Форум » Обсуждение фильмов » Дюма и кинематограф » Ответить

Дюма и кинематограф

LS: Немного статистики из взаимоотношений любимого писателя и кино. Информация добыта с inFrance.

Ответов - 62, стр: 1 2 3 All

Мадам де Комбале: Отличная новость! :)) Хотя я скорее поверю в Депардье-Сирано де Бержерака, чем в Депардье-Дюма).

Amiga: В общем-то, Депардье может его сыграть на "пять". Согласна.

Сент-Эрмин: Интересно будет ли эта биографическая экранизация, что хорошо, или комедия о знаменитых людях, что на мой взгляд хуже? Режиссер фильма мало известен - Сафи Небу. Пульворде в основном замечен в комедиях благодаря своей своеобразной физиономии. Сумеет ли он сыграть Маке серьезно или будет дурачится. Было бы интересно сравнить его фото с портретом Маке, может и вправду у Маке было такое же комическое лицо. Насчет Депардье у меня давно было предчувствие, что он может замахнуться на Дюма. На мой взгляд сыграет он хорошо, но он и его семейство практически оккупировали французские экранизации, так что в этом фильме может быть появятся также его сын и дочь. Депардье уже сыграл Бальзака, теперь будет Дюма, останется сыграть Гюго и французский триумвират великих писателей будет иметь подозрительно одинаковые черты лица. Хотел бы узнать у участников форума кого бы из французских, американских или русских актеров они выбрали бы на роль Дюма.


LS: Сент-Эрмин пишет: Депардье уже сыграл Бальзака, теперь будет Дюма, останется сыграть Гюго и французский триумвират великих писателей будет иметь подозрительно одинаковые черты лица. Точно! :)))) Мне всегда казалось, что из Дапардье (в молодости) должен был выйти отличный Портос. (Он и сыграл потом Портоса... только в какой-то нелепой версии...) А Портоса, как мы помним, Дюма наделил многими своими чертами и чертами своего отца.

Филифьонка: Странно, что на форуме нет темы, посвященной разным экранизациям "Трех мушкетеров". Я видела только одну, отечественную, так что создавать такую тему все-таки не буду. А напишу здесь (больше ума не приложу, где). Я уже когда-то писала, что можно обнаружить некоторое сходство между четверкой мушкетеров и четверкой участников группы Битлз. Ну, если не копать глубоко, сходство просто очевидно: и там, и там мы имеем триумфальный, но, увы, не вечный братский союз четырех людей (может, как-нибудь я напишу подробнее, в чем я вижу сходства и различия, если это вдруг кому-нибудь интересно). В середине 60-х годов битлы выпустили друг за другом два художественных фильма "А Наrd Day's Night" (1964) и "Help!" (1965), режиссером которых был Ричард Лестер. И стали обдумывать проект под рабочим названием "The Third Beatles Movie" (по контракту надо было снять три фильма). Одним из вариантов был "Властелин колец" (с Джоном Ленноном в роли Голлума!). Другим - не менее амбициозным - "Три мушкетера". Трудно было не плениться этой идеей: одна великолепная четверка играет другую, и Дик Лестер одно время был ей пленен. Но все же идея была признана неудачной (думаю, что энтузиазма и актерских талантов битлов просто-напросто не хватило бы, чтобы "вытянуть" проект). В конечном итоге "третий фильм" вообще не был снят. Получается, что мечту о фильме по "Трем мушкетерам" Лестер лелеял уже на начальных этапах своей карьеры. В середине 70-х она сбылась, и Ричард стал режиссером фильмов с участием Чемберлена и прочих: «Три мушкетера» (1973), «Четыре мушкетера» (1974) и «Возвращение мушкетеров» (1989). Ссылки: http://members.aol.com/beatlefreak87/more.html http://www.sensesofcinema.com/contents/directors/03/lester.html

david: Непонятно, почему забыт симпатичный сов. фильм "Триста лет спустя". Оригинальный и смешной (местами) перенос сюжета ТМ в современную реальность. Можно отнестись к фильму по-разному, но если смотреть его не как серьезный фильм, то (особенно знатоку канонического текста и предыдущих экранизаций) это очень любопытно. Мне нравится.

