Форум » Игры и тесты » Литература » Ответить

Литература

Sветлана: Предлагаю такую игру. (подсмотрела ее на форуме своего института) Первый игрок пишет кусок из известной мировой литературы, а народ отгадывает, кто автор. Кто ответил правильно, загадывает следующий кусок. Ограничение, чтобы игра не умерла, 15 ответов. Если никто не угадал, то автор зубодробильной задачки отвечает сам и загадывает что-нибудь другое. Принимаются как проза, так и стихи. Понятно, что у всех разные вкусы и пристрастия, но желательно использовать более менее известные вещи. чтобы не ждать, предлагаю вариант: если отвечающий на 100% уверен, что отгадал, то он сразу загадывает следующий отрывокНу что, играем? для начала попроще: Я человек неприхотливый. Мне всего-то и надо было, что бутерброд с докторской колбасой и чашку черного кофе. Не понимаю, как это у меня получилось, но сначала на столе образовался докторский халат, густо намазанный маслом. Когда первый приступ естественного изумления прошел, я внимательно осмотрел халат. Масло было не сливочное и даже не растительное. Вот тут мне надо было халат уничтожить и начать все сначала. Но с отвратительной самонадеянностью я вообразил себя богом-творцом и пошел по пути последовательных трансформаций. Рядом с халатом появилась бутылка с черной жидкостью, а сам халат, несколько помедлив, стал обугливаться по краям. Я торопливо уточнил свои представления, сделав особый упор на образы кружки и говядины. Бутылка превратилась в кружку, жидкость не изменилась, один рукав халата сжался, вытянулся, порыжел и стал подергиваться. Вспотев от страха, я убедился, что это коровий хвост. Я вылез из кресла и отошел в угол. Дальше хвоста дело не пошло, но зрелище и без того было жутковатое. Я попробовал еще раз, и хвост заколосился.

Ответов - 183, стр: 1 2 3 4 5 6 7 All

Iren: Sветлана пишет: а то очень интересно!!!! Мне тоже! Кажется, что-то знакомое, а вспомнить не могу:(

Диана де Кастро: Это ,конечно, не совсем подсказка, это просто другое кусочек романа: На колокольне св. Людовика-на-Острове бьет три часа ночи. Окутанный сумраком и тишиной ,спит особняк Розена тяжким сном своих старых, грузных, осевших от времени каменных стен, своих массивных сводчатых дверей со старинным молотком. За закрытыми ставнями в потускневших зеркалах отражается сон минувших столетии, и о, что легкой кистью написано на потолке, представляется грезами этого сна ,а близкий плеск воды напоминает чье-то слабое, прерывистое дыхание. Но крепче всех в доме спит князь Герберт: он вернулся из клуба всего лишь четверть часа назад ,усталый ,разбитый, проклиная изнурительный образ жизни гуляки поневоле, отнимающий у него то, что ему дороже всего на свете - лошадей и жену: лошадей ,потому что жизнь спортсмена ,жизнь на чистом воздухе ,вечно в движении, не доставляет королю ни малейшего удовольствия, а жену, потому что король и королева живут отчужденно, видятся только за обеденным столом, и этот разрыв отображается и на супружеских отношениях адьютанта и фрейлины: они разобщены как наперсники двух врагов трагедии.Княгиня уежает в Сан-Мандэ задолго до того ,как просыпается ее супруг ,ночью, когда он возвращается домой, она уже спит, и дверь в ее спальню заперта на ключ.

Iren: Диана де Кастро У меня промелькнула мысль, что это "Анжелика" (вспомнила Сен-Манде), но я на 90% уверена, что ошибаюсь. *Бьет себя по голове* тупая, тупая... Я не знаю, что это за произведение!:((( Можно еще подсказку? Ну, например, жанровая принадлежность или что-нибудь более конкретное. Или вообще отрывой из другого произведения:((


Саул: Iren пишет: промелькнула мысль, что это "Анжелика" стиль совершенно не тот, имхо и "Джентльмены, я пас. У меня кончились патроны" @Человек с бульвара Капуцинов

Диана де Кастро: Это действительно не "Анжелика". Ладно, видимо замудрила я что-то, это Альфонс Доде "Короли в изгнании".

