Форум » Общий форум по Дюма » Подписка на рассылаемые "вкусности" (продолжение) » Ответить

Подписка на рассылаемые "вкусности" (продолжение)

jennie: Участники форума нередко желают поделиться различными книгами, статьями, иллюстрациями итд. Думаю, что будет удобно здесь собрать список адресов тех, кто желает получать их. Люди, высылающие что-либо, также могут разместить здесь информацию об этом. =============== От модератора. Исторически сложалось так, что в этой теме - подписка на рассылку связанных с Дюма различных материалов из собраний участников форума.

Ответов - 248, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 All

anemonic: Выслал вам два очередных путешествия: "Из Парижа в Кадис" и продолжение этого путешествия "Быстрый".

anemonic: Выслал вам двухтомник "В России". Это путешествие Дюма совершил в конце 1850-х годов, после чего перебрался на "Кавказ", но это уже следующее путешествие.

anemonic: Отправляю вам "Кавказ", продолжение предыдущего путешествия.


guslik: Ещё раз большое спасибо!

anemonic: Подготовил для чтения и предлагаю ознакомиться с пьесой Дюма "Брак при Людовике XV". Перевод сделан Полиной Витлиной с издания: Bruxelles, Societe Belge de Librairie, Hauman et co., 1841.

Стелла: anemonic , только слышала о ней. Я - в очереди. Очень хочу прочитать!

anemonic: Стелла Пьесу вам переслал.

Вольер: anemonic, можно и мне, пожалуйста!

anemonic: Вольер Пьесу вам переслал.

Ульрика: anemonic, и мне, если не сложно!

Konstancia: anemonic, и мне, пожалуйста!

anemonic: Ульрика Konstancia Все вам переслал.

Стелла: anemonic , спасибо большое! Такая изящная безделушка, как статуэтка севрского фарфора! Чуток цинизма эпохи, непринужденность нравов и легкость действия. Дюма!

anemonic: Стелла Я рад, что вам понравилось. Я когда подготавливал эту пьесу, с каждой новой страницей понимал, что я уже когда-то ее читал: видимо, брал в рижской национальной библиотеке, или, в мое единственное посещение "ленинки" (1982 год). Жаль, что ее не переиздавали до сих пор.

Стелла: anemonic , зато теперь Ю благодаря вам, она есть и у нас. Спасибо вам! Труд вы проделываете колоссальный.

anemonic: Стелла Ждите еще кое-что, над чем я сейчас работаю. Не хочу говорить пока что именно, но это будет подарок для всех дюманов.

Стелла: anemonic

anemonic: Вот и обещанный подарок (рад, что успел до Нового года). Предлагаю всем трагедию Дюма "Калигула". Текст я взял из "Исторического вестника" июнь-июль 1884 года, тома XVI-XVII. Перевод выполнен В. П. Буренином. Я сохранил все иллюстрации, которыми снабжена пьеса, правда, не указано откуда они взяты.

Ульрика: anemonic, мне, мне, пожалуйста!

anemonic: Ульрика Отправляю.

Стелла: anemonic , и меня не забудьте! А какой подарок к Новому годы вам бы хотелось? А то вы нас засыпаете подарками, может и мы сможем что-то для вас придумать!

anemonic: Стелла Самый лучший подарок был бы, если бы кто-нибудь сумел поделиться двумя пьесами, которые издавались на русском языке, но у меня их не хватает: "Мадемуазель де Бель-Иль" и "Вампир". Сейчас вышлю вам трагедию в стихах "Калигула".

Стелла: Буду искать! Ирония судьбы: я перед отъездом подарила " Мадмуазель де Бель- Иль " девочке, которая, как мне казалось, увлеклась Дюма. Увы! Она увлеклась в итоге совсем другой темой. " Вампир " у меня есть! Подумаю, как вам его перевести: или сканирую, или буду перепечатывать, а потом вышлю! Если еще есть в продаже- тогда без проблем.

anemonic: Предлагаю фантастическую драму Дюма "Вампир" (с некоторыми изменениями, которые мне пришлось сделать, ввиду неточного перевода). Благодаря сканам, которые любезно предоставила Стелла, есть возможность ознакомиться с этим произведением.

anemonic: Предлагаю еще одну пьесу Дюма "Мадемуазель де Бель-Иль". Сканы любезно предоставлены Давидом. В тексте исправлено несколько типографских опечаток; в комментариях название произведений - согласно современному написанию.

Стелла: anemonic , мне пожалуйста!

anemonic: Стелла Пьесу переслал.

Вильгельмина: А мне можно пьесу "Вампир"? Адрес - wilhelmine@mail.ru

anemonic: Вильгельмина Пьесу вам переслал.

