Форум » Диссертации, догматические и умозрительные » Обращения » Ответить

Обращения

Орхидея: Очень интересно, как выглядят обращения к титулованному дворянству на разных языках и как соотносятся друг с другом. В частности во французском, английском и русском (хотя не только на них). Если расширить тему, можно поговорить в том числе об обращениях к должностным лицам. Уверена, что в разных странах была своя специфика.

Ответов - 45, стр: 1 2 All

Стелла: Надо очень долго прожить в стране, чтобы ощущать ее, как свою. И язык должен быть на высоком уровне. Я вот многое уже не понимаю из того, что произошло в стране исхода: другие имена, другие реалии, другие отсылки, иные цитаты - все уже незнакомое, чужое.

Черубина де Габрияк: Я об этом и вела речь изначально.

L_Lada: Черубина де Габрияк пишет: Спросит такая д'Артаньяна о его имени, а он: "сударыня, мы когда с вами ложе делили? Что-то не припомню" Пример условный, если что. А то я уже предвкушаю... Интересно, что именно? Что кто-нибудь напишет или действительно попадет и спросит? Хотя попаданка из нашего времени запросто может ответить что-нибудь вроде: "так за чем же дело стало?" И захочет накормить мила друга мясом с жареной картошкой и огурчиками-помидорчиками. А вообще-то будущая миледь откуда-то знала имя виконта. Обратилась по имени, когда повод подал, это да, но ведь знала, хотя ложе и не делила. И даже вида не сделала, будто это не так. Стелла пишет: все уже незнакомое, чужое. У меня школьная подруга после 25 лет в Англии в реалиях разбиралась прекрасно, а вот в словах уже иногда путалась. Еще приятельница - 20 лет в Германии, - с ней наоборот. С языком проблем нет, но тоже говорит, что реалий не понимает. Причем я в принципе вижу, что она уже вся с головой там, а не здесь, но то, что она называет как непонятное, либо было всегда, либо я этого и сейчас не замечаю. Тоже что ли в какой-то другой стране живу?


Черубина де Габрияк: L_Lada пишет: Что кто-нибудь напишет или действительно попадет и спросит? Только, что могут быть ремарки, что обращение по имени не обязательно предполагает интим. Миледи с Атосом в пьесе по имени зовут еще до свадьбы. И ведь права оказалась. L_Lada пишет: И захочет накормить мила друга мясом с жареной картошкой и огурчиками-помидорчиками. Ну хоть не так называемым "мясом по-французски", его б кондратий хватил. Мечтаю взглянуть в глаза тому, кто придумал то название. В каком бреду ему оно привиделось?

Стелла: L_Lada ,знаете, еще интереснее с прозвищами. У нас в стране все старые политики и генералы имели прозвища, которые были широко известны в народе. За глаза и в прессе их так и вспоминали: Арик - и все знали, что это Ариэль Шарон, Биби - и все знают, что это Натаниягу. Но в глаза так к к ним могут обратиться только близкие люди. Есть грань, и она в каждой стране - своя. И со временем уходят, если ты долго живешь, отметаются, как ненужное, те условности, что были, а взамен приходят новые реалии. Мне уже в голову не придет обращаться по имени-отчеству.)))) Вот слово "бюджетный", которое уже везде распространено, мне кажется, меня нервирует.)) Мне в нем чудится нищета и убожество существования, некая социальная граница. А пришло оно к нам относительно недавно, но уже прицепилось прочно, именно как символ пограничья, хотя в обучении у нас нет бюджетности: платят все. Льготы могут быть только у отслуживших армию или у некоторых категорий, и то , не знаю нюансов.

L_Lada: Стелла , услышав имя "Арик" в связи с Израилем, даже я бы поняла, о ком речь. Мой папа иногда его так называл. Я такую картину с прозвищами наблюдала в школе - и когда училась, и в той, где работала, и совсем недавно у сына. Причем мои учителя переходили из школы в школу, а прозвища шли за ними. Все их знали. Когда уже окончили школу, можно было их употреблять, что-то рассказывая, даже в присутствии учителя, но обратиться в глаза - конечно, нет. А между собой они друг к другу обращались. Слово "бюджетный" лично меня не коробит, особенно в значении бюджетных мест в вузах, потому что у нас это реально места для лучших. Во всяком случае, так было до недавнего времени. Два года назад произошли настораживающие изменения, поэтому сейчас стопроцентно утверждать не могу. Но в принципе очень многие изменения в языке не то что раздражают - выбешивают. Но это уже был бы злостный оффтоп. Слава Богу, отчества у нас еще сохраняются. Хоть в какой-то мере. Черубина де Габрияк пишет: Мечтаю взглянуть в глаза тому, кто придумал то название. В каком бреду ему оно привиделось? Да просто для красоты. В шмотках, парфюмерии и еде все красивое должно быть французским. Или итальянским.