LS: david Честно говоря, впервые слышу про такой.

david: LS Фильм 1994г., кинокомпания Виктория и кто-то там еще... Фильм можно скачать здесь http://kinozal.tv/details.php?id=199444 [img][/img] ТМ начинаются через 3,5 минуты просмотра. LS спасибо - я заодно пересмотрел - получил удовольствие

LS: david Не, я качать не буду. Может, в двух словах Вы расскажете, в чем там дело?

david: http://kinozal.tv/details.php?id=639276 О фильме: 1848 год. Александр Дюма и его «литературный негр» Огюст Маке, плодотворно работают над новым романом. Очаровательная Шарлотта Дерив, дочь врача, находящегося в тюрьме за политические взгляды, приходит к Дюма. Она — поклонница его таланта и надеется, что тот поможет освободить ее отца. По недоразумению, Шарлотта принимает застенчивого Маке за известного писателя. Тот, считая себя автором всех произведений Дюма, решает не разубеждать девушку. Она так молода, так привлекательна… (анонс "Кинозала").

Вольер: Могу порекомендовать комедию "Дюма на Кавказе". Сценарий небезызвестного Габриадзе. В ролях Виктор Павлов, Этуш, Кавсадзе, Карцев и Ильченко. В эпизоде снялся Кикабидзе. http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=476479 Фильм будет интересен как поклонникам Дюма так и поклонникам Кавказа. )

LS: Вольер Кажется этот фильм был снят еще при совесткой власти? Забавно, что сценарист Габриадзе. Для меня забавно. :) Его сын (?) Леван Габриадзе в эпоху "Кин-дза-дзы" кажется мне прекрасным типажом для д'Артаньяна.

Вольер: да уж, действительно похожи )) дык Кавказ и Гасконь весьма схожи - думаю, многие это замечали и без меня

LS: Вольер Не удивительно. Во времена великого переселения народов некоторые племена из Закавказья переселились на Пиренейский полуостров и дали начало двум народам - гасконцам и баскам. Поэтому в моей внутренней экранизации д'Артаньян говорит с грузинским акцентом. А Атоса это забавляет. :)

Вольер: Где-то на форуме зарыта информация про телеспектакль 1971 года. Немного освежу: "Двадцать лет спустя", Режиссер: А.Сергеев д'Артаньян - А. Джигарханян, Атос - О. Стриженов, Портос - Р. Филиппов, Арамис - В. Смехов, Рауль - И. Старыгин, кардинал Мазарини - В. Зельдин, Анна Австрийская - Т. Доронина, герцогиня де Шеврез - Р. Нифонтова Я его не видел, но отзывы тех, кто смотрел - самые положительные. Действительно, Джигарханян - весьма и весьма напоминает д'Артаньяна в сорок лет. ) Опять же фамилия на -ян заканчивается. )) P.S. Запись спектакля достать практически нереально, к сожалению...

Стелла: Вольер ,я видела этот телеспектакль. Очень многие сцены по сей день перед глазами. В ,особенности-сцена приезда к Атосу и сцены графа и де Шеврез. Там ,между прочим ,Англии вообще нет.А Джигарханян-просто прекрасен-немолодой .уставший от однообразия. А какая Шевретта в исполнении Нифонтовой ! Настоящая знатная дама -порода видна. И Стриженов -если бы ему только парик! И текст-почти весь-Дюма.

владелец: Пишу для д;Аратоса Скачать сериал Трех мушкетеров 1966 года можно здесь http://kinobaza.tv/film/1599559/Три_мушкетера_1966

Вольер: Довольно старая новость (2014 г.), но всё же: Кэри Фукунага, снявший драмы «Без имени» и «Джейн Эйр», получил известность благодаря сериалу «Настоящий детектив», после чего тщательно выбирает новые проекты. Поскольку сериал режиссер снимать больше не будет, он обращается к большому кино и поставит историческую драму по книге Тома Райсса «Черный граф» (Black Count), получившей Пулитцеровскую премию <...> «Черный граф» станет следующей картиной режиссера. Постановщик лично займется адаптацией книги Райсса для студии Columbia Pictures. Источник: сайт Кинопоиск. Почитал англоязычные источники: Фукунага говорит, что тщательно работает над сценарием, но дело продвигается не так быстро, как хотелось бы. Посмотрим... ) Кстати, как я понимаю, книга так и не переведена на русский. Полное название: "Черный граф: слава, революция, предательство и подлинный граф Монте-Кристо", автор: Том Райсс.

