Форум » Обсуждение книг "Королева Марго", "Графиня де Монсоро", "Сорок пять" » История трех Генрихов и одного Шико-3 » Ответить

История трех Генрихов и одного Шико-3

Луиза Водемон: предыдущая тема закрылась. предлагаю продолжить здесь. обсуждаются все персонажи, события и прочее из гугенотской трилогии. Примечание модератора: начало разговора - в темах: История трех Генрихов и одного Шико. «Королева Марго», «Графиня де Монсоро» и «Сорок пять» и История трех Генрихов и одного Шико-2

Ответов - 144, стр: 1 2 3 4 5 All

Луиза Водемон: Мадам де Шико пишет: Вряд ли он спокойно отошел бы с Шико поговорить... При том влиянии, которое он имел на Генриха, при серьезности ситуации, намекнув на то, что он что-то знает, я более чем уверена, что отошел бы. Мадам де Шико пишет: Так генрих вроде и без всяких докладов знал, что анжуйцы предатели, раз с его братом общаются... Какие еще доказательства? Ему? "Скажи мне, кто твой друг..." Да при чем тут Генрих?! Мы ж, вроде, говорили о том, чем можно шантажировать анжуйцев, чтобы они стали сражаться на стороне Франсуа. А анжуйцы не знали изначально, что Генрих знает, а чего не знает. Мадам де Шико пишет: Где он про вот это говорит Т.е. , Вы реально полагаете, что Шико считает себя идиотом, а миньонов очень умными людьми? Ну-ну. Мадам де Шико пишет: Потому что 1. с ним уже много кто подружился, 2. дружит он специфически (я вовсе не про то, что тут уже сто раз обсуждалось, а вообще... не всем такая дружба нравится) Ну раз для кого-то проще изменить своему королю, это только говорит об их моральных качествах:( Мадам де Шико пишет: , "почти принцем" они "всякий сброд" Это слова Бюсси. А он то еще хамло:) Мадам де Шико пишет: Обеспеченость их зависела только он короля, Да я не думаю, что они бедствовали, но, в чем-то Вы, правы, да, Генрих на них сильно тратился. Но это не повод утверждать то, что более обеспеченный Бюсси из-за этого априори лучше менее обеспеченных миньонов. Мадам де Шико пишет: Да уж, особенно после того, как эти придурки господа взбудоражили весь Париж и не смогли справиться с тремя анжуйцами. Анжуйцы сбежали, вот и всё. Мадам де Шико пишет: эти придурки А говорили, что нормально к ним относитесь... "Вот и верь после этого людям"

Мадам де Шико: Луиза Водемон пишет: При том влиянии, которое он имел на Генриха, при серьезности ситуации, намекнув на то, что он что-то знает, я более чем уверена, что отошел бы. А я вот нисколько не уверена, что будучи в таком возбужденном состоянии, Генрих способен был кого-то слушать... даже Шико... Луиза Водемон пишет: Да при чем тут Генрих?! Мы ж, вроде, говорили о том, чем можно шантажировать анжуйцев, чтобы они стали сражаться на стороне Франсуа. А анжуйцы не знали изначально, что Генрих знает, а чего не знает. Не думаю, что их можно было шантажировать (чревато! ), разве что донести... Что опять-таки бесполезно, так как они и так во всем виноваты... Луиза Водемон пишет: Т.е. , Вы реально полагаете, что Шико считает себя идиотом, а миньонов очень умными людьми? Ну-ну. То есть, я реально не вижу фактов, что Шико признал свое поведение ошибкой и/или сожалел о нем. Разговоры с миньонами не в счет, ИМХО. Луиза Водемон пишет: Ну раз для кого-то проще изменить своему королю, это только говорит об их моральных качествах:( Генриха так ненавидели из-за его любимцев, а они ничего не делали, чтобы изменить это мнение. Тоже в некотором роде предательство... А Франсуа имел права на престол. Луиза Водемон пишет: Это слова Бюсси. А он то еще хамло:) Про "почти принца" слова Шико. Бюсси "дерзок". Не помню, чтобы Дюма его хамом называл. Луиза Водемон пишет: Да я не думаю, что они бедствовали, но, в чем-то Вы, правы, да, Генрих на них сильно тратился. Но это не повод утверждать то, что более обеспеченный Бюсси из-за этого априори лучше менее обеспеченных миньонов. В логике того времени лучше. Достойнее. Луиза Водемон пишет: Анжуйцы сбежали, вот и всё. Анжуйцев не смогли поймать, вот и все. Луиза Водемон пишет: А говорили, что нормально к ним относитесь... Нормально я к ним отношусь, но от этого их выходка не становится менее придурочной.