Черубина де Габрияк: L_Lada пишет: Да просто для красоты. В шмотках, парфюмерии и еде все красивое должно быть французским. Или итальянским. Если б я когда-то не пыталась накормить ЭТИМ француза... Мне хватило одного раза. Потом, когда я познакомилась с культурой питания французов, я поняла..Реакция была: "Вы зачем издеваетесь над продуктами?" А в 17 веке, когда вообще ели в основном мясо, дичь... Попаданцы у нас в другой ветке. Но что; как-то остаться в тематике форума...

Стелла: Прозвища вообще цепкая вещь. Раньше я как-то не очень обращала внимание, что у Дюма, даже когда он пишет о четверке уже начиная со второй книги, употребление им прозвищ вместо имен или фамилий приобретает какой-то интимный, доверительный характер. Когда он говорит об Арамисе и Атосе, имея в виду что-то статусное, идут в ход граф, аббат, епископ. С ласковой иронией о Портосе - барон. О гасконце - капитан. Словно подчеркивается их положение в обществе. Примеров не счесть, сами знаете. А вот когда он касается чего-то личного, связанного с характерами, с душой - тут только прозвища, как залог отношений автора с любимыми героями. Титул сразу переводит отношения в положение автор-герой. Во всяком случае, у меня такое сложилось даже не мнение - ощущение.

L_Lada: Стелла , это не только Дюма от себя писал. Это и сами герои прямым текстом говорят. (по памяти и с сильными сокращениями) - Господин граф... (...) - ...вы предпочитаете церемонность, потому что любите меня меньше, чем прежде? Черубина де Габрияк пишет: "Вы зачем издеваетесь над продуктами?" А в 17 веке, когда вообще ели в основном мясо, дичь... Вот чья бы, как говорится, корова... Я, когда добралась до оригинального рецепта пресловутого салата оливье, перекрестилась, что в таком виде его не пробовала. И примерно с той же формулировкой. Там смешаны рябчики, язык, раки и икра, не говоря уже о соленых огурцах и обо всем остальном. Вот уж где всем издевательствам издевательство. И повар-француз изначально обозвал все это безобразие русским салатом. К тому моменту, как он стал оливье, русские уже придумали нормальный салат!

Стелла: Теперешний оливье зовут в мире "русский салат". Но туда идет не докторская колбаса, а птица. Сын притащил вариант с зелеными яблоками, дочь - со свежими огурцами, а я вместо докторской предпочитаю крабовые палочки. Но все просят время от времени: мама, сделай "оливье" с докторской колбасой. (благо, она теперь без туалетной бумаги). А стейки готовят из первоклассной говядины, прожаривая так, как гость пожелает, но! никаких специй, чистый вкус мяса. И все равно, вкуснее стейков, чем в Руане, я нигде не пробовала. ))

L_Lada: Стелла пишет: Сын притащил вариант с зелеными яблоками, дочь - со свежими огурцами, а я вместо докторской предпочитаю крабовые палочки. Я оливье делаю только со свежими огурцами и с крабовым мясом. Когда-то еще с курицей, но сейчас у меня из нее другие салаты, не хуже. Картошки кладу немного, акцент не на нее, а на яйца и огурцы, а горошек только молодой. И режу все очень мелко. Салат получается легкий и нежный. Говядину вообще не люблю, увы. Даже в виде стейка. А здесь кулинарной темы нет?

Черубина де Габрияк: L_Lada пишет: Вот чья бы, как говорится, корова... Я, когда добралась до оригинального рецепта пресловутого салата оливье, перекрестилась, что в таком виде его не пробовала. И примерно с той же формулировкой. Там смешаны рябчики, язык, раки и икра, не говоря уже о соленых огурцах и обо всем остальном. Вот уж где всем издевательствам издевательство. А салат оливье никогда был блюдом французской кухни. И сейчас нечто подобное во Франции называется "русским салатам", без рябчиков и прочего. Кстати повар, которому приписывают авторство салата, говорят был уроженцем Москвы. Как это соотносится с французской кухней, я не знаю. Майонез там используется мало: яйца под ним подают, креветки и прочие. Салаты слоями, политые майонезом - наше изобретение. А уж майонез в духовку, где он разлагается на составляющие... L_Lada пишет: Говядину вообще не люблю, увы. Даже в виде стейка. Именно в виде стейка она и вкусна. Вообще мне нравится у французов принцип: минимум тепловой обработки. L_Lada пишет: А здесь кулинарной темы нет? Да, я вижу, вас со Стеллой все в офф-топ несет.

L_Lada: Я-то как раз все время стараюсь найти подходящую тему. просто ориентируюсь плохо. Ну и, конечно, все они такие многогранные, что поневоле заносит...

Vicomtesse de Troyes: L_Lada пишет: А здесь кулинарной темы нет? Есть) Вот

L_Lada: Vicomtesse de Troyes пишет: Есть) Вот Спасибо. Правда, ходить туда рискованно - голод одолевает зверский.



полная версия страницы