Форум » Обсуждение остальных книг » Сказки Дюма, о которых так много говорили » Ответить

Сказки Дюма, о которых так много говорили

LS: Сказки Дюма – обалденные! Такого остроумия ни у кого, кроме нашего любимого писателя – не найти. Нашлись они в версии пятидесятитомного собр. соч.- М, ФРЭД, 1997 г. Имеют подзаголовок Сказки папаши-клуши. Переводчик Е.Соколов. Весь 41 т. - сказки. 1. Та, о которой много говорили - Арамис. Сказка называется «Пьеро». Привожу дословно предисловие «Дорогие дети, если родители ваши вдруг захотят прочесть эту сказку – скажите им, что написана она не для них, а для вас. У них же есть свои: «Королева Марго», «Амори», «Три мушкетера», «Графиня де Монсоро», «Граф Монте-Кристо», «Графиня де Шарни», «Совесть», «Пастор из Ашберна». Вы, наверное хотите узнать, кто написал эту сказку – ведь в вашем возрасте интересно все на свете. Ну так знайте: автора зовут Арамис, - сейчас он служит аббатом, но раньше был мушкетером. Подробней его историю вы узнаете, когда порастете. Вы можете спросить, для кого он сочинил эту сказку? Отвечаем: для детей госпожи Лонгевиль (так написано, прим. моё) – маленьких симпатичных принцев, потомков красавца Дюнуа (Это кто? прим. моё). Может, вы о нем уже слыхали что-нибудь. Сказку Арамис написал в смутное, беспокойное время. Это время называется Фрондой, и упаси нас Господь пережить такое еще раз. А теперь, дорогие дети, пусть Арамис своим сочинением развлечет вас, как развлекал он ваших родителей своими похождениями, ухаживая за женщинами и участвуя в заговорах и сражениях вместе со своими друзьями – Атосом, Портосом и д`Артаньяном. Александр Дюма.» «Заяц моего деда» - улёт! «Уважаемые читатели! Если вы следили за моей литературной и частной жизнью хотя бы самую малость, то это освободило бы меня от необходимости сообщать, что с 11 декабря 1851 г. по январь 1854 я жил в Брабанте… Моим биографам придется немало потрудиться, чтобы выяснить имена моих соавторов, написавших все эти 50 томов. Ибо, как вы знаете, уважаемые читатели, - а моим биографам это известно лучше, чем кому-либо! – я не написал ни одной из двенадцати сотен своих книг». Всё. Теперь не успокоюсь, пока не получу эти сказки в собственность.

Ответов - 85, стр: 1 2 3 All

jennie: Прочитала "Волшебный свисток". Всё таки дедушка Дюма был большим плагиатором... дальше даже читать пока не хочется, хотя слышала много восторженных отзывов в "Зайце"

LS: jennie пишет: Всё таки дедушка Дюма был большим плагиатором... Ну, дык, Шекспир тоже не особенно старался с новизной сюжетов. А в XIX веке вообще было модно переписывать старые произведения на новый лад.

Дмитрий: Свисток мне лично очень понравился. Особенно как Король осла целовал. :-)

Diana: Я пока прочла две сказки-это "Предание о графине Берт" и "Душа,которой предстояло родиться".Совершенно разные вещи.Если "Предание..."-простая, легкая обычная сказка,то "Душа..."для меня показалась небольшим грузом на мозг.Так и хотелось в конце сказать"Мораль сей басни такова...терпимоть главная добродетель".В принципе это не единственный вывод,к которому приходишь,прочтя эту сказку.Хотя,мне кажется это и сказкой-то назвать трудно.

Дмитрий1: Понравилась сказка про Пьеро. Очень веселая. Заяц моего деда тоже понравилась. Но пожестче.

Iren: Дмитрий1 пишет: Заяц моего деда тоже понравилась. Ну, думаю, "Заяц моего деда" - уже не совсем сказка... Я бы не стала такое детишкам читать:))) Дедушку жалко

Дмитрий1: Заяц моего деда что-то в стиле Гоголевских Вечера на Хуторе близ Диканьки, только конечно смахивает на ихнею пародию. :-)

LS: Точно! :)))

g-kamikaze: Случайно попалась одна из сказок Дюма(Волшебный свисток).Не ожидал что этот автор ещё и сказки для детей писал. кто может дать названия всех сказок Дюма которые издавались на русском языке.можете писать на мой майл g-kamikaze@yandex.ru

