Форум » Обсуждение фильмов » Vote: Какой Шико лучше? (Опрос для тех, кто видел обе версии) » Ответить

Vote: Какой Шико лучше? (Опрос для тех, кто видел обе версии)

LS: Чтобы дальше не оффтопить предлагаю проголосовать. В чьем исполнении Шико, с вашей точки зрения, ближе к герою книги? Кто более удачно сыграл королевского шута? Горбунов? Мишель Кретон? Только чур, голосовать здесь могут только те, кто видел обе экранизации "Графини де Монсоро" - французскую и российскую. Иначе, как же сравнивать? ;)

Ответов - 325, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 All

Iren: Однозначно, Горбунов. Тонкий, ироничный - именно такой, каким я представляю себе Шико.

M-lle Dantes: Мне очень понравился Горбунов. А французской я не видела, поэтому не голосую.

Sab-a: У меня есть лишний диск с французской версией романа. Если кому-то нужно вышлю безвозмездно.


Луиза Водемон: Sab-a , была бы очень Вам благодарна! мне очень-очень нужно!!

Fausthaus: Посмотрела оба сериала, подумала... Наконец проголосовала... За Горбунова

Филифьонка: Не могу я проголосовать! Пятый день уже не могу проголосовать, не знаю, кого выбрать. Вот если бы надо было выбирать пару Генрих-Шико, я бы знала, за кого голосовать

Марго: Однозначно Кретон! Проголосовала, даже не задумываясь! Смотрела сначала нашу версию, потом французскую. До какой же мне степени не глянулся в нашей серьезный Шико! Да и сама наша версия, скажем так, странная. Зачем нужно было делать столько серий? Чтобы впихнуть всю книгу? Но.. ИМХО получилось очень нудно... А вот французский 7-серийный сериал мне понравился "до чрезвычайности". И во многом благодаря Кретону. По-моему таким и должен быть королевский шут. И он должен там, где ему положено, выглядеть как шут, а не как меланхоличный, умный, серьезный человек... И то, что монологи Шико начинают и заканчивают фильм, очень даже хорошо и смотрится уместно. Шико выражает мысли и автора, и самого режиссера. По-моему, очень классный ход. Другое дело, что еще лучше этот ход смотрелся бы не в кино, а в театре....

Филифьонка: Все же Кретон.

Диана де Монсоро: Голосую за Горбунова. Потому что, он наш, первее, роднее и т.д и т.п.

Жан : Кретон, конечно.

La Louvre: LS пишет: Однако, мне кажется, что живость, блеск и остроумие Кретона ближе и роднее Дюма, чем мрачный мизантропизм и тяжеловесность Горбунова. Еще раз повторюсь, что русскую версию я смотрела еще до прочтения книги. И возможно в этом все дело. Возможно так же дело и в том, что сам Горбунов и "его" Шико мне больше нравится как женщине, а не как зрителю. Но так или иначе, мне кажется, что Кретон перебарщивает с гримасничанием. Филифьонка пишет: Горбунов при всех его достоинствах не похож на француза. Это, по-моему, совершенно русский типаж Имхо, в этом можно обвинить весь русский состав "Графини". Хотя я, наверное, соглашусь, если брать оболочку Кретон больше подходит. Возможно, внешность Кретона + игра Горбунова - получился бы идеальный микс. Вот если бы надо было выбирать пару Генрих-Шико, я бы знала, за кого голосовать Очень интересно! И за кого же, если не секрет?

Филифьонка: Не секрет. Дворжецкий , по-моему, сыграл просто гениально.

Джоанна: La Louvre пишет: Возможно, внешность Кретона + игра Горбунова - получился бы идеальный микс. По-моему, манера игры Горбунова неразрывно связана с его достаточно сдержанной мимикой. У Кретона более живой, подвижный тип лица, вряд ли эти качества двух актеров удалось бы сочетать.

La Louvre: Джоанна Вы правы и с моей стороны это все пустые мечты. Однако, хотелось бы заметить, что на особенности мимики накладывет большой отпечаток национальность. Не секрет, что южные народы более темпераментны. И мне даже попадалась любопытная статистика, согласно которой количество слов в минуту у французов почти вдвое больше, чем у русских. Тоже самое с жестами и мимикой. Думаю, если пригласить на роль дАрта настоящего гасконца, то Боярский покажется просто флегмой. Это я все к тому, что русскому актеру будет достоточно сложно изобразить француза и наоборот. До кучи вспомнился момент из фильма "Эскадрон гусар летучих", где Давыдов притворялся французом :))

Жан : La Louvre пишет: в этом можно обвинить весь русский состав "Графини Не скажите, там миньоны хороши! La Louvre пишет: мне кажется, что Кретон перебарщивает с гримасничанием. Неа! Он точно играет то, что написал Дюма, а Дюма откровенно описывает, как Шико то и дело скатывается до площадного фарса.

