Форум » Книги о Дюма и его героях, написанные другими авторами » Книги о героях Дюма, написанные другими авторами-2 » Ответить

Книги о героях Дюма, написанные другими авторами-2

jennie: Такие книги предлагаю обсуждать здесь. Книги, которые знаю я: «Д’Артаньян гвардеец кардинала». Я не читала, но судя по отзывам тех, кто читал - полный отстой. «Сын Портоса» - Так себе книга, можно и почитать, если делать нечего. «Три мушкетёра с половиной», «20 лет спустя с половиной», «Ну и виконт де Бражелон» - на мой взгляд гениальная пародия, написанная с юмором и любовью к Дюма. Очень рекомендую всем кто не читал. Харин - услышала в соседнем треде впервые, но раз Юлёк рекомендует - буду читать.

Ответов - 144, стр: 1 2 3 4 5 All

Стелла: NN , я прочитала половину первой книги. Чудовищно.)))) У меня ощущение, что человек просто лучше знает украинский, чем русский. Я очень люблю украинский, неплохо его знаю и по сей день, но когда в русском тексте гуляет не раз и не два " нащадки" вместо "потомки" я уже не улыбаюсь. Безграмотность ужасная. Безграмотность и небрежность.

Стелла: Зрачки зашевелились в глазницах. - как вам такой перл? Чем дальше читаю, тем больше убеждаюсь, что я этого автора уже читала. Или у нас, или на Фикбуке. Уж больно запомнилось мне щеголянье названиями одежды.

Констанс1: Брошюра доклад, сделанная во французском Обществе друзей Дюма и им же опубликованная, на французском естественнно. Называется «» Отцовство в произведениях Дюма«». Я хотела было перевести, но там столько фактологических ошибок и несуразиц, что я бросила это дело. Например, автор пишет , что Д Артаньян потерял отца, в смысле его отец умер , в самом начале «» Три мушкетера«» и от отцовского наследства осталось у гасконца только рекомендательное письмо к де Тревилю, которого его так подло лишили. Поэтому, делает вывод автор, Атос заменил юноше отца и именно Д Артаньян является его первым сыном. Ну и много еще подобных«» открытий «» как в тексте Мушкетерской Трилогии так и в тексте «» Граф Монтекристо«» , ну и других менее крупных произведений. Кому интересно даю ссылку-https://dumas.ccsd.cnrs.fr/dumas-00429939/file/Lieutaud_-_Dumas.pd


Стелла: Констанс1 , ссылка не открывается. Знаешь, после таких ошибок к этому междусобойчику что-то отношение несерьезное. Фиками они увлеклись, что ли?

Констанс1: Стелла , нет это именно доклад, прочитанный на заседании Общества друзей Дюма и им же опубликованный. Там еще один перл меня потряс. Что Рауль стремился стать мушкетером.

Стелла: Констанс1 , я просмотрела, правда не слишком внимательно. Знаешь, у меня осталось странное ощущение, что все рассуждения и предположения выстраиваются по схеме: а у кого парадокс в рассуждениях окажется позабористей. Причем это происходит как у них, так и у нас.

david: Бельтрами "Под реплом тлеющие угли" Аннотация Миледи спаслась, обольстив и убив палача, и находится в розыске по всей Франции — Ришелье намерен устранить неудобного для него человека. Вместе с дочерью Жанной она скитается по стране, но всё же устаёт от кочевой жизни. Руку помощи ей протягивает тот, от кого она ждала этого меньше всего https://ridero.ru/books/pod_peplom_tleyushie_ugli/read/#textpreview

Стелла: david , кажется, встречала я этот опус на страницах Фейсбука.)))) Знаем мы эти истории.)))) Как и лошадей, которые могут протиснуться в крестьянскую хижину 17 века. Был еще вариант, когда эта девочка слепой была. Эти все "романы" как близнецы. Везде миледи белая и пушистая, везде виноват кто-то, и обязательно она - образцово-показательная мамаша. Да, и мирится с графом, и все как в старой русской сказке.))

Алевтина: Я в библиотеке взяла почитать книгу Гортнер К.У. "Откровения Екатерины Медичи".

jude: Алекс де Клемешье "Клинки кардинала" Автор, несмотря на якобы французское имя, родился в Москве в 1975 г., писать начал в 2005 г., издается. Соавтор Лукьяненко (серия романов "Дозоры"). Как он пишет в предисловии, эта книга - попытка восстановить историческую справедливость в отношении Ришелье и вызвать у читателя интерес к истории. Автор выбирает для этого необычный способ, потому что великий кардинал предстает перед читателем в окружении свиты иных - "хороших" вампиров. Такого коктейля из "Дозоров" Лукьяненко и "Мемуаров графа де Рошфора" Куртиля я еще не встречала! В общем-то, я стала читать, наткнувшись на фразу "виконт Шарль-Сезар де Рошфор", и только потом заметила слово "вампиры". Вампиры в Париже XVII в. в компании "цыганенка" Рошфора! То-то охотники на ведьм бы порадовались. Читала кусками и вот мое предвзятое мнение: мне не понравилось. Даже не из-за вампиров и прочей нечисти - автор берет эпизоды из "Мемуаров", почти никак их не перерабатывая. Почти цитирует Куртиля, не ставя сноску, что текст заимстваванный. Я уж лучше тогда оригинал перечитаю.