Луиза Водемон: Мадам де Шико пишет: А я вот нисколько не уверена, что будучи в таком возбужденном состоянии, Генрих способен был кого-то слушать... даже Шико... Да, глупости. Он же пошел советоваться к матери, и абсолютно адекватно отреагировал на ее слова. Не надо из него психа, который не понимает что творит делать. Мадам де Шико пишет: Не думаю, что их можно было шантажировать (чревато! Кому чревато? Анжу или Гизу? Бог с Вами, анжуйцы, по сравнению с такими людьми-мелкие сошки. Проглотят и не заметят. Мадам де Шико пишет: То есть, я реально не вижу фактов, что Шико признал свое поведение ошибкой и/или сожалел о нем. Так о том и речь, что не признал. Шико- самый умный в той тусовке, которая собралась в комнате Франсуа. И должен был остановить менее сообразительного короля и миньонов. Но, он этого не делает! А потом легко сваливает вину на миньонов, типа, они сами должны были понять что делать. Хотя кричал наравне со всеми. Мадам де Шико пишет: Генриха так ненавидели из-за его любимцев, Генриха в тот период времени еще не так ненавидели. Да и не только миньоны были виноваты... Мадам де Шико пишет: они ничего не делали, чтобы изменить это мнение. Тоже в некотором роде предательство. Чего Вы хотите от " взрослых детей"? Им никто не объяснял, что так вот делать плохо,а так хорошо. Всё их "плохо-хорошо" базируется на том кто враг короля, а кто его друг. Может, годам к 30, они бы и поняли, что там думает народ, почему и как.. Мадам де Шико пишет: А Франсуа имел права на престол. После Генриха. Мадам де Шико пишет: Про "почти принца" слова Шико. Бюсси "дерзок". Не помню, чтобы Дюма его хамом называл. Да, я помню. Но Шико не про миньонов говорил, а про пажей Бюсси. А Бюсси и дЭпернону нахамил, и Шико, когда тот явился его предупредить об ароесте, и королю, когда тот предложил ему дружбу. Мадам де Шико пишет: Достойнее. Забавно. То есть перебить всю родню, получив их титулы и деньги по наследству, и став благодаря этому очень богатым и знатным, намного достойнее, чем просто дворянину служить короне?:) Мадам де Шико пишет: Анжуйцев не смогли поймать, вот и все. Вот, знаете, Мадам де Шико , я почему-то более чем уверена, что будь все наоборот, типа Бюсси и анжуйцы вышли бы ловить миньонов, а те сбежали, то миньоны оказались бы у Вас-трусами, неспособными вступить в честный бой, а Бюсси и ко-героями:( Мадам де Шико пишет: но от этого их выходка не становится менее придурочной. Скажите, а вот Вы лично сразу бы сообразили, что помогли Франсуа бежать не анжуйцы?


