Форум » Общий форум по Дюма » Дюма и случаи из нашей жизни, связанные с ним. Продолжение-4 » Ответить

Дюма и случаи из нашей жизни, связанные с ним. Продолжение-4

Andree: Думаю, стоит продолжить такую хорошую тему.

Ответов - 224, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 All

david: LS Хорошая идея! Едем? :)

LS: Осталось получить английскую визу. )

Nataly: LS пишет: Осталось получить английскую визу. ) Ну не захотят же англичане отстать от французов!:) К тому же, это будет практически паломничество:)))


Констанс1: Было это вскоре,после репатриации в Израиль. Где-то 23 года назад.В 1994 году персон. компы и Виндовз были, но Инета еще не было. Но я про это и слыхом не слыхивала. Знакомых у меня еще не было и я вышла на одинокую прогулку по нашему району. Чтобы избыть грустное настроение, стала думать, что должна обязательно сьездить во Францию, как только возможность будет. Отсюда мысли плавно переключились на Дюма и Мушкетеров. И вдруг слышу пронзительный девчоночий крик: Атос! Атос! Стой, кому говорят! Я вздрогнула всем телом. Из-за угла выскочил выскочил соседский пекинес Тосик, а за ним бежала его подросток -хозяйка. Я в ступоре спрашиваю, а где Атос,кого ты звала? А она удивленно отвечает,«»Так вот же он, мой Тосик«». Тосик -это было уменьшительное от Атос.

Констанс1: http://anshlag.co.il/tickets/1/1924/ В этом видео Константин Хабенский рассказывает,что именно с Дюма началось его увлечение чтением.

Паж герцога: Был и у меня случай. У нас в городе много и регулярно играют в спортивные версии "Своей игры". Обычно сначала идет несколько отборочных игр, потом победители собираются в финал, иногда бывают промежуточные финалы, иногда, если игроков мало, играют по кругу. Это предисловие, далее собственно случай. Я благополучно выиграла первую игру, сижу, жду своей следующей, пока дело идет, читаю на планшете "Графиню де Шарни", вполуха слушаю вопросы, иногда подаю "частные версии". И вдруг звучит вопрос: - Этот роман завершает тетралогию Александра Дюма о графе Калиостро.

Алевтина: Я сегодня в воскресенье смотрела по телевизору передачу "Русский ниндзя" и там участник передачи девушка лет 24 -х сказала , что любит книгу Александра Дюма "Граф Монте-Кристо". А ещё я в выходные смотрела по телевизору фильм индийский "Миллионер из трущоб" так там главный герой и его брат читали в школе книгу Александра Дюма "Три Мушкетера" и они с братом играли Атоса и Портоса. Так же главный герой фильма играет на передаче "Кто хочет стать миллионером" и его там спросили как звали третьего мушкетера? Главный герой фильма назвал имя Арамис. Так же в другом американском фильме главный герой читал Графа Монте-Кристо. А в передаче Поле Чудес трансаляция была посвящена Александру Дюма и его поездке по России и все игроки должны были угадать слова из цитат Александра Дюма о России.

Lumineux: Когда-то давным-давно мне в какой-то рекламной газете в кроссворде попалось определение: "Ипостась Атоса из мушкетерского романа Дюма". Сначала я приставала к родителям с вопросом, что такое "ипостась". Но мне никто так и не смог объяснить этого слова, пытались только на примерах. Потом мы стали всей семьей думать над ответом в кроссворде. Это было длиннющее слово на всю длину горизонтали кроссворда - 15 букв. Некоторые из них были открыты: вторая - е, четвертая о, еще какие-то в середине, а заканчивалось все на "ик". Мы думали два дня - до выхода следующего номера газеты с ответами. Так и не додумались. Это оказалось: женоненавистник Кто-нибудь догадался? ))

Рыба: Ну, если заканчивалось на -ик (Ик!.. Ик!..), то сходу напрашивалось только одно: алкоголик, но это при условии, что буквы местами двоятся! А так - конечно! Где-то в тексте, по-моему, его так и называют.

Стелла: "Женоненавистником " - не помню. А вот пуританином, себялюбцем - это точно, называют. (д'Артаньян) Кроссворд точно женщина составляла, еще, наверное, и неудачливая в любви.

Рыба: Стелла! А это тоже, наверное, "тонкости переводов"!

Стелла: А гляну-ка я оригинал.))) Ну вот, как всегда))) Mon cher, répliqua Athos, je monte mes chevaux quand j'en ai, sinon je vais à pied. - Eh bien ! moi, répondit d'Artagnan en souriant de la misanthropie d'Athos, qui, dans un autre, l'eût certainement blessé ... Мой дорогой, - сказал Атос, я езжу на лошадях, когда они у меня есть, или я хожу пешком. Ну, а я,- ответил Д'Артаньян, - улыбаясь мизантропии Атоса, которая у другого кого-то, несомненно задела бы его... Мизантропию перевели, как себялюбство... Как это понять? Явно, тонкости перевода...

Рыба: Видимо, переводчики побоялись внести черной краски в образ идеального героя. Потому что мизантропия, она же человеконенавистничество, не совсем то, что себялюбие. Неравнозначные категории.

Стелла: Рыба , переводчики целые куски текста выкидывали. Как же, вдруг оказалось, что идеальный герой еще и глубоко верующий человек! Кошмар!



полная версия страницы