжуйский состояли в... хм... близких отношения? А английская Википедия так вообще пишет на чистом английском языке, что Бюсси "...was a gentleman at the court of French king Henri III, a swordsman, dandy, and a lover of both sexes" (был дворянином при дворе короля Франции Генриха III, дуэлянт, денди и бисексуал). Так что, с точки зрения англичан, вполне себе подходящий типаж...

Стелла: Грешна еще в том, что не люблю светловолосых мужчин.))))) Вообще -то, я к этой Трилогии отношусь куда спокойнее, чем к Мушкетерам. Может, когда рядом не будет комментариев супруга, который этот фильм охарактеризовал: " Мерзость", я , спортивного интереса ради, его и посмотрю. Но вообще-то, я люблю, когда фильм соответствует книге. Кинофанфики мне уже надоели: хочется видеть то, что читаешь. И я радуюсь, если вдруг совпадает то, что я себе представляла и то, что вижу на экране. Интересно, что приведенную вами цитату я поняла раньше, чем прочла ваш перевод. Моих познаний английского хватает на такой английский. Представляете, у нас сейчас показывают российскую " Монсоро"

Рошешуар: Стелла пишет: Может, когда рядом не будет комментариев супруга, который этот фильм охарактеризовал: " Мерзость", я , спортивного интереса ради, его и посмотрю. Стелла, Вы героический человек Лично для меня, проблема дочитать книгу, которая "не пошла", или досмотреть фильм, который "не торкнул", практически не решаемая. Вглядываться или вчитываться в героев, которые мне не понравились сразу... У меня силы воли не хватает. Стелла пишет: Представляете, у нас сейчас показывают российскую " Монсоро" Это Судьба... Значит надо смотреть ее, получите не в пример больше удовольствия! Уж она-то снята близко к тексту. P.S. Пойду тоже ее посмотрю, что ли))))

Просто Алиса: Сначала очень обрадовалась, когда узнала, что есть новая и оригинальная версия моей любимой "Графини", долго искала в Интернете русскоязычный вариант, наконец нашла - и не могу выразить своего разочарования и возмущения. Это совершенно не та Диана, не тот Бюсси (его протестантизм вызвал пожатие плечами, но это еще наименьшее из зол), не тот Франсуа, у меня не хватает слов, чтобы как-то прилично назвать этот бред! Это не та история и не те люди, не понимаю, почему их называют этими именами... Фантазии, где герои немного отличаются от прототипов, вполне допускаю и даже приветствую, но не такое же полнейшее, абсолютное искажение...

Просто Алиса: Насчет того, что у Бюсси и принца Франсуа были не просто дружеские отношения, а более тесные - где-то читала, не уверена, правда, на сто процентов, что это было в реальности. однако и не возьмусь утверждать, что так не могло быть, судя по всему, что я знаю о французском двое того времени...

Рошешуар: Покопалась тут в старых экранизациях "Графини де Монсоро". Попробовала сделать подборку актеров, которые играли главных героев. Интересно получилось (фотографии, естественно, не из фильмов, а то, что нашла в свободном доступе). Первая экранизация 1909 года. Название "Сеньора де Монсоро" (Италия, Рим). Режиссер - Марио Казерини. Продолжительность фильма 30 минут. Диана де Меридор - Мария Каспирини (жена режиссера Казерини, ранее они уже снимали по Дюма фильм "Три мушкетера") Бюсси - Амлето Палерми В этом фильме концовка взята из "Сорока пяти" - Диана убивает Анжуйского спустя шесть лет после убийства Бюсси.

Рошешуар: Вторая экранизация 1910 года, тоже итальянская (Милан). Фильм называется "Шико". Продолжительность 15 минут. Режиссер и исполнитель главной роли (Шико) Джузеппе де Лигуоро Генрих III - Артуро Падовани Историю Дианы и Бюсси оставили за бортом, не о них в фильме речь)))

Рошешуар: Третья экранизация уже французская 1913 года (Париж). Название "Графиня де Монсоро" (La dame de Monsoreau). Продолжительность около 2 часов. Режиссер или Шарль Кросс, или Эмиль Шотар. Продюссер - Марсель Вандал. Диана - Мари-Луиза Дерваль (актриса из театра Сары Бернар) Бюсси - Анри Боск (Стелла, кстати, он потом в фильме Гитри 1955 года - там где миньоны в розовых колготках - сыграет графа Люксембургского) Из этого фильма сохранилось несколько кадров: Шико представляет Генриху графа де Монсоро Бюсси и Диана Бюсси покидает Меридор (Шенонсо ) Встреча Дианы с отцом (в присутствии Бюсси) Шико и Горанфло (и, я так понимаю, метр Бономе)