Мадам де Шико: Луиза Водемон пишет: Да, глупости. Он же пошел советоваться к матери, и абсолютно адекватно отреагировал на ее слова. Не надо из него психа, который не понимает что творит делать. Луиза, ну вы ж сами говорите, что к матери Генрих пошел советоваться (хотя я бы сказала скорее "плакаться" ), т.е. он готов был слушать, а тогда нет... Эмоциональное состояние другое, и дело вовсе не в том, что король - псих, со всеми бывает. Луиза Водемон пишет: Кому чревато? Анжу или Гизу? Бог с Вами, анжуйцы, по сравнению с такими людьми-мелкие сошки. Проглотят и не заметят. А нафига им анжуйцев шантажировать? У самих рыльце в пушку... Луиза Водемон пишет: Так о том и речь, что не признал. Шико- самый умный в той тусовке, которая собралась в комнате Франсуа. И должен был остановить менее сообразительного короля и миньонов. Но, он этого не делает! А потом легко сваливает вину на миньонов, типа, они сами должны были понять что делать. Хотя кричал наравне со всеми. У меня другая точка зрения... Луиза Водемон пишет: После Генриха. Ну естественно... И Генрих даже должен бы написать официальное отречение... Его ж не просто придушить собирались... Луиза Водемон пишет: Да, я помню. Но Шико не про миньонов говорил, а про пажей Бюсси. А Бюсси и дЭпернону нахамил, и Шико, когда тот явился его предупредить об ароесте, и королю, когда тот предложил ему дружбу. Опять 25... Бюсси надерзил в ответ на поведение короля и на то, что миньоны его оборжали, а перед Шико он извинился, если помните... по-моему, это нормально... Луиза Водемон пишет: Забавно. То есть перебить всю родню, получив их титулы и деньги по наследству, и став благодаря этому очень богатым и знатным, намного достойнее, чем просто дворянину служить короне?:) Вы все время это аргумент приводите... Но ведь книжный-то Бюсси этого не делал? Луиза Водемон пишет: Вот, знаете, Мадам де Шико , я почему-то более чем уверена, что будь все наоборот, типа Бюсси и анжуйцы вышли бы ловить миньонов, а те сбежали, то миньоны оказались бы у Вас-трусами, неспособными вступить в честный бой, а Бюсси и ко-героями:( Вы уж извините, но я как-то не представляю Бюсси во главе шайки анжуйцев, гоняющегося по улицам Парижа за бедными миньонами... Луиза Водемон пишет: Скажите, а вот Вы лично сразу бы сообразили, что помогли Франсуа бежать не анжуйцы? Честно - не помню, в детстве читала...

Луиза Водемон: Мадам де Шико пишет: т.е. он готов был слушать, а тогда нет... Эмоциональное состояние другое, и дело вовсе не в том, что король - псих, со всеми бывает. Да одно и то же у него состояние! Он что там, что там в излишне возбужденном состоянии находится, и у мадам Като, точно так же продолжает упорствовать:" Убью, сожгу, уничтожу!" Только, когда Екатерина открывает ему глаза, он мигом всё понимает. Мадам де Шико пишет: А нафига им анжуйцев шантажировать? У самих рыльце в пушку.. ........................БЛИН! Речь была о том, что обнажили бы анжуйцы шпаги за Франсуа или нет. Мадам де Шико пишет: У меня другая точка зрения. И какая же? Что Шико круто над всеми постебался? Мадам де Шико пишет: а перед Шико он извинился, если помните... по-моему, это нормально.. Аха, да, помню. Сначала нахамил, т.к предполагал, что этот визит для него значения не имеет, а как только понял, что ему неоценимую услугу оказали, так, конечно, извинился. Типа тем, кто нам не полезен, можно и хамством отвечать, а с теми кто полезен-зачем ссориться? Мадам де Шико пишет: Бюсси надерзил в ответ на поведение короля и на то, что миньоны его оборжали, Он изначально пришел на свадьбу, чтобы затеять скандал. Это не поведение человека с хорошими манерами. Мадам де Шико пишет: Вы все время это аргумент приводите... Но ведь книжный-то Бюсси этого не делал? Если Вы хотите ссылаться только на текст, то пожалуйста: в тексте нет того, что миньоны менее знатные и менее богатые, чем Бюсси. Так же, как и нет того, что он в Варфоломеевскую ночь устроил. По-моему, логично. Мадам де Шико пишет: Вы уж извините, но я как-то не представляю Бюсси во главе шайки анжуйцев, гоняющегося по улицам Парижа за бедными миньонами. А что так? Вы же считаете, что анжуйцы способны родину продать ради денег, а с Бюсси они хорошие друзья. Люди, которые способны пойти на гос. измену ради того, чтобы стать кем-то типа миньонов, способны и не на такое. Или Бюсси -наивный, обманутый мальчик, не знал с какими подлецами дружит? Мадам де Шико пишет: Честно - не помню, в детстве читала... И какой смысл тогда что-то обсуждать, если Вы не помните ключевые события романа?

