Форум » Диссертации, догматические и умозрительные » Ошибки Дюма-2 » Ответить

Ошибки Дюма-2

LS: У Дюма ошибок так много, что все они не влезли в одну тему, уже закрывшуюся. Не продолжить ли нам? Еще одна ошибка - очевидная и слишком заметная. В "Эпилоге" "Трех мушкетеров": "Атос служил под начальством д`Артаньяна до 1631 года, когда... он оставил службу под тем предлогом, что получил небольшое наследство в Русильоне". В "20 лет спустя" Портос сообщает, что Атос живет "...близ Блуа, в маленьком именьице, которое он унаследовал..." И дальше сам Атос говорит о своем замке Бражелон: "Это то самое именьице, которое, как я говорил вам, досталось мне в наследство, когда я вышел в отставку." Блуа и Перпиньян, это разные концы прекрасной Франции. И еще. Этот замок в "20 лет спустя" называется исключительно Бражелоном и описан белокаменным с черепичной крышей и под большими клёнами. А в "Виконте де Бражелоне" "...дом из белых камней и красных кирпичей с аспидной крышей" и упоминаются вязы и каштаны... ("Remember!") и кое-где фигурирует название этого поместья как Ла Фер, хотя, как уже много раз упоминалось, реальный городок Ла Фер - черте где.

Ответов - 207, стр: 1 2 3 4 5 6 7 All

LS: Antoinette пишет: А между тем она отлично знает Рошфора в лицо, и знает, кто это такой. Поскольку меня тоже занимал этот вопрос, позвольте одно уточнение. А где-нибудь в тексте сказано, что Констанция была лично знакома с Рошфором? По-моему, она могла знать его по имени, по некоторым приметам... И всё. Как выглядит Рошфор было известно ее мужу, но, кажется, не ей. Смотрите, миледи руководит вторым похищением г-жи Бонасье, но Констанция не знает ее в лицо и даже по имени...

lennox: LS пишет: По-моему, она могла знать его по имени, по некоторым приметам... И всё. Как выглядит Рошфор было известно ее мужу, но, кажется, не ей. Если мне не изменяет память, Бонасье при первой встрече с Дартом рассказывает, что его жена сама указывала ему на Рошфора, поскольку тот неоднократно следил за ними.

LS: Да? Ну, что ж, тогда придется согласиться с Antoinette и признать очередную ошибку Дюма. :(((

Sab-a: В "20 лет спустя" : 1.У брата Парри мушкетёры не нашли ничего съестного ,поскольку всё съел отряд Гаррисона,но потом ,когда Д артаньян спросит Портоса помнит ли он брата Парри,Портос ответит ,что да ,и что ещё у того были вкусные чёрные куры,а ведь они не нашли там ничего съедобного,не ели никаких кур. 2.После казни Карла, Дартаньян выслеживает палача и оставляет Гримо сторожить его.Когда он с друзьями приходит к Гримо и спрашивает не выходил ли кто-нибудь,Гримо отвечает,что никто не выходил,но кое-кто вошёл.Этот кто-то может быть только Кромвель.Но в следующей главе описывается,что когда Мордаунт вошёл в комнату,Кромвель уже был там,значит он пришёл раньше Мордаунта и Гримо не мог его видеть. 3.На фелюге Мушкетону захотелось пить и Гримо пошёл за вином.В это время к Блезуа и Мушкетону подошли двое и говорят,что четверть двенадцатого и ,чтобы через четверть часа все спали.Потом они войдут в погреб ,выйдут ,то ли Мушкетон ,то ли Блезуа скажет ,что им дали четверть часа и у них есть ещё пять минут,значит на часах уже двадцать пять минут двенадцатого.Взрыв назначен на четверть первого.Но при разговоре в погребе говорится,что до взрыва осталось двадцать минут,занчит уже без пяти двенадцать .Вообщем со временем вышла путаница. А вообще, несмотря на ошибки мне очень нравится эта книга ,как раз сейчас её перечитываю.