Рошешуар: Следующая экранизация "Графини де Монсоро" состоялась в 1923 году. Затем в 1925 году ее раскрасили вручную и выпустили обновленный вариант, так что это один фильм 1923 и 1925 годов. Режиссер - Рене Ле Сомптьер. Продюссер, как и у предыдущего фильма - Марсель Вандал. Фильм уже серьезный по размерам, версия 1923 года в 6 частях, общей продолжительностью около 7 часов, версия 1925 года - 1 час 36 минут. В этом фильме Бюсси спасают Шико и Сен-Люк, а графа де Монсоро Бюсси убивает на дуэли. Диана - Женевьева Феликс Бюсси - Ролла Норман Монсоро - Виктор Вина Генрих III - Поль Пракси Шико - Жан д'Ид Супруги Монсоро выясняют отношения Как это ни печально, но ни один из фильмов, похоже, не сохранился (хотя, чудес на свете еще никто не отменял)

Рошешуар: Еще одна экранизация была выпущена в 1961 году. Правда, насколько я поняла, это скорее был телеспектакль, черно-белый, снят каналом RTF. и за основу был взят не роман "Графиня де Монсоро", а одноименная пьеса Дюма и Маке. Режиссер - Алан Буде. Диана - Женевьева Касиль Бюсси - Алан Сори Монсоро - Ги Керне Шико - Жак Дюби Ни одного кадра из спектакля мне найти не удалось А было бы интересно. Шико в этой версии родной брат Дианы де Меридор. Монсоро нападает на него, приняв его за Бюсси. Шико убивает графа, но и умирает сам. Умирая, передает свою сестру в руки влюбленного Бюсси.

Рошешуар: Кроме того было несколько проектов снять полнометражные фильмы по "Графине де Монсоро". Но они остались нереализованными. В 1954 году был совместный франко-итальянский проект. А в 1961 году - Франция-Великобритания.

Стелла: Рошешуар , а мне в 1969 году довелось пообщаться с Женевьев Казиль. Не знала, что она играла Диану. Хороша она в жизни была необыкновенно, но ее красота чуть холодновата. А подборка ваша интересна необыкновенно: произведения Дюма- настоящая Голконда для экранизации. А вы обратили внимание, как в начале 20-го века тщательно подходили к созданию атмосферы двора, как уважали точность костюма?

Рошешуар: Стелла пишет: Рошешуар , а мне в 1969 году довелось пообщаться с Женевьев Казиль. Не знала, что она играла Диану. Хороша она в жизни была необыкновенно, но ее красота чуть холодновата. Я так понимаю, что она сыграла в огромном количестве фильмов и спектаклей по "средневековой тематике". Замечательно, видимо, вписывалась в эпоху. И да, она очень красивая, утонченно красивая, я бы сказала (может быть поэтому кажется чуть холодноватой). Стелла пишет: А вы обратили внимание, как в начале 20-го века тщательно подходили к созданию атмосферы двора, как уважали точность костюма? Мне сложно судить о полном соответствии костюмов эпохе, я не специалист. Но меня безмерно чаруют костюмы в нашей экранизации 1997 года. До сих пор, я ловлю себя на мысли при просмотре, что пристально разглядываю детали. Ведь там практически нет повторений. Художнику по костюмам я бы дала "Оскара".

Стелла: Рошешуар , ну," Оскара" художник по костюмам в российской Монсоро не заслужил, потому что это в огромной степени был прокат. И если я правильно помню- с зарубежных запасников. Это был один из первых костюмных телефильмов. А на "Мосфильме" и Ленфильме" были в свое время изумительные пошивочные цеха. Огромные склады существуют и существовали и во Франции. И костюмы определенной эпохи кочевали из фильма в фильм. Я как-то смотрела очень много материалов по своей любимой " Комеди Франсэз"( откуда и Казиль, к слову). Как шьются костюмы, как работают эти цеха. А в этот раз, побывав в парке Пале-Руайяля, даже подсмотрела, как работает художник на компе. ( окно было открыто). Завидно...

Рошешуар: Стелла пишет: Рошешуар , ну," Оскара" художник по костюмам в российской Монсоро не заслужил, потому что это в огромной степени был прокат. Ну, это был шикарный прокат. А Оскара бы я все равно дала, мне не жалко, я добрая)))) Стелла пишет: Огромные склады существуют и существовали и во Франции. И костюмы определенной эпохи кочевали из фильма в фильм. Да, кстати, когда я смотрела подборку про экранизации "Графини...", мне попалась информация, что тот фильм, который хотели снимать в 1954 году, должен был сниматься с костюмами из фильма "Королева Марго" также 1954 года.

Стелла: В свое время. в 60-х, я так отследила костюмы, которые из " Трех мушкетеров" Бордери отправились в его " Анжелику", потом были в " Железной маске" с Марэ и в "Фракассе" и в " Пардальяне" Пошив каждого такого костюма - это и куча усилий и времени и сложностей. И заменять тут шнуровки и завязки молнией и пуговицами неуместно.

nadia1976@ukr.net: Я, наконец, посмотрела экранизацию 2008 года. Сразу не смотрела, поскольку знала, что эта экранизация очень отличается от Дюма, нет Шико, ну, нет такого Шико, как у Дюма. Потом натыкалась на этот фильм по телевидению, и что-то не впечатлило, но я не смотрела до конца. А теперь решила посмотреть. Скажу, что понравилось. Монсоро очень понравился, такой брутальный, красивый мужчина. Ну, и пожалуй, все Можно посмотреть ради общего образования, чтобы знать, что есть такая экранизация.

