Форум » Диссертации, догматические и умозрительные » Ошибки Дюма » Ответить

Ошибки Дюма

Иоганна: В теме «Что вам не нравится в Дюма?», «Дюма — несерьезный писатель» и в других был затронут вопрос об ошибках в произведениях Дюма: 1) относительно того, что он сам написал раньше; 2) относительно реальных событий, истории; 3) ошибки перевода. Во имя торжества правды и просто для интереса предлагаю всем вместе выявить такие ошибки. Потом их можно будет выложить на сайте (если, конечно, это захочет его создатель).

Ответов - 187, стр: 1 2 3 4 5 6 7 All

Евгения: Вот еще ошибочка. Описание Констанции: глава "Мышеловка в семнадцатом веке": "То была очаровательная женщина ... темноволосая..."; глава "Монатырь кармелиток в Бетюне": "Она (миледи - Е.) открыла глаза и увидела аббатису в сопровождении молодой женщины с белокурыми волосами..." Разве что госпожа Бонасье перекрасила волосы, скрываясь от кардинала...

LS: Не-а! Это она так поседела... от перенесенных горя и бедствий...

LS: Вступлюсь за Дюма, предположив, что в погребе были перегородки, которые автор посчитал не заслуживающими внимания читателей


Евгения: 1. Глава "Человек в красном плаще": кавалькада отправляется судить миледи. "Печальное зрелище представляли эти шесть человек, ехавшие молча, погруженные в свои мысли, мрачные, как само отчаяние, грозные, как само возмездие." Однако посчитаем. Кавалькада состояла из: 1) Атос 2) Портос 3) Арамис 4) д`Артаньян 5) лорд Винтер 6) палач 7) Планше в роли проводника. Либо Дюма опять просчитался, либо... Кто-то один представлял зрелище весёлое. 2. Глава "Во Франции". Д`Артаньян собирается забрать Констанцию из монастыря и сообщает: "В два дня, загнав двух-трех лошадей - это мне нипочем, деньги у меня есть..." На следующий день встречают Рошфора, который теряет бумажку со словом "Армантьер", и - "Может быть, я не зря отдал последние полпистоля..." за эту бумажку. Господа мушкетеры, похоже, отлично повеселились в дороге.

LS: Евгения, ну что Вы придираетесь! Это были последние полпистоля. А кроме этой монеты в кармане у д`Артаньяна оставалось полно пистолей, двойных пистолей, экю, ливров и т.д.

Евгения: ... рублей и копеек. Всё ясно. Претензия снята.

Annie: В книге Николая Самвеляна "Семь ошибок, включая ошибку автора" Жанной де ла Мотт есть глава ОШИБКА ВТОРАЯ - АЛЕКСАНДРА ДЮМА Александр Дюма-отец в своем романе "Ожерелье королевы" (он издавался и на русском языке) описал полную приключений жизнь Жанны де ла Мотт-Валуа. Естественно, это была не беллетризованная биография, а роман. И потому Дюма вовсе не следовал букве документов и четкой канве реальных фактов. Приверженец острого, динамичного сюжета, Дюма написал книгу о Жанне де ла Мотт. Он не хотел сковывать свою фантазию. Жанну де ла Мотт ему пришлось сделать особой еще более энергичной и вероломной. В чем-то ее образ напоминает леди Винтер из "Трех мушкетеров". Но чувствуется, что автор, осуждая многие поступки своей героини, иной раз все же испытывает симпатию к ней. И даже немного любуется ею. Еще бы! На фоне вымороченных Бурбонов, трусливых придворных Жанна выглядит человеком ярким, сильным, решительным. Дюма мог знать о заметке, в которой сообщалось о смерти престарелой графини де ла Мотт в убогой гостинице Сен-Жерменского предместья. Мог знать. Но знал ли? Наверняка мы этого утверждать не можем. Так ли, иначе ли, но факт остается фактом: маститый романист, хорошо чувствовавший достоверность и психологическую мотивированность той или иной исторической ситуации, решил все же остановиться на самой популярной в те годы версии - самозваная графиня бежала в Англию, где покончила жизнь самоубийством. И ошибся! Впрочем, винить Дюма не следует. Ведь всем было известно, что свидетельство о смерти Жанны хранится в лондонской Ламбертской церкви. Вышли в свет и десятки научных и популярных книг, в том числе многотомное собрание (оно было издано в Германии) самых драматичных судебных процессов XVIII и начала XIX века. И во всех случаях финал жизни Жанны автором представлялся несомненным - выбросилась в Лондоне из окна во время одной из пьяных оргий, скорее всего - в состоянии невменяемости. Дюма пользовался этими документами. Считал их точными и несомненными. Одно лишь удивляло - никто не догадался отправиться в Лондон и попробовать поискать могилу Жанны. То-то было бы удивления - ведь могилы в действительности не существовало. Наконец, Александру Дюма, писателю, психологу, должно было прийти на ум и другое: с какой стати самозваная графиня де ла Мотт, "нищая Валуа", авантюристка, женщина решительная, смелая, так внезапно вдруг капитулировала бы? Ей ведь было свойственно схватываться с судьбой врукопашную, пытаться ее переупрямить. Дюма явно ошибался, полагая, что казнь на Гревской площади сломила Жанну. Наконец, не следует забывать еще об одном обстоятельстве. Конечно, никто всерьез не верил "отработанной" самой же Жанной версии о том, что она ведет свой род от старых французских королей - ветви Валуа. Не было тому ни четких документов, ни убедительных доказательств. Но разве не существовали в истории Лженероны, Лжедмитрии? Разве уже забылась история крестьянской войны во главе с Пугачевым, объявившим себя чудом спасшимся царем Петром III? Кто мог поручиться, что в сложной политической атмосфере Европы конца XVIII и начала XIX века кому-нибудь не придет на ум объявить Жанну "спасительницей отечества", чтобы свергнуть, к примеру, Бонапарта или вновь воцарившихся после его падения Бурбонов? Для французской дипломатии и тайной полиции было столь естественно попробовать физически устранить Жанну де ла Мотт, называвшую себя Валуа. И она сама, естественно, могла, спасая жизнь, решиться на поступки смелые и неожиданные - сменить имя, уехать в дальние страны. Вот этой-то возможности и не учел знаменитый романист.



полная версия страницы