Мадам де Шико: Луиза Водемон пишет: Да одно и то же у него состояние! Он что там, что там в излишне возбужденном состоянии находится, и у мадам Като, точно так же продолжает упорствовать:" Убью, сожгу, уничтожу!" Только, когда Екатерина открывает ему глаза, он мигом всё понимает. Одно дело с мальчишками орать, и другое - разговаривать с матерью, которую он уважает. Другое состояние... Луиза Водемон пишет: БЛИН! Речь была о том, что обнажили бы анжуйцы шпаги за Франсуа или нет. Вообще-то, королева-мать уверена, что они этого никогда не сделают. Их только побудят поднять знамя мятежа, вложат им в руки обнаженную шпагу. Они никогда не решились бы обнажить ее сами ради такого господина, как Франсуа. А теперь из-за вашей неосторожности они вынут ее из ножен, чтобы защитить свою жизнь, В аббатстве они присутствовали, о коронации Франсуа знали. С другой стороны, во время мнимого отречения их и рядом не стояло. Луиза Водемон пишет: И какая же? Что Шико круто над всеми постебался? Что с человеком надо разговаривать, когда он готов услышать, если хочешь быть понятым, что Шико и сделал. Луиза Водемон пишет: Аха, да, помню. Сначала нахамил, т.к предполагал, что этот визит для него значения не имеет, а как только понял, что ему неоценимую услугу оказали, так, конечно, извинился. Типа тем, кто нам не полезен, можно и хамством отвечать, а с теми кто полезен-зачем ссориться? Он человек своего времени. Помнится, Инкогнито эту сцену чуть ли не построчно разбирала. Луиза Водемон пишет: Он изначально пришел на свадьбу, чтобы затеять скандал. Это не поведение человека с хорошими манерами. Он изначально еще войти не успел, как его оскорбили. При том, что он вел себя исключительно сдержанно и разумно. Луиза Водемон пишет: Если Вы хотите ссылаться только на текст, то пожалуйста: в тексте нет того, что миньоны менее знатные и менее богатые, чем Бюсси. Так же, как и нет того, что он в Варфоломеевскую ночь устроил. По-моему, логично. Ну вы даете! В тексте черным по-белому, что Бюсси один из самых знатных, благородных, богатых в королевстве. Отчюда вывод, что миньоны обладают этими качествами в меньшей степени, как и многие. Луиза Водемон пишет: А что так? Вы же считаете, что анжуйцы способны родину продать ради денег, а с Бюсси они хорошие друзья. Люди, которые способны пойти на гос. измену ради того, чтобы стать кем-то типа миньонов, способны и не на такое. Или Бюсси -наивный, обманутый мальчик, не знал с какими подлецами дружит? Ради денег - в моих постах не было. Чтобы получить высокое положение - возможно, но не 100%. А Бюсси в такой ситуации не представляю, потому что это вовсе не в его характере, и неважно, с кем он дружит. Он вон с Франсуа сколько времени проводил... Луиза Водемон пишет: И какой смысл тогда что-то обсуждать, если Вы не помните ключевые события романа? Луиза, поздно сидеть за компом вредно... Вы спросили, помню ли я, сразу ли я догадалась, когда читала книжку, что Франсуа помогли не анжуйцы... Я вам ответила, что в первый раз читала давно, уже не помню...