Вольер: Рошешуар пишет: за основу был взят не роман "Графиня де Монсоро", а одноименная пьеса Дюма и Маке Найти бы и перевести эту пьесу.

anemonic: Вольер пишет: Найти бы и перевести эту пьесу Найти - не проблема, пьеса имеется, вот перевести бы.

Стелла: За мной - " Монте-Кристо" Дамы, забирайте " Монсоро". Это - по вашей части. Пьеса- вот: http://www.alexandredumasetcompagnie.com/images/1.pdf/LaDameDeMonsoreau-Theatre.PDF

Рошешуар: Стелла пишет: Дамы, забирайте " Монсоро". Это - по вашей части. Пьеса- вот: *урча и похрюкивая от удовольствия* Стелла, СПАСИБО! Перевод я не потяну, конечно, но отказать себе в удовольствии с умным видом попялиться на французские буковки, не смогу)))))

Стелла: Рошешуар , я потянула, а знаю язык явно хуже вас. Про Констанс вообще не говорю. Никто не требует литературных вершин, мы хотим знать просто текст. ( очень помогает знание текста. Дюма использует книжный текст)

nadia1976@ukr.net: Рошешуар, я забыла Вам вчера сказать спасибо за кадры из фильмов прошедших лет. Говорю сегодня большое спасибо, получила огромное удовольствие! Вряд ли у Дюма большое расхождение между пьесой и романом. В титрах фильма указано "Вольное изложение одноименного романа Александра Дюма". Хотелось еще сказать про саму графиню де Монсоро в исполнении Эстер Нубиолы. Честно вам скажу, ничего более отвратительного я не видела. Да, она живая, не сонная, лихо размахивает шпагой, но во время просмотра фильма мне все время хотелось сказать: "Где вы ее взяли, уберите ее отсюда!" Ее нельзя назвать некрасивой, но вместе с тем ее лицо... не то что некрасиво, даже не знаю как сказать, не могу подобрать нужных слов, но мне она не понравилась. Я, правда, еще такого не видела, вроде все черты лица, взятые по отдельности, красивы, а взятые вместе вызывают чувство..., которое можно выразить разве что словами:"Где они ее нашли такую?" Мне ужасно не хватало Шико, с его шутками, ужимками, сколько раз мы с отцом смаковали сцену с исповедальней, где его едва не нашли, с его цинично шутливым:"Ищите и обрящете". Ведь это же гениально, сейчас я уже это вспоминаю вполне спокойно, а тогда: "Его же едва не нашли, вот еще чуть -чуть и нашли бы ... другой бы в обморок упал, а он: ищите и обрящете!" И такие чувства у меня, еще ребенка, смесь восторга, упоения, и простой, живой веселости. Ищите и обрящете! Я не помню уже всех действующих лиц той сцены, а вот Шико с этой библейской фразой, в его устах веселой и жизнерадостной, помню до сих пор. А отречение и его подпись "Шико І", на всю жизнь запомнилось. И вот умение в самых серьезных жизненных ситуациях быть веселым и неунывающим, как он приходил в кабачок, пил вино отдавался "прелестям ничегонеделания". Я не помню точной цитаты, но вот это "ничегонеделание" врезалось в память. А в фильме этого нет. Обидно, что это делали французы, но Бог с ними... Сейчас поймала хорошее настроение, спасибо Дюма, спасибо Дюмании, спасибо Шико))))))))))

Рошешуар: Стелла пишет: Рошешуар , я потянула, а знаю язык явно хуже вас. Про Констанс вообще не говорю. Никто не требует литературных вершин, мы хотим знать просто текст. ( очень помогает знание текста. Дюма использует книжный текст) Стелла, насчет моего знания языка, Вы, конечно, погорячились но, похоже я никуда не денусь и возьмусь за перевод)))) Мне так нравится! Я уже по уши увязла в чтении))))) для себя же все равно буду переводить, поэтому в выходные попробую "причесать" и выложу, что получится. Действительно, книжный текст выручает. Понравилось, что заунывную поэму про жизнь Дианы де Меридор вынесли в пролог и сократили в несколько сот раз, включая эпопею с Дафной, это значит есть надежда, что первая встреча Дианы и Бюсси будет веселее, чем в романе)))) nadia1976@ukr.net пишет: Рошешуар, я забыла Вам вчера сказать спасибо за кадры из фильмов прошедших лет. Говорю сегодня большое спасибо, получила огромное удовольствие! Не за что, я сама копалась в этом с большим удовольствием.

Стелла: Я тоже сунулась, почитала немножко. Я текст не помню, как вы, для меня он звучит, как новый, но почти все понятно поначалу и без словаря. Я переводила Мушкетеров , держа перед собой два текста. Выписывала все слова в каждом явлении, которые мне были не знакомы, брала их перевод - и вперед. Времени у меня было много и я, месяца за два перевела все три пьесы. Сама не ожидала, что получится так быстро. Сейчас перечитываю, конечно, вижу, как причесать не мешало бы, но вот теперь - времени уже нет. Но у меня был сумасшедший азарт. Не могла оторваться, до головокружений от компа доходило.))))



полная версия страницы