Форум » Общий форум по Дюма » Дюма на моей полке » Ответить

Дюма на моей полке

LS: Предлагаю в этой теме рассказать о том, какие издания Дюма (не произведения) есть у каждого из нас, чем они интересны, какие издания любимые, какие больше всего запомнились и т.д. Примечание модератора: На стр.2 темы - Amigа кратко перессказывает содержание "ключей" к роману "Три мушкетера" из ее французского издания. Там же помещена ссылка Antoinette на английский текст пьесы А.Дюма "Мушкетеры" (инсценировку "Двадцать лет спустя")

Ответов - 301, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 All

david: Ждал три месяца, но дождался: первое издание "Графа Монте Кристо" (интересно, что в книге не Cristo, а Christo - еще один вопрос, когда произошло "выпадение" буквы и почему. Может, слишком явная ссылка на Христа?), изд. Lebegue et sacre fils, 1845. Двенадцать томов переплетены в 5 книг (не хватает тома с частями 4-11), книги небольшого формата (15x9,5), в отличном состоянии.

LS: david пишет: (интересно, что в книге не Cristo, а Christo - еще один вопрос, когда произошло "выпадение" буквы и почему. Может, слишком явная ссылка на Христа?), Но ведь название романа восходит к названию острова?

david: LS В том-то и дело! Остров - Monte Cristo. Откуда h?


LS: david Тогда можно сделать осторожное предположение, что последующая правка возвращала название к первоначальному после случайной ошибки, кочевавшей из издания в издание. Ну, по аналогии с Дандоло, которого исправили на д'Андело только мы. ;)

david: LS Проверить бы еще какое-нибудь из ранних изданий...

Анриетта: д'Аратос пишет: 1. 18 томов Дюма. 1992 г. Черная обложка, иллюстрарции, преимущественно 19-ого века. Собрание сочинений в 35-ти томах. Почему 18? Приходило по почте в смутные времена моего детства. Не хватает 3-его "Виконта", пришлось брать его в библиотеке. Серия обрывается на 1-ом томе "Графини де Шарни". Жаль. А у меня такие же книги.Только вроде все 35

david: По-видимому, первый русский перевод "Двадцать лет спустя", последний том (из двух?), 1846 год (через год после написания!) "Три мушкетера", M.Levy, 1859

Мария-Антуанетта: У меня есть почти все романы Дюма под различными изданиями. Попробую перечислить: Изабелла Баварская, Королева Марго, Графиня де Монсаро, Сорок пять, Три мушкетёра, Двадцать лет спустя, Виконт де Бражелон,Шевалье Дарманталь, Бастард де Молеон, Сильвандир, Соратники Иегу, Асканио, Жозеф Бальзамо, Ожерелье королевы, Анж Питу, Графиня де Шарни, Шевалье де Сент-Эрмин, Граф Монте-Кристо, Луиза-Сан-Феличе, История знаменитых преступлений, Полина, Амори, Тысяча и один призрак, Корсиканские братья, Блэк, Эрминия, Две Дианы, Учитель фехтования, Чёрный тюльпан. Уф, кажется всё! Правда меня очень огорчает, что у меня нет одного из моих любимых романов "Шевалье де Мезон-Руж"

LS: Мария-Антуанетта У Вас обширная библиотека, но в теме "Творческое наследие Александра Дюма. Аннотированный список произведений"(который составил участник нашего форума Сент-Эрмин) в разделе "Романы" 118 названий. :)

Мария-Антуанетта: Мама дорогая! Мне свою библиотеку ещё пополнять и пополнять!

david: Мария-Антуанетта Так это же прекрасно! Сколько еще хороших книг можно прочитать! Да и цель есть....

david: Не могу удержаться и не поместить часть самой "полки" (Дюма) Большая просьба к модераторам: если вы посчитаете это излишним (некорректным, не отвечающим теме и т.д.) - улаляйте безжалостно!

david: Недавно я "обнаружил" существование прекрасных изданий 20-х-30-х годов прошлого века: издания Louis Conart. В числе прочих авторов, он издал и Дюма, с замечательными иллюстрациями Fred Money (которые потом использовались и в некоторых советских изданиях. Но - перепечатки, качество уже несколько не то ...). В моей библиотеке появился неразрезанный двухтомник "Шевалье д'Арманталь", "Дочь регента" и двухтомник "Три мушкетера" (два последних издания пока не могу сфотографировать). Другие книги Дюма Этого издателя выглядят приметно так (из интернета)

david: Третий том из издания Gosselin 1841г. "Театр" (Дюма). Прекрасное издание, золотой обрез. Содержание: Дон Жуан де Марана, Кин, Калигула, Поль Джонс, Алхимик, М-ль де Бель Иль.