Armida: А меня вампиры сразу отпугнули. Я хорошо помню времена, когда они были везде. Лет 10 назад это было или около того. Наверняка, если покопаться, найдется и книга "Д'Артаньян и три вампира"))

Стелла: А что, мода на вампиров уже отошла? Вот было бы хорошо! Лукьяненские первые "Дозоры" мне нравились. Потом он стал просто эксплутировать тему и стало скучно. Тема вампиров и д'Артаньяна со всей компанией в любом виде наглядно представлена в фиках на "Фикбуке". Маразмы взрослых бумагомарателей ничто перед фантазиями юных поклонников чернухи, вампиров, смены полов и нетрадиционного секса.

NN: Я это прочитал до конца и соглашусь с jude: книга совершенно прочтения не стоит (не из-за вампиров, а потому что скучно). Но хорошо, что матчастью автор владеет вполне прилично, и Ришелье там вполне прилично конкурирует со всякими Иными, несмотря на разницу в возрасте, опыте и возможностях (хотя бы его не сделали обладателем сверх-способностей). Автор явно планировал продолжение. Есть, кстати, французская серия с таким же названием, Les lames du cardinal, магическая альт. история. Тоже ничего особенного (:

Стелла: Я прочитала то, что выложено: (там страниц 20) эксплуатация темы Иных, но если в первых Дозорах было ново и Иные были просто приемом, то здесь это эпигонство и скучное.

Рошешуар: Купив сегодня книгу Анатолия Матвиенко "Де Бюсси", полезла посмотреть, что о ней есть в сети, и обнаружила такую вещицу - "Истинные приключения французских мушкетеров в Речи Посполитой" авторства Виктора Авдеенко https://www.litres.ru/viktor-avdeenko/istinnye-priklucheniya-francuzskih-mushketerov-v-rechi-pospolitoy/ Вот так-то, "в сад, все в сад" в Польшу, все в Польшу

Стелла: Рошешуар , кто где живет, туда героев и отправляет.))) Тоже способ знакомить читателей с разными странами. Не все же мушкетерам во Франции или России действовать. А я их и вовсе в современный Израиль отправила.

duchesse Radziwill: Eсли не ошибаюсь, это сюжеты Дюма + Сенкевича, пропусканы вместе через кухонный комбайн :)))

Стелла: duchesse Radziwill , крассоверы редко кому удаются. Но я с большим подозрением отношусь к фикам по Дюма, если они изданы. В основном это дешевки.

Рошешуар: Недавно мне случайно попалась такая книга на французском (на русский вряд ли переводилась) - "Графиня де Вилькье" авторства Элизы Меркер, молодой, даже не побоюсь сказать, юной французской писательницы и поэтессы. Действие романа разворачивается при дворе Генриха III, почти все исторические персонажи эпохи в сборе. Конечно же есть Бюсси, правда, проходным персонажем, но как и у Дюма храбр и бесстрашен, есть мельком сама графинюшка де Монсоро, и конечно же первостатейный подлец Франсуа Алансонский. В целом, все как у Дюма, с одной неувязкой, роман написан до 1835 года (когда юная Элиза умерла) и напечатан в 1843 году, за три года до нашей "Графини де Монсоро". Так что сложно назвать это произведение книгой о героях Дюма, их еще на тот момент не было))) Для любопытствующих - ссылка целиком на роман. https://fr.wikisource.org/wiki/La_Comtesse_de_Villequier_(O._C._%C3%89lisa_Merc%C5%93ur) В кратком послесловии сообщается, что автор работал над пьесой на эту же тему.

Вольер: А вот такую книжку никто не читал?

david: Вольер Читал, лет 25 тому назад...

Вольер: david, как я понял, к употреблению не рекомендуется?.. )

david: Уже и не помню... Думаю, один раз пролистать можно. Из всех продолжений Монте-Кристо это, все-таки лучший и в свое время (лет 150 назад) имел успех.

