Форум » Обсуждение остальных книг » Волонтер 92-года » Ответить

Волонтер 92-года

Alex_Simkin: Добрый день, с год назад купил себе читалку и спустя 15 лет снова стал Дюманом:-) Сейчас читаю то, что не мог прочитать в конце 80-х - начале 90-х. Очень заинтересовала Великая Французская Революция, тетралогия Записки врачи и дальше + Шевалье де Мезон Руж уже прочитаны, просто офигенно. Особенно Графиня де Шарни это что-то. Начал читать "Волонтер 92-года" и к удивлению на 47-й главе, когда Сен-Жюст пошел к Робеспьеру в день побоища на Марсовом поле, все и закончилось. В Вики прочитал, что на этом первоначально все и закончилось. Но потом роман публиковался на английском в составе 64 глав. Нашел ссылку на полный текст в PDF, но только на английском... 48 глава называется "A Break", последняя 64-я - "Robespierre falls". Профессионально эти главы в России не переводились, я так и понял первые 47 и то издали в 1996 году первый раз на русском. Может кто из продвинутых дюманов имеет хотя бы любительский перевод последней трети книги? Конечно я знаю, что в итоге короля, королеву, Дантона, Демулена, Робеспьера итд итп гильотинируют, а Марата зарежут в ванной... Но очень хочется прочитать, заранее благодарю...

Ответов - 8

anemonic: "Волонтер девяносто второго года" - книга Дюма, в которой история первых двух лет Великой французской революции излагается так, как она виделась неискушенному, но смышленому деревенскому пареньку. Этот роман был задуман в 1856 году под названием "Рене из Аргонна" (Аргонн - холмистая возвышенность на востоке Франции, часть которой в междуречье рек Эна и Эр именуется Аргоннским лесом) и предназначался для иллюстрированного издания "Журнал для всех". Однако, начав работу, Дюма изменил свои планы и представил издателю "Соратников Иегу". К своему замыслу Дюма вернулся в конце 1861 года, и роман, названный уже "Волонтер девяносто второго года", публиковался с 25.04 по 3.10 1862 в еженедельнике "Монте-Кристо", причем в последнем номере было обещано продолжение. С 23.02 по 11.03. 1867 в газете "Мушкетер" последовала публикация начала этого же романа, но под названием: "Мемуары волонтера 92-го года: Рене Бессон". Роман остался незаконченным (хотя часть связанных с ним замыслов Дюма реализовал в своих более поздних произведениях : "Белые и синие", "Эктор де Сент-Эрмин" и "Таинственный доктор") и отдельным изданием во Франции был выпущен лишь в 1989 (!) году. Действительно, Дюма написал только 47 глав. Если Вы и видели продолжение, то это уже не Дюма.

Samsaranna: anemonic Спасибо за столь интересную информацию.

ирина: Если не ошибаюсь, в "Волонтере 92 года" есть сцена, как сослуживец генерала Дюма рассказывает сыну об отце. Как генерал Дюма одетый в одну саблю подавил каирский мятеж. И там "Вы сын генерала Дюма? Вы похоже на него, но он был смуглей". Как то так. Присоединяюсь к благодарностям. Спасибо!


Alex_Simkin: anemonic Спасибо, если не Дюма то и читать не буду. Вот что пишет Вики "Исследователь F. W. Reed характеризует книгу как незаконченную, тем не менее, основной перевод на английский (англ. Love and Liberty, издательство T. B. Peterson & Brothers, Филадельфия, 1869), выполненный при жизни автора, состоит из 63 глав. Дополнительные главы являются, по словам F. W. Reed, сильно своевольным историческим нарративом, написанным в стиле Дюма. В них содержится незавершенная концовка книги. Дюма, по возможности, одновременно продавал свои тексты издателям в разные страны. Провал еженедельника «Le Monte-Cristo» во Франции, по мнению F. W. Reed, необязательно приостановил публикацию в других странах. Возможно, что нечто подобное произошло в этом случае, либо в 1862, или (более вероятно, по мнению F. W. Reed) в 1866. Похоже, что последняя треть книги никогда не публиковалась во Франции." Поэтому в том что я нашел первые 47 глав на французском, а последние главы на английском, видимо на французском их в природе нет Значит Волонтера считаем прочитанным, тем более я уже "Белые и синие" начал, там все с декабря 93 года начинается. Я за время прочтения тетралогии о революции и Шевалье де Мезон Ружа, так проникся симпатией к королевской семье и так возненавидел Марата, Робеспьера, Дантона, что очень хочу прочитать как они умрут... Но в каком романе Дюма это описывается то? Шевалье де Мезон Руж заканчивается на казни Марии-Антуанетты, "Белые и синие" местом действия вообще имеет Страсбург... Неужели в моей голове Робеспьер всегда останется жив

Стелла: Alex_Simkin , а в свое время даже в запасниках некоторых республиканских библиотек первый и последний том " Шарни" вообще были под запретом, даже не взирая на то, что они были на французском. Я за время прочтения тетралогии о революции и Шевалье де Мезон Ружа, так проникся симпатией к королевской семье и так возненавидел Марата, Робеспьера, Дантона, что очень хочу прочитать как они умрут..- подписываюсь под каждым словом. Я после " Боги жаждут " и " Шарни" возненавидела все революции на свете.

anemonic: Смерть Марата описывается в "Инженю". Остальных пока не помню, но посмотрю свои записи и тогда сообщу. Если Вы начали "Белые и синие", то дальше Вам следует читать "Соратники Иегу" и "Эктор де Сент-Эрмин", они как бы продолжают начатое в первом романе. Кстати, "Эктор де Сент-Эрмин" также незакончен. Посмотрел кое-какие произведения Дюма и нашел, что развязка этой кровавой истории в общих чертах описана в романе "Дочь маркиза", которая является продолжением романа "Таинственный доктор".

Alex_Simkin: anemonic пишет: Если Вы начали "Белые и синие", то дальше Вам следует читать "Соратники Иегу" и "Эктор де Сент-Эрмин", они как бы продолжают начатое в первом романе. Кстати, "Эктор де Сент-Эрмин" также незакончен. Так и поступил, только не до конца разобрался с де Сент-Эрминами, как раз в соседней ветке, посвященной неизвестным романам Дюма, это и обсуждаю. "Дочь Маркиза" и "Таинственный доктор" тоже в планах, если конечно после прочтения двух внушительных и кровавых эпопей, эта бойня мне не надоест

anemonic: "Таинственный доктор" и "Дочь маркиза" совсем не кровавая бойня: просто события происходит на фоне революции, поэтому, я думаю, воспримутся нормально.



полная версия страницы