Iren: Sab-a Забавно, я несколько раз перечитывала книгу, а особенно - этот мюжет, и ничего не заметила:)))))

marsianka: На днях очередной раз перечитывая «ДЛС», я наткнулась на одну нестыковку, которую раньше, как-то не замечала. В главе IX второй части «Как д'Артаньян и Портос выручили от продажи соломы один - двести девятнадцать, а другой – двести пятнадцать луидоров» говориться : «В третьей, наконец (имеется в виду карета), прибыли г-н Лонгвиль и принц Конти, зять и брат принца Конде. Они подошли к карете короля и королевы и приветствовали её величество». То есть выходит, что принц Конти и герцог Лонгвиль были в свите короля, когда двор покинул Париж?! Дальше по тексту в главе XXXIII второй части «Возвращение» говорится: «Итак, двор готовился к нападению, а Париж – к защите. Горожане занялись обычным при мятеже делом: стали протягивать цепи поперек улиц и разбирать мостовые, как вдруг коадьютор привел им на помощь принца де Конти, брата принца Конде, и герцога Лонгвиля, его зятя. Присутствие двух принцев крови в их среде придало горожанам бодрости…» А теперь выходит, что они на стороне Парижан, и вообще не покидали Парижа или они вернулись в Париж после встречи с королевой?!

Юлёк (из клуба): Хорошая нестыковочка. Хотя и Лонгвиль, и Конти с самого начала держали сторону Фронды, потому вполне могли покинуть королеву и вернуться в Париж.

LS: Может быть это произошло потому, что бегство двора из Парижа и возвращение туда Дюма собирал из разных реально происходивших сцен. Между этим событиями прошло довольно много времени. Персонажи участвовали разные. Вот и прозошла нестыковка в романе. :)

marsianka: Наверно исторически всё было так запутано, что Дюма и сам, в конце концов, запутался! :-)

Sab-a: Sab-a пишет: 3.На фелюге Мушкетону захотелось пить и Гримо пошёл за вином.В это время к Блезуа и Мушкетону подошли двое и говорят,что четверть двенадцатого и ,чтобы через четверть часа все спали.Потом они войдут в погреб ,выйдут ,то ли Мушкетон ,то ли Блезуа скажет ,что им дали четверть часа и у них есть ещё пять минут,значит на часах уже двадцать пять минут двенадцатого.Взрыв назначен на четверть первого.Но при разговоре в погребе говорится,что до взрыва осталось двадцать минут,занчит уже без пяти двенадцать .Вообщем со временем вышла путаница. Впрочем может это ошибка переводчиков ,а на самом деле было без четверти двенадцать,тогда всё совпадает. В главе "Битва под Шарантоном" ,если не ошибаюсь,кажется ,Арамис говорит ,что сегодня восьмое число и если Дартаньян к вечеру не объявится ,то они с Атосом начнут его искать. Но в предыдущей главе то ли Атос ,то ли Арамис говорили ту же фразу ,но только было девятое число. Может и здесь переводчики с числами намудрили.

Sab-a: В "ДЛС" в главе "Ум и сила (продолжение)" есть предложение : "Маленькие глазки Дартаньяна широко раскрылись". А в "ВДБ" в главе "Ревность" (5часть) : -Чтобы?- повторил мушкетёр ,спокойно глядя своими большими глазами на короля. Видимо за 10 лет от всех увиденных событий, глаза у Дартаньяна увеличились от удивления или возмущения.

LS: Sab-a Нет, изначально его очи были большими (см. портрет из "Трех мушкетеров" (гл. "Три дара...") Потом, за двадцать лет уменьшились. Ну, а еще через десять лет снова вернулись в исходное состояние. ;)))

AlmaZa: Snorri пишет: В "Двадцать лет спустя" к королю Карлу накануне казни приводят детей, герцога Глостерского и принцессу Шарлотту. Дочери по имени Шарлотта у Карла никогда не было :) А звали ту девочку Елизавета. Потом, судя по описанию, с королевой Генриеттой находилась дочь лет 15, тоже Генриетта. В год казни отца ей было всего 5 лет. Генриетте было по-моему даже меньше, чем пять лет. А вот то, что с королевой Генриеттой во Франции находился наследник - маленький мальчик, это ошибка, ему ведь уже было больше 15 лет, вроде? И приехал о не с ней, а позже

Жан : Sab-a пишет: 1.У брата Парри мушкетёры не нашли ничего съестного ,поскольку всё съел отряд Гаррисона,но потом ,когда Д артаньян спросит Портоса помнит ли он брата Парри,Портос ответит ,что да ,и что ещё у того были вкусные чёрные куры,а ведь они не нашли там ничего съедобного,не ели никаких кур. Это обычная ирония, а не ошибка. marsianka пишет: «В третьей, наконец (имеется в виду карета), прибыли г-н Лонгвиль и принц Конти, зять и брат принца Конде. Они подошли к карете короля и королевы и приветствовали её величество». То есть выходит, что принц Конти и герцог Лонгвиль были в свите короля, когда двор покинул Париж?! Дальше по тексту в главе XXXIII второй части «Возвращение» говорится: «Итак, двор готовился к нападению, а Париж – к защите. Горожане занялись обычным при мятеже делом: стали протягивать цепи поперек улиц и разбирать мостовые, как вдруг коадьютор привел им на помощь принца де Конти, брата принца Конде, и герцога Лонгвиля, его зятя. Присутствие двух принцев крови в их среде придало горожанам бодрости…» Это только означает, что они бегали туда-сюда.

