Форум » Старые темы обсуждений мушкетерской трилогии » Дело Атоса и миледи - 2 » Ответить

Дело Атоса и миледи - 2

LS: Опаньки! Тема "Дело Атоса и миледи" закрылась. Продолжим здесь?

Ответов - 376, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 All

LS: Лейтенант Чижик В нашем случае можно говорить о рывке, чтоб платье разорвалось и свалилось при перетаскивании тела и связывании рук. Ведь шнуровка была разрезана, значит лифу почти не на чем было держаться, а юбка (если она была не скреплена с лифом) могла и сама сползти. Вот Вам и эффект "совершенно разорванного платья" Честно говоря, я не представляю себе, что граф сильно заморачивался в тот момент с тряпками, с разрываниями всех этих швов и складок юбки.

LS: Филифьонка пишет: Потому что эмоциональное напряжение невыносимо, чтобы его тянуть. Потому что покончить с этим надо сейчас. Я тоже так думаю. Только дальше моя мысль выливается в то, что именно здесь "сильно и бурно протекающее эмоциональное переживание" привело судью к тому, что он а) вынес приговор без формальностей полного судебного разбирательства б) сам исполнил роль палача.

Филифьонка: LS пишет: Только дальше моя мысль выливается в то, что именно здесь "сильно и бурно протекающее эмоциональное переживание" привело судью к тому, что он а) вынес приговор без формальностей полного судебного разбирательства б) сам исполнил роль палача. Мне тоже кажется, что сильнейшее эмоциональное переживание оказало именно это влияние на Атоса: он все сделал "здесь и сейчас", без формальностей; этого требовали те чувства и то напряжение, которые его переполняли. Но: Атос, как мне кажется, своим переживанием овладел, встал над ним. И вместо того, чтобы выбрать какой-то легкий способ расправы, он выбрал сложный. Учел те формальности, которые был в силах учесть. Я все время вспоминаю его фразу, сказанную во время другой казни: "Потерпи немного, д'Артаньян, и ты получишь удовлетворение". Что-то похожее Атос мог сказать и себе. Да, я забыла указать автора цитат, которые приводила в посте 532: С. Л. Рубинштейн "Основы общей психологии".


LS: Филифьонка пишет: Атос, как мне кажется, своим переживанием овладел, встал над ним. И вместо того, чтобы выбрать какой-то легкий способ расправы, он выбрал сложный. Учел те формальности, которые был в силах учесть. Извините, может, я не совсем верно понимаю Вас, поправьте, если я ошибаюсь. Но по-Вашему получается, что желание убить было "скорректировано" мыслью о своем праве свершения правосудия. Так? И был выбран способ убийства пусть не удобный, но законный. То есть, положение графа как бы помогло ему расправиться с женой? И придать убийству легитимный вид. Однако, в этом случае казнь становится способом убийства. (Еще раз простите, если не совсем понимая Вашу позицию, я чересчур спрямляю ее). В моей версии нет места для рефлексии – Атос не выбирает способ убийства. В тот момент, когда он увидел клеймо, Анна де Бейль перестала быть его женой. Видите ли, я считаю, что можно захотеть убить жену, любовницу или любимую женщину. Это ужасно, но ... бывает. И это желание является частью частной жизни (хотя по теории права и покушается на общественные отношения). Но у графа не могло быть частных отношений с беглой воровкой, как и с сотнями других преступников. И единственно возможное «общение» между ними могло быть лишь с позиции закона и власти. Мне представляется, что у графа не было вариантов никакого другого наказания воровки, кроме предусмотренного законом. Я не пытаюсь навязать Вам или кому-то другому свое вИдение. :) Мы просто обмениваемся представлением о психологической подоплеке действий героев. Не так ли? :)

Филифьонка: LS пишет: Мы просто обмениваемся представлением о психологической подоплеке действий героев. Не так ли? :) Разумеется. :) В тот момент, когда он увидел клеймо, Анна де Бейль перестала быть его женой. Что тогда послужило причиной для аффекта? Если Анна де Бейль перестала быть его женой, то (извините, если теперь я невольно утрирую Вашу позицию) что тогда нервничать?

LS: Филифьонка Филифьонка пишет: Что тогда послужило причиной для аффекта? Как что? Та сама метаморфоза: графиня де Ла Фер - клейменая воровка. :) То есть графини больше нет. Но нет и чести, разбита жизнь, поругана любовь, душа погублена отчаянием (см. гл. "Суд").