Саул: честно говоря -не читал. О том, что такой писатель существует - знаю, но лишь благодаря "Острову погибших кораблей" и "Выстрелу" - там он упоминался

Iren: Диана де Кастро Кое-что у Доде читала, но до этой книги еще руки не дошли)) Ну, ждем другой отрывок:)

Диана де Кастро: Так другой кусочек другого текста: Пролетела неделя. Несмотря на дождливое время года дожди не шли- это радовало Жильята. Впрочем, то, что он предпринял, по крайней мере с виду превосходило человеческие силы. Успех был до такой степени сомнителен, что попытка достигнуть его казалась безумием. Когда берешься за дело, то обнаруживаешь, сколько с ним связано опасностей, сколько возникает преград. Стоит только начать, как убеждаешься, что нелегко будет его завершить. Всякий почин сопряжен с помехой. Первый же сделанный шаг неумолимо свидетельствует об этом. Трудности, встающие перед нами, подобны колючим терниям. Жильяту сразу же пришлось столкнуться с препятствиями. Чтобы выручить машину Дюранды, чуть не погибшую при кораблекрушении, чтобы попытаться, с некоторой надеждой на успех, спасти ее в таком месте и в такое время года пожалуй, потребовалась бы целая армия, а Жильят был один; требовался полный набор плотничьих и слесарных инструментов, а у Жильята были только пила, топор, зубило и молоток; требовалась удобная мастерская и удобное жилье, а у Жильята не было крыши над головой; требовалась пища и запасы, а у Жильята не было хлеба. Если бы в первую неделю кто-нибудь увидел Жильята за работой на рифе, тот не понял бы, что он делает. Жильят словно забыл и думать о Дюранде и о Дуврских скалах. Его занимало лишь то, что уцелело на рифе; казалось, он был поглощен спасеньем обломков. В часы отлива он обирал скалы, присваивая все, чем волна поделилась с ними после кораблекрушения. Он переходил от утеса к утесу, подбирая то, что выбросило море: клочья парусов, концы тросов, куски железа, обломки, оставшиеся от крышек люков, доски продавленной обшивки, сломанные реи, там - балку, тут - цепь, здесь - блок. Он осматривал каждое углубление в граните. К его великому разочарованию ни одно не годилось для жилья, и он замерзал по ночам, лежа в каменной норе на вершине Большого Дувра, и очень хотел найти жилье получше.

Iren: Виктор Гюго, "Труженики моря".

Диана де Кастро: Iren , да!!

Iren: Простите, что выкладываю с опозданием. Странный звук больше не повторялся, и Смит уже принялся было снова за работу, когда в ночной тишине раздался хриплый крик, вернее, вопль - зов до смерти испуганного, не владеющего собой человека. Смит вскочил на ноги и уронил книгу. Он был не робкого десятка, но в этом внезапном крике ужаса прозвучало такое, что кровь у него застыла в жилах и по спине побежали мурашки. Крик прозвучал в таком месте и в такой час, что на ум ему пришли тысячи самых невероятных предположений. Броситься вниз или же подождать? Как истый англичанин, Смит терпеть не мог оказываться в глупом положении, а соседа своего он знал так мало, что вмешаться в его дела было для него совсем не просто. Думаю, несложно;)

Саул: Это Конан Дойль, цикл о Шерлоке Холмсе, а вот название рассказа точно не помню - помню только, что там у человека в комнате хранилась мумия

Iren: Саул пишет: Это Конан Дойль, цикл о Шерлоке Холмсе, а вот название рассказа точно не помню - помню только, что там у человека в комнате хранилась мумия Конан Дойль, только не Шерлок Холмс. Рассказ называется "Номер 249", он не входит в цикл рассказов о Шерлоке Халмсе.. Но описали вы его правильно. Загадывайте.