Луиза Водемон: Мадам де Шико пишет: Одно дело с мальчишками орать, и другое - разговаривать с матерью, которую он уважает. Другое состояние... Вообще-то, мы говорили о том, что Шико должен с королем поговорить, а не миньоны, с которыми он(Генрих) кричит. Шута король тоже уважает, как и уважает мать. Вы писали про состояние Генриха, я Вам ответила, что у Екатерины он пребывал в таком же возбужденном состоянии, как и раньше. К мнению матери он прислушивается, к мнению Шико тоже, в чем для Вас разница? В присутствии/отсутствии миньонов? Мадам де Шико пишет: Что с человеком надо разговаривать, когда он готов услышать, если хочешь быть понятым, что Шико и сделал. Вот не надо. Шико косвенно сам признает, что лоханулся. До прихода миньонов, он и говорит, что "мы" совершили ошибку, и сознается, что к правильным выводам, пришел именно поразмыслив. – Это нетрудно: во-первых, мы сделали большую глупость, мой король, мы сделали чудовищную глупость. – В чем она состоит? – Она состоит в том, что мы сделали. – Ах! – воскликнул Генрих, пораженный единством мыслей двух чрезвычайно острых умов, которые, не сговариваясь, пришли к одному и тому же выводу. – Да, – откликнулся Шико, – твои друзья уже кричат по городу: «Смерть анжуйцам!», а я, поразмыслив, не очень-то уверен, что это дело рук анжуйцев. Из всего этого, как не трудно догадаться, следует, что Шико, когда кричал, думал, что это анжуйцы, а потом, поразмыслив, сообразил, что всё-таки не они. А никак не то, что он там не считал, что Генрих готов его услышать или нечто подобное. Далее приходят миньоны, и Шико с лёгким сердцем пытается свалить всю ответственность на них. Разумеется, он сам так не считает. да и прекрасно знает, что всё это лишь пустая болтовня, никто за это миньонов не накажет, но надо же как-то компенсировать своё раздражение, из-за совершенной ошибки. Вот мы и получаем: – Черт возьми! Я думаю! – воскликнул Шико. – Вы вопите: «Смерть анжуйцам!», перевозите пушки, трезвоните в колокола, потрясаете всем железным ломом, который имеется в Париже, и хотите, чтобы эти добрые люди так же ничего не слышали, как вы ничего не соображаете. Однако, Шико готов простить "глупость" миньонов, если они всё-таки прикончили анжуйцев, потому что понимает, что в этом случае, последствий у его ошибки не будет, и можно себя не терзать: – Вы их убили? – сказал Шико. – А! Если вы их убили, то и говорить не о чем. Но они их не убили, к сожалению, вот Шико и продолжает их "ругать". Мадам де Шико пишет: Он человек своего времени. Там все люди "своего времени"( исключая, пожалуй, Наварру и Шико), однако хамами были единицы. Мадам де Шико пишет: Помнится, Инкогнито эту сцену чуть ли не построчно разбирала. Помнится, Инкогнито разбирала ее в компании Рони, которая тоже написала на эту тему не один длинный пост, и, признаться, ее позиция мне гораздо ближе. А, если так посмотреть,то, вообще все те вещи, которые мы обсуждаем сейчас , на форуме уже разбирались. Мадам де Шико пишет: Он изначально еще войти не успел, как его оскорбили. При том, что он вел себя исключительно сдержанно и разумно. Есть слова автора, где говорится,что Бюсси изначально шел на свадьбу, чтобы устроить какой-нибудь скандал. Его Франсуа попросил, вот он и пошел( вообще, потрясающе исполнительный товарищ, его попросили испортить кому-то свадьбу, а он и рад стараться). Не начни первым Шико, так начал бы кто-то другой, абсолютно не исключено, что это был бы Бюсси, который с этой целью и пришел. Мадам де Шико пишет: В тексте черным по-белому, что Бюсси один из самых знатных, благородных, богатых в королевстве. Отчюда вывод, что миньоны обладают этими качествами в меньшей степени, как и многие. Как можно из этого сделать такой вывод, если про миньонов ничего не написано на эту тему вообще? "Один из самых" означает еще и то, что есть такие же, раз он только "один из.." А домыслить, при желании ,можно всё, что угодно. Вы же не хотите думать, что книжный Бюсси принимал участие в той выходке? Раз этого нет в тексте? Ну, а я вот не обнаружила в тексте того, что миньоны происходят из незнатных и небогатых семей( кроме слов того же де Бюсси о дЭперноне, но я Бюсси не доверяю), и уступают Бюсси по происхождению, вот и всё. Мадам де Шико пишет: . Чтобы получить высокое положение - возможно, но не 100%. А ради чего тогда еще? Если не титулы, деньги, положение?( От этих самых положений и титулов, деньги тоже зависят:)) Тогда получается только то, что я предполагала, что они могли видеть в этом благо для Франции. Мадам де Шико пишет: . Он вон с Франсуа сколько времени проводил... И с Монсоро тоже... хм.. дружил. Мадам де Шико пишет: поздно сидеть за компом вредно.. не от меня это зависит, к сожалению. Вы вот, вроде, не поздно за компьютером сидели, однако долго добивались от меня ответа, где же в моем посте :" во-вторых", хотя, оно там и присутствовало Мадам де Шико пишет: Вы спросили, помню ли я, сразу ли я догадалась, когда читала книжку Я спросила не о Ваших догадках на момент прочтения книги, а о том догадались ли Вы бы на месте миньонов. Мадам де Шико пишет: вам ответила, что в первый раз читала давно, уже не помню. Спрашивать догадались ли Вы лично, мне бы и в голову не пришло, потому что, при прочтении, мы узнаем, что это далеко не анжуйцы ,гораздо раньше миньонов, короля и Шико.