Филифьонка: LS пишет: Та сама метаморфоза: графиня де Ла Фер - клейменая воровка LS пишет: В тот момент, когда он увидел клеймо, Анна де Бейль перестала быть его женой. То есть, Вы имеете в виду: граф переживает, что она была его женой? Мне кажется, как была, так и остается. Но в данном случае это не принципиально. Принципиально то, что переживания, лежащие в основе аффекта (графиня - клейменная воровка) относятся к частной жизни, а не к общественной. И, пытаясь понять Вашу позицию, я все время спотыкаюсь об это. Как казнь (явление общественной жизни) может иметь своим источником переживания, относящиеся к частной жизни? Поэтому мне видится какой-то иной источник этого решения, выход за пределы логики аффекта. Я не могу понять, как желание наказать клейменную воровку может иметь аффективную природу. Ведь не просто клейменная воровка была причиной переживаний графа, а то, что воровка - его жена (бывшая или настоящая, в данном случае это не принципиально).

Филифьонка: LS пишет: Но по-Вашему получается, что желание убить было "скорректировано" мыслью о своем праве свершения правосудия. По моей версии аффект был "прерван" (а какие желания обуревали графа в этом состоянии, я сказать затрудняюсь). И вот тогда возникла мысль о правосудии, видимо, как о единственном возможном в данной ситуации поступке. Я не думаю, что граф особо рефлексировал, я думаю, все произошло быстро. Филифьонка пишет: И вместо того, чтобы выбрать какой-то легкий способ расправы, он выбрал сложный. Наверное, я не очень удачно выразилась (и сравнение со словами, сказанными Дарту, было не совсем уместным). Не "выбрал сложный, хотя хотел бы выбрать легкий". А "выбрал сложный, хотя если бы еще следовал логике аффекта, мог бы выбрать легкий".

LS: Аффект вызвал, с моей точки зрения, сам факт метаморфозы. Филифьонка пишет: Как казнь (явление общественной жизни) может иметь своим источником переживания, относящиеся к частной жизни? "Бурно и сильно протекающие эмоциональные переживания" не были источником казни. Если рассматривать казнь как часть уголовного процесса, а не физическое упражнение, то ее источником являются не переживания, а императив закона. А результатом переживаний (аффекта) графа было то, что за его исполнение он взялся САМ. То есть я разделяю мух и котлеты: переживания - сами по себе, казнь - сама по себе. :) Филифьонка пишет: Я не могу понять, как желание наказать клейменную воровку может иметь аффективную природу Мне кажется, что ключом нашего взаимного недопонимания является мое неумение объяснить, что "желания наказать" как такового не было, с моей точки зрения. Если есть желание, то может быть и НЕ желание. А у графа был единственный способ разобраться с пойманным преступником. Ну, как условный рефлекс. :) Мне, конечно могут возразить фразой из "Супружеской сцены": "Жгучее желание убить ее снова поднялось в нем и овладело им с непреодолимой силой". Но я считаю, что слово "снова" можно отнести в равной мере как к "убить" ("убить ее снова", убить, лишить жизни второй раз), так и к "желанию" ("желание ... поднялось снова", желание, однажды испытанное,вновь возникло). :Ь

Филифьонка: LS пишет: Если рассматривать казнь как часть уголовного процесса, а не физическое упражнение, то ее источником являются не переживания, а императив закона. А результатом переживаний (аффекта) графа было то, что за его исполнение он взялся САМ. Да, это совершенно совпадает и с моими мыслями. LS пишет: Мне кажется, что ключом нашего взаминого недопонимания является мое неумение объяснить, что "желания наказать" как такового не было, с моей точки зрения. А, может быть, это мое неумение понять? ). Видите ли, я убеждена, что в основе нашего поступка (абсолютно любого) лежит некий мотив, не обязательно осознанный, конечно. И условный рефлекс тоже всегда подчинен какому-то мотиву. Если граф казнит преступницу, значит у него есть мотив, побуждающий его так поступить. Условно его можно назвать "исполнение своего долга перед законом". Сам по себе императив закона не может быть источником никаких поступков. Источником может быть желание его соблюдать. И сама актуализация этого мотива кажется мне выходом за пределы аффекта. Однако, как правило все наши поступки полимотивированы. И в момент казни, конечно, граф не просто выполнял свой долг перед законом, а еще и давал выход своим эмоциям: иначе, был бы суд и палач. Если Вы имеете в виду, что у графа не было осознанного желания совершить казнь... Мне кажется, что преодолев аффект, граф начал понимать, что он делает. Понимал, что совершает именно казнь, а значит, имел перед собой сознательную цель. Но это мое вИдение...