Вильгельмина: anemonic спасибо!

surprise: Боже, я перерыла вееесь интернет. Так и не смогла нигде найти книгу "волчицы из Машкуля". Будьте добры, пришлите, пожалуйста, на julia.goncharuk@mail.ru

anemonic: Выслал вам книгу "Волчицы из Машкуля".

david: anemonic Если можно - и мне "Волчиц", пожалуйста

anemonic: Давид, книгу переслал.

david: anemonic Спасибо!

anemonic: Предлагаю к рассылке историческую хронику А. Дюма "Людовик XIV и его век". На русском языке книга впервые была опубликована в Санкт-Петербурге в 1861 г. Этот перевод, автором которого значится Н. Щиглев, не раз переиздавался в последние годы, иногда в слегка подправленном виде, однако он безнадежно устарел и к тому же содержит большое количество пропусков, неточностей, ошибок, а порой и нелепостей. Вашему вниманию предлагается новый перевод этого произведения на русский язык, выполненный по изданию: Paris, Michel Levy freres, 1866, 12mo, 4v. Книга снабжена многочисленными комментариями.

Стелла: anemonic , тяну руку!

anemonic: Стелла Книги вам переслал.

Стелла: anemonic , огромное спасибо. Все дошло в лучшем виде.

Диамант: anemonic, и мне вышлите эту книгу, пожалуйста.

anemonic: Диамант Зарегистрируйтесь, или сообщите свой e-mail, а то некуда отправлять.

Диамант: anemonic, регистрацию мне пока не подтверждают, а email вот: aza59@yandex.ru Спасибо!

anemonic: Диамант Книги вам переслал. Если вас интересует еще что-то из этого собрания сочинений, то всегда рады помочь.

Диамант: Спасибо большое! Все дошло.

Filin: День добрый, а можно и мне прислать двухтомник "В России"?

anemonic: Зарегистрируйтесь, пожалуйста, или, хотя бы, оставьте свой e-mail. Некуда посылать.

anemonic: Предлагаю книгу Клода Шоппа "Александр Дюма. Гений жизни". Профессор Клод Шопп - французский историк и литературовед, президент "Общества друзей Александра Дюма", более 40 лет занимающийся исследованием творчества писателя. Эта книга выдержала несколько переизданий как во Франции, так и за рубежом, и по сей день являясь одним из самых авторитетных и часто цитируемых источников по жизни и творчеству великого писателя. Книгу подготовил в двух форматах: PDF и DjVu. Выбирайте кому какой формат больше нравится. Сейчас работаю над форматом rtf, но для этого нужно время.

anemonic: Подготовил книгу "Гений жизни" для чтения в Word'е. Сохранены все иллюстрации: на трех вкладках по восемь страниц каждая (51 иллюстрация). В конце книги помещены очень интересные библиографические источники.

Стелла: anemonic , - я на очереди!

anemonic: Стелла Книгу вам переслал.

anemonic: Зря поспешил вас обрадовать. Из-за большого объема не пропускают. Я вам на почту отправлю ссылку, сможете скачать с Яндекс диска.

Стелла: А у меня второй вариант открылся! Спасибо огромное. вы верно угадали - я пыталась с ридером и без ридера первый вариант открыть, но не вышло. А второй- отлично прошел. Спасибо большое.

anemonic: Предлагаю к рассылке еще одну книгу Клода Шоппа "Замок Монте-Кристо".

anemonic: Предлагаю познакомиться с исторической хроникой Дюма "Регентство", ранее на русский язык не переводившейся. Добавил в текст несколько иллюстраций.

Стелла: anemonic , вы рассылаете или выложили где-то? Если рассылаете- я первая.

anemonic: Стелла Выкладывать нигде не собираюсь и другим не советую, только для личного пользования. Сейчас вам перешлю текст.

Стелла: Спасибо! Все пришло в лучшем виде.

anemonic: Сейчас работаю над продолжением "Людовик XV и его двор". Текста значительно больше, требует некоторого времени.

anemonic: Предлагаю почитать новый перевод исторической хроники Дюма "Людовик XV и его двор". Первый перевод этой книги на русский язык, выполненный Н. Р. Щиглевым, вышел более ста пятидесяти лет тому назад, в 1863 г., в Санкт-Петербурге, в типографии комиссионера Императорской Академии Художеств Гогенфельдена и Компания. Сильно сокращенный, явно подвергшийся цензуре (из него выброшены малейшие намеки на фривольность и фактически все упоминания о Российской империи и ее правителях, не всегда благожелательные), он содержит большое количество ошибок и безнадежно устарел. Я добавил в текст иллюстрации.

Стелла: anemonic , а я как раз дочитала " Регенство" Так что - в самый раз переходить к Луи . И мне, пожалуйста. В "Регенстве" великолепные иллюстрации.

anemonic: Сейчас отправлю. Иллюстрации старых мастеров.

