Форум » Обсуждение остальных книг » "Тысяча и один призрак" » Ответить

"Тысяча и один призрак"

Дмитрий1: До конца не дочитал еще этого произведения, но очень сильно. Причем насколько я понимаю описываются реальные потусторонние события или по крайней мере байки. Ощущение такое, что все это было на самом деле и от этого еще более жутко становится. Мне кажется по этому произведению можно было бы снять отличный ужастик. Особенно жутко читать про то, что гильотированные головы разговаривали и грызли пол в мешке.

Ответов - 32, стр: 1 2 All

LS: А в каком издании печатался этот рассказ (повесть?)

Дмитрий: Я лично с сайта качал этого - есть ссылка на всю серию рассказов отсюда. Тут же я качал помимо него Кучер кабиолета, Воды Экса, Маскарад, Паскаль Бруно.

Iren: Дмитрий Тысяча и один призрак мне ооочень нравится... Да и другие новеллы тоже! Особенно, почему-то, кучер кабриолета... Я тоже читала в электронном варианте, хотелось бы иметь и книгу...


Дмитрий: Я прочитал пока Кучера, Воды и Маскарад. Дочитываю Призрака. Паскаля пока не читал. Пока призрак конечно вне конкуренции, пока можно сказать одно из лучших произведений Дюма вообще, по крайней мере коротеньких. Из остальных Воды Экса больше понравились, хоть и не о чем.

Andree: "Тысяча призраков" - очень хорошее произведение! Такие загадочные истории! Особенно мне запомнилась история про гильотинированные головы, которые еще могут говорить несколько мгновений после смерти. Там описывается, какой вандализм учинили на кладбище королей, как их вытащили из гробов и один рабочий оторвал бороду Генриху IV, и что с ним после этого случилось. Кому помешать могли мертвые?! Неужели это все было в Париже?! Труп Ришелье совсем уничтожили. За что?!!! Еще есть мистический рассказ "Женщина с бархоткой на шее". Там все заканчивается более чем таинственно и непонятно. Тоже на тему ужасов революции.

Дмитрий: Только я не понял, там в конце написано, что он (Дюма) собрал разные мистические рассказы со всей европы и выпустил под сборником тысяча и один призрак. И где же эти рассказы? Ведь в этой новелле описывается только один вечер Дюма когда все рассказывали свои мистические истории. Или они что, выпущены отдельно? А может существует отдельно новэлла и сборник с одноименным названием?

Дмитрий: А вот посмотрел в списке многотомников Дюма действительно это представлено как сборник, и в него входят помимо самой новэллы 5 или 6 рассказов, в том числе Женщина с бархоткой на шее.

Дмитрий: Кстати, Один день в Фонте о Роуз кажется я читал и в рамках самого произведения "Призрака". А вот остальных рассказов там нет. Пока прочитал Джентельмены Сьерры-Морены/История Дона Бернардо Де Суниги. Ну, пока оно явно самое слабое из рассказов, причем мистика только во второй истории, первая - просто для затравки описана и фона самого действия. Хотя в общем и целом любопытно конечно.

Сент-Эрмин: Тысяча и один призрак - это неоконченный сборник мистических произведений Дюма. Он хотел собрать много подобных историй из разных стран. К тому же мистика присутствует во многих произведениях Дюма, он сам интересовался гипнозом, спиритизмом и магией.

Дмитрий: Сент-Эрмин, да, я знаю, но получается, что реально в него входят само произведение и пяток новелл. Остальные произведения на мистическую тему, видимо, все же, в него не в ходят.

Сент-Эрмин: В сборник Тысяча и один призрак входят повесть "День в Фонтене-о-Роз" (ранее на русском языке он и был переведен как Тысяча и один призрак); рассказ "Обед у Россини или история двух студентов из Болоньи" повесть "Джентельмены Сьерра – Морены и странная история дона Бернардо де Суньяги" повесть "Завещание господина де Шовелена" и повесть Женщина с бархаткой на шее". Кроме этого у Дюма много мистических произведений: "Корсиканские братья", "Замок Эпштейнов", "Блэк", "Исаак Лакедем"