La Louvre: Жан Я считаю почти все актеры в русской версии подобраны хорошо, но им не хватает того неуловимого, что не зависит от таланта перевоплощения. К примеру русский тип лица или жесты, мимика, присущие конкретной национальности. Но это мелочи, наш фильм замечательный, имхо. Жан пишет: Дюма откровенно описывает, как Шико то и дело скатывается до площадного фарса. Это дело все же весьма субъективное. Я ничего такого не заметила, если честно. Даже, когда Дюма пишет, что Шико состроил гримасу, то согласитесь, гримаса тоже может быть разной. Мне, видимо, ближе гримасы Горбунова. К тому же, мне кажется, очень влияет возраст актера. Кретон моложе Горбунова и кретоновская игра в исполнении сорокалетнего дяди Горбунова была бы неуместна. Кстати, Дюма ничего не пишет о возрасте Шико. Только в главе, где Шико возвращается из Лиона и возле входа в Лувр встречает Бюсси было написано "тот, что был постарше.." (подразумевается Шико). А Бюсси, если мне не изменяет память описан, как "молодой человек лет 25". Собственно "постарше" это как? На 5/10/15 лет?

Филифьонка: La Louvre пишет: что Кретон перебарщивает с гримасничанием. Когда я смотрела первый раз, после русской версии, меня гримасы изрядно шокировали. Привыкнув к мрачному Горбунову, я к такому празднику жизни просто не была готова). "Господи, - подумала я, - что за дурак!" "Спокойно, - сказал с экрана Генрих, - он так шутит". И он был прав. Через месяц пересмотрела - абсолютно нормально. И правильно. Сравните первый выход Кретона и Горбунова. Я сейчас не говорю об антураже и даже не о словах, которые произносят актеры, в этом плане я предпочитаю наш фильм. Я говорю об игре. От Кретона невозможно оторвать взгляд. Он в центре всеобщего внимания, он, как бы выразились сейчас, "делает шоу". Он делает свою работу. А Горбунов совершенно не выделяется из толпы гостей Сен-Люка.

Филифьонка: Луиза Водемон Вы уже посмотрели французскую "Графиню"? Очень интересно узнать Ваше мнение).

La Louvre: Филифьонка пишет: Привыкнув к мрачному Горбунову, я к такому празднику жизни просто не была готова) Что ж, может быть со мной случилось тоже самое. Я всего с месяц назад посмотрела фр. Графиню. Надо еще немного обождать и совершить вторую попытку.

Луиза Водемон: ну вот взглянула я наконец на Кретона..сериал у меня качается ещё,так что я могу видеть лишь отрывки, которые ко всему прочему ещё и на самых интересных местах вырубаются..:) так что воздержусь на некоторое время от голосования, пока не посмотрю полную версию... Но...Всё-таки Горбунов. Хотя, как тут уже писали Филифьонка пишет: Когда я смотрела первый раз, после русской версии, меня гримасы изрядно шокировали. Привыкнув к мрачному Горбунову, я к такому празднику жизни просто не была готова). "Господи, - подумала я, - что за дурак Может, меня тоже отпустит со временем:))))))

Филифьонка: Луиза Водемон пишет: Может, меня тоже отпустит со временем Вполне возможно. Меня, например, Кретон очаровывает все более и более. "Разве вы не видите? Он шутит" (с)

Луиза Водемон: Хм.. Кретон мне нравится всё больше и больше... однако, не могу пока проголосовать...