La Louvre: Мадам де Шико пишет: У некоторых и в сорок лет ума, как и пятилетнего ребенка Т.е. вы сразу предполагаете, что миньоны по умолчанию и в 40 будут не умнее пятилетки, несмотря на то, что мы были свидетелями их духовного роста - превращение из, бездумно пользующихся милостью своего господина, фаворитов в людей, готовых пожартвовать ради своего друга (в первую очередь!) самым ценным. Это нечестно даже с точки зрения теории вероятностей. Мадам де Шико пишет: "Не верю" (с) Бюсси полковник, следовательно, и военный опыт имеет, а в Лувре миньоны такого не наберутся. А профессионализм требует постоянной проверки делом, что то же не в тренажерном зале происходит. Так что вряд ли они и к 50 годам достигли бы его уровня. И опять вы заранее напрочь лишаете миньонов возможности поработать шпагой не меньше, а то и больше Бюсси. На каких основаниях? Могла реально начаться война и минньонам пришлось бы участвовать в боевых действиях, как Жуаезу. Мадам де Шико пишет: Талант, знаете ли необходим. Согласна. Но откуда вы взяли, что миньоны столь бесталанны, а Бюсси - величайший виртуоз, которого не превзойти? Кажется спор кто круче владел шпагой Шико или Бюсси уже возникал на форуме. Разумеется, сам по себе он ничего не доказывает, но как минимум указывает на тот факт, что далеко не все читатели признают за Бюсси первенство на фехтовальном олимпе. Мадам де Шико пишет: Зато звучит из уст автора и короля, как вы правильно заметили. Вот вы как думаете, повернулся бы у Шико язык Бюсси "львенком" назвать? Сперва докажите, что у него повернулся язык назвать Бюсси "львом". Разве не это мы изначально обсуждали? К чему гадать как бы мог или не мог назвать Шико Бюсси, если мы имеем перед собой первоисточник и можем посмотреть как он его называл по факту? Король - да, называет. Но, во-первых, король - не Шико. Во-вторых, Генрих не скупится на похвалы и мастерству своих друзей. Конечно, всегда можно сказать, что он идеализирует своих друзей, обманывает себя. Но так же можно предположить и то, что Генрих, как человек весьма впечатлительный, настолько обуян страхом за жизнь своих друзей (что весьма естественно в отношении любого события, угрожающего жизни и благополучию наших близкий), что видит черта сташнее, чем тот нарисован.