Snorri: Новая тема навела меня на мысль, вернее, заставила обратить внимание на одну неточность в ДЛС: — Садитесь, Джаксон, — сказал король, опускаясь на колени, — вам остается выслушать меня, а мне исповедаться..." В протестанстве таинство исповеди отвергается.

Юлёк (из клуба): Snorri пишет: В протестанстве таинство исповеди отвергается. В англиканской церкви, главой которой является король Англии, таинство исповеди признается. Дюма не ошибся. Я не вполне разобралась в другом: если король - протестант, то почему он исповедуется католику Джаксону? Или же все правильно, англиканский епископ принимает исповедь у короля - протестанта, но тогда при чем здесь католический аббат д`Эрбле?

Snorri: Юлёк (из клуба) пишет: В англиканской церкви, главой которой является король Англии, таинство исповеди признается. Нет, такого в англиканской церкви нет. Говорю совершенно уверенно, так как сейчас по уши увязла в этом самом англиканстве (с научной точки зрения :-)). В протестанстве сохранились только три таинства (из семи католических) - крещение, причастие и венчание, т.к. о них упоминается в Евангелии. если король - протестант, то почему он исповедуется католику Джаксону? Не помню, как оно было у Дюма, но реальный Джаксон был протестантом, епископом Лондонским (позже, после Рестврации, Кентерберийским). Только вот при чем здесь аббат-католик - загадка. Вернее, оно как бы понятно: так нужно по сюжету :-)

LS: Snorri Snorri пишет: при чем здесь аббат-католик - загадка То есть Вы не допускаете, чтоб протестантский епископ-роялист передал свою сутану католику-аббату ради спасения короля?

Юлёк (из клуба): Snorri пишет: Нет, такого в англиканской церкви нет. Говорю совершенно уверенно, так как сейчас по уши увязла в этом самом англиканстве (с научной точки зрения :-)). В протестанстве сохранились только три таинства (из семи католических) - крещение, причастие и венчание, т.к. о них упоминается в Евангелии. Блин, нужно найти книгу, где я вычитала о том, что до XVIII века англикане исповедовались. И сослаться на конкретный источник. Про то, что в современном протестантстве признается только три таинства, я прекрасно знаю с практической точки зрения. :) Меня смутило то, что инициатива взять Арамиса с собой исходит от Джаксона - "Так как король захочет послушать мессу и причаститься", Джаксону требовался помощник - священник.

Snorri: LS То есть Вы не допускаете, чтоб протестантский епископ-роялист передал свою сутану католику-аббату ради спасения короля? С целью спасения короля - вполне. Только вот те, кто засудил Карла, проводили, что называется, жесткий фейс-контроль, и вряд ли бы допустили католика, да еще и француза(!) к осужденному. Джаксона пропустили потому, что он был безобиден, да и еще и стар. Юлёк (из клуба) Блин, нужно найти книгу, где я вычитала о том, что до XVIII века англикане исповедовались. Я вычитала в одной из биографий Карла I следующий эпизод: в разговоре с тогда еще живым архиепископом Лодом король как-то обмолвился, что было бы неплохо снова ввести в англиканскую практику исповедь, а вслед за ней и безбрачие (так как женатый священник имеет склонность все рассказыват жене). Возможно, исповедь сохранилась как некое свободное действо: прихожанин рассказывает священнику о своих тяготах, тот его утешает и наставляет, но этот процесс такого сакрального характера, как в католицизме, не носил. "Так как король захочет послушать мессу и причаститься", Джаксону требовался помощник - священник. Вот это и в самом деле странно. И потом, насколько мне известно, слово "месса" относится только к католической литургии, в протестантизме используют слово "служба".