Черубина де Габрияк: Какая книга стала раритетом. Весь тираж раскуплен. Никакой инфы, с трудом нашла кусочек. Перевела навскидку: Трилогия мушкетеров, если ее читать как следует, - пожалуй, одна из немногих настоящих эпических поэм французского языка (...). Ее герой, очень духовный (отвлеченный, абстрактный - метафизический в тексте), - человек, познавший, пройдя через нее, обратную сторону зеркала. Человек, в большой степени оценивший всеобщие отсутствие ценностей, но вместе с тем обладающий невероятной силой, чтобы не поддаться небытию (ничтожеству). Из глубины самого бездонного (абиссального) одиночества он решил ответить, не без бравуры, на самые рискованные призывы, чтобы подобным поведением придать смысл тому, что есть мире, скажем так, прекрасно зная, что его поступки не принесут ему ни заслуг, ни благодарности. Молчание Атоса в этом смысле красноречиво. Атос, которым так восхищаются его друзья и д'Артаньяном, никогда не дает уроков. Потому он сам и есть этот урок (Отрывок из Отдавая честь графу де Ла Фер, Уильяма Блейка и ко. Издание: Бордо, 2004 г.) Оригинал: « La trilogie des Mousquetaires, si on la lit bien, est peut-être l’un des rares vrais poèmes épiques de langue française (…). Son héros, métaphysique, est un homme qui connaît, pour l’avoir traversé, l’envers du miroir. Un être qui a largement mesuré l’absence généralisée de valeurs, mais qui a cependant l’incroyable force de renoncer à céder au néant. Du fond de la plus abyssale des solitudes, il a décidé de répondre, non sans panache, aux sollicitations les plus risquées, et de donner sens, par cette attitude, à ce qui est – au monde, disons – sachant bien, par ailleurs, que ses actes ne lui vaudront ni considération ni gratitude. Le silence d’Athos, à ce titre est éloquent. Athos, tant admiré de ses amis et de d’Artagnan, ne donne jamais de leçon. Car il est la leçon. » (Extrait de Pour saluer le Comte de La Fère, William Blake & co. Édit., Bordeaux, 2004) Это данные книги: VAN ROSSOM ( Christophe )‎ ‎Pour saluer le comte de la Fère, La leçon d'Athos‎ ‎Bordeaux, 2004, William Blake and Co. Edit, 28 p, agrafé, 15,5x 24 cm, titre typo 2 coul; ISBN: 2841031365‎ https://www.livre-rare-book.com/book/5472634/608/es Сайт автора: https://christophevanrossom.net/2014/04/24/ce-lundi-28-avril-a-9h-du-matin-dans-lemission-la-fabrique-de-lhistoire-sur-france-culture/

Стелла: Черубина де Габрияк - http://dumania.borda.ru/?1-16-0-00000023-000-0-0-1330808413 Это полный перевод "Урока" сделан был в свое время Lys

Черубина де Габрияк: Стелла , я тебя люблю. Я вчера так расстроилась. Слушала передачу на фр., заявленную как об Атосе, но о нем было только штуки 3 цитаты из трилогии и упоминание об этой книге с эссе.

Стелла: Черубина де Габрияк , пропажа ты этакая! Мы не пропадали даже в эти десять дней безумных бомбежек, находили время заскакивать на форум.

Черубина де Габрияк: Стелла пишет: пропажа ты этакая! Стелла , Я пропажа? Хде? Я тута. Каждый день захожу на форум, как на работу. И на тот, и на этот. Писать случая не было. Я даже чьи-то фики читала, и новые, и не совсем, включая Николь. Стелла пишет: Мы не пропадали даже в эти десять дней безумных бомбежек, У нас тут тоже нескучно было, хоть не в таких масштабах. Тоже весеннее обострение. Но ты учитывай, что меня периодически рвут на части, в силу нонешней профессии. Вот написала и вспомнила, что на одно письмо не ответила. Никто не знает способа клонирования самого себя?

Стелла: Я так и не приняла манеру заходить гостем. У меня ощущение, что за мной подглядывают.)) У меня есть способ не клонирования, а исчезновения.

Armida: Наткнулась на Амазоне на роман о д'Артаньяне, в котором действие происходит за пять лет до событий "Двадцати лет спустя" Роже Нимье "Влюблённый Д'Артаньян, или Пять лет назад" Д'Артаньян?.. Мы видели его только время от времени, в "Трёх мушкетёрах" и "Двадцать лет спустя", а затем десять лет спустя в "Виконте де Бражелоне". Чем он занимался за пять лет до "Двадцать лет спустя"? Роже Нимье отвечает на этот вопрос: д'Артаньян был влюблен. В молодую девушку семнадцати лет, которая подписывает свои письма Мари Шанталь, а позже будет известна под именем маркизы де Севинье и которая любит д'Артаньяна, но недостаточно. В Жюли, которая любит его слишком сильно, но не хорошо. В Мадлен, которая любит его, как следует, но не говорит этого. После опасных миссий и дуэлей д'Артаньян в отчаянии хочет положить конец этому в битве при Рокруа. Слава Богу, Портос, Атос и Арамис наблюдают за ним. А ещё мы встречаем кардинала де Реца, неотразимого Бюсси-Рабютена, человека по имени Блез Паскаль и Пелиссона де Пелиссара, изобретателя летательного аппарата, который достигает Солнца... https://www.amazon.fr/DArtagnan-amoureux-cinq-ans-avant/dp/207038201X/ref=mp_s_a_1_31?dchild=1&qid=1633756253&refinements=p_27%3ANimier&s=books&sr=1-31&text=Nimier Может, кто-то из форумчан читал? Книга не новая, 89-го года. Меня, конечно, заинтересовали не столько амуры Д'Артаньяна с будущей мадам де Севинье, сколько его суицидальные мысли. За пятнадцать лет до Рауля он из-за любви вознамерился свести счёты с жизнью посредством участия в битве. Настолько это не в характере героя, что я не знаю OOC, как выражаются фикрайтеры. Отзывы между тем и на Амазоне и на Goodreads всё больше положительные.



полная версия страницы