Стелла: anemonic , я не получила?

anemonic: Сейчас переправлю.

Стелла: Все, кто хочет получить пьесу в электронном виде ( в таком, как она должна выглядеть в печати) обращайтесь к anemonic Мы работали вместе и именно он по ходу исправлял мои ляпы и переводил текст в удобочитаемый вариант, за что ему огромное спасибо!

Стелла: anemonic подготовил к рассылке пьесу Дюма : Мушкетеры". Обращайтесь к нему за рассылкой.

Стелла: anemonic подготовил к рассылке и " Узника Бастилии" так что . пожалуйте за " вкусностями!

david: anemonic А мне - можно?

anemonic: Отослал вам все три пьесы.

david: anemonic СПАСИБО!

Вольер: anemonic, и мне... Спасибо Стелле и Вам за эту возможность!

anemonic: Все отправил.

Вольер: Получил, всё в порядке, и ещё раз мерси!

anemonic: Предлагаю текст романа "Гектор де Сент-Эрмин", который является продолжением романа "Шевалье де Сент-Эрмин" и написан Клодом Шоппом, по обрывочным записям и планам Александра Дюма. Некоторые главы и части текста написаны самим Мэтром. При подготовке текста я исправил некоторые неточности и типографские опечатки.

Стелла: Ну, и конечно, мне! ( Тяну руку). Обнаружила, что у меня и " Шевалье" тоже нет.

anemonic: Стелла, выслал вам оба романа. Послесловие, по моей просьбе, перевела Констанс1.

Стелла: anemonic , спасибо огромное! Все уже в компе.

Стелла: Дюма воистину велик! Читая " Шевалье де Сент-Эрмин", наконец-то заинтересовалась эпохой Наполеона. Мне кажется, что Дюма настолько правдив в подаче характера Бонапарта, что не возникают сомнения, что он мог реагировать именно таким образом и именно такими речами на то или иное событие. Книга читается удивительно легко, хотя она очень насыщена именами и событиями. И, как всегда, оживает история. Я никогда особенно не задумывалась о судьбе герцога Энгиеннского( даже то, что он - Конде прошло как-то вяло в сознании), а ведь это была незаурядная личность. Дюма и по Великому Конде прошелся слегка)))), припомнив его пороки и добродетели. Теперь надо пересмотреть " Казнь герцога Энгиенского" из старых записей французского ТВ.

anemonic: Не будем забывать, что генерал Дюма хорошо знал Наполеона. Я думаю, что и сын мог хорошо знать Наполеона, благодаря отцу.

Armande: думаю, что и сын мог хорошо знать Наполеона, благодаря отцу Это вряд ли. С учетом того, что Дюма родился в 1802, а его отца не стало в 1806. Скорее всего, у него были другие источники. Разве что рассказы друзей отца...

anemonic: Не согласен с таким мнением. Ведь у отца было много друзей и знакомых, с которыми впоследствии общался сын. И от матери он мог знать подробности общения отца с Наполеоном. Можно вспомнить и телепатический случай произошедший с Дюма, в связи со смертью отца.