LS: Snorri пишет: Джаксона пропустили потому, что он был безобиден, да и еще и стар... ...а потому нуждался в помощнике-мальчонке, Как О.Бендер на пароходе: "Кто скажет, что это девочка, пусть первым бросит в меня камень" (с) Ильф и Петров. "Двенадцать стульев". :)))))))

Капито: Если я не ошибаюсь протестантская церковь и англиканская - это все-таки разные институты. И потом - в Уайт-Холле никто не знает, что аббат д'Эрбле - католический священник, для всех он - просто помощник Джаксона.

Nataly: Snorri пишет: И потом, насколько мне известно, слово "месса" относится только к католической литургии, в протестантизме используют слово "служба". Так возможно это косяк наших переводчиков?:))))

Snorri: LS Может быть, конечно, но вот чтобы француз... Ну разве что гонимый гугенот какой-нибудь :-) Nataly Так возможно это косяк наших переводчиков?:)))) Вполне вероятно. Я не видела оригинального текста. Капито Если я не ошибаюсь протестантская церковь и англиканская - это все-таки разные институты. Англиканство - одно из течений протестантизма. в Уайт-Холле никто не знает, что аббат д'Эрбле - католический священник, для всех он - просто помощник Джаксона. К французам относились подозрительно, т.к. королева, которую ненавидели пуритане, была из Франции и в том время находилась на своей родине. А мало ли, казачок засланный...

Leprecon: Бросила сообщение в темке о Шико, потом подумала, что здесь оно все-таки уместнее. Дюма называет своего героя Себастьен де Шико (имя упоминается единожды в книге "Сорок пять"), хотя Шико, как известно прозвище и никакого "де" предполагать не может. Настоящее имя Антуан д'Англерей.

мадмуазель Нитуш: Мне кажется, что до сих пор была упущена из виду одна мега-ошибка. В 10 главе Арамис рассказывает д'Артаньяну про де Шеврез. …<кардинал> приказал арестовать ее и препроводить в замок Лош. Ей-богу, он отрубил бы ей голову, как Шале, Монморанси и Сен-Марсу; но она спаслась, переодевшись мужчиной, вместе со своей горничной, бедняжкой Кэтти; у нее было даже, я слыхал, забавное приключение в одной деревне с каким-то священником, у которого она просила ночлега и который, располагая всего лишь одной комнатой и приняв госпожу де Шеврез за мужчину, предложил разделить эту комнату с ней. Она ведь изумительно ловко носила мужское платье, эта милейшая Мари... Откуда он об этом мог узнать? Кто проболтался? Атос и священник не могли. Де Шеврез тоже надо было об этом помалкивать. Вывод напрашивается такой – проболтался Сан Саныч, вот так – придумал «фишку», которая разнообразит сюжет, и не удержался, проговорился раньше времени, за 100 с лишним печатных страниц до Рош-Лебеля, так как в 10 главе упоминание об этом событии смысловой нагрузки не несет.

Юлёк (из клуба): мадмуазель Нитуш пишет: Откуда он об этом мог узнать? Кто проболтался? Атос и священник не могли. Де Шеврез тоже надо было об этом помалкивать. Шевретта и проболталась. Она - единственная, кто мог ТАКОЕ рассказать. Тем более, что подробностей про дальнейшее развитие событий Арамис не знает. :))) Он говорит лишь про "приключение" своей давней приятельницы. Остальное, что он рассказывает, к тому моменту знают все знакомые герцогини - и про замок Лош, и про бегство в мужском платье.

Жанна де Сен-Люк: Могла и Кэтти проболтаться.

LS: Жанна де Сен-Люк Помните, Дюма говорил, что похождения герцогини служили уже почти к славе семьи. Не думаю, что этот ореол складывался из сплетен горничных. В любом случае, де думаю, что данный момент можно однозначно отнести к ошибкам Дюма. Скорее это из тех недосказанностей и лакун, которые так питают наши фантазии и творчество. :)

Женевьева: * шумно врывается на форум после долгой отлучки и натыкается на это послание * Дюма называет своего героя Себастьен де Шико (имя упоминается единожды в книге "Сорок пять"), хотя Шико, как известно прозвище и никакого "де" предполагать не может. Настоящее имя Антуан д'Англерей. Leprecon сударыня, вы ошибаетесь! в 1 главе графини де Монсоро сказано: прежде чем зваться Шико, он звался де Шико так что "де" вполне обоснованное добавление к его имени. Настоящее имя Антуан д'Англерей. а это вы откуда взяли, сударыня? *удивленно пятится*



полная версия страницы