Форум » Общий форум по Дюма » Подписка на рассылаемые "вкусности" » Ответить

Подписка на рассылаемые "вкусности"

jennie: Участники форума нередко желают поделиться различными книгами, статьями, иллюстрациями итд. Думаю, что будет удобно здесь собрать список адресов тех, кто желает получать их. Люди, высылающие что-либо, также могут разместить здесь информацию об этом. =============== От модератора. Исторически сложалось так, что в этой теме - подписка на рассылку связанных с Дюма различных материалов из собраний участников форума.

Ответов - 301, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 All

jennie: Начну: dumania@narod.ru

Iren: Информация о том, что рассылаю я, есть в теме "Редкие книги". Могу отослать готовую часть из "Записок полицейского". Мой адрес dengi-zlo90@mail.ru

Retana: Мой адрес: retana@mail.ru Информация о том, что могу отослать я - ответным письмом по почте. Потом произведу полную ревизию и вывешу здесь... З.Ы.: речь идет преимущественно о музыке и аудиокнигах...


месье: Вопрос? Ни кому случайно не нужны кадры из нашего графа Монте-Кристо?

Iren: Тааак... Человек с больной фантазией и воспаленным мозгом (то бишь я) порыскал в инете и нашел сие - слэшфики. И дабы не мудрствовать лукаво - не рассылать и не перепечатывать на форум, решила я разместить их тут. Один текст на русском (тихий ужас, слабонервным просьба отвернуться), другой - на инглише. Так вот, к вам у меня огромная просьба. Если не трудно, и если кто-нибудь хочет, можете перевести английский НОРМАЛЬНО, А НЕ ТАК КАК Я - 1 абзац за 15 минут, с горем пополам. Потому что в переводчике получается, мягко говоря, не очень. Предупреждаю сразу, что я еще его не читала, я сейчас не за своим родным компом, а в клубе, может, среди ремонтного мусора откопаю провода от компа и включу... Но это из области фантастики. я вернусь к своей машине где-то через неделю. Так что, если хотите, переводите, но предупреждаю, что фик нехилый - 40 страниц ворда... Я свою задачу выполнила - выложила, что нашла... Из английского фика знаю только, что там это самое... Атос с дАртом... И что в самом начале кто-то едет в Блуа и что погода их не балует... Вот так вот. З. Ы. А еще я слышала, что где-то существует слэш по Генрике/Шико... У меня волосы зашевелились и кожа позеленела... Теперь ищу этот фик - извращенка...

Iren: З. ы. Там же появился еще один накопанный мною рассказик про Шико... Мне понравился))) (не слэш!)

Мадлен: Мой адрес: goldfish_nataly@mail.ru

Евгения: Что есть у меня: 1) несколько отсканированных сказок Дюма; 2) "Двадцать лет спустя" в переводе В.Борисова, целиком отсканированные с издания: А.Дюма "Собрание сочинений в 7 томах", М.: Литература, Мир книги, 2004. Текст в виде архивированного Вордовского файла; 3) в работе - "Виконт де Бражелон" в переводе Н.Либерман из того же семитомника (готовы первая и вторая части) и "Три мушкетера" в переводе М.Лозинского (сканируется по изданию: Ленинград, ACADEMIA, 1928 год) - готовы 20 глав первой части.

Nataly: Евгения ,Iren ! И мне, и мне, и мне!!!

Nataly: 222-222@lэst.ru

adel: Возникла идея отсканировать мемуары де Реца. Куда их потом девать - выложить на форум или рассылать по почте. Дело долгое и объемное - примерно 700 страниц (с комментариями).

Tairni: Iren Я не могу понять, где искать упомянутые Вами рассказы. Может, я могла бы перевести английский, но по ссылке я пока их не вижу...

Snorri: adel Отсканируйте, пожалуйста, думаю, многие форумчане были бы Вам признательны :-)

jennie: Если вам не очень трудно, отсканируйте, пожалуйста. Многие форумчане будут вам очень признательны :-)

Юлёк (из клуба): adel Моя благодарность Вам не будет знать границ в пределах разумного!!!