Стелла: У сына был культ отца. Так что он на многое смотрел глазами отца-республиканца. Это ясно становится, когда читаешь роман: Бонапарт противоречив. Я не могу сразу выкладывать цитаты - у меня книга в электронке. Если получится, я потом пройдусь по роману и кину соответственные моменты на форум. А пока я дам одну цитату, поразившую меня. У соседей она не вызвала реакции, может на Дюмании заинтересуются. Читаю сейчас " Шевалье де Сент- Эрмин" Дюма. И вот какие рассуждения нашла в предисловии Шоппа. ....Но особенно пристально он( Гектор де Сент -Эрмин) изучал историю и размышлял над предназначением человека, и размышления эти привели его к тем же сомнениям, что Гамлета или Фауста: «Я три года провел в исследованиях этих тайн; я погрузился в неизведанный мрак по одну сторону жизни, а вышел – по другую, не понимая, как и почему мы живем, как и почему умираем, и твердя себе, что Бог – это всего лишь слово, которым я называю то, что ищу; это слово произнесет мне смерть, если она не окажется вдруг столь же безмолвной, сколь и жизнь. […] Вместо того чтобы стать Богом всех миров, создавать вселенскую гармонию и порядок среди небесных светил, мы сами породили в своем воображении его, Бога личного, который призван вершить не могущественные природные потрясения, а всего лишь наши ничтожные частные неурядицы и беды. Мы воспринимаем Бога – такого, которого не в состоянии понять наш человеческий разум и к которому неприменимы наши человеческие мерила, которого мы не видим ни полностью, ни отчасти и который, если существует, то он одновременно всюду, – мы воспринимаем его так, как в древности – бога домашнего очага, как небольшую статуэтку с локоть высотой, которая всегда была у них под рукой и перед глазами, или как индусы, которые молятся своим идолам, или негры своему амулету. Мы всегда спрашиваем его, идет ли речь о чем‑то приятном или о чем‑то горестном: «Почему ты поступил так? И почему не сделал по‑другому?» Наш бог не отвечает нам, он слишком далек от нас, и потом, его не беспокоят наши мелкие страсти. И тогда мы бываем несправедливы к нему, мы порицаем его за несчастья, обрушившиеся на нас, словно это он нам их ниспослал, и из несчастных, какие мы и есть на самом деле, мы становимся в своих глазах богохульниками. […] Мы всего лишь несчастные и жалкие частицы, вовлеченные в одно большое потрясение в жизни целого народа, толкущиеся между двумя мирами: миром, который уходит в небытие, и тем, который только зарождается; между королевством, которое кануло в бездну, и возвышением молодой империи. Спросите у Бога, почему Людовик XIV лишил Францию мужчин в своих войнах, разорил роскошными безделушками из мрамора и бронзы казну. Спросите, почему он следовал столь разрушительной политике и дошел до того, что повторял слова, никогда в его эпоху не ставшие правдой: «Пиренеев больше нет». Спросите Его, почему король, потакая капризам женщины и унижаясь перед властью и авторитетом священника, отменил Нантский эдикт, обескровил Францию и способствовал расцвету Голландии и Германии. Спросите, почему Людовик XV продолжил роковой путь своего отца […] Спросите, почему, вопреки исторической необходимости, он следовал советам продажного министра, позабыв о том, что союз с Австрией всегда сулил лилиям несчастье, и возвел на французский престол австрийскую принцессу. Спросите у Него, почему, вместо того чтобы наделить Людовика XVI королевскими достоинствами, он наградил его инстинктами буржуа, не предполагавшими такие черты, как верность данному слову или твердость главы рода; спросите Его, почему он позволил ему давать присягу, которой тот и не думал следовать, и почему пошел искать помощи за границей против своих подданных, и наконец, почему склонил свою августейшую голову на плаху эшафота, на которой казнили закоренелых преступников. […] Вы поймете, почему мой отец сложил голову на том же эшафоте, красном от королевской крови; почему был расстрелян мой старший брат, а еще один брат отправлен на гильотину; почему я, в свою очередь, верный своей клятве, неволей и не из убеждений, пошел по тому же пути тогда, когда, казалось, держал в руках свое счастье, и как этот путь, похоронив все мои надежды, привел меня в темницу Тампля на три года. Оттуда меня освободило капризное милосердие человека, который, даровав мне жизнь, обрек меня на вечные скитания. […] Я верю, но верю в Бога, Творца миров, который вершит движение этих миров в эфире, но не располагает временем, чтобы заняться счастьями или горестями бедных ничтожных частиц, мятущихся по поверхности этого мира». В словах молодого человека, которого постигло столько разочарований, мы слышим голос старого писателя, стоящего на пороге смерти, именно поэтому роман «Гектор де Сент‑Эрмин» стал завещанием, последним словом. С этого времени Гектор начинает отличаться от своего прообраза, графа де Монте‑Кристо. Дантесом движет личная месть, а Гектор мстит «без воодушевления и убежденности», только чтобы сдержать обещание. Это – дело чести, и к этому его принуждает История. «Приговоренный к несчастью» Гектор – это сила, и на первый взгляд кажется, что она разит наугад. Однако молодой роялист‑мститель открывает высшие ценности в классовой ненависти, и за эти ценности он будет сражаться: «Ему пришлось много читать и думать, чтобы признать наконец, что преданность, презирающая законы, иногда может привести к преступлению и что по Божьему замыслу не существует иной преданности, кроме преданности родине». Сын республиканского генерала, внук дворянина Дави де ла Пайетри и черной рабыни, внук (по матери) Клода Лабурэ, слуги герцога Орлеанского, мелкий буржуа из Виллер‑Коттре, он – сплетение самых разных корней, разных классов, сплавленных в горниле нации. Так и Гектор – он ни за, ни против Наполеона, который – лишь воплощение Истории человечества. С того самого момента, когда любовь стала для него запретной, он приносит свою жизнь в жертву Франции. Свидетель истории Наполеона, он выходит на сцену лишь для того, чтобы преумножать славу родины. За родину пасть, Счастливая участь, завидная честь, – пел хор жирондистов в последней сцене «Шевалье де Мезон‑Руж», поставленного в 1847 году в Театр‑Историк. Смерть была милостива к Александру Дюма – ему не пришлось услышать фанфары пруссаков в Дьеппе.

anemonic: Стелла Наверное, лучше о книге высказывать в соответствующей теме. У вроде где-то была тема о книге "Шевалье де Сент-Эрмин".