Armande: Полное название книги, по традиции, очень многословно: «Черный граф: Слава, революция, предательство и история настоящего графа Монте-Кристо», но, думается, Пулитцеровскую премию она завоевала вовсе не за длинный заголовок, а за увлекательное изложение истории жизни и приключений французского генерала, жившего во времена Великой французской революции. Звали этого генерала Тома-Александр Дюма (его полное имя, кстати, тоже подстать названию книги: Тома-Александр Дюма Дави де Ла Пайетри). Полукровка, плод любви французского аристократа и рабыни-негритянки, побывавший в рабстве и выкупленный тем же, кто его продал — собственным отцом. Он вступил в драгунский полк под фамилией своей матери — Дюма, где и проявил себя как невероятный силач и при этом весьма образованный человек. Русского перевода книги не видела.

Стелла: А почему " Черный граф", когда ближе к истине было бы " Черный маркиз"?

Armande: Стелла, это - тайна, покрытая мраком. Тоже не поняла... Но перевод точен The Black Count: Glory, Revolution, Betrayal, and the Real Count of Monte Cristo Именно - граф, а не маркиз. Наверное, для созвучия с графом Монте-Кристо.

Стелла: А в Англии титул маркиза разве был? Может. просто не звучит? Я почему-то считала, что в Англии эрл- это соответствие графскому титулу.

Armande: Маркиз - это маркграф, граф марки - владения, расположенного на границе. Слово это в английском, безусловно, существует. Но сам титул там очень редким был всегда (в том числе в силу особенностей страны). За графом сразу шел герцог. Не думаю, что англоязычные не понимают разницы между графом (у них еще используется более древняя форма "earl", но "countess" для его супруги) и более высокостоящим маркизом. Кстати, Бекингем некоторое время носил титул маркиза.

Стелла: О, Бэкингем! я как-то его упустила из виду. А насчет эрла, выходит, память меня не подвела. Кажется. это есть и у Вальтера Скотта и у Стивенсона. Ну, о чае " Серый граф" я и не говорю уже.

Armande: о чае " Серый граф" я и не говорю уже На самом деле Grey - это фамилия. Граф Грей (Чарльз Грей, 2-й граф Грей) - английский премьер. Он один из персонажей фильма "Герцогиня" с Кирой Найтли. У него был роман с герцогиней Девонширской и дочь от нее.

Armida: Кинокритик Антон Долин и литературный критик Галина Юзефович говорят об экранизациях романов Александра Дюма: https://youtu.be/qgyxMJG_duA

Стелла: Нового - ничего, но наши все споры и разговоры в этой передаче нашли свое место.))) Но послушать их было приятно.

Armida: Стелла пишет: Но послушать их было приятно. Да. Меня особенно порадовали слова Долина о "Королеве Марго" Патриса Шеро.

Черубина де Габрияк: Стелла пишет: Но послушать их было приятно. И я пошла смотреть. Досмотрела до середины, все ждала, когда начнется интересно. В и тоге почувствовала, что засыпаю, и бросила. Стелла пишет: Нового - ничего Для меня ключевое слово здесь - "ничего".

Стелла: А у меня еще сложилось ощущение, что авторы перед передачей плотно посидели на Дюмании. Если не именно она подтолкнула их к самому замыслу этой передачи, а точнее - именно этот раздел. Вот что меня поразило, так это упоминание о "Арсене Люпене" Правда, ведущий упомянул последнюю версию, но я, честно говоря, почему-то даже не хочу смотреть ее. Для меня Люпен - только один: Жорж Декриер.



полная версия страницы