Blackbird22: почитал про реального Шомберга - вполне себе полковник) Кстати, его биография заставила меня пересмотреть "традиционный" взгляд на миньонов. Но опять же на реальных

Луиза Водемон: Blackbird22 пишет: Кстати, его биография заставила меня пересмотреть "традиционный" взгляд на миньонов. Но опять же на реальных Blackbird22 , почему бы Вам не выбрать какую-нибудь тему в разделе История, или создать самому новую, и не рассказать нам там о Шомберге?) Blackbird22 пишет: "традиционный" взгляд на миньонов. На миньонов нет "традиционного" взгляда, я Вас уверяю:)

Blackbird22: Луиза Водемон а зачем новая тема? Тут сравнивают Бюсси и миньонов, по разным параметрам. Доказывают, исходя из текста, что Бюсси их в чём то превосходил. А так как про миньонов Дюма написал не очень много, то я решил немного расширить свои знания. Бюсси полковник, ну так и Шомберг полковник.

Луиза Водемон: Blackbird22 пишет: Бюсси полковник, ну так и Шомберг полковник. Эмм..Если Вы так хорошо изучили биографию Шомберга, то должны быть в курсе кому он служил, разве нет? И как это укладывается в тематику трилогии, которую мы тут обсуждаем?

Capricorn: Примечание модератора: разговор был перенесен из темы:Кто для вас Бриан де Монсоро? Первоначальный вопрос выглядел вот так: Луиза Водемон пишет: Кстати, Ливаро с Антрагэ были родственники?Потому что рассказ Ливаро в начале выглядит таким образом: цитата: "Однажды вечером я возвращался от моего дяди дАнтрагэ и ехал Меридорским лесом...." То есть либо его дядю звали Антрагэ, а значит, вероятно, он приходился родственником Антрагэ из романа.Из чего следует, что они и с Ливаро родственники. Либо дАнтрагэ в этом случае-обращение, но почему-то не стоят знаки препинания Луиза Водемон пишет: либо в моем издании отсутствует запятая. Посмотрела - у меня в книге тоже нет запятой. Может, ляп-с?

Луиза Водемон: Capricorn пишет: Может, ляп-с? Что-то меня эта тема заинтересовала, полезла в англоязычный вариант и обнаружила занимательную вещь:) " A terrible opening that," said Antraguet. " Will you let me finish ? " " Go on." " I was returning one night from a visit to my uncle D'En- tragues Решила совсем уж проверить правильность догадки на языке оригинала, и все подтвердилось:) Cela commence d’une façon terrible, dit Antraguet. – Voulez-vous me laisser finir ? – Oui. – Je revenais un soir de chez mon oncle d’Entragues, Так что, по ходу, это две разные фамилии, просто у нас так по-левому перевели, что вопросы возникли.

Capricorn: Вот оно что, Михалыч...(с) Луиза, вы молодец.

Луиза Водемон: Кто-нибудь знает, что означают кавычки в этой фразе: – Меня вздернут! – «Высоко и сразу», сударь. Надеюсь, вы не претендуете на обезглавливание, это привилегия дворянского сословия. Это диалог между Шико и Николя Давидом, если кто не понял) Мне неясно откуда эти кавычки. Шико кого-то цитирует? Если-да, то кого? В примечаниях к роману это никак не поясняется...

Филифьонка: Луиза Водемон пишет: Шико кого-то цитирует? По-французски он говорит "Haut et court" - без кавычек.

Луиза Водемон: Филифьонка пишет: По-французски он говорит "Haut et court" - без кавычек. То есть это наши переводчики отожгли? Зачем интересно?..

Capricorn: Haut et courte - означает "на виселице". То есть, это что-то вроде фразеологизма. Вероятно, именно поэтому переводчики поставили кавычки. Дословно - повесить высоко (haut) и на короткой веревке (corde courte).

Филифьонка: Capricorn О, спасибо. Я-то сама совсем не знаю французского - хотя во французской "Графине де Монсоро" ориентируюсь уже, по-моему, довольно неплохо

Capricorn: Филифьонка Французский - дурной, сложный и нелогичный язык. Хотя, конечно, красивее всех языков мира, ИМХО))

La Louvre: Capricorn пишет: Французский - дурной, сложный и нелогичный язык. А по-моему, во многом на русский похож. Много параллелей и логика постороения предложений похожая.