Стелла: anemonic, я, по правде, не посмотрела - увлеклась. Остальные цитаты буду уже выкладывать там.

Рошешуар: Не знаю, правильно ли я тему выбрала. Попробовала я заархивировать и закинуть на Яндекс.Диск свою библиотечку Дюма и "читалку" к ней. Вот ссылка https://yadi.sk/d/dBjzgOS1pAqo5 Там архивный файл с расширением .rar В нем "зашиты" две папки: 1) "Александр Дюма" (там все имеющиеся у меня в наличии произведения) и 2) "AlReader2.win32.ru" (это "читалка", которая открывает самые распространенные текстовики) Ну, распаковать архив может и можно как-нибудь по-научному, но я обычно копирую его содержимое куда-нибудь на свой комп, потому как нет у меня лицензионного архиватора и читать каждый раз, что мне предоставлена пробная версия и я просто обязана купить лицензию, у меня нервов не хватает. Вес у всего этого добра оказался совершенно смешной, что-то около 90 Мегабайт, поэтому можно не бояться засорить свой жесткий диск. Если я все сделала правильно (а я не ручаюсь, потому как первый воспользовалась Яндекс.Диском), и у кого-то получится распаковать содержимое, отпишитесь, пожалуйста.

Рошешуар: Вроде бы ссылка рабочая, должно все получиться.

anemonic: Предлагаю к прочтению исторический очерк Дюма "Людовик XVI и Революция". Сокращенный перевод очерка на русский язык впервые вышел в Санкт-Петербурге в 1877 г., в бесплатном ежемесячном приложении "Избранные романы" к еженедельному иллюстрированному журналу "Северная звезда" №№ 5-12. Вашему вниманию предлагается новый полный перевод, из которого видно, насколько глубоко писатель изучал подробности исторической эпохи, на фоне которой разворачивается действие в его замечательных романах "Ожерелье королевы", "Анж Питу" и "Инженю". Я добавил в текст иллюстрации.

Стелла: anemonic я как всегда жду!

anemonic: Стелла, отправил. Приятного чтения.

Стелла: Все пришло в лучшем виде. Спасибо.

Ульрика: Я почти закончила сканировать оригинальный текст книги А.Дюма и П. Маалена "Сын Портоса". Кому нужно - готова выслать PDF-файлом или WORD'ом начиная с 25.04. 2016. Адреса электронной почты скиньте мне в ЛС.

anemonic: Ульрика Пожалуйста, мне. Формат не имеет значения, устроит любой.

andreanatol: Здравствуйте! Поделитесь, пожалуйста, книгой Клода Шоппа "Гений жизни". Тираж книги уже разошелся, а прочитать ужасно хочется.

anemonic: Пришлите мне в личку e-mail. А то слать некуда.

Орхидея: anemonic, не могли бы прислать мне тоже? Электронный адрес напишу в личку.

anemonic: Орхидея Я вам отправил.

Орхидея: anemonic, спасибо. Я получила.

Серж де Бюсси: Нет ли у кого-нибудь книги А. М. Петрункевич "Маргарита Ангулемская и её время"?

Рошешуар: Есть такая. Кидайте в личку адрес.

Серж де Бюсси: Большое спасибо)

Рошешуар: Не за что))) обращайтесь, если что

Delfiniya: anemonic , а можно мне тоже историческую хронику А. Дюма "Людовик XIV и его век"?

anemonic: Переслал.

anemonic: Презентация! Многие издательства выпускали иллюстрированные книги Дюма, некоторые пытались сделать собрание сочинений ("Интрейд Корпорейтед" 53 тома и начало делать "Вече", порядка 30 томов), однако, это не всё, что имеется на русском языке. Я попытаюсь восполнить этот пробел и предоставить вам возможность ознакомиться со всеми произведениями Дюма, которые издавались (некоторые не издавались) на русском языке. Все тома будут снабжены иллюстрациями старых мастеров - современниками Дюма, за исключением тех, которые были изданы в последнее время и не издавались ранее. Внутреннее оформление томов, будет максимально приближенно к оригиналам. Рассылку начну с понедельника 3-го апреля. Регулярность выхода будет приблизительно два тома в неделю.

Стелла: anemonic - я в очереди.

david: anemonic Похоже, что я - тоже. Уже благодарен!

Delfiniya: anemonic , и я, и мне, пожалуйста! Мерси боку заранее!

anemonic: В первый понедельник апреля начинаю рассылку иллюстрированного собрания сочинений Александра Дюма. Вашему вниманию предлагаются первые два тома.