LS: *преследуя личный корыстный интерес* adel У меня есть вот какое предложение. Если у Вас будет возможность время от времени помещать отрывки мемуаров Реца на форуме было бы очень здорово. Я имею ввиду далеко не всё, а то, что имеет непосредственное отношение, например, к мушкетерской трилогии, к ее персонажам. Для отдельных выдержек можно было бы создать соответствующую тему, скажем, в разделе "История". Тогда можно было бы сравнивать с мемуарами Ларошфуко, де Рео и т.д А интересные комментарии (опять же, касающиеся романа Дюма) постить в тему "Недостающие комментарии" в "Обсуждении "Трех мушкетеров"... Но это, конечно, не сразу, постепенно и если у Вас найдется время и желание. :)))

adel: LS, спасибо за ценную идею! *церемонно раскланивается* Я попробую взять на себя задачу отсканировать Реца полностью. А с отрывками возникает проблема, потому как я, например, его мемуары читала запоем. Впрочем, как и Ларошфуко. Сложно сказать, где Рец относится к трилогии, а где - нет. В принципе, его описание своей семьи. происхождения и т.п. интересно? На мой взгляд, да. А большую часть составляет описание событий Фронды. Врет, конечно, местами, но как врет!... А Фронда и незабыенные "Двадцать лет", на мой взгляд, неразделимы. Так что я пока кончу свои парижские байки, а потом приступлю к сканированию. А там, глядишь, и место найдем. Кстати, *тоже преследуя корыстный интерес*, а чтобы кому Таллемана ле Рео целиком не выложить...

LS: *жалуясь* У меня знаете какой распознаватель кривой? Каждую страницу надо сначала отсканировать. Потом сохранить в виде отдельного файла А он сохраняется только в JPEG Потом этот файл надо перевести в PDF (то есть открыть через Фотошоп) И только потом этот файл можно распознать, начать править ошибки (которых очень много.) И только потом можно отдельные файлы начинать сливать в единый текст. Итого - три программы и шесть операций. :((( А Файнридер моя машина почему-то упорно не хочет принимать. Прямо, как кошка таблетку. :(((

Snorri: LS *несмотря ни на что, смотрит жалобно-просительно* :-)))))

LS: *оправдываясь* Мне просто не приходило в голову, что это может быть кому-нибудь нужно... Ну, кроме каких-то анекдотов...

Юлёк (из клуба): *вздыхает* За машинку садиться и перебивать вручную... Это я не для LS пишу, это я для себя. Де Рео у меня есть.

LS: Уговорили. :) Буду сканить. Всё, наверное, на форум выкладывать не стоит - большой объем. А по мылу вышлю. Хорошо?

adel: У меня дело пошло только с лицензионным файнридером. Но, конечно, при таких трудовых усилиях, LS, я вам сочувствую и снимаю шляпу перед намечающимся подвигом.

Snorri: LS Нужно, еще как :-)) Я когда-то читала эту книгу, но давно, а книга была библиотечная, а хорошие книги - дело в хозщяйстве полезное, "а... а... а... вот" (с) один наш препод. Большое Вам спасибо!!!!!

Евгения: Закончила сканировать вторую часть "Трех мушкетеров" в переводе М.Л.Лозинского (по изданию 1928 года). Прошу прощения, что работа затянулась так надолго. Кому-нибудь нужно? Для тех, кто появился на форуме недавно, - есть и первая часть.

Граф де Вард: прошу прощения..а чем отличается перевод Лозинского от остальных??или это просто ради интереса??

Евгения: Граф де Вард В общем-то, конечно, ради интереса. Для тех маньяков, кому нравится, обложившись разными изданиями, выискивать едва заметные нюансы переводов. :)) Естественно, ничего радикально нового в тексте искать не нужно - первоисточник-то один. Но вот, для примера, одно из наиболее бросающихся в глаза различий: Глава "Мечта о мщении", в переводе Вальдман-Лившиц-Ксаниной: "Итак, я отомщу за вас этому подлецу! - ответил д`Артаньян с самым воинственным видом." В переводе Лозинского: "Я отомщу за вас этому негодяю,—произнес д'Артаньян, принимая вид дона Иафета Арменийского." Думается, что второй вариант должен быть ближе к оригиналу, а первый - адаптирован для большинства читателей, которым имя дона Иафета Арменийского мало что говорит.

marsianka: Евгения Спасибо большое за ваш труд! Можно мне обе части, если вас не затруднит:) Заранее благодарю! nika559@rambler.ru

LS: Евгения пишет: ничего радикально нового в тексте искать не нужно Ну, ничего себе! А ваши открытия в "Двадцать лет спустя": сцена убийства в Лондоне и молитва в Сен-Дени?

Евгения: LS Да, но эти отрывки не меняют ни сюжета, ни финала.



полная версия страницы