Алекстар: Здравствуйте! Разрешите задать несколько вопросов участникам форума. 1. Если клеймо являлось признаком побега с каторги, почему в романе никто об этом не говорит, и, в частности, Атос, рассказывая историю своего брака, говорит, что девушка была воровкой, не прибавляя эпитет “беглая”? 2. Клеймо миледи являлось результатом самосуда – почему Атос не рассмотрел такую возможность? 3. В средние века к палачам относились довольно-таки специфически – почему Атос сам взялся исполнить эту обязанность по отношении к жене? 4. К полицейским относились не многим лучше – вы действительно считаете, что Атос гонялся за каждой беглой воровкой, чтобы ее повесить? 5. Если он так делал – не напоминает ли это поведение человека, который, живя в оккупированной нацистами зоне, считает своим долгом плюнуть или бросить камень в человека с желтой звездой на одежде? 6. Можно ли считать приговор законным, если у судьи столь личные отношения к подсудимому, как у Атоса к миледи? Тем, кто считает, что казнь была велением внутренних понятий о чести: 7. Каким образом внутренняя честь Атоса затрагивалась поступками, совершенными его женой задолго до знакомства с ним? Не именуют ли здесь словом честь оскорбленное самолюбие, и ничего больше? 8. Каким образом убийство женщины могло восстановить поруганную честь Атоса?

Сиринга: Алекстар пишет: Атос, рассказывая историю своего брака, Атос - замечательный рассказчик, но из его рассказов понять можно только то, что он сам желает сообщить, и ни зернышком больше. Есть такие люди, которые речи говорят, и при том ничего по сути не рассказывают. Тем более, говоря о чужих тайнах, которые Атос умел хранить, как немногие. Когда событие, о котором Атос говорит, не описано самим автором, - это дело конченое. Вечная дискуссия будет. А примеры, как Атос описывает то, что мы видели собственными глазами, есть. Можно по ним судить о его откровенности. Свидание в гостинице с Миледи - "3 мушкетера" часть 2 глава 15 "Супружеская сцена" Отчет Атоса: " - Тайна моя заключается в том, - ответил Атос, - что вчера вечером я видел миледи. - А где? - спросил д'Артаньян. - Примерно в двух лье отсюда, в гостинице "Красная голубятня". - В таком случае, - я погиб, - произнес д'Артаньян. - Нет, не совсем еще, - возразил Атос,- потому что теперь она, вероятно, уже покинула берега Франции. - В конце концов, кто она такая, эта миледи? - полюбопытствовал Портос. - Очаровательная женщина, - ответил Атос и отведал пенистое вино." Встреча Атоса с королем: "ВдеБ" часть 5 глава 18 "Король и дворянство" Рассказ Атоса: "- Рауль, поверьте мне, я высказал королю решительно все, что вы сами могли бы сказать ему, и мне кажется, я изложил это в простой, но достаточно твердой форме... Я сказал, что между ним и нами - полный разрыв, что вы отныне ему не слуга; я сказал, что и я отойду куда-нибудь в тень."