Стелла: anemonic , а что именно в них входит?

anemonic: Стелла Я, по возможности, сохранял хронологический порядок написания произведений. 1 том (Полина; Графиня Солсбери; Эдуард III;), 2 том(Изабелла Баварская; Повести; Капитан Поль).

Стелла: Предыдущий пост я написала до того, как почту глянула. Все чудесно дошло, спасибо огромное. Кое-что даже и не читала до сего времени.

Delfiniya: anemonic пишет: В первый понедельник апреля начинаю рассылку иллюстрированного собрания сочинений Александра Дюма Мерси!!! Мерси боку!!!

Орхидея: anemonic, можно мне тоже в очередь на рассылки.

anemonic: Орхидея Отправил.

Орхидея: Спасибо. Пролистала. Действительно, шикарные иллюстрации!

Рошешуар: anemonic, не будет ли любезен уважаемый джин и меня включить в список получателей?

anemonic: Рошешуар Уже отправил.

Рошешуар: Спасибо!

anemonic: Всем, кто ранее заказывал иллюстрированное собрание сочинений Александра Дюма, разослал 3 и 4 тома в личку.

Инна: А можно мне тоже? Заранее спасибо

anemonic: Отправил вам тома 1-4.

anemonic: Разослал ссылки на 5 том всем подписчикам. Смотрите в личке.

anemonic: Всем подписчикам иллюстрированного собрания Дюма разослал 6 том. Смотрите почту.

anemonic: Всем подписчикам разослал 7 том. Смотрите почту.

anemonic: Разослал 8 том. Подписчики смотрите почту.

Стелла: anemonic , все отлично. А я так и не успела эти вещи прочитать. Не дошла еще. Спасибо!

anemonic: Продолжаю рассылку на иллюстрированное собрание сочинений Дюма. Всем подписчикам разослал 9 том. Смотрите почту.

anemonic: Всем подписчикам разослал 10 том. Смотрите почту.

Вольер: Если кому-то требуются тома иллюстрированного собрания сочинений Дюма от anemonic'a в формате .fb2 для электронных читалок, то я перекодировал все первые десять томов. Иллюстрации сохраняются, примечания тоже, размер файлов становится меньше (примерно 2-3 мб том). Адрес пишите в личку.

Вольер: В дальнейшем, все скодированные в fb2 тома, если у кого-то из подписчиков возникнет надобность в оных, будет рассылать непосредственно anemonic, как издатель и составитель этого собрания сочинений.

anemonic: Всем подписчикам разослал 11 том в "личку". Теперь, благодаря Вольеру, собрание будет рассылаться в трех различных форматах.

anemonic: Всем подписчикам разослал 12 и 13 тома. Смотрите в "личке".

anemonic: Продолжаю рассылку собрания. Всем подписчикам разослал 14 том. Смотрите в "личке".

anemonic: Всем подписчикам разослал 15 и 16 тома. Смотрите в "личке".

anemonic: Продолжаю рассылать иллюстрированное собрание Дюма. Всем подписчикам разослал 17 том. Смотрите почту.

anemonic: Всем подписчикам разослал 18 том. Смотрите почту.

Стелла: anemonic , спасибо. Иллюстрации чудесные.

anemonic: Всем подписчикам разослал 19 том. Смотрите в "личке".

anemonic: Всем подписчикам разослал 20 том. Смотрите почту.

Стелла: Спасибо. Все на месте.

anemonic: Всем подписчикам разослал 21 том. Смотрите почту.

Стелла: Получила, спасибо!

Орхидея: anemonic, в этом издании потрясающие иллюстрации. Лелуар легко узнаётся. А кто к остальным частям мушкетёрской трилогии иллюстрации писал?

anemonic: "Двадцать лет спустя" - иллюстратор Р. Ла Незьер; "Виконт де Бражелон" - Десандре и Невилль.

anemonic: Всем подписчикам разослал 22 том. Смотрите почту.

anemonic: Всем подписчикам разослал 23 том. Смотрите почту.

anemonic: Всем подписчикам разослал 24 том. Смотрите почту.

Стелла: Спасибо. Все на месте.

anemonic: Всем подписчикам разослал 25 том. Смотрите почту.

anemonic: Всем подписчикам разослал 26 том. Смотрите почту.

anemonic: Всем подписчикам разослал 27 том. Смотрите почту.

Стелла: Все нормально. Груз прибыл.

anemonic: Всем подписчикам разослал 28 том. Смотрите почту.

Стелла: Получила. Спасибо!

anemonic: Всем подписчикам разослал 29 том. Смотрите почту.

Стелла: Спасибо! Получила.

anemonic: Всем подписчикам разослал 30 том. Смотрите почту.