Дмитрий: Сент-Эрмин, понял, спасибо! А я чего-то подумал, что День в Фонтене-о-Роз - это одна из частей "Призрака", которая и есть повесть. Я просто сперва прочитал именно в том переводе, где так и назывался "День в Фонте-о-Роз", а потом почему-то увидел отдельно и посчитал его одной из новелл "призрака". А получается действительно, что "День" это сборник из 5 частей тогда. Ну а мистики у Дюма хватает конечно, даже в самых известных произведениях ее полно. :)))

Sonya: Мне очень понравились эти 5 мистические повести, но особенно "Женщина с бархаткой на шее". В полном собрании Дюма сборник "Тысяча и один призрак" находися в 35 томе. Ну это так, для справки)

Фаворитка: А в мой сборник "Тысяча и один призрак" входит роман "Капитан Поль" и новеллы "Кучер кабриолета", "Воды Экса", "Маскарад", "Паскаль Бруно" и "Тысяча и один призрак." Насколько я знаю, "Кучер кабриолета" - переделка более ранней новеллы Дюма "Мария", а "Воды Экса" - отдельна глава, взятая из "Путешествия по Швейцарии".

Тараканий ус: никогда не слышала о подобной книге, надо будет почитать.....

Луиза Водемон: Сент-Эрмин пишет: В сборник Тысяча и один призрак входят повесть "День в Фонтене-о-Роз" (ранее на русском языке он и был переведен как Тысяча и один призрак); рассказ "Обед у Россини или история двух студентов из Болоньи" повесть "Джентельмены Сьерра – Морены и странная история дона Бернардо де Суньяги" повесть "Завещание господина де Шовелена" и повесть Женщина с бархаткой на шее". Кроме этого у Дюма много мистических произведений: "Корсиканские братья", "Замок Эпштейнов", "Блэк", "Исаак Лакедем" Я только въехать не могу, почему у меня только "День в Фонтене-о-Роз", и все, а называется "Тысяча и один призрак".. Почему остальное не печатают? И как я поняла, я не одна такая "счастливая обладательница" неполного сборника...

Тараканий ус: видела в Московском Доме Книги, так там в в "тысяча и один призрак" входят "черный тюльпан" и "учитель фехтования"вот

Луиза Водемон: Тараканий ус , да у меня такая же книжка, только вот как выяснилось "Тысяча и один призрак" там не полностью:(

Тараканий ус: Луиза Водемон, будем иметь ввиду, а то я завтра собиралась идти в книжный её покупать. теперь передумала. надо походить поискать полную

Луиза Водемон: Тараканий ус , я сама этого не знала, пока на форуме не прочитала, что там больше рассказов должно быть, чем есть в книге...

Тараканий ус: вот "Тысяча и один призрак" т.35 из собрания в 50 томов

LS: Тараканий ус пишет: т.35 из собрания в 50 томов *удивленно смотрит на свою книжную полку с томом сказок №61" :)))

Juli: Сейчас читаю и мне очень нравится) Действительно необычное и таинственное произведение...

ирина: В ночь на пятницу тринадцатого (да ещё страстную пятницу) начала читать "Тысяча и один призрак" Дюма. Дочитать не успела: отвлекли пасхальные хлопоты, но дочитаю. Напугать меня трудно, при желании сама могу напугать, так что читаю со спокойным интересом. По поводу отрубленных голов : к моменту написания книги Франция только что пережила кровавую революцию, нож гильотины работал с частотой ножа шинкующего капусту, люди массово были свидетелями казней, так что интерес понятен. По поводу того, что отрубленные головы живут и могут говорить: фантазия полная. Для того, чтобы говорить, нужен поток воздуха, проходящий через гортань для движения голосовых связок, но легких-то нет, следовательно и звука нет. Что касается живет ли отрубленная голова: живет 300 миллисекунд, т. е. 0,03 секунды, в плане личных ощущений время неопределяемое, затем умирает от острой ишемии.Что касается мимики отрубленных голов: сохраняются некоторое время мышечные рефлексы, но они бессознательные, так что научной основы у первой новеллы нет.

anemonic: ирина пишет: Что касается живет ли отрубленная голова: живет 300 миллисекунд, т. е. 0,03 секунды А как это можно доказать? - Только на собственном опыте, но, как это можно рассказать за столь короткое время? Я, хоть и не врач, но, насколько я понимаю, даже при бессознательных мышечных рефлексах, может создаться впечатление, что человек хотел что-то сказать. Поэтому я на стороне Дюма.

david: ирина пишет: 300 миллисекунд, т. е. 0,03 секунды насколько я помню, милли - - это одна тысячная, поэтому, вроде бы, 300 миллисек=0,3 сек? А это уже сравнимо со временем реакции человека.