Луиза Водемон: Мне очень жаль, что Кретона и Горбунова нельзя объеденить в единое целое... первым я смотрела наш вариант,и никого, кроме Горбунова в роли Шико не видела. Однако, перечитывая книгу, понимала, что реальный Шико должен быть какой-то другой. накладывался образ Горбунова на собственные соображения:) впервые посмотрев фр.вариант, я сначала была в шоке от Шико- Кретона. Эти гримасы, ужимки Шутовские, как-то мягко говоря удивляли... Потом, вспомнила, что Шико всё же был шут, а не только какой-то ментор-наставник, горький в своей иронии, как Горбуновский Шико. Пересмотрела ещё раз и Кретон стал мне нравится всё больше. во французком фильме Шико говорит:Я люблю жизнь! А это и было, вроде, по мнению Дюма определяющим качеством Шико. Он любил жизнь.Он был оптимистом. Горбунов же пессимистичен. Но я не отрицаю обаяния Шико-Горбунова, оно у него тоже такое своеобразное.. Но мне почему-то всегда представлялось, что Шико должен быть старше, чем Кретон:) И ещё некоторые его гримасы немного шокируют:) а проголосовать всё равно не могу пока:((

Филифьонка: Луиза Водемон пишет: во французком фильме Шико говорит:Я люблю жизнь! Да, для меня это тоже ключевое различие. За одну эту фразу я бы Кретона расцеловала. Луиза Водемон пишет: Но мне почему-то всегда представлялось, что Шико должен быть старше, чем Кретон:) И с этим согласна, Кретону больше тридцати лет не дашь. Шико определенно старше. Хотя его точный возраст нигде не упоминается (а предположения о возрасте реального Шико здесь, наверное, не стоит принимать в расчет), зацепка есть в романе "45", где он, подсчитывая капиталы, рассуждает, сколько еще лет сможет прожить. Я не говорю уже о том, что в романе Шико старше короля, а в фильме, похоже, младше. И я лично с трудом представляю себе Шико из романа, гримасничающего на манер Кретона, именно из-за возраста. Но, имхо, если бы Шико было 30 лет, так бы себя и вел. Но мне выбор в пользу Кретона тоже не дался легко. Не из-за его игры, которая мне кажется безупречной, а из-за того, что ему порой приходится играть.

Лолита: Луиза Водемон пишет: Горбунов же пессимистичен. а что вам кажется, что Горбунов-шико не любит жизнь?!?!

Луиза Водемон: Лолита пишет: а что вам кажется, что Горбунов-шико не любит жизнь?!?! я этого не говорила:)

Vazovsky: ребята, да вы тут короля с яичницей сравниваете. Кретон - настоящий Шико, именно тот кого описал Дюма. Он вечно корчит гримасы, одевает шутовские наряды, он безусловно умен и хитер, но это знает только он сам и может еще король. Мрачно-депрессивный горбунов в этой роли полный ноль. Я очень ждала русскую версию, но когда увидела Горбунова в роли Шико, просто перестала смотреть. Горбунов также далек от Шико, как та зрелая тетя, пытавшаяся изобразить юную 18-летнюю Диану. Вообще, я книгу читала раз 20 и сделала вывод, что главный персонаж - именно Шико, я даже высчитывала по главам: сколько про Шико, а сколько про все остальное. Результат: 40% на одного и 60% на всех остальных. Кретон и смешной и серьезный, кривляка и отменный фехтовальщик, дурак и мудрец. Горбунов забыл изобразить шута!

Филифьонка: Vazovsky пишет: Кретон - настоящий Шико, именно тот кого описал Дюма. Ну, вот конкретно с этим высказыванием я бы поспорила, кроме того, патриотизм не позволяет мне считать Горбунова нолем. Видите ли, я посмотрела нашу "Графиню" до того, как прочитала книжку, и каким-то образом Горбунову все же удалось передать очарование персонажа (я имею в виду, что при чтении книги у меня не возникало ощущения, что речь идет вообще о другом человеке). С остальным полностью согласна. Горбунов - не шут. Но он сыграл как мог, в чем-то очень ярко, я не знаю, можно ли было требовать от него большего. "Наши играют французскую жизнь" (с) по мере своих сил. Лолита пишет: а что вам кажется, что Горбунов-шико не любит жизнь?!?! Мне кажется ;))

Луиза Водемон: Vazovsky пишет: Мрачно-депрессивный горбунов в этой роли полный ноль. НЕ-Е-ЕТ!!!!!!я не согласна:)) Горбунов абсолютно не ноль. Вообще мне показалось, что Кретон в каких-то эпизодах ближе к Шико у Дюма, а в каких-то Горбунов. Они оба для меня (Кретон совсем недавно) очень очаровательны, и, на мой взгляд Горбунов потрясающе сыграл, вот только: Vazovsky пишет: Горбунов забыл изобразить шута! да, здесь я согласна. он слишком пессимистичен, но сказать, что он-ноль в роли Шико, у меня никогда язык не поднимется.

Филифьонка: Луиза Водемон пишет: а в каких-то Горбунов А в каких?



полная версия страницы