Форум » Общий форум по Дюма » Всяко-разно... на тему Дюма! (6) » Ответить

Всяко-разно... на тему Дюма! (6)

Scally: Все интересное, что можно найти в сети или придумать самим по любому произведению Дюма.

Ответов - 275, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 All

Delfiniya: david , мои придут уже подготовленные

Стелла: david , а надо бы - 1-2. (если во Франции по-прежнему обратный отсчет)

david: Стелла 11 лет


Констанс1: 10- 11 лет самый возраст , чтобы впервые прочесть"Три Мушкетера".Кстати, Давид, эту книгу во французских школах изучали в таком возрасте и во время наших школьных лет. Говорила на эту тему с несколькими израильскими " французами" , которые закпнчивали школу во Франции.

Стелла: В 11 лет прочитать или раньше - тогда "Мушкетеры" действительно останутся "Детской " книгой. И, если ее не перечитывать потом, это ощущение останется навсегда. Вот отсюда и пошло у наших современников это представление. Драки и любовь - вот вам и вся соль.

Орхидея: А мне тоже кажется, что подростковый возраст - самое время для приключенческих книг. Иначе в процессе формирования личности будет упущено что-то важное. А если в этом возрасте не зашло, есть надежда, что позднее зайдет.

david: Еще одно подтвержение "существования" персонажей. Безмо. Друг д'Артаньяна, комендант Бастилии. Письмо Людовика XIV Безмо ("lettre de cachet") "Г-ну Безмо, коменданту моего замка Бастилии..." о содержании маркиза Жонзака... 16 апреля 1662 Жонзак, Леон де Сент-Мор, граф де, маркиз д'Озийяк (ум. 1671) (?) Проверю по спискам узников Бастилии...

Рошешуар: Не помню, было ли здесь такое, но недавно открыла для себя немецкую группу "dArtagnan" Сведения из википедии dArtagnan – группа, образованная в 2015 году в г. Нюрнберг, являющаяся проектом музыканта из группы Feuerschwanz – Prinz Hodenherz. Группа состоит всего из трёх участников, однако это не мешает делать хорошую музыку, т.к. музыканты давно друг друга знают, имеют большой опыт работы на сцене, объединены всем известным девизом “Einer für alle und alle für einen” (“Один за всех, и все за одного”). Не случайно свой стиль коллектив обозначил как Musketier-Rock: великие дела, героизм и прекрасные дамы. Что может быть лучше?! Многие композиции dArtagnan переплетены с традициями – с мелодиями, которые звучали на улицах уже сотни лет назад. И всё же музыка dArtagnan привлекает и в настоящее время. Вот "Один за всех и все за одного" https://www.youtube.com/watch?v=wN3rmFgZzS4 https://www.youtube.com/watch?v=3xcRRGcdOxE И там еще много чего. Не знаю, как кому, а мне пондравилось)))) Пусть я и никогда не была поклонницей немецкого языка, но что-то в этом есть чарующее. Сразу родился вопрос, а немцы снимали когда-нибудь "своих" "Трех мушкетеров"?

david: Рошешуар пишет: а немцы снимали когда-нибудь "своих" "Трех мушкетеров"? 1922 (1923) Человек в железной маске (в главной роли Владимир Гайдаров) 1971 Секс-приключения трех мушкетеров. Все...

Стелла: Рошешуар , при всем моем неприятии немецкого и рока в любом виде, группа очень симпатичная.

Рошешуар: david пишет: 1971 Секс-приключения трех мушкетеров. Ну, кто бы сомневался))) Спасибо, david! Стелла пишет: при всем моем неприятии немецкого и рока в любом виде, группа очень симпатичная Мне тоже так показалось, Стелла! Ребята явно получают удовольствие от того, что делают. Ну, и, конечно, немцы, размахивающие флагами с французскими лилиями, это отдельная песня, противоречащая большинству исторических установок, но такая милая. Правда, по-моему, долго такое слушать тяжело. Я больше трех песен не выдержала))))

Стелла: Нет, я могу и больше, но все равно ощущение чуждости остается. Вот не принимаю я в роли французов никого, кроме французов. Смотреть могу, но НЕ ВЕРЮ!

Lumineux: Рошешуар, спасибо огромное, за наводку! Я нормально отношусь к року, но стиль этой команды, правда, мне не очень, и я не понимаю слов. А вообще – да, очень задорно и приятно, что на любимую тему :)) Стелла, какая разница, французы, немцы или кто ещё, если ребята делают то, что любят

Стелла: Мне не все равно, что и как получается. Вот не приму я все подряд, что под брендом "мушкетеры" идет.