ирина: Да, вы правы, я ошиблась, 0,3 сек. Но вот насколько ощутимо это время для живого существа, не только человека. Насколько мне известно, по мнению физиологов, при декапитации (обезглавливании), жертва успевает ощутить чрезвычайно сильную, но кратковременную боль. Видимо эти 0,3 сек. приходятся на ощущение этой самой боли. Впрочем, тут все зависит от мастерства палача. Перерубить шею точно между позвонками одним ударом требует большого мастерства. Родственники приговоренных даже приплачивали палачу, чтобы он обезглавил мгновенно.anemonic пишет: А как это можно доказать? - Только на собственном опыте, но, как это можно рассказать за столь короткое время? Доказано. В тридцатые-сороковые годы физиологи в Советском Союзе проводили отвратительные опыты на животных. В те времена, подобно французской революции , этика была на другом уровне. Там были пересаженные головы, две головы, одна из которых была пришита, отрезенная голова, подключенная к искусственной перфузии. Эксперименты проводились на собаках. Роман Беляева "Голова профессора Доуэля", как раз этими опытами навеян. Но я категорический противник такой практики, я очень люблю животных, поэтому не очень интересовалась, но я даже видела документальные кадры этих несчастных подопытных, но не досмотрела, жестокости над животными не переношу.Затем, известна скорость передачи нервного импульса от 70 до 120 м/cек. Из этой величины, видимо, подсчитано время болевых ощущений.

anemonic: ирина Тем не менее, животное - это не человек. Курица, к примеру, может бежать после того, как ей отрубишь голову. К тому же, надо учитывать психику человека, которой видит только что отрубленную голову, тем более, если это близкий человек. Тут может всякое случится - для него эта голова может и заговорить. Что касается Беляева, то "Голова профессора Доуэля" впервые была опубликована в виде рассказа в "Рабочей газете" (1925, июнь) и в журнале "Всемирный следопыт" (1925, № 3, 4), то есть опыты, проводившиеся в 30-40-х годах не могли повлиять на это произведение, правда, в 1937 году рассказ был переработан в роман, но, я не думаю, что это сильно повлияло на его фабулу. В сборнике "Тысяча и один призрак" собраны повести и новеллы Дюма, отражающие его интерес к оккультным наукам, к различного рода таинственным и не поддающимся рациональному объяснению явлениям.

ирина: anemonic пишет: ирина Тем не менее, животное - это не человек. Курица, к примеру, может бежать после того, как ей отрубишь голову. Человек с биологической точки зрения относится к животному миру и подчиняется тем же биологическим и физиологическим законам .Тип хордовые, подтип позвоночные, класс млекопитающие, подкласс плацентарные, отряд приматы, вид человек, если я ничего не упустила. Курица стоит достаточно далеко от человека в биологической иерархии, у неё более примитивная нервная система, чем примитивнее организм, тем жизнеспособность и репродуктивность выше (например, у ящерицы вырастает оторванный хвост). Беляев, действительно написал роман раньше экспериментов, вы правы, и вдохновляли его опыты с отрубленными головами казненных, эти эксперименты проводились во Франции в 19-м веке, там как раз ученые отметили сохранявшиеся некоторое время мышечные рефлексы. Но это не отменяет заключений советских физиологов 40-60-х (уточнила) годов и установленное ими время передачи нервного импульса.

ирина: anemonic пишет: К тому же, надо учитывать психику человека, которой видит только что отрубленную голову, тем более, если это близкий человек. Тут может всякое случится - для него эта голова может и заговорить. Ну если только для близкого человека казненного, это будут его субъективные ощущения, вызванные эмоциональным потрясением.



полная версия страницы