Евгения: Алекстар пишет: Тем, кто считает, что казнь была велением внутренних понятий о чести: 7. Каким образом внутренняя честь Атоса затрагивалась поступками, совершенными его женой задолго до знакомства с ним? Начну с этих вопросов, поскольку считаю мотивы чести не единственными, но доминирующими в принятии решения Атоса. Честь Атоса, имхо, затрагивалась не столько поступками миледи, сколько их результатом - клеймом и бесчестьем. Разрешите привести еще раз цитату из В.Новоселова, которую я уже когда-то приводила и которая, на мой взгляд, дает представление о том, чем была честь для людей того времени: "Дворянством честь воспринималась как неразделимое сочетание чести рода и личной чести, основанных на воинской доблести предков и собственной, не зависящее от монарха, от обладания титулом, должностью или богатством; аноблирование королем не может сделать человека благородным, монарх не может ни наделить человека честью, ни отнять ее у нее." И чуть ниже: "Честь представлялась, таким образом, природным качеством, передаваемым по наследству и усиливаемым дворянским воспитанием, которое стимулирует дворян сравняться в славе со своими предками, прославить свое имя и имя рода, тем более, что за признание собственных заслуг, как и заслуг предков, соревнуются и прочие дворяне." Таким образом, получается, что Атос, чья честь копилась многими поколениями благородных и доблестных предков, Атос, знатный, как Дандоло и Монморанси (не зря он упоминает об этом в своем коротком, почти тезисном рассказе - он хочет показать, чего именно он лишился), считавший своей святой обязанностью приумножить честь рода, своей женитьбой делает что? Вводит в славный род женщину, у которой чести нет. А при умножении на ноль понятно что получается... То, что на плече Анны де Бейль находилось клеймо, автоматически обозначало, что чести у нее нет и быть не может. (На нашем форуме где-то приводилась информация о том, что оно означало, что девушка не принадлежит к дворянскому сословию). Атос, между прочим, был уверен в этом и много лет спустя: "Разве в самом деле возможно оскорбить вас, сударыня?" - бросает миледи в "Красной голубятне". Человека без чести оскорбить нельзя - невозможно нанести урон тому, чего нет. Алекстар пишет: 8. Каким образом убийство женщины могло восстановить поруганную честь Атоса? А оно и не восстановило, потому что если б все было так просто, граф де Ла Фер мог бы дальше жить-поживать. Но свою ошибку, свою вину перед семьей он постарался исправить. По принципу "я тебя породил, я тебя и убью"... Алекстар пишет: 2. Клеймо миледи являлось результатом самосуда – почему Атос не рассмотрел такую возможность? Думаю, что как тогда, так и сейчас такая возможность является достаточно маловероятной. Если мы, к примеру, узнаем, что некий человек посажен в тюрьму, первой у нас возникает мысль о том, что он совершил какое-либо преступление, а вовсе не о том, что его самовольно отловил и посадил в камеру злобный начальник охраны. Разве нет? :)

Amiga: 1. Если клеймо являлось признаком побега с каторги, почему в романе никто об этом не говорит, и, в частности, Атос, рассказывая историю своего брака, говорит, что девушка была воровкой, не прибавляя эпитет “беглая”? Я думаю, потому что для людей того времени это было однозначным фактом, не требующим упоминания. Атос мог этого слова не говорить, потому что самого факта "преступница" ему уже хватало. 2. Клеймо миледи являлось результатом самосуда – почему Атос не рассмотрел такую возможность? Евгения совершенно справедливо заметила, что этот случай все же был бы из ряда вон выходящим. И честная невеста, разумеется, поведала бы об этом своему жениху. 3. В средние века к палачам относились довольно-таки специфически – почему Атос сам взялся исполнить эту обязанность по отношении к жене? Потому что ему было безразлично, кто и как к нему относится. 4. К полицейским относились не многим лучше – вы действительно считаете, что Атос гонялся за каждой беглой воровкой, чтобы ее повесить? Нет, но раз уж подвернулась :))) 6. Можно ли считать приговор законным, если у судьи столь личные отношения к подсудимому, как у Атоса к миледи? Приговор считается законным, если он соответствует закону. 7. Каким образом внутренняя честь Атоса затрагивалась поступками, совершенными его женой задолго до знакомства с ним? Могу только еще раз подписаться под словами Евгении. 8. Каким образом убийство женщины могло восстановить поруганную честь Атоса? Никаким. Оно ее не восстанавливало, и сам Атос тоже так не считал.

Меланхолия: Евгения пишет: Если мы, к примеру, узнаем, что некий человек посажен в тюрьму, первой у нас возникает мысль о том, что он совершил какое-либо преступление, а вовсе не о том, что его самовольно отловил и посадил в камеру злобный начальник охраны. Разве нет? Если я, к примеру, узнаю, что в тюрьму посажен любимый мной человек, то первой моей мыслью будет, естесственно, мысль о судебной ошибке.

