Форум » Диссертации, догматические и умозрительные » Ошибки Дюма » Ответить

Ошибки Дюма

Иоганна: В теме «Что вам не нравится в Дюма?», «Дюма — несерьезный писатель» и в других был затронут вопрос об ошибках в произведениях Дюма: 1) относительно того, что он сам написал раньше; 2) относительно реальных событий, истории; 3) ошибки перевода. Во имя торжества правды и просто для интереса предлагаю всем вместе выявить такие ошибки. Потом их можно будет выложить на сайте (если, конечно, это захочет его создатель).

Ответов - 187, стр: 1 2 3 4 5 6 7 All

Сесилия: А чем вам не нравится - хорошее такое предположение. Главное что не сын Атоса

Antoinette: Екатерина Медичи пишет: цитатаПо-нашим подсчетам он появился на свет где-то между историей в Менге и случаем с алмазными подвесками. А как Вы подсчитывали?

OPTAHC: Иоганна пишет: цитатаТогда уж не по-нашему, а по-английски. А Модестом его величают все: и Дюма, и Шико, и Борроме, и монахи и, может быть, король(это точно не помню). Причем несколько раз и официально. Модест, это по латыни. И почему бы не предположить, что став настоятелем монастыря (то есть перестав быть простым монахом), он получил новое имя?


Athenais: Екатерина Медичи пишет: цитата. По-нашим подсчетам он появился на свет где-то между историей в Менге и случаем с алмазными подвесками Не могёт того быть. В конце августа 1628 года умирает миледи, Мордаунту в это время 3 года 1628-3=1625. Ну, в крайнем случае, он родился в конце 1624 (осенью). А так, скорее всего в начале 25-го. Ведь иначе получается, что в Менге миледи была беременна. Вряд ли она, при всем авантюризме, стала бы разезжать из страны в страну в положении.

Antoinette: Я не особенно разбираюсь в дворянских титулах. Кто такой шевалье? На протяжение всего романа «Три мушкетера» Рошфора называют графом, и автор, и другие персонажи. А вот когда Рошфор представляется д«Артаньяну в конце книги, он говорит: «Я шевалье де Рошфор». Шевалье может быть графом или нет? Как известно, миледи была замужем за братом лорда Винтера. Он называется то младшим братом (в главе «Англичане и французы»), то старшим братом («Испытанный прием классической трагедии»).

Luis Offen: Antoinette пишет: цитатаКто такой шевалье? Я тоже не особенно разбираюсь в титулах, но я так понял, что шевалье - это любой дворянин вообще, даже не титулованый.

Luis Offen: Antoinette пишет: цитатаОн называется то младшим братом (в главе «Англичане и французы»), то старшим братом («Испытанный прием классической трагедии») Ого! Я сначала даже не поверил, но посмотрел в указанных главах: и в самом деле.

Аннетт Бошан: Меня всегда удивляло одно. Как можно после 14 лет отсидки, на голодный желудок, да ещё в феврале, проплыть целую милю???? Может, Дюма был упитанный и холодостойкий, но разве можно мерить всех по себе?

Pauline: Аннетт Бошан пишет: цитата Может, Дюма был упитанный и холодостойкий, но разве можно мерить всех по себе? А ведь сам написал в каком-то из своих романов: «Как легко ошибиться, если судишь о других по себе!»

Иоганна: OPTAHC пишет: цитатаИ почему бы не предположить, что став настоятелем монастыря (то есть перестав быть простым монахом), он получил новое имя? А разве так можно? Насколько мне известно, имя меняют только при постриге, да и то не при всяком. И в настоятеля (игумена) не постиргают. Но ждем наших историков. Luis Offen пишет: цитатаЯ тоже не особенно разбираюсь в титулах, но я так понял, что шевалье - это любой дворянин вообще, даже не титулованый. Я тоже не разбраюсь, но заметила, что к дворянину обычно обращаются: 1) господин + фамилия 2) по титулу (или г-н+титул), а если его нет, то шевалье. К слугам просто по имени. Причем, это касается всех: и короля, и дворян, и слуг. Впрочем, иногда дворяне могут к своим ближайшим друзьям просто по фамилии, без «господин».

Иоганна: Аннетт Бошан пишет: цитатаКак можно после 14 лет отсидки, на голодный желудок, да ещё в феврале, проплыть целую милю???? Так ведь Дантеса Фариа готовил зарание, заставлял заниматься физкультурой

Аннетт Бошан: ХХА!!! Физра физрой, а где в шато возьмёшь бассейн? Це ж замок, а не дворец водного спорта!

Иоганна: Аннетт Бошан пишет: цитатаЦе ж замок, а не дворец водного спорта! А это - на самого Дантеса, его личный опыт. (А если заключенных как-то мыли, то Дантес, следуя тактике Фариа, мог потихонечку наносить в карманах воды и устроить небольшой бассейн в какой-нтбудь нише и там практиковаться )

Аннетт Бошан: Иоганна Фантастика! Непременно внесу это в мою книгу «Курс выживания в замке Иф». P.S. А вы когда-нибудь носили воду в карманах?