Capricorn: La Louvre Лично у меня французский идет в разы сложнее, чем в свое время шел английский - поэтому, к сожалению, не могу ничего авторитетно сказать насчет параллелей...)

Луиза Водемон: Capricorn пишет: Лично у меня французский идет в разы сложнее, чем в свое время шел английский - поэтому, к сожалению, не могу ничего авторитетно сказать насчет параллелей...) Плюсуюсь. Английский мне дался очень легко, французский-очень сложно.

Capricorn: Луиза Водемон Единственное, что лично меня примиряет с трудностями изучения - эстетический момент) Красиво до чертиков!

Луиза Водемон: Вопрос к знатокам:) Что именно за праздник называют в "Графине де Монсоро" Масленицей?

Chicot: Луиза Водемон пишет: Что именно за праздник называют в "Графине де Монсоро" Масленицей? Масленицу и называют.

Луиза Водемон: Chicot пишет: Масленицу и называют. Да? А я думала, что это чисто славянский праздник.. Наверно, я тупая:((( Вот , например, как я нашла фр. текст: Le dimanche gras de l'année 1578, après la fête du populaire, et tandis que s'éteignaient dans les rues les rumeurs de la joyeuse journée, commençait une fête splendide dans le magnifique hôtel que venait de se faire bâtir, de l'autre côté de l'eau et presque en face du Louvre, cette illustre famille de Montmorency Я по французски почти не понимаю, в англ. варианте у меня как-то упоминался какой-то карнавал, вместо масленицы, а здесь есть разве про масленицу?

Aurelia: Луиза Водемон пишет: упоминался какой-то карнавал Масленица и карнавал, по сути, одно и тоже. И то, и другое - это празненства, предшествующие Великому посту (и оба, кстати, имеют языческие корни). Википедия дает следующие определения: Ма́сленица, сырная неделя — праздничный цикл, сохранившийся на Руси с языческих (дохристианских) времён. Обряд связан с проводами зимы и встречей весны. До крещения Руси (введения христианства) Масленица (Комоедицы) отмечалась в течение 7 дней, предшествующих дню весеннего равноденствия, и 7 дней после этого дня.[источник не указан 19 дней] Христианская Церковь оставила главное празднование Весны, дабы не вступать в противоречия с традициями русского народа (аналогично было приурочено Рождество ко дню зимнего солнцестояния), но сдвинула любимый народом праздник проводов зимы по времени, чтобы он не противоречил Великому Посту, и сократила срок праздника до 7 дней. Поэтому после крещения Руси Масленица празднуется в последнюю неделю перед Великим постом, за семь недель до Пасхи. В католических странах этот праздник называется карнавал (отмечается, как и масленица, в последнюю неделю перед Великим постом). Карнава́л (от лат. carne vale, «прощай, мясо» либо лат. car val- «корабль шутов») — праздник, связанный с переодеваниями и красочными шествиями. Распространен в католических странах и восходит к языческим обычаям Римской империи. По времени обычно предшествует Великому посту, откуда и происходит название. Сопровождается массовыми народными гуляньями с уличными шествиями и театрализованными представлениями.

Луиза Водемон: Aurelia ,спасибо за ответ:) Но я, когда столкнулась с карнавалом в первый раз тоже полезла в Википедию и тоже нашла вот это. Загвоздка в том, что тот текст мне попадался только один раз в сети и больше я его не находила. В моей книге( которая бумажная)- " Сhicot the jester" ни о какой Масленице/карнавале вообще речи нет, просто написана дата( да и вообще первый абзац по сравнению с русским текстом достаточно урезан),в инете потом смотрела -все переводы почти как мои( незначительно разняЦЦО, хотя, я детально и не изучала). Мне интересно, откуда у нас в переводе Масленица? Есть ли нечто подобное во фр. оригинале?



полная версия страницы