LS: david david пишет: Третий том из издания Gosselin 1841г. 1841-й? А выглядит, как будто вчера из типографии...

david: LS меня это тоже всегда поражает, умиляет, удивляет и т.д.. Но - вот еще два тома из трех того же издания и тот же переплет (цвет не в счет), и то же состояние! Это - середина 19 века. А когда попадается книга 17 века в таком же состоянии...!!!

LS: david А такое бывает??? Кстати, примите поздравления с тысячным постом. :)

david: LS 1000 раз - спасибо! Видел я "Мемуары д'Артаньяна" (1700г.) и в лучшем состоянии...

david: Еще довольно любопытное прибавление: первое немецкое издание "Виконта де Бражелона", 1849 г. (напоминаю, что роман написан в 1847 г., а впервые напечатан в 1848г.)

david: В дополнение к моему посту 995 - еще несколько книг Дюма с иллюстрациями Ф.Моне Иллюстрации - "Виконт де Бражелон".

david: Первое издание "Сорок пять" на итальянском языке. Флоренция, 1847 (т.е. в год создания романа), G.Casoni

david: Уже представлялись иллюстрации А.Борна из издания "Трех мушкетеров" на чешском языке. Теперь: точно такое же издание, но - на французском Евгения уже приводила текст "Трех мушкетеров" на китайском. Теперь и уменя появился такой двухтомник А вот это (на мой взгляд) очень любопытная книга: один том из "Джузепе Бальзамо", издан в Смирне в 1876, на армянском языке

LS: david david пишет: текст "Трех мушкетеров" на китайском. Теперь и уменя появился такой двухтомник А внутри есть иллюстрации? david пишет: один том из "Джузепе Бальзамо", издан в Смирне в 1876, на армянском языке Текст очень красиво выглядит.

david: LS К сожалению, картинок нет ни в одной из этих книг (кроме иллюстрации Лелуара на обложке китайского издания). А армянский текст действительно совершенно потрясающ!

david: Прекрасное издание в шикарном переплете "Виконт де Бражелон", Дюфур и Мюла, 1851, илл. Филиппато "Граф Монте Кристо", изд. Rouff, по-видимому, 1894, илл. Тоннар, Саржен

LS: david david пишет: илл. Филиппато А у нас уже были эти иллюстрации? По-моему, только в виде ссылки? Не помните? Может, повесить пару-тройку в качестве примера? david пишет: "Граф Монте Кристо", изд. Rouff, по-видимому, 1894, илл. Тоннар, Саржен Мне кажется, картинки стОит поместить еще и в тему "Иллюстрации к произведениям Дюма". Для полноты коллекции, так сказать. :) А встреча Фариа и Дантеса великолепна! :)))

david: Первое издание "Двадцать лет спустя" на испанском языке (1847 год)

david: Новые (точнее, старые) книги на полке Первое издание "Истории щипцов для орехов" ("Щелкунчик"), Hetzel, 1845 год, илл. Берталя "Три мушкетера", изд. М.Леви, 1850 Первое итальянское издание "Графини де Монсоро", G.Casoni, Флоренция, 1846 Первое иллюстрированное издание "Соратники Иегу", изд. Дюфу, Мюла, Буланже, 1859 Один том из "Виконта де Бражелона", Лондон-Нью-Йорк, 1858 (естественно, на английском)

LS: david david пишет: Один том из "Виконта де Бражелона", Лондон-Нью-Йорк, 1858 Интересное представление: "Виконт де Бражелон" от автора "Графа Монте-Кристо". :) И никаких "10 лет спустя". А на обложке - дуэль Бекингема-мл. и де Варда-мл.?

david: LS Я на это давно обратил внимание, это интересно и показательно: для англичан Дюма в первую очередь - автор "Графа Монте Кристо", а не чего-нибудь другого. По-видимому, именно этот роман близок англичанам по духу (ср. с англ. классикой ?). Может, это и не так, но факт остается фактом: во многих аннотациях Дюма сначала автор Монте Кристо, а уж потом (иногда), Трех мушкетеров, Железной маски и т.д..LS пишет: А на обложке - дуэль Бекингема-мл. и де Варда-мл.? .... Вроде "у нас" других дуэлей на море не было, следовательно, она :)



полная версия страницы