Аннетт Бошан: Ладно, проехали, а почему у него зубы не выпали? 14 лет зубов не чистить! Куда смотрит реклама?!

Евгения: В «20 лет спустя» автор называет принцессу Генриетту «молодой девушкой» и сообщает, что ей не более четырнадцати лет (глава «Письмо Карла Первого»). В «10 лет спустя» (а точнее - одиннадцать) Анна Австрийская говорит о принцессе: «Ведь ей всего шестнадцать лет» (глава «Принц ревнует к герцогу Бекингэму»). То есть в «20» ей должно было быть лет пять. Это, конечно, «не более четырнадцати», но называть пятилетнюю девочку молодой девушкой как-то странно.

Аннетт Бошан: С датами в этих романах всегда путаница. Наверное, как я сказала на одном форуме, Дюма переел шоколадного пудинга.

Шико: Иоганна пишет: цитатаLuis Offen пишет: цитата Я тоже не особенно разбираюсь в титулах, но я так понял, что шевалье - это любой дворянин вообще, даже не титулованый. Я тоже не разбраюсь, но заметила, что к дворянину обычно обращаются: 1) господин + фамилия 2) по титулу (или г-н+титул), а если его нет, то шевалье. К слугам просто по имени. Причем, это касается всех: и короля, и дворян, и слуг. Впрочем, иногда дворяне могут к своим ближайшим друзьям просто по фамилии, без «господин». Я читал в одной энциклопедии , что во Франции , начиная с 40 -х годов XVII века дворян начали назавать: шевалье, кавалер , и т. д.

Белаяя Ворона: А где предыдущая реплика? По-моему, у Дюма любимые герои умнее, чем могли бы быть в их возрасте. Например, король Наваррский в «Королеве Марго». Чтобы он так мог переигрывать королеву Екатерину, ни в жизнь не поверю!

Luis Offen: Белаяя Ворона А это логично, на мой взгляд. Кому охота писать про глупцов? (ну, я в общем).

Генрих Наваррский: Белаяя Ворона пишет: цитатаПо-моему, у Дюма любимые герои умнее, чем могли бы быть в их возрасте. Например, король Наваррский в «Королеве Марго». Чтобы он так мог переигрывать королеву Екатерину, ни в жизнь не поверю! Ну я на Дюма не в обиде!

Pauline: Белаяя Ворона пишет: цитатаЧтобы он так мог переигрывать королеву Екатерину, ни в жизнь не поверю! Так ведь Анри был гасконцем (простите, Ваше Величество, есть гасконец ;) ), а они хитрю-у-у-у-щие!

mantikor: - Атос женился в 25 лет или около того ("...некий граф, родом из той же провинции, что и я, то есть из Берри, знатный, как Дандоло или Монморанси, влюбился, когда ему было двадцать пять лет, в шестнадцатилетнюю девушку, прелестную, как сама любовь...") - На момент, когда д'Артаньяну было 18 лет, Атосу было 27 (в "Двадцать лет спустя", когда д'Артаньяну сорок, он говорит: "- Я еще молод, не правда ли, несмотря на мои сорок девять лет, меня все еще можно узнать?") - Как тогда понимать, что "Вот уже пять или шесть лет, как он жил в теснейшей дружбе с Портосом и Арамисом"?

mantikor: Арман пишет: цитатад’Артаньян оказался в Менге в «первый понедельник апреля» - а когда он приезжает в Париж, герцог Бэкингем уже уехал. Приезжал он в мае. Д’Артаньян полтора месяца добирался из Менга до Парижа? А вот про это можно почитать тут :-)

Athenais: mantikor А где-то на форуме мы уже обсуждали, что, скорее всего, Атос специально накинул себе пару лет, когда рассказывал про свою жену Д'Артаньяну. На самом деле, наверно, ему тогда было где-то 20-22.

Ленин: Athenais А смысел? Типа чтоб Дарт не думал, что он сам про себя рассказывает?

Athenais: Ленин ПО-моему, именно так кто-то это и объяснял. Я уже точно не помню, искать надо.

mantikor: Athenais Возможно. Но имхо, это не в характере Атоса. Так что мне проще видеть в этом именно невнимательность Дюма.

Viksa Vita: хотя авантюра с Мари Мишон тоже более в характере Дюма чем Атоса. Так что кто прав кто виноват сам черт не разберет

mantikor: Viksa Vita Я бы сказал, что в "Двадцать лет спустя" вообще все мушкетеры неузнаваемы, кроме, пожалуй, д'Артаньяна - наверно, Дюма не удосужился перечесть "Трех мушкетеров" перед написанием сиквела, - так что что уж тут говорить о датах...



полная версия страницы