Стелла: Получила. Спасибо! Все жду, когда появится время спокойно просмотреть все иллюстрации.

anemonic: Всем подписчикам разослал 31 том. Смотрите почту.

Стелла: anemonic ,получила. Спасибо.

anemonic: Всем подписчикам отправил 32 том. Смотрите почту.

Стелла: Книга у меня. Спасибо.

anemonic: Всем подписчикам разослал 33 том. Смотрите почту.

Стелла: Получила. Спасибо большое.

anemonic: Продолжаю рассылку самого полного иллюстрированного собрания сочинений А. Дюма на русском языке. Всем подписчикам отправил 34 том. Смотрите почту.

Стелла: Получила. Спасибо.

anemonic: Всем подписчикам разослал 35 том. Смотрите почту.

Стелла: Спасибо!

anemonic: Всем подписчикам разослал 36 том. Смотрите почту.

Стелла: Получила.

anemonic: Всем подписчикам разослал 37 том. Смотрите почту.

Стелла: Получила. Непонятно почему, но я думала, что " Лакедем" был раньше трилогий и все удивлялась, какая зрелая работа.

anemonic: Стелла пишет: какая зрелая работа. К сожалению, не законченная. У Дюма была мысль продлить похождения, но что-то не срослось.

anemonic: Всем подписчикам разослал 38 том. Смотрите почту.

Стелла: Получила.

anemonic: Всем подписчикам разослал 39 том. Смотрите почту.

anemonic: Всем подписчикам разослал 40 том. Смотрите почту.

Стелла: Спасибо.

anemonic: Всем подписчикам разослал 41 том. Смотрите почту.

anemonic: Всем подписчикам разослал 42 том. Смотрите почту.

anemonic: Всем подписчикам разослал 43 том. Смотрите почту.

anemonic: Всем подписчикам разослал 44 том. Смотрите почту.

anemonic: Всем подписчикам разослал 45 том. Смотрите почту.

anemonic: Всем подписчикам разослал 46 том. Смотрите почту. В формате fb2 на две иллюстрации меньше. Отсутствуют иллюстрации к XXIV и LVII главам. Если будут какие-то вопросы, то пишите в "личку".

anemonic: Всем подписчикам разослал 47 том. Смотрите почту.

anemonic: Всем подписчикам разослал 48 том. Смотрите почту.

anemonic: Всем подписчикам разослал 49 том. Смотрите почту.

anemonic: Всем подписчикам разослал 50 том. Смотрите почту.

anemonic: Всем подписчикам разослал 51 том. Смотрите почту.

anemonic: Всем подписчикам разослал 52 том. Смотрите почту.

anemonic: Всем подписчикам разослал 53 том. Смотрите почту.

anemonic: Все подписчикам разослал 54 том. Смотрите почту.

anemonic: Благодаря бдительности Стеллы, замечена опечатка на титуле 54 тома. Приношу всем свои извинения. Перешлю всем исправленный вариант.

anemonic: Всем подписчикам разослал исправленный 54 том. Смотрите почту.

anemonic: Всем подписчикам разослал 55 том. Смотрите почту.

anemonic: Всем подписчикам разослал 56 том. Смотрите почту.

anemonic: Всем подписчикам разослал 57 том. Смотрите почту.

anemonic: Всем подписчикам разослал 58 том. Смотрите почту.

anemonic: Всем подписчикам разослал 59 том. Смотрите почту.

anemonic: Всем подписчикам разослал 60 том. Смотрите почту.

anemonic: Продолжаю рассылку наиболее полного иллюстрированного собрания сочинений А. Дюма на русском языке. Напомню, что раздача ведется в трех форматах (rtf, pdf и fb2). Всем подписчикам выслал 61 том. Смотрите почту.

anemonic: Всем подписчикам разослал 62 том. Смотрите почту.

Lumineux: anemonic пишет: Всем подписчикам разослал 62 том. Смотрите... Здравствуйте! Я новичок на форуме, ещё не разобралась, что к чему. Хочу попросить тома с 19 по 22. Где-то надо подписаться?

anemonic: Для начала надо поучаствовать в работе форума. Это не трекер и не электронная библиотека. Я не занимаюсь раздачей для всех, поэтому вынужден вам отказать.