Евгения: g-kamikaze, в томе 61 Собрания сочинений А. Дюма (издательство Арт-Бизнес-Центр, 2005) приведены сказки: "Заяц моего деда" "Русалочка" "Кегельный король" "Юность Пьеро" "Пьер и его гусыня" "Белоснежка" "Волшебный свисток" "Человек, который не мог плакать" "Гордячка Тини" "Оловянный солдатик и бумажная танцовщица" "Маленький Жан и большой Жан" "Король кротов и его дочь" "Снежная королева" "Два брата" "Храбрый портняжка" "Гигантские руки" "Коза, портной и трое его сыновей" "Святой Непомук и сапожник" "Медовая каша графини Берты" "Себялюбец" "Никола-философ" "Тщеславный мячик и рассудительный волчок" "Душа, которой предстояло родиться" "История Щелкунчика".

Sandra723: Diana Diana Diana Радостно видеть, что есть люди, которые любят и помнять книгу "Предание о графине Берте". Уважаемая Диана, а у вас есть электронная версия книги? Буду очень благодарна.

Sandra723: Я была бы очень признательна тому, кто смог бы мне переслать "Берту". У меня где-то есть эта книжица, но никак не могу ее найти.

Евгения: Sandra723, сообщите Ваш адрес, и я могу отсканировать и выслать Вам "Медовую кашу графини Берты".

Мадемуазель: Евгения, а можно и мне присоседиться к сказками? Очень хотелось бы почитать!!!!

Евгения: Мадемуазель, jennie давала ссылку, где можно почитать сказки: -Волшебный свисток -Кегельный король -Пьер и гусыня -Сиреночка -Белоснежка -Человек, который не мог плакать -Пьеро -Заяц моего деда. Я могу вам прислать "Душу, которой предстояло родиться", которой нет в этом списке. А "Медовую кашу графини Берты" мне еще нужно отсканировать.

Мадемуазель: Пришлите!)))) Пожалуйста!)

Евгения: Мадемуазель, отправила Вам сказки "Душа, которой предстояло родиться" и "Медовая каша графини Берты".

Фаворитка: Евгения, если вас не затруднит, пришлите и мне эти сказки, пожалуйста! Ksjusha-k@yandex.ru

Евгения: Отсканировала еще сказки "Гигантские руки" и "Гордячка Тини". Фаворитка, отправила Вам четыре сказки.

Фаворитка: Спасибо большое, Евгения

Анриетта: У меня книга сказок Дюма есть еще с детства)Я даже не могла предположить, что они представляют такую ценность для поклонников творчества великого писателя. Благодаря вам, я сегодня достала эту книгу с полки и перечитаю.Может найду что-то новое для себя)

LS: Анриетта Попробуйте, думаю, Вы получите большое удовольствие.

Анриетта: Прочитала пока "Волшебный свисток". Простенькая детская сказочка. Но умная)

Констанс1: Вчера попалась в Инете передача Сати Спиваковой «»Нескучная классика«» с Цискаридзе.Там разговор шел о сказках. Так вот ,Цискаридзе рассказал, что оригинальные сказки братьев Гримм и Шарля Перро в России никаким успехом не пользовались. В частоности, и потому, что были страшноватыми и грустными и плохо кончались. А вот когда их и , в частности, «»Щелкунчик«» переписал на свой лад папаша Дюма, сделав более светлыми , энергичными и переписав конец, они стали бешенно популярны.Именно на дюмовский перессказ «» Щелкунчика«» П.И. Чайковский и написал свою гениальную музыку.Хотя «»гриммовский«» оригинал был ему хорошо известен, отсюда появился в балете крестный Дроссельмайер, которого Дюма почти убрал. То же самое и с «» Лебединым озером«». Только в России у балета счастливый конец. Во всем мире этот балет идет так как была написана сказка.После клятвопреступления принца, Белая Лебедь гибнет. Вот всегда Дюма вызывал у меня впечатление сгустка солнечной, светлой , веселой энергии, освещающей и оптимизирующей все к чему прикасается. Оказывается, так думало все российское культурное общество второй половины 19 века

Andrée: Констанс1 пишет: Именно на дюмовский перессказ «» Щелкунчика«» П.И. Чайковский и написал свою гениальную музыку.Хотя «»гриммовский«» оригинал был ему хорошо известен, отсюда появился в балете крестный Дроссельмайер, которого Дюма почти убрал Пардон, конечно, но "Щелкунчик"- сказка Э.Т.А. Гофмана, а не братьев Гримм. Те все-таки больше собиранием немецкого фольклора занимались



полная версия страницы