Евгения: Меланхолия пишет: Если я, к примеру, узнаю, что в тюрьму посажен любимый мной человек, то первой моей мыслью будет, естесственно, мысль о судебной ошибке. Вы правы, если речь идет не только о любимом, но и хорошо знакомом человеке. Но если человек знает другого без году неделю, имхо, скорее придет в голову мысль о своей ошибке, чем об ошибке судебной. А Атос вряд ли мог быть уверен, что досконально узнал миледи за несколько месяцев встреч да за полтора месяца супружества.

Сиринга: Глубокие ответы, но доверие к рассказу Атоса я никогда не имела. Когда надо оградить честь семьи от грязи, Атос может замолчать любое преступление, и убийство, - как многие дворяне, как лорд Винтер. Графиня де Ла Фер могла творить страшные дела, о которых никто никогда от Атоса не узнает. Он же, при встрече с миледи, говорит: вы так хотите видеть меня мертвым, увы, я жив; и я жил спокойнее, считая, что вы мертвы. Миледи, кстати, ничего не отрицает и предупреждает, что убьет еще двоих. Как доверять словам Атоса, что казнь миледи - его обычный пьяный кошмар, когда кроме д'Артаньяна о том никто не знает? Даже Портос и Арамис, ближайшие друзья Атоса. У них нет никаких ассоциаций при образе белокурой миледи с клеймом на левом плече. Атос потом признается д'Артаньяну, что "они не посвящены в мои семейные дела". Почему посвящен д'Артаньян? Потому, что его преследуют два смертельных врага - незнакомец из Менга и белокурая женщина. Атос опасается за д'Артаньяна. Нет, "та женщина" - мертва... Не может быть... Или она - воскресла?! Неужели она не человек, а бессмертный дух, адское чудовище, демон? ("Ангел оказался демоном", "Вы демон, посланный на землю") Ведь она и раньше совершала нечеловечески преступления... Многие бьются над тайной фразы Атоса: "от яда, который примешивает она, нет противоядия". Фраза звучит как "от яда, который обычно примешивает она..." Но об этих семейных тайнах Атос никому не скажет. И он говорит, о чем может. Сухой остаток его исповеди - практически объявление полиции: - Внимание! Опасная преступница! Приметы: 20 лет, белокурая, особая примета - клеймо в виде лилии на левом плече. Превосходная актриса, выдает себя за знатную даму. С подробностями обращаться ко мне, я ее муж. Внимание: всё это может быть ошибкой, потому что ту женщину повесили, она должна быть мертва. И д'Артаньян понял предупреждение правильно.

Алекстар: Amiga пишет: Нет, но раз уж подвернулась :))) Тогда следующий вопрос - как вы считаете, стал бы Атос вешать, если бы воровка не была его знакомой? Я полагаю, что, к чести Атоса, нет. Сиринга пишет: Фраза звучит как "от яда, который обычно примешивает она..." То есть были и другие преступления?

Алекстар: Amiga пишет: Потому что ему было безразлично, кто и как к нему относится. Возможно, но факт то, что этим поступком он унизил себя. Так же как публичным повешением унизил свою родню.Amiga пишет: Приговор считается законным, если он соответствует закону. Однако сам он в разговоре с дАртаньяном отчего-то называл его убийством.

Алекстар: Евгения пишет: Вводит в славный род женщину, у которой чести нет. А при умножении на ноль понятно что получается... Значит, и у Атоса с момента свадьбы не было чести? Тогда почему он ведет себя как человек, которого можно оскорбить?

Евгения: Алекстар пишет: этим поступком он унизил себя Да в тот момент ниже было уже некуда... Алекстар пишет: Так же как публичным повешением унизил свою родню О степени публичности повешения в книге ничего не сказано. Алекстар пишет: Значит, и у Атоса с момента свадьбы не было чести? Вот потому-то граф де Ла Фер сменил имя и отправился зарабатывать себе честь тем способом, который был ему доступен, - личной доблестью. Я так это вижу.

Алекстар: Евгения пишет: О степени публичности повешения в книге ничего не сказано. Зато не сказано, что после повешения снял жертву с дерева (такая процедура как-то странно выглядела бы, уж если вешать, то надолго), несмотря на трупную агонию, графиню де ла Фер должен был узнать в лицо любой прохожий. Евгения пишет: Вот потому-то граф де Ла Фер сменил имя и отправился зарабатывать себе честь тем способом, который был ему доступен, - личной доблестью. То есть, когда он вернулся к своему имени, снова лишился чести?