Lumineux: anemonic пишет: Для начала надо поучаствовать в работе форума. Это не трекер и не электронная библиотека. Я не занимаюсь раздачей для всех, поэтому вынужден вам отказать. Ок. Я как раз работаю копирайтером, в т. ч. поддерживаю форумы. Прежде чем дать ответ, должна спросить о стоимости работы. Сколько постов на форуме стоит книга?

anemonic: Lumineux Это все бесплатно, но только для личного пользования. Оставьте хотя бы 25-30 сообщений в различных темах на форуме, чтобы доказать свою привязанность к Дюма. Любителям воспользоваться электронными материалами я ничего высылать не буду.

anemonic: Всем подписчикам разослал 63 том. Смотрите почту.

anemonic: Всем подписчикам разослал 64 том. Смотрите почту.

anemonic: Всем подписчикам разослал 65 том. Смотрите почту.

anemonic: Всем подписчикам разослал 66 том. Смотрите почту.

anemonic: Всем подписчикам разослал 67 том. Смотрите почту.

anemonic: Всем подписчикам разослал 68 том. Смотрите почту.

anemonic: Всем подписчикам разослал 69 том. Смотрите почту.

anemonic: Всем подписчикам разослал 70 том. Смотрите почту.

anemonic: Всем подписчикам разослал 71 том. Смотрите почту.

anemonic: Всем подписчикам разослал 72 том. Смотрите почту.

anemonic: Всем подписчикам разослал 73 том. Смотрите почту.

anemonic: Всем подписчикам разослал 74 том. Смотрите почту.

anemonic: Всем подписчикам разослал 75 том. Смотрите почту.

anemonic: Всем подписчикам разослал 76 том. Смотрите почту.

anemonic: Всем подписчикам разослал 77 том. Смотрите почту.

anemonic: Всем подписчикам разослал 78 том. Смотрите почту.

anemonic: Всем подписчикам разослал 79 том. Смотрите почту.

anemonic: Всем подписчикам разослал 80 том. Смотрите почту.

anemonic: Всем подписчикам разослал 81 том. Смотрите почту.

Стелла: Спасибо. Теперь что? Драматургия?

anemonic: Дальше - исторические хроники.

anemonic: Продолжаю рассылку наиболее полного иллюстрированного собрания сочинений Александра Дюма. Всем подписчикам разослал 82 том. Смотрите почту.

anemonic: Небольшой бонус к собранию сочинений. Смотрите почту.

anemonic: Поздравляю всех дюманов, дюманок, дюманчиков и дюманочек с наступающим Новым годом. Подписчикам иллюстрированного собрания А. Дюма разослал 83 том. Смотрите почту.

anemonic: Всем подписчикам разослал 84 том. Смотрите почту.

anemonic: Всем подписчикам разослал 85 том. Смотрите почту.

Стелла: Спасибо, все на месте.

anemonic: Всем подписчикам разослал 86 том. Смотрите почту.

anemonic: Всем подписчикам разослал 87 том. Смотрите "личку".

anemonic: Всем подписчикам разослал 88 том. Смотрите почту.

anemonic: Всем подписчикам разослал 89 том. Смотрите почту.

anemonic: Всем подписчикам разослал 90 том. Смотрите почту.

anemonic: Всем подписчикам разослал 91 том. Смотрите почту.

anemonic: Всем подписчикам разослал 92 том. Смотрите почту. Примечательно, что историческая хроника, начало которой помещено в этот том, интересна не только для тех, кто читает на русском, потому что до сих пор не издано ни одного жизнеописания Луи Филиппа, но и для французов. Эта хроника не входила ни в одно французское собрание сочинений Дюма, даже в такие полные, как: Леви и Левассёра.

anemonic: Всем подписчика разослал 93 том. Смотрите почту.

anemonic: Всем подписчикам разослал 94 том. Смотрите почту.

anemonic: Уже давно я обратил внимание, что роман "Две Дианы" печатается в сокращенном виде. На каких-то изданиях указывали, что это сокращенный перевод с французского А. Арго, где- то, вообще, опускали слово "сокращенный", но от этого роман не изменялся. Я решил исправить эту несправедливость и добавил в роман пропущенные места. Он сразу подрос, или потолстел, кому как нравится, получилось, что не хватало более 130 страниц. Всем подписчикам наиболее полного иллюстрированного собрания я разослал на почту переделанный 10 том, куда, собственно, и входит данный роман. P. S. Это не первоапрельская шутка.

anemonic: Всем подписчикам разослал 95 том. Смотрите почту.

anemonic: Всем подписчикам разослал 96 том. Смотрите почту.

anemonic: Всем подписчикам разослал 97 том. Смотрите почту. На данный момент это все, что можно было собрать в переводе на русский язык.

Стелла: anemonic , нет слов, чтобы благодарить вас за ту колоссальную работу, что вы проделали. И видите, все получилось. А о том, сколько денег вы нам сэкономили, я уж и не говорю. Вы мне сделали такой подарок, о котором в молодости я мечтать даже не могла. Низкий поклон вам за ваш труд, а также и тем, кто помогал вам.

Орхидея: anemonic, огромное спасибо за собрание сочинений! Это настоящее сокровище.

Инна: Огромное спасибо!!!!



полная версия страницы