Саул: Ну, эту книгу, я думаю, по одной фразе узнать можно: "Да ты оказывается азартный, Парамоша!"

Диана де Кастро: Так...что ответить, что ль...Вообщем, если не ошибаюсь, это М.Булгаков "Бег"...

Саул: Диана де Кастро пишет: М.Булгаков "Бег"... точно загадывайте

Диана де Кастро: Саул пишет: загадывайте Опять....:))

Диана де Кастро: (Я буду писать без героев, а то оч легко будет) ... Как-умер? ... Умер. Что поделать! Умер! ... Так-так! Хозяин умер. Очень жалко... А я его внизу живым оставил! На самом деле умер? ... Точно: умер. ... Он, безусловно, умер. Вне сомнений. ... Вот горемыка. Как же это так? Быть может, съел чего-нибудь... Прощайте! (Откланиваясь.) Всего хорошего! ... Как, это все? ... Да раз уж умер, что тут толковать... Пойду, узнаю, неужели, правда? ... По-вашему, кто это может быть? Обманщик или просто сумасшедший? ... Аналитически вникая, верно И то, и это: унгвибус эт ростро. "..." - вместо героя, который говорит реплики

Sветлана: "слуга двух господ", да?

Диана де Кастро: Sветлана , да!!!!

Sветлана: это легко, но что-то на ночь глядя ничего не придумывеется :( - Возьми портфель, - буркнул он и горестно уставился вдаль, где над лесом торчали толстые трубы лагерных печей, из которых валил отвратительный жирный дым. А заключенный № 819360 широко открытыми мертвыми глазами глядет в низкое серое небо

Саул: Sветлана пишет: А заключенный № 819360 широко открытыми мертвыми глазами глядет в низкое серое небо Собственно книга, из которой я взял себе ник "Попытка к бегству", АБС загадывать не буду, т.к. уезжаю и буду только через 10 дней.

Sветлана: Саул пишет: Собственно книга, из которой я взял себе ник "Попытка к бегству", АБС да :) я и не сомневалась, что Вы первый отгадаете :) Саул пишет: загадывать не буду а можно тогда я загадаю опять?

Iren: Sветлана пишет: а можно тогда я загадаю опять? Позволю себе наглость ответить - да:)

Sветлана: Я постелил себе на полу, а он, с пистолетом в руке и шпагой у пояса, стал в первую смену караула: три часа по капитанскому хронометру на стене. Потом он разбудил меня, и я тоже отстоял свои три часа; еще до конца моей смены совсем рассвело и наступило очень тихое утро; пологие волны чуть покачивали судно, перегоняя туда и сюда кровь на полу капитанской рубки; по крыше барабанил частый дождь. За всю мою смену никто не шелохнулся, а по хлопанью руля я понял, что даже у штурвала нет ни души. Потом я узнал, что у них, оказывается, было много убитых и раненых, а остальные выказывали столь явное недовольство, что капитану и мистеру Риаку пришлось, как и нам с Аланом, поочередно нести вахту, чтобы бриг ненароком не прибило к берегу.

Евгения: Sветлана Это не "Похищенный" или "Катриона" Стивенсона?..

Sветлана: Евгения, да, да. это он. Похищенный :) Загадывайте!

Евгения: "На стуле молча, неподвижно сидел человек. Груз сорвался с крюка, обрушился вниз, а в последний момент отлетел в сторону под внезапным, точно рассчитанным ударом могучего силового луча. Только один раз. А доктор Сьюзен Кэлвин, наблюдавшая за роботами из будки на галерее, вскрикнув от ужаса, вскочила со складного стула. Шестьдесят три робота спокойно сидели в своих кабинах, уставясь, как сычи, на рисковавшего жизнью человека. Ни один из них не сдвинулся с места". Задание, я понимаю, специфическое, - назовите хотя бы автора. :)

Диана де Кастро: Евгения , А.Азимов???

Iren: Евгения А. Азимов, рассказы о роботах?



полная версия страницы