Евгения: Алекстар А, вы имеете в виду публичность не самого процесса казни, а неизбежную в таких обстоятельствах огласку? Мне кажется, способ казни (с издержками в лице публичности) был выбран Атосом именно под влиянием его общественной роли и долга. Если бы он хотел просто избавиться от жены, намного проще было бы заколоть ее кинжалом, тем более, что во время страшного открытия Атос держал кинжал в руке. Я уже писала, что Атосом, на мой взгляд, двигал сложный комплекс причин. Принципиальное решение о дальнейшей судьбе жены было принято не единственно, но в основном под влиянием мотивов чести. Способ казни подсказали роль и обязанности судьи. А то, что Атос взялся за дело сам и незамедлительно, произошло под влиянием аффекта. Примерно так, как человек, обнаруживший у себя на руке огромного паука, инстинктивно стряхивает его еще до появления всяких осмысленных умозаключений. Имхо, опять же. Алекстар пишет: То есть, когда он вернулся к своему имени, снова лишился чести? Когда он вернулся к своему имени, у него была честь, заработанная им лично в боях и походах.

Сиринга: Все-таки, большая загадка Дюма, что у Миледи нет никаких телесных следов повешения.

Сиринга: Алекстар пишет: Зато не сказано, что после повешения снял жертву с дерева (такая процедура как-то странно выглядела бы, уж если вешать, то надолго), Вопрос, кто и когда снял Миледи, что происходило с трупом и когда она очнулась - просто море фантазии. Ведь, в конце концов, труп же исчез! Атос должен был приказать, что делать с трупом дальше, - а труп не дождался его и сбежал. Думаю, что Миледи спасли сообщники. "- А ее брат? - робко спросил д'Артаньян. - Ах, священник! Я хотел распорядиться, чтобы и его повесили, но он предупредил меня и успел покинуть свой приход."

Lady Melanie: Сиринга пишет: Вопрос, кто и когда снял Миледи, что происходило с трупом и когда она очнулась - просто море фантазии. Меня всегда интересовал вопрос, КАК она выжила...

Сиринга: Lady Melanie пишет: Меня всегда интересовал вопрос, КАК она выжила... Моя версия: - Ее слишком нежно и бережно повесили. Иначе повешение оставило бы на теле Миледи несмываемые следы. - Ее быстро и вовремя спасли. Кто-то же оперативно предупредил "брата-священника", что пора бежать. Этот же кто-то, возможно, что с примкнувшим к нему "братом", оживил Миледи. Наличие сообщников могло бы объяснить, почему Атос, видимо, считает, что и после гибели графини Ла Фер существует какая-то угроза ему и его семье. Он с некой целью создает видимость своей смерти, дважды говорит: мне нужно, чтобы графа де Ла Фер считали мертвым, это страшная тайна, что я жив.

Сиринга: Алекстар пишет: То есть были и другие преступления? "Миледи поклялась, что всякий, кто узнает ее страшную тайну, поплатится жизнью". Реакция на оголение плеча у Миледи очень живописна, Дюма описал это на примере д'Артаньяна и Кэтти (Миледи лишилась чувств, Кэтти подошла, Миледи сразу очнулась и предупредила ее приход взрывом ярости). Атос видит клеймо Миледи. При этом, он держит бесчувственную Миледи и кинжал, которым открыл верх ее платья. Рекламная пауза. Фильм включается следующим кадром: Атос без кинжала, но с ремнями, Миледи растрепана, в совершенно разорванном платье и связана. Может, она и не набрасывалась на мужа с кинжалом, и не боролись они не на жизнь, а насмерть... А может, всё так и было.

Lady Melanie: Сиринга пишет: Иначе повешение оставило бы на теле Миледи несмываемые следы. "Ад до неузнаваемости изменил Ваше лицо..." Может ад и со следами от повешения что-нибудь сделал? :)

Филифьонка: Сиринга пишет: Может, она и не набрасывалась на мужа с кинжалом, и не боролись они не на жизнь, а насмерть... А может, всё так и было. То есть - хочу Вас лучше понять - Ваш вариант такой: граф обнаруживает клеймо - ничего не предпринимая, ждет, пока жена придет в себя, как раз чтобы обратиться с расспросами - она приходит в себя и, обнаружив, что ее тайна раскрыта, выхватывает у мужа кинжал - присходит борьба?



полная версия страницы