Lumineux: Стелла, мне тоже. Более того, чтобы мне понравилось что-то под брендом "мушкетеры", это должно пролезть в очень узкое угольное ушко моего представления или моего эмоционального ощущения. Но эти парни - тот случай, когда мне просто приятно, что они есть. Они любят мушкетеров, поют про них, играют в них, пытаются проникнуться ощущением, духом самого этого мушкетерского явления, как и каждый из нас здесь. Только мы пишем, а они играют в них и поют Уверена, что у них не было идеи воплотить образы, чтобы все поверили

Armida: Знаю эту команду - приятные ребята. Но моя любимая вещь не "французская": https://youtu.be/ANgc9fW49_8 Очень задорная - не могу удержаться, чтобы не подпевать. Даже полное незнание языка не мешает Валленштейн как-то ближе к истине. В смысле, к образам и музыке д'Артаньянов

Стелла: Armida Э,.. вот интересно, как каждый народ трактует: для кого-то Валленщтайн герой, а для кого-то - лютый враг. Все от того, с какой стороны границы смотрят.)))) Нет, ребята отличные, заводные, и лающий язык вполне вписан в музыку (играют они отлично), но длинные волосы и эспаньолки еще не делают их мушкетерами. О чем они поют можно только догадываться!))) Но немецкий идеально подходит для выкриков и команд.

Armida: Стелла, для меня Валленштейн определенно не герой - мои симпатии в Тридцатилетней войне на стороне протестантов. Но тип он, безусловно, интересный. Да и нельзя им хоть немного не увлечься, интересуясь темой. Тридцатилетняя война без Валленштейна что свадьба без тамады ))

Стелла: Armida , личность, конечно, неординарная, не чета многим тогдашним военачальникам. Но, вот не люблю я немцев.))) "Они грубы, как и все люди, пьющие пиво". Так говаривал Портос об англичанах, но. пожалуй, это и для многих немцев сойдет. Но у меня это - генетическое неприятие, мне с ним ничего не поделать.

Armida: Стелла, под словами Портоса не подпишусь, но и немцам и англичанам предпочту французов всё-таки

Рыба: Дамы, в этой песне про Валленштайна только музыка такая развеселая, а текст вполне "идейно верный" - огромная армия оборванцев оставляет по себе опустошенную землю, как сплошную открытую рану, и сами они прокляты и навеки оторваны от родины. Ну, и Шиллер там к месту пришелся прямыми цитатами. У них и Песнь о Роланде в репертуаре имеется... В общем, молодцы эти ребята нюрнбергские, симпатичные они, хоть мне вокал посильнее хотелось бы услышать.

Стелла: Я сильно подозреваю, что к современной эстраде равнодушна еще и потому, что на слух практически ничего не могу разобрать. А текст - это две трети успеха. Что английский, что немецкий - для меня это один нечленораздельный вопль.

Рыба: Что английский, что немецкий - для меня это один нечленораздельный вопль. Во-во, аналогично! Пока я там по словечку с пятого на десятое доковыряюсь...

Рошешуар: А я сразу, как только мне что-то понравилось, запрашиваю в Интернет перевод, что бы не неожиданностей не было, и дальше уже спокойно слушаю))))

Рошешуар: А я сразу, как только мне что-то понравилось, запрашиваю в Интернет перевод, что бы неожиданностей не было, и дальше уже спокойно слушаю))))

Рыба: А как же, "Google в помощь"- наше всё!

Орхидея: Рошешуар, спасибо, что дали наводку на группу. Я рок как раз люблю, тем более, что манеру исполнения у этой группы я не назвала бы тяжёлой. Исторические и литературные отсылки в песнях тоже радуют. По жанру "dArtagnan", наверно, ближе всего к фолк-року. Мне тоже приглянулась песня "Wallenstein" и временем действия, и музыкой. Я обычно сразу смотрю переводы понравившихся песен, предпочитаю понимать, о чём слушаю. Все "прелести" Тридцатилетней войны в соответствии с клипом. Ещё понравилось "Seit an Seit". Содержание там очень даже мушкетёрское.

Armida: Рыба пишет: в этой песне про Валленштайна только музыка такая развеселая, а текст вполне "идейно верный" Да-да, "шварцер тойфель" там на месте

Стелла: А вот я не знала, что можно получить живой перевод. Это какая-то программа?

Рыба: Стелла, нет, люди развлекаются, переводят. Иногда очень профессионально даже, и поэтические переводы делают